diff options
author | Julian Andres Klode <jak@debian.org> | 2017-08-17 19:28:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Julian Andres Klode <jak@debian.org> | 2017-08-17 19:28:24 +0200 |
commit | d64ef1c36b2885f1f178f5438c1a4f67f8bdee88 (patch) | |
tree | 4a05b2eb2258c3a6e807284fdb7123065e9d7983 | |
parent | ea7581c9aaaaebf844d00935a1cdf8c8fee7f7f3 (diff) | |
download | apt-d64ef1c36b2885f1f178f5438c1a4f67f8bdee88.tar.gz |
Release 1.5~beta21.5_beta2
-rw-r--r-- | CMakeLists.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | debian/changelog | 63 | ||||
-rw-r--r-- | doc/apt-get.8.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/apt-verbatim.ent | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/apt_auth.conf.5.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/apt-doc.pot | 74 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/de.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/es.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/fr.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/it.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/ja.po | 121 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/nl.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/pl.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/pt.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/pt_BR.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | doc/sources.list.5.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/apt-all.pot | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 43 |
60 files changed, 2107 insertions, 997 deletions
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 6d41f728a..dc9b6ecd6 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -182,7 +182,7 @@ endif() # Configure some variables like package, version and architecture. set(PACKAGE ${PROJECT_NAME}) set(PACKAGE_MAIL "APT Development Team <deity@lists.debian.org>") -set(PACKAGE_VERSION "1.5~beta1") +set(PACKAGE_VERSION "1.5~beta2") if (NOT DEFINED DPKG_DATADIR) execute_process(COMMAND ${PERL_EXECUTABLE} -MDpkg -e "print $Dpkg::DATADIR;" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index e9ec2e230..8f1f6e867 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,66 @@ +apt (1.5~beta2) unstable; urgency=medium + + [ M. Willis Monroe ] + * Minor grammar fix + + [ Zhou Mo ] + * zh_CN.po: update Simplified Chinese programs translation + + [ David Kalnischkies ] + * don't expect more downloads from failed transactions + * remove reference to a-t-debtorrent in description + * ignore SIGPIPE in dump solver if forwarding + * support compressed extended_states file for bug triage + * don't move failed pdiff indexes out of partial (Closes: 869425) + * don't try to parse all fields starting with HTTP as status-line + * send weak-only hashes to methods + * fail earlier if server answers with too much data + * fail early in http if server answer is too small as well + * use FileFd to parse all apt configuration files + * show warnings instead of errors if files are unreadable (LP: #1701852) + * reimplement and document auth.conf (Closes: #811181) + * lookup login info for proxies in auth.conf + * allow the auth.conf to be root:root owned + * update URI scheme descriptions in sources.list(5) + * show a warning for Debian shutting down FTP services + * suggest using auth.conf for sources with passwords + * ftparchive: sort discovered filenames before writing indexes. + Thanks to Chris Lamb for initial patch & Stefan Lippers-Hollmann for testing + (Closes: 869557) + * don't keep configuration files open needlessly + * don't hang if multiple sources use unavailable method (Closes: 870675) + + [ Beatrice Torracca ] + * Italian manpage translation update (Closes: 858877) + + [ Apollon Oikonomopoulos ] + * Handle supported components with slashes in sources.list (Closes: #868127) + + [ Julian Andres Klode ] + * Drop cacheiterators.h include + * methods/aptmethod.h: Add missing fileutl.h include + * Reformat and sort all includes with clang-format + * cacheiterators: Warn about direct include and don't include pkgcache.h + * Update gitignore with new files + * Use C++11 threading support instead of pthread + * Always warn if --force-yes is validly specified, not just if used + * Work around float rounding change in gcc 7 on i386 + * Handle GCC 7 std::string operator ABI break (Closes: #871275) + * debian: Update symbols for libapt-pkg5.0 + + [ Paul Wise ] + * Support zero delay for the various APT::Periodic activities + * Support seconds, minutes, hours and days for APT::Periodic intervals + * Switch from /org to /srv in example apt-ftparchive configuration + + [ Balint Reczey ] + * Gracefully terminate process when stopping apt-daily-upgrade (LP: #1690980) + + [ Dominik ] + * doc: Add '--allow-unauthenticated' to '--force-yes' + + -- Julian Andres Klode <jak@debian.org> Thu, 17 Aug 2017 19:28:00 +0200 + apt (1.5~beta1) unstable; urgency=medium [ Julian Andres Klode ] diff --git a/doc/apt-get.8.xml b/doc/apt-get.8.xml index 878adb726..55fd307e2 100644 --- a/doc/apt-get.8.xml +++ b/doc/apt-get.8.xml @@ -14,7 +14,7 @@ &apt-email; &apt-product; <!-- The last update date --> - <date>2017-06-30T00:00:00Z</date> + <date>2017-07-27T00:00:00Z</date> </refentryinfo> <refmeta> diff --git a/doc/apt-verbatim.ent b/doc/apt-verbatim.ent index be599d393..af5d2f532 100644 --- a/doc/apt-verbatim.ent +++ b/doc/apt-verbatim.ent @@ -245,7 +245,7 @@ "> <!-- this will be updated by 'prepare-release' --> -<!ENTITY apt-product-version "1.5~beta1"> +<!ENTITY apt-product-version "1.5~beta2"> <!-- (Code)names for various things used all over the place --> <!ENTITY debian-oldstable-codename "jessie"> diff --git a/doc/apt_auth.conf.5.xml b/doc/apt_auth.conf.5.xml index 37e4fbc98..8621cdee2 100644 --- a/doc/apt_auth.conf.5.xml +++ b/doc/apt_auth.conf.5.xml @@ -13,7 +13,7 @@ &apt-email; &apt-product; <!-- The last update date --> - <date>2017-07-07T00:00:00Z</date> + <date>2017-08-17T00:00:00Z</date> </refentryinfo> <refmeta> diff --git a/doc/po/apt-doc.pot b/doc/po/apt-doc.pot index 0412fcbab..f5f413f1d 100644 --- a/doc/po/apt-doc.pot +++ b/doc/po/apt-doc.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 1.5~alpha4\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 1.5~beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1268,8 +1268,9 @@ msgid "" "not be used except in very special situations. Using " "<literal>force-yes</literal> can potentially destroy your system! " "Configuration Item: <literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is " -"deprecated and replaced by <option>--allow-downgrades</option>, " -"<option>--allow-remove-essential</option>, " +"deprecated and replaced by <option>--allow-unauthenticated</option> , " +"<option>--allow-downgrades</option> , " +"<option>--allow-remove-essential</option> , " "<option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." msgstr "" @@ -5721,6 +5722,45 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml:1 msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the " +"<literal>Acquire::http</literal> scope detailed in &apt-conf;. The URI can " +"directly include login information if the archive requires it, but the use " +"of &apt-authconf; should be preferred. The method also supports SOCKS5 and " +"HTTP(S) proxies either configured via apt-specific configuration or " +"specified by the environment variable <envar>http_proxy</envar> in the " +"format (assuming an HTTP proxy requiring authentication) " +"<replaceable>http://user:pass@server:port/</replaceable>. The " +"authentication details for proxies can also be supplied via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:1 +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can <emphasis>not</emphasis> modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:1 +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is " +"encrypted. Note that the encryption does not prevent an attacker from " +"knowing which server (or proxy) apt is communicating with and deeper " +"analyses can potentially still reveal which data was downloaded. If this is " +"a concern the Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable " +"alternative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:1 +msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " "archives." @@ -5729,28 +5769,25 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml:1 msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " -"swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source " -"list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml:1 msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format " -"http://server:port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> " -"will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of " -"the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure " -"method of authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of <literal>http</literal> and <literal>https</literal> " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the <literal>Acquire::ftp</literal> scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml:1 msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual " -"page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +"Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " "environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment " @@ -5788,9 +5825,8 @@ msgid "" "which should follow the naming scheme " "<package>apt-transport-<replaceable>method</replaceable></package>. For " "instance, the APT team also maintains the package " -"<package>apt-transport-https</package>, which provides access methods for " -"HTTPS URIs with features similar to the http method. Methods for using " -"e.g. debtorrent are also available - see &apt-transport-debtorrent;." +"<package>apt-transport-tor</package>, which provides