diff options
author | bubulle@debian.org <> | 2009-12-19 08:36:46 +0100 |
---|---|---|
committer | bubulle@debian.org <> | 2009-12-19 08:36:46 +0100 |
commit | ac8b999055b9ae32631ba2a7638fcadded7df92c (patch) | |
tree | adc7244b986a28b462d72e5b4dd57e35a5baf6f0 | |
parent | d0cf6da810b2ad898c0eb75ac8815ab5e56cf015 (diff) | |
download | apt-ac8b999055b9ae32631ba2a7638fcadded7df92c.tar.gz |
French translation update
-rw-r--r-- | doc/po/fr.po | 20 |
1 files changed, 13 insertions, 7 deletions
diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 6aa64d20a..74a285130 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-16 07:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-18 19:44+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5785,7 +5785,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt.conf.5.xml:98 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Two specials are allowed, <literal>#include</literal> and " #| "<literal>#clear</literal> <literal>#include</literal> will include the " @@ -5802,12 +5801,12 @@ msgid "" "The specified element and all its descendants are erased. (Note that these " "lines also need to end with a semicolon.)" msgstr "" -"Deux éléments spéciaux sont autorisés : <literal>#include</literal> et " +"Deux éléments spéciaux sont autorisés : <literal>#include</literal> (qui est obsolète et n'est plus géré par des implémentations alternatives) et " "<literal>#clear</literal>. <literal>#include</literal> inclut le fichier " -"donné en argument, à moins que le nom ne se termine par une barre oblique " +"donné en paramètre, à moins que le nom ne se termine par une barre oblique " "auquel cas le répertoire entier est inclus. <literal>#clear</literal> sert à " "effacer une partie de l'arbre de configuration. L'élément désigné et tout " -"ses descendants sont supprimés." +"ses descendants sont supprimés. Veuillez noter que ces lignes doivent également se terminer avec un point-virgule." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt.conf.5.xml:106 @@ -5818,10 +5817,12 @@ msgid "" "overridden by addressing a new value to it - lists and scopes can't be " "overridden, only cleared." msgstr "" +"La commande #clear est la seule façon de supprimer une liste ou un champ d'action (« scope »). La réouverture d'un scope ou le style « ::- » décrit plus loin de " +"remplaceront <emphasis>pas</emphasis> les entrées écrites précédemment. Seules les options peuvent être remplacées en leur assignant une nouvelle valeur. Les listes et les " +"champs d'action ne peuvent être remplacés mais seulement effacés." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt.conf.5.xml:111 -#, fuzzy #| msgid "" #| "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary " #| "configuration directive to be specified on the command line. The syntax " @@ -5841,10 +5842,11 @@ msgstr "" "syntaxe consiste en un nom complet d'option (par exemple <literal>APT::Get::" "Assume-Yes</literal>) suivi par un signe égal, puis par la nouvelle valeur " "de l'option. On peut compléter une liste en ajoutant un « :: » au nom de la " -"liste." +"liste. Comme on peut s'en douter, la syntaxe de champ d'action (« scope ») ne peut pas être indiquée à la ligne de commande." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt.conf.5.xml:118 +#, fuzzy msgid "" "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and " "that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope " @@ -5859,6 +5861,10 @@ msgid "" "correct such statements now as long as APT doesn't complain explicit about " "them." msgstr "" +"Veuillez noter que vous ne pouvez utiliser :: que pour ajouter un élément par ligne à la liste et que cela e devrait pas être utilisé en combinaison avec la syntaxe de " +"champ d'action (« scope ») qui inclut implicitement « :: ». L'utilisation simultanée des deux syntaxes déclenchera un bogue dont certains utilisateurs se servent comme " +"d'une fonctionnalité : une option avec le nom inhabituel « :: » se comportera comme toute autre option nommée. Cela risque d'avoir de nombreux problèmes comme conséquence, " +"par exemple si un utilisateur écrit plusieurs lignes avec cette syntaxe <emphasis>erronée<4/emphasis> afin de faire un ajout à la liste" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.conf.5.xml:130 |