access methods for HTTP " +"and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index b53e5010d..672fe14cc 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-15 21:51+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -1749,14 +1749,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " +#| "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " +#| "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" +#| "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " +#| "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced " +#| "by <option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" +#| "option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." msgid "" "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced by " -"<option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" -"option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." +"<option>--allow-unauthenticated</option> , <option>--allow-downgrades</" +"option> , <option>--allow-remove-essential</option> , <option>--allow-change-" +"held-packages</option> in 1.1." msgstr "" "erzwingt »Ja«; Dies ist eine gefährliche Option, die APT veranlasst, ohne " "Nachfrage fortzufahren, wenn es etwas möglicherweise schädliches tut. Es " @@ -8244,6 +8254,44 @@ msgstr "Die derzeit zulässigen URI-Typen sind:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the <literal>Acquire::http</" +"literal> scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable <envar>http_proxy</envar> in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) <replaceable>http://user:pass@server:port/</" +"replaceable>. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can <emphasis>not</emphasis> modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " "archives." @@ -8254,9 +8302,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "Das cdrom-Schema erlaubt APT ein lokales CD-ROM-Laufwerk mit Medienwechsel " "zu benutzen. Benutzen Sie das Programm &apt-cdrom;, um CD-ROM-Einträge in " @@ -8265,25 +8319,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of <literal>http</literal> and <literal>https</literal> " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the <literal>Acquire::ftp</literal> scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"Das http-Schema gibt einen HTTP-Server für das Archiv an. Wenn eine " -"Umgebungsvariable <envar>http_proxy</envar> mit dem Format http://Server:" -"Port/ gesetzt ist, wird der in <envar>http_proxy</envar> angegebene Proxy-" -"Server benutzt. Anwender eines HTTP/1.1-authentifizierten Proxys können eine " -"Zeichenkette mit dem Format http://Anwender:Passwort@Server:Port/ benutzt. " -"Beachten Sie, dass dies eine unsichere Authentifizierungsmethode ist." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -8335,14 +8390,21 @@ msgstr "weitere zulässige URI-Typen hinzufügen" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" +#| "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " -"also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package <package>apt-transport-tor</package>, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT kann mit weiteren Methoden, die in anderen optionalen Paketen geliefert " "werden, die dem Namensschema <literal>apt-transport-<replaceable>Methode</" @@ -11391,6 +11453,22 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen." #~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</" +#~ "envar> will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Das http-Schema gibt einen HTTP-Server für das Archiv an. Wenn eine " +#~ "Umgebungsvariable <envar>http_proxy</envar> mit dem Format http://Server:" +#~ "Port/ gesetzt ist, wird der in <envar>http_proxy</envar> angegebene Proxy-" +#~ "Server benutzt. Anwender eines HTTP/1.1-authentifizierten Proxys können " +#~ "eine Zeichenkette mit dem Format http://Anwender:Passwort@Server:Port/ " +#~ "benutzt. Beachten Sie, dass dies eine unsichere Authentifizierungsmethode " +#~ "ist." + +#~ msgid "" #~ "As a temporary exception &apt-get; (not &apt;!) raises warnings only if " #~ "it encounters unauthenticated archives to give a slightly longer grace " #~ "period on this backward compatibility effecting change. This exception " diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po index 3323b8bb1..9d4233058 100644 --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -1842,8 +1842,9 @@ msgid "" "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced by " -"<option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" -"option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." +"<option>--allow-unauthenticated</option> , <option>--allow-downgrades</" +"option> , <option>--allow-remove-essential</option> , <option>--allow-change-" +"held-packages</option> in 1.1." msgstr "" "Supone una respuesta afirmativa a todas las preguntas. Ésta es una opción " "peligrosa que hará que apt continúe sin preguntar incluso si se va a " @@ -8105,6 +8106,44 @@ msgstr "Los tipos de URI permitidos actualmente son:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the <literal>Acquire::http</" +"literal> scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable <envar>http_proxy</envar> in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) <replaceable>http://user:pass@server:port/</" +"replaceable>. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can <emphasis>not</emphasis> modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " "archives." @@ -8115,9 +8154,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "El esquema «cdrom» permite a APT utilizar la unidad de CD-ROM local. Utilice " "el programa &apt-cdrom; para añadir entradas de un disco óptico a «sources." @@ -8126,26 +8171,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." -msgstr "" -"El esquema «http» define un servidor HTTP como el archivo de paquetes. Si la " -"variable de entorno <envar>http_proxy</envar> está definida con formato " -"«http://servidor:puerto/», se usará el servidor proxy definido en " -"<envar>http_proxy</envar>. Los usuarios de servidores proxy con " -"autenticación HTTP/1.1 deberán usar la cadena de caracteres «http://usuario:" -"contraseña@servidor:puerto/». Tenga en cuenta que este método de " -"autenticación no es seguro." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of <literal>http</literal> and <literal>https</literal> " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the <literal>Acquire::ftp</literal> scope and detailed in &apt-conf;." +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -8196,14 +8241,21 @@ msgstr "Añadir más tipos de URI reconocidos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" +#| "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " -"also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package <package>apt-transport-tor</package>, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT se puede extender con más métodos proporcionados por paquetes " "opcionales, que deben seguir el esquema de denominación <package>apt-" @@ -11218,6 +11270,22 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos." +#~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</" +#~ "envar> will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "El esquema «http» define un servidor HTTP como el archivo de paquetes. Si " +#~ "la variable de entorno <envar>http_proxy</envar> está definida con " +#~ "formato «http://servidor:puerto/», se usará el servidor proxy definido en " +#~ "<envar>http_proxy</envar>. Los usuarios de servidores proxy con " +#~ "autenticación HTTP/1.1 deberán usar la cadena de caracteres «http://" +#~ "usuario:contraseña@servidor:puerto/». Tenga en cuenta que este método de " +#~ "autenticación no es seguro." + #~ msgid "Archive Configuration" #~ msgstr "Configuración del archivo" diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 8a6c8f620..ef67f2033 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-24 22:43+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -1745,14 +1745,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " +#| "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " +#| "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" +#| "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " +#| "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced " +#| "by <option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" +#| "option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." msgid "" "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced by " -"<option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" -"option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." +"<option>--allow-unauthenticated</option> , <option>--allow-downgrades</" +"option> , <option>--allow-remove-essential</option> , <option>--allow-change-" +"held-packages</option> in 1.1." msgstr "" "Forcer l'acceptation ; cette option est dangereuse parce qu'elle laisse APT " "continuer sans poser de questions quand il réalise quelque chose de " @@ -8216,6 +8226,44 @@ msgstr "Les types d'URI actuellement reconnus sont :" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the <literal>Acquire::http</" +"literal> scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable <envar>http_proxy</envar> in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) <replaceable>http://user:pass@server:port/</" +"replaceable>. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can <emphasis>not</emphasis> modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " "archives." @@ -8226,9 +8274,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "Le procédé <literal>cdrom</literal> permet l'utilisation d'un lecteur de CD " "avec la possibilité de changer de media. Utilisez le programme &apt-cdrom; " @@ -8237,25 +8291,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of <literal>http</literal> and <literal>https</literal> " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the <literal>Acquire::ftp</literal> scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"Le procédé <literal>http</literal> indique un serveur HTTP comme archive. Si " -"une variable d'environnement <envar>http_proxy</envar> (au format http://" -"server:port/) existe, le serveur mandataire indiqué par <envar>http_proxy</" -"envar> est utilisé. Quand un serveur mandataire HTTP/1.1 demande une " -"authentification, on peut utiliser la chaîne http://user:pass@server:port/. " -"Notez qu'il s'agit d'une méthode d'authentification peu sûre." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -8308,14 +8363,21 @@ msgstr "ajout de types d'URI supplémentaires reconnues" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" +#| "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " -"also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package <package>apt-transport-tor</package>, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT peut être complété avec des méthodes supplémentaires fournies par des " "paquets optionnels dont le schéma de nommage est <literal>apt-transport-" @@ -11358,6 +11420,22 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque." #~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</" +#~ "envar> will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Le procédé <literal>http</literal> indique un serveur HTTP comme archive. " +#~ "Si une variable d'environnement <envar>http_proxy</envar> (au format " +#~ "http://server:port/) existe, le serveur mandataire indiqué par " +#~ "<envar>http_proxy</envar> est utilisé. Quand un serveur mandataire " +#~ "HTTP/1.1 demande une authentification, on peut utiliser la chaîne http://" +#~ "user:pass@server:port/. Notez qu'il s'agit d'une méthode " +#~ "d'authentification peu sûre." + +#~ msgid "" #~ "As a temporary exception &apt-get; (not &apt;!) raises warnings only if " #~ "it encounters unauthenticated archives to give a slightly longer grace " #~ "period on this backward compatibility effecting change. This exception " diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po index 716fa8b02..65c74391d 100644 --- a/doc/po/it.po +++ b/doc/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 14:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:05+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -1789,14 +1789,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " +#| "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " +#| "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" +#| "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " +#| "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced " +#| "by <option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" +#| "option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." msgid "" "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced by " -"<option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" -"option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." +"<option>--allow-unauthenticated</option> , <option>--allow-downgrades</" +"option> , <option>--allow-remove-essential</option> , <option>--allow-change-" +"held-packages</option> in 1.1." msgstr "" "Forza «sì»; questa è un'opzione pericolosa che fa sì che apt, se sta facendo " "qualcosa di potenzialmente pericoloso, continui senza chiedere " @@ -8223,6 +8233,44 @@ msgstr "I tipi di URI attualmente riconosciuti sono:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the <literal>Acquire::http</" +"literal> scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable <envar>http_proxy</envar> in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) <replaceable>http://user:pass@server:port/</" +"replaceable>. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can <emphasis>not</emphasis> modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " "archives." @@ -8233,9 +8281,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "Il tipo cdrom permette ad APT di usare un'unità CD-ROM locale cambiando i " "supporti. Usare il programma &apt-cdrom; per creare voci cdrom nell'elenco " @@ -8244,25 +8298,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of <literal>http</literal> and <literal>https</literal> " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the <literal>Acquire::ftp</literal> scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"Il tipo http specifica un server HTTP per l'archivio. Se è impostata una " -"variabile d'ambiente <envar>http_proxy</envar> con il formato http://server:" -"porta/, verrà usato il server proxy specificato in <envar>http_proxy</" -"envar>. Gli utenti con proxy HTTP/1.1 con autenticazione possono usare una " -"stringa nel formato http://utente:password@server:porta/. Notare che questo " -"è un metodo di autenticazione non sicuro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -8312,14 +8367,21 @@ msgstr "aggiungere ulteriori tipi di URI riconoscibili" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" +#| "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " -"also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package <package>apt-transport-tor</package>, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT può essere esteso con ulteriori metodi forniti in altri pacchetti " "opzionali, i cui nomi devono seguire lo schema <package>apt-transport-" @@ -11326,6 +11388,22 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco." #~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</" +#~ "envar> will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Il tipo http specifica un server HTTP per l'archivio. Se è impostata una " +#~ "variabile d'ambiente <envar>http_proxy</envar> con il formato http://" +#~ "server:porta/, verrà usato il server proxy specificato in " +#~ "<envar>http_proxy</envar>. Gli utenti con proxy HTTP/1.1 con " +#~ "autenticazione possono usare una stringa nel formato http://utente:" +#~ "password@server:porta/. Notare che questo è un metodo di autenticazione " +#~ "non sicuro." + +#~ msgid "" #~ "As a temporary exception &apt-get; (not &apt;!) raises warnings only if " #~ "it encounters unauthenticated archives to give a slightly longer grace " #~ "period on this backward compatibility effecting change. This exception " diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po index 07f66a33e..c25f109b1 100644 --- a/doc/po/ja.po +++ b/doc/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -1734,14 +1734,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " +#| "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " +#| "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" +#| "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " +#| "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced " +#| "by <option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" +#| "option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." msgid "" "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced by " -"<option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" -"option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." +"<option>--allow-unauthenticated</option> , <option>--allow-downgrades</" +"option> , <option>--allow-remove-essential</option> , <option>--allow-change-" +"held-packages</option> in 1.1." msgstr "" "強制承諾 - 何か損傷を与えかねない動作をしようとした場合でも、確認なしで実行し" "てしまう危険なオプションです。よほどの状況でなければ、使うべきではありませ" @@ -7874,6 +7884,44 @@ msgstr "現在認識できる URI タイプは以下のとおりです:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the <literal>Acquire::http</" +"literal> scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable <envar>http_proxy</envar> in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) <replaceable>http://user:pass@server:port/</" +"replaceable>. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can <emphasis>not</emphasis> modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " "archives." @@ -7883,9 +7931,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "cdrom スキームは、APT がローカル CD-ROM ドライブを、メディア交換しながら使え" "るようにします。取得元リストに cdrom エントリを追加するには、&apt-cdrom; プロ" @@ -7894,24 +7948,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of <literal>http</literal> and <literal>https</literal> " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the <literal>Acquire::ftp</literal> scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"http スキームはアーカイブとして、HTTP サーバを指定します。環境変数 " -"<envar>http_proxy</envar> が、http://server:port/ と言った形で指定されていれ" -"ば、<envar>http_proxy</envar> で指定したプロキシサーバを使用します。ユーザ認" -"証が必要な HTTP/1.1 プロキシの場合、http://user:pass@server:port/ という形で" -"指定してください。この認証方法は安全ではないことに注意してください。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -7959,14 +8015,21 @@ msgstr "さらに認識できる URI タイプの追加" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" +#| "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " -"also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package <package>apt-transport-tor</package>, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT は他の追加パッケージ (<package>apt-transport-<replaceable>method</" "replaceable></package> という命名規則) により、より多くの方法を使えるよう拡張" @@ -10883,6 +10946,20 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。" #~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</" +#~ "envar> will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "http スキームはアーカイブとして、HTTP サーバを指定します。環境変数 " +#~ "<envar>http_proxy</envar> が、http://server:port/ と言った形で指定されてい" +#~ "れば、<envar>http_proxy</envar> で指定したプロキシサーバを使用します。ユー" +#~ "ザ認証が必要な HTTP/1.1 プロキシの場合、http://user:pass@server:port/ とい" +#~ "う形で指定してください。この認証方法は安全ではないことに注意してください。" + +#~ msgid "" #~ "As a temporary exception &apt-get; (not &apt;!) raises warnings only if " #~ "it encounters unauthenticated archives to give a slightly longer grace " #~ "period on this backward compatibility effecting change. This exception " diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index 2da4013bd..069223ec6 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.4~beta4-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:53+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -1820,14 +1820,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " +#| "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " +#| "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" +#| "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " +#| "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced " +#| "by <option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" +#| "option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." msgid "" "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced by " -"<option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" -"option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." +"<option>--allow-unauthenticated</option> , <option>--allow-downgrades</" +"option> , <option>--allow-remove-essential</option> , <option>--allow-change-" +"held-packages</option> in 1.1." msgstr "" "Een ja doordrukken; dit is een gevaarlijke optie die er voor zorgt dat apt " "zonder vragen voortgaat als het iets doet dat schadelijk kan zijn. U zou dit " @@ -8381,6 +8391,44 @@ msgstr "De momenteel herkende URI-types zijn:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the <literal>Acquire::http</" +"literal> scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable <envar>http_proxy</envar> in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) <replaceable>http://user:pass@server:port/</" +"replaceable>. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can <emphasis>not</emphasis> modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " "archives." @@ -8391,9 +8439,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "De methode cdrom laat APT toe om met meerdere CD's in een lokaal CD-station " "te werken. Gebruik het programma &apt-cdrom; om regels met CD-pakketbronnen " @@ -8402,25 +8456,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of <literal>http</literal> and <literal>https</literal> " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the <literal>Acquire::ftp</literal> scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"De methode http specificeert een HTTP-server voor het archief. Indien een " -"omgevingsvariabele <envar>http_proxy</envar> bestaat in het formaat http://" -"server:port/, dan zal de in <envar>http_proxy</envar> opgegeven proxy-server " -"gebruikt worden. Gebruikers van een geauthenticeerde HTTP/1.1 proxy kunnen " -"een tekenreeks gebruiken volgens het formaat http://user:pass@server:port/. " -"Merk op dat dit geen veilige authenticatiemethode is." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -8472,14 +8527,21 @@ msgstr "nog andere herkenbare URI-types toevoegen" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" +#| "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " -"also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package <package>apt-transport-tor</package>, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT kan uitgebreid worden met extra methodes die door andere optionele " "pakketten ter beschikking gesteld worden en die moeten voldoen aan het " @@ -11564,6 +11626,22 @@ msgstr "" "En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf." #~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</" +#~ "envar> will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "De methode http specificeert een HTTP-server voor het archief. Indien een " +#~ "omgevingsvariabele <envar>http_proxy</envar> bestaat in het formaat " +#~ "http://server:port/, dan zal de in <envar>http_proxy</envar> opgegeven " +#~ "proxy-server gebruikt worden. Gebruikers van een geauthenticeerde " +#~ "HTTP/1.1 proxy kunnen een tekenreeks gebruiken volgens het formaat http://" +#~ "user:pass@server:port/. Merk op dat dit geen veilige authenticatiemethode " +#~ "is." + +#~ msgid "" #~ "As a temporary exception &apt-get; (not &apt;!) raises warnings only if " #~ "it encounters unauthenticated archives to give a slightly longer grace " #~ "period on this backward compatibility effecting change. This exception " diff --git a/doc/po/pl.po b/doc/po/pl.po index 03e9f380e..e8fb21af7 100644 --- a/doc/po/pl.po +++ b/doc/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1839,8 +1839,9 @@ msgid "" "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced by " -"<option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" -"option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." +"<option>--allow-unauthenticated</option> , <option>--allow-downgrades</" +"option> , <option>--allow-remove-essential</option> , <option>--allow-change-" +"held-packages</option> in 1.1." msgstr "" "Wymuszenie. Jest to niebezpieczna opcja, która powoduje, że apt-get " "kontynuuje swoje działanie bez żadnej interakcji z użytkownikiem, nawet " @@ -7495,6 +7496,44 @@ msgstr "Obecnie rozpoznawane są następujące typy URI:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the <literal>Acquire::http</" +"literal> scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable <envar>http_proxy</envar> in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) <replaceable>http://user:pass@server:port/</" +"replaceable>. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can <emphasis>not</emphasis> modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " "archives." @@ -7505,9 +7544,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "Schemat cdrom pozwala APT na użycie lokalnego dysku CD-ROM ze zmianą dysków. " "Prosimy używać programu &apt-cdrom; do dodawania takich wpisów w sources." @@ -7516,25 +7561,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of <literal>http</literal> and <literal>https</literal> " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the <literal>Acquire::ftp</literal> scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"Schemat http opisuje serwer archiwum HTTP. Jeśli ustawiono zmienną " -"środowiskową <envar>http_proxy</envar> w formacie http://serwer:port/, to " -"APT użyje serwera proxy określonego w tej zmiennej. Użytkownicy serwerów " -"proxy wymagających autoryzacji mogą ustawić tę zmienną na http://użytkownik:" -"hasło@serwer:port/. Proszę zauważyć, że taki sposób autoryzacji nie jest " -"bezpieczny." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -7584,14 +7630,21 @@ msgstr "dodawanie innych rozpoznawanych typów URI" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" +#| "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " -"also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package <package>apt-transport-tor</package>, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT może być rozszerzone o więcej metod, pochodzących z innych opcjonalnych " "pakietów, które powinny się nazywać <package>apt-transport-" @@ -10384,6 +10437,21 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku." +#~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</" +#~ "envar> will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Schemat http opisuje serwer archiwum HTTP. Jeśli ustawiono zmienną " +#~ "środowiskową <envar>http_proxy</envar> w formacie http://serwer:port/, to " +#~ "APT użyje serwera proxy określonego w tej zmiennej. Użytkownicy serwerów " +#~ "proxy wymagających autoryzacji mogą ustawić tę zmienną na http://" +#~ "użytkownik:hasło@serwer:port/. Proszę zauważyć, że taki sposób " +#~ "autoryzacji nie jest bezpieczny." + #, fuzzy #~| msgid "Archive configuration" #~ msgid "Archive Configuration" diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index 0ea4faabb..83d3c3071 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:34+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -1791,8 +1791,9 @@ msgid "" "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced by " -"<option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" -"option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." +"<option>--allow-unauthenticated</option> , <option>--allow-downgrades</" +"option> , <option>--allow-remove-essential</option> , <option>--allow-change-" +"held-packages</option> in 1.1." msgstr "" "Força o sim; Esta é uma opção perigosa que irá fazer com que o apt continue " "sem avisar quando está a fazer algo potencialmente prejudicial. Não deve ser " @@ -8042,6 +8043,44 @@ msgstr "Os tipos de URI actualmente reconhecidos são:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the <literal>Acquire::http</" +"literal> scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable <envar>http_proxy</envar> in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) <replaceable>http://user:pass@server:port/</" +"replaceable>. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can <emphasis>not</emphasis> modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " "archives." @@ -8052,9 +8091,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "O esquema cdrom permite ao APT usar uma drive de CD-ROM local com mudança de " "media. Use o programa &apt-cdrom; para criar entradas cdrom na lista de " @@ -8063,25 +8108,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of <literal>http</literal> and <literal>https</literal> " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the <literal>Acquire::ftp</literal> scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"O esquema http especifica um servidor HTTP para o arquivo. Se uma variável " -"de ambiente <envar>http_proxy</envar> estiver definida com o formato http://" -"server:port/, será usado o servidor proxy especificado em <envar>http_proxy</" -"envar>. Os utilizadores de proxies HTTP/1.1 autenticados pode usar uma " -"string do formato http://user:pass@server:port/. Note que este não é um " -"método de autenticação seguro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -8132,14 +8178,21 @@ msgstr "adicionando mais tipos de URI reconhecíveis" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" +#| "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " -"also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package <package>apt-transport-tor</package>, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "O APT pode ser estendido com mais métodos lançados em outros pacotes " "opcionais, que devem seguir o esquema de nomeação <literal>apt-transport-" @@ -11136,6 +11189,21 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." +#~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</" +#~ "envar> will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "O esquema http especifica um servidor HTTP para o arquivo. Se uma " +#~ "variável de ambiente <envar>http_proxy</envar> estiver definida com o " +#~ "formato http://server:port/, será usado o servidor proxy especificado em " +#~ "<envar>http_proxy</envar>. Os utilizadores de proxies HTTP/1.1 " +#~ "autenticados pode usar uma string do formato http://user:pass@server:" +#~ "port/. Note que este não é um método de autenticação seguro." + #~ msgid "Archive Configuration" #~ msgstr "Configuração de arquivos" diff --git a/doc/po/pt_BR.po b/doc/po/pt_BR.po index b68a7dc91..b4db10629 100644 --- a/doc/po/pt_BR.po +++ b/doc/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -1247,8 +1247,9 @@ msgid "" "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " "<literal>APT::Get::force-yes</literal>. This is deprecated and replaced by " -"<option>--allow-downgrades</option>, <option>--allow-remove-essential</" -"option>, <option>--allow-change-held-packages</option> in 1.1." +"<option>--allow-unauthenticated</option> , <option>--allow-downgrades</" +"option> , <option>--allow-remove-essential</option> , <option>--allow-change-" +"held-packages</option> in 1.1." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -6031,6 +6032,44 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the <literal>Acquire::http</" +"literal> scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable <envar>http_proxy</envar> in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) <replaceable>http://user:pass@server:port/</" +"replaceable>. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can <emphasis>not</emphasis> modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " "archives." @@ -6039,26 +6078,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of <literal>http</literal> and <literal>https</literal> " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the <literal>Acquire::ftp</literal> scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -6096,10 +6133,8 @@ msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" "<replaceable>method</replaceable></package>. For instance, the APT team " -"also maintains the package <package>apt-transport-https</package>, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package <package>apt-transport-tor</package>, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> diff --git a/doc/sources.list.5.xml b/doc/sources.list.5.xml index c4df9aa58..3e27d44ea 100644 --- a/doc/sources.list.5.xml +++ b/doc/sources.list.5.xml @@ -14,7 +14,7 @@ &apt-email; &apt-product; <!-- The last update date --> - <date>2016-11-25T00:00:00Z</date> + <date>2017-07-08T00:00:00Z</date> </refentryinfo> <refmeta> diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index af965e710..a9ad3ffe4 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.5~alpha4\n" +"Project-Id-Version: apt 1.5~beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -694,11 +694,6 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" @@ -1491,11 +1486,6 @@ msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" @@ -1722,6 +1712,12 @@ msgstr "" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1743,12 +1739,6 @@ msgstr "" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2394,6 +2384,14 @@ msgstr "" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3228,6 +3226,11 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -702,11 +702,6 @@ msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "فتح ملف التهيئة %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" @@ -1503,11 +1498,6 @@ msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "فتح %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" @@ -1740,6 +1730,12 @@ msgstr "" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1761,12 +1757,6 @@ msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2429,6 +2419,14 @@ msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n msgid "The update command takes no arguments" msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3287,6 +3285,11 @@ msgstr "بيانات ترويسة سيئة" msgid "Connection failed" msgstr "فشل الاتصال" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3651,6 +3654,12 @@ msgstr "" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "فتح %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام --fix-broken." @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (ast)\n" @@ -719,11 +719,6 @@ msgstr "Triba d'abreviatura que nun se reconoz: «%c»" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Abriendo ficheros de configuración %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Nun hai un nome al entamu del bloque." @@ -1549,11 +1544,6 @@ msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Abriendo %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Llinia %u mal formada na llista d'oríxenes %s (triba)" @@ -1792,6 +1782,12 @@ msgstr "Esti APT tien Poderes de Super Vaca." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1813,12 +1809,6 @@ msgstr "Dellos paquetes nun pudieron autenticase" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "¿Instalar esos paquetes ensin verificación?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2506,6 +2496,14 @@ msgstr "El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "La orde update nun lleva argumentos" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3448,6 +3446,11 @@ msgstr "Datos de testera incorreutos" msgid "Connection failed" msgstr "Fallo la conexón" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3816,6 +3819,12 @@ msgstr "Conexón encaboxada prematuramente" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Abriendo ficheros de configuración %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Abriendo %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "Dependencies incumplíes. Téntalo usando --fix-broken." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -730,11 +730,6 @@ msgstr "Неизвестен тип на абревиатура: „%c“" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Отваряне на конфигурационен файл %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Синтактична грешка %s:%u: В началото на блока няма име." @@ -1579,11 +1574,6 @@ msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Отваряне на %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)" @@ -1825,6 +1815,12 @@ msgstr "Това APT има Върховни Сили." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1846,12 +1842,6 @@ msgstr "Някои пакети не можаха да бъдат удостов msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Инсталиране на тези пакети без проверка?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2545,6 +2535,14 @@ msgstr "Пакетът %s версия %s има неудовлетворена msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3491,6 +3489,11 @@ msgstr "Невалидни данни на заглавната част" msgid "Connection failed" msgstr "Неуспех при свързването" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3863,6 +3866,12 @@ msgstr "Връзката прекъсна преждевременно" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Отваряне на конфигурационен файл %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Отваряне на %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -699,11 +699,6 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" @@ -1501,11 +1496,6 @@ msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otvaram %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" @@ -1734,6 +1724,12 @@ msgstr "" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1756,12 +1752,6 @@ msgstr "" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2413,6 +2403,14 @@ msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3269,6 +3267,11 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "Povezivanje neuspješno" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3633,6 +3636,9 @@ msgstr "" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Otvaram %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći --fix-broken." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.4~beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:09+0100\n" "Last-Translator: Oriol Debian <oriol.debian@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -767,11 +767,6 @@ msgstr "Abreujament de tipus no reconegut: «%c»" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Error sintàctic %s:%u: No comença el camp amb un nom." @@ -1618,11 +1613,6 @@ msgstr "L'entrada %u està mal formada en %s en el fitxer %s (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "S'està obrint %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)" @@ -1868,6 +1858,14 @@ msgstr "Aquest APT té superpoders bovins." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Aquest Ajudant d'APT té poders de Super Plor." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes està en desús, en el seu lloc utilitzi una de les opcions que " +"comencen per --allow." + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1889,14 +1887,6 @@ msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Voleu instal·lar aquests paquets sense verificar-los?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" -"--force-yes està en desús, en el seu lloc utilitzi una de les opcions que " -"comencen per --allow." - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2603,6 +2593,14 @@ msgstr "El paquet %s versió %s té una dependència sense satisfer:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "L'ordre update no pren arguments" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3576,6 +3574,11 @@ msgstr "Capçalera de dades no vàlida" msgid "Connection failed" msgstr "Ha fallat la connexió" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3952,6 +3955,12 @@ msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius vàlids" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "S'està obrint %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-06 11:08+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -742,11 +742,6 @@ msgstr "Nerozpoznaná zkratka typu: „%c“" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Otevírá se konfigurační soubor %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok nezačíná jménem." @@ -1566,11 +1561,6 @@ msgstr "Zkomolený řádek %u v %s souboru %s (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otevírá se %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)" @@ -1812,6 +1802,13 @@ msgstr "Tato APT má schopnosti svaté krávy." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Tento APT pomocník má schopnosti svatého čehokoliv." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes je zastaralé, použijte některou z voleb začínajících --allow." + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1833,13 +1830,6 @@ msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" -"--force-yes je zastaralé, použijte některou z voleb začínajících --allow." - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2532,6 +2522,14 @@ msgstr "Balík %s verze %s má nesplněné závislosti:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3480,6 +3478,11 @@ msgstr "Špatné datové záhlaví" msgid "Connection failed" msgstr "Spojení selhalo" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3850,6 +3853,12 @@ msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Otevírá se konfigurační soubor %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Otevírá se %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -720,11 +720,6 @@ msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw." @@ -1544,11 +1539,6 @@ msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Yn agor %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)" @@ -1794,6 +1784,12 @@ msgstr "Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1817,12 +1813,6 @@ msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2502,6 +2492,14 @@ msgstr "Mae gan y pecyn %s fersiwn %s ddibyniaeth heb ei gwrdd:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3473,6 +3471,11 @@ msgstr "Data pennawd gwael" msgid "Connection failed" msgstr "Methodd y cysylltiad" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3847,6 +3850,12 @@ msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Yn agor %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio --fix-broken." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.4~rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-02 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -751,11 +751,6 @@ msgstr "Ukendt type-forkortelse: »%c«" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Blokken starter uden navn." @@ -1580,11 +1575,6 @@ msgstr "Forkert udformet punkt %u i %s-linjen %s (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Åbner %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)" @@ -1826,6 +1816,14 @@ msgstr "Denne APT har »Super Cow Powers«." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Dette APT-hjælpeprogram har Super Meep Powers." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes er forældet, brug i stedet for et af tilvalgene startende med --" +"allow" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1847,14 +1845,6 @@ msgstr "Nogle pakker kunne ikke autentificeres" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Installér disse pakker uden verifikation?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" -"--force-yes er forældet, brug i stedet for et af tilvalgene startende med --" -"allow" - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2550,6 +2540,14 @@ msgstr "Pakken %s version %s har en uopfyldt afhængighed:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3515,6 +3513,11 @@ msgstr "Ugyldige hoved-data" msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkedes" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3887,6 +3890,12 @@ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Åbner %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-19 13:04+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -739,11 +739,6 @@ msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: »%c«" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geöffnet" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block beginnt ohne Namen." @@ -1597,11 +1592,6 @@ msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s wird geöffnet." - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)" @@ -1843,6 +1833,12 @@ msgstr "Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Dieses APT-Hilfsprogramm hat Super-Road-Runner-Kräfte." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1864,12 +1860,6 @@ msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden." msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2584,6 +2574,14 @@ msgstr "Paket %s Version %s hat eine unerfüllte Abhängigkeit:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente." +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3562,6 +3560,11 @@ msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten" msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3944,6 +3947,12 @@ msgstr "Verbindung vorzeitig beendet" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Leere Dateien können kein gültiges Archiv sein." +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geöffnet" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "%s wird geöffnet." + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -710,11 +710,6 @@ msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན" @@ -1520,11 +1515,6 @@ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" @@ -1766,6 +1756,12 @@ msgstr "འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1788,12 +1784,6 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་ msgid "Install these packages without verification?" msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2469,6 +2459,14 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ msgid "The update command takes no arguments" msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3419,6 +3417,11 @@ msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས msgid "Connection failed" msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3790,6 +3793,12 @@ msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལ msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། --fix-broken ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n" "Last-Translator: Θανάσης Νάτσης <natsisthanasis@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -724,11 +724,6 @@ msgstr "Μη αναγνωρισμένος τύπος σύντμησης: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Το block αρχίζει χωρίς όνομα." @@ -1539,11 +1534,6 @@ msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Άνοιγμα του %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)" @@ -1786,6 +1776,12 @@ msgstr "" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1807,12 +1803,6 @@ msgstr "Μερικά πακέτα δεν εξαακριβώθηκαν" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Εγκατάσταση των πακέτων χωρίς επαλήθευση;" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2495,6 +2485,14 @@ msgstr "Το πακέτο %s με έκδοση %s έχει ανικανοποί msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3446,6 +3444,11 @@ msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας" msgid "Connection failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3818,6 +3821,12 @@ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Άνοιγμα του %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε με το --fix-broken." @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n" "Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox." "org>\n" @@ -828,11 +828,6 @@ msgstr "Tipo de abreviación no reconocida: «%c»" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Abriendo fichero de configuración %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Error de sintaxis %s:%u: No hay un nombre al comienzo del bloque." @@ -1684,11 +1679,6 @@ msgstr "Entrada %u mal especificada en %s fichero %s (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Abriendo %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (tipo)" @@ -1932,6 +1922,14 @@ msgstr "Este APT tiene poderes de Super Vaca." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Este Ayudante de APT tiene poderes de Super Llanto." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes está desactualizado, en su lugar utilice una de las opciones que " +"empiezan por --allow." + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1953,14 +1951,6 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden autenticar" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "¿Instalar estos paquetes sin verificación?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" -"--force-yes está desactualizado, en su lugar utilice una de las opciones que " -"empiezan por --allow." - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2663,6 +2653,14 @@ msgstr "El paquete %s versión %s tiene dependencias incumplidas:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "La orden de actualización no necesita argumentos" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3638,6 +3636,11 @@ msgstr "Datos de cabecera incorrectos" msgid "Connection failed" msgstr "Falló la conexión" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -4012,6 +4015,12 @@ msgstr "La conexión se cerró prematuramente" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Abriendo fichero de configuración %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Abriendo %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -710,11 +710,6 @@ msgstr "Mota ezezaguneko laburtzapena: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Blokearen hasieran ez dago izenik." @@ -1520,11 +1515,6 @@ msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s irekitzen" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s Iturburu zerrendan (type)" @@ -1764,6 +1754,12 @@ msgstr "APT honek Super Behiaren Ahalmenak ditu." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1785,12 +1781,6 @@ msgstr "Zenbait pakete ezin dira egiaztatu" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Paketeak egiaztapen gabe instalatu?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2472,6 +2462,14 @@ msgstr "%s paketeak (%s bertsioa) mendekotasun arazo bat du:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3412,6 +3410,11 @@ msgstr "Goiburu data gaizki dago" msgid "Connection failed" msgstr "Konexioak huts egin du" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3785,6 +3788,12 @@ msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "%s irekitzen" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu --fix-broken erabiliz." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -709,11 +709,6 @@ msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\"" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Avataan asetustiedosto %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä." @@ -1515,11 +1510,6 @@ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Avataan %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" @@ -1759,6 +1749,12 @@ msgstr "" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1780,12 +1776,6 @@ msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2464,6 +2454,14 @@ msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Komento update ei käytä parametreja" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3408,6 +3406,11 @@ msgstr "Virheellinen otsikkotieto" msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys ei toiminut" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3777,6 +3780,12 @@ msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Avataan asetustiedosto %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Avataan %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää --fix-broken." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-15 16:45+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -743,11 +743,6 @@ msgstr "Type d'abréviation non reconnue : « %c »" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : le bloc commence sans aucun nom." @@ -1601,11 +1596,6 @@ msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Ouverture de %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)" @@ -1851,6 +1841,12 @@ msgstr "Cet APT a les « Super Cow Powers »" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1872,12 +1868,6 @@ msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification ?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2588,6 +2578,14 @@ msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3552,6 +3550,11 @@ msgstr "Mauvais en-tête de donnée" msgid "Connection failed" msgstr "Échec de la connexion" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3930,6 +3933,12 @@ msgstr "Connexion fermée prématurément" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Ouverture de %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -732,11 +732,6 @@ msgstr "Abreviatura de tipo «%c» descoñecida" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Abrindo o ficheiro de configuración %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: O bloque comeza sen un nome." @@ -1571,11 +1566,6 @@ msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Abrindo %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)" @@ -1814,6 +1804,12 @@ msgstr "Este APT ten poderes da Super Vaca." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1835,12 +1831,6 @@ msgstr "Non foi posíbel autenticar algúns paquetes" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Instalar estes paquetes sen verificación?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2536,6 +2526,14 @@ msgstr "O paquete %s versión %s ten unha dependencia incumprida:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "A orde «update» non toma argumentos" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3479,6 +3477,11 @@ msgstr "Datos da cabeceira incorrectos" msgid "Connection failed" msgstr "Produciuse un fallo na conexión" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3851,6 +3854,12 @@ msgstr "A conexión pechouse prematuramente" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Abrindo o ficheiro de configuración %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Abrindo %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:46+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n" @@ -759,11 +759,6 @@ msgstr "Ismeretlen típusrövidítés: „%c”" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: A blokk név nélkül kezdődik." @@ -1606,11 +1601,6 @@ msgstr "%u. bejegyzés rosszul formált a(z) %s %s fájlban (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s megnyitása" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "A(z) %u. sor hibás a(z) %s forráslistában (típus)" @@ -1855,6 +1845,12 @@ msgstr "Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Ez az APT segéd a Szuper Meep Hatalmával rendelkezik." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "a --force-yes elavult, használja a --allow kezdetű kapcsolók egyikét." + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1876,12 +1872,6 @@ msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Valóban ellenőrzés nélkül telepíti a csomagokat?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "a --force-yes elavult, használja a --allow kezdetű kapcsolók egyikét." - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2577,6 +2567,14 @@ msgstr "%s csomag %s verziójának teljesítetlen függősége van:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3534,6 +3532,11 @@ msgstr "Rossz fejlécadatok" msgid "Connection failed" msgstr "Sikertelen kapcsolódás" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3910,6 +3913,12 @@ msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "%s megnyitása" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 16:51+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -739,11 +739,6 @@ msgstr "Tipo di abbreviazione non riconosciuto: \"%c\"" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Apertura file di configurazione %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Errore di sintassi %s:%u: il blocco inizia senza nome" @@ -1591,11 +1586,6 @@ msgstr "Override %s riga %llu malformato (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Apertura di %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)" @@ -1837,6 +1827,12 @@ msgstr "Questo APT ha i poteri della Super Mucca." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Questo APT ha super poteri." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1858,12 +1854,6 @@ msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere autenticati" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Installare questi pacchetti senza verificarli?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2566,6 +2556,14 @@ msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Il comando update non accetta argomenti" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3527,6 +3525,11 @@ msgstr "Header dati non corretto" msgid "Connection failed" msgstr "Connessione non riuscita" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3902,6 +3905,12 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Apertura file di configurazione %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Apertura di %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -762,11 +762,6 @@ msgstr "理解できない省略形式です: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。" @@ -1600,11 +1595,6 @@ msgstr "不正なエントリ %u 行目 %s ファイル %s (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s をオープンしています" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)" @@ -1850,6 +1840,14 @@ msgstr "この APT は Super Cow Powers 化されています。" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "この APT helper は Super Meep Powers 化されています。" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes は時代遅れです、代わりに --allow で始まるオプションのいずれかを使" +"用します。" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1871,14 +1869,6 @@ msgstr "いくつかのパッケージを認証できませんでした" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" -"--force-yes は時代遅れです、代わりに --allow で始まるオプションのいずれかを使" -"用します。" - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2569,6 +2559,14 @@ msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update コマンドは引数をとりません" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3525,6 +3523,11 @@ msgstr "不正なヘッダです" msgid "Connection failed" msgstr "接続失敗" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3894,6 +3897,12 @@ msgstr "途中で接続がクローズされました" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "空のファイルは有効なアーカイブと認められません" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "%s をオープンしています" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -709,11 +709,6 @@ msgstr "មិនបានទទួលស្គាល់ប្រ #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "កំពុងបើឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "កំហុសវាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុកចាប់ផ្តើមដោយគ្មានឈ្មោះ ។" @@ -1515,11 +1510,6 @@ msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "កំពុងបើក %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "បន្ទាត់ Malformed %u ក្នុងបញ្ជីប្រភព %s (ប្រភេទ)" @@ -1758,6 +1748,12 @@ msgstr "" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1780,12 +1776,6 @@ msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រ msgid "Install these packages without verification?" msgstr "ដំឡើងកញ្ចប់ទាំងនេះ ដោយគ្មានការពិនិត្យបញ្ជាក់ [y/N] ? " -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2453,6 +2443,14 @@ msgstr "កញ្ចប់ %s កំណែ %s មានភាពអាស msgid "The update command takes no arguments" msgstr "ពាក្យបញ្ជាដែលធ្វើឲ្យទាន់សម័យគ្មានអាគុយម៉ង់ទេ" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3395,6 +3393,11 @@ msgstr "ទិន្នន័យបឋមកថាខូច" msgid "Connection failed" msgstr "ការតភ្ជាប់បានបរាជ័យ" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3759,6 +3762,12 @@ msgstr "បានបិទការតភ្ជាប់មុន msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "កំពុងបើឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "កំពុងបើក %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "ភាពអាស្រ័យដែលខុសគ្នា ។ ព្យាយាមការប្រើ --fix-broken ។" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -710,11 +710,6 @@ msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다." @@ -1525,11 +1520,6 @@ msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s 파일을 여는 중입니다" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)" @@ -1771,6 +1761,12 @@ msgstr "이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1792,12 +1788,6 @@ msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2473,6 +2463,14 @@ msgstr "%s 패키지의 %s 버전의 의존성이 맞지 않습니다:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3408,6 +3406,11 @@ msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다" msgid "Connection failed" msgstr "연결이 실패했습니다" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3774,6 +3777,12 @@ msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "%s 파일을 여는 중입니다" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "의존성이 맞지 않습니다. --fix-broken 옵션을 사용해 보십시오." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" @@ -702,11 +702,6 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" @@ -1502,11 +1497,6 @@ msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s tê vekirin" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" @@ -1736,6 +1726,12 @@ msgstr "" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1757,12 +1753,6 @@ msgstr "" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2415,6 +2405,14 @@ msgstr "" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3295,6 +3293,11 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "Girêdan pêk nehatiye" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3659,6 +3662,9 @@ msgstr "Girêdan zû hatiye girtin" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "%s tê vekirin" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nehate dîtin)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -704,11 +704,6 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" @@ -1504,11 +1499,6 @@ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Atveriama %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" @@ -1750,6 +1740,12 @@ msgstr "" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1771,12 +1767,6 @@ msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2443,6 +2433,14 @@ msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3393,6 +3391,11 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "Prisijungti nepavyko" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3753,6 +3756,9 @@ msgstr "" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Atveriama %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti --fix-broken." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n" "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " @@ -708,11 +708,6 @@ msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसल #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो." @@ -1516,11 +1511,6 @@ msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित क #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s उघडत आहे" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा" @@ -1760,6 +1750,12 @@ msgstr "ह्या APT ला सुपर काऊ पॉवर्स आह msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1782,12 +1778,6 @@ msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण msgid "Install these packages without verification?" msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2457,6 +2447,14 @@ msgstr "पॅकेज %s आवृती %s मध्ये एक अनो msgid "The update command takes no arguments" msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ शकत नाही." +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3393,6 +3391,11 @@ msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा" msgid "Connection failed" msgstr "जोडणी अयशस्वी" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3759,6 +3762,12 @@ msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "%s उघडत आहे" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.--fix-broken.वापरून प्रयत्न करा " @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-11 22:38+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -724,11 +724,6 @@ msgstr "Ukjent typeforkortelse: «%c»" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Åpner oppsettsfila %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka starter uten navn." @@ -1543,11 +1538,6 @@ msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Åpner %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)" @@ -1791,6 +1781,13 @@ msgstr "Denne APT har kraften til en Superku." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes er utdatert, bruk en av valgene som starter med --allow istedet." + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1812,13 +1809,6 @@ msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" -"--force-yes er utdatert, bruk en av valgene som starter med --allow istedet." - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2514,6 +2504,14 @@ msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3461,6 +3459,11 @@ msgstr "Ødelagte hodedata" msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkes" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3831,6 +3834,12 @@ msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Åpner oppsettsfila %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Åpner %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «--fix-broken»." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n" "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -705,11 +705,6 @@ msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रु #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।" @@ -1511,11 +1506,6 @@ msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s र #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s खोलिदैछ" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)" @@ -1755,6 +1745,12 @@ msgstr "APT संग सुपर काउ शक्तिहरू छ ।" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1777,12 +1773,6 @@ msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकर msgid "Install these packages without verification?" msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? " -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2451,6 +2441,14 @@ msgstr "प्याकेज %s संस्करण %s संग एउटा msgid "The update command takes no arguments" msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3393,6 +3391,11 @@ msgstr "खराब हेडर डेटा" msgid "Connection failed" msgstr "जडान असफल भयो" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3758,6 +3761,12 @@ msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "%s खोलिदैछ" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । --fix-broken प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.4~beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:32+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -770,11 +770,6 @@ msgstr "Onbekende type-afkorting: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntactische fout %s:%u: blok start zonder naam." @@ -1623,11 +1618,6 @@ msgstr "Niet juist gevormde regel %u in %s-bestand %s (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s wordt geopend" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Niet juist gevormde regel %u in bronlijst %s (type)" @@ -1875,6 +1865,14 @@ msgstr "Deze APT heeft Super Koekracht." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Deze APT-helper heeft Super Koekracht." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes is verouderd, gebruik in plaats daarvan een van de opties die " +"met --allow begint." + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1897,14 +1895,6 @@ msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthenticeerd worden" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" -"--force-yes is verouderd, gebruik in plaats daarvan een van de opties die " -"met --allow begint." - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2608,6 +2598,14 @@ msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "De opdracht 'update' aanvaardt geen argumenten" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3588,6 +3586,11 @@ msgstr "Foute koptekstdata" msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding mislukt" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3967,6 +3970,12 @@ msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Lege bestanden kunnen geen geldige archieven zijn" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "%s wordt geopend" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n" "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -713,11 +713,6 @@ msgstr "Ukjend typeforkorting: %c" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Opnar oppsettsfila %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn." @@ -1520,11 +1515,6 @@ msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Opnar %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)" @@ -1765,6 +1755,12 @@ msgstr "APT har superku-krefter." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1786,12 +1782,6 @@ msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2465,6 +2455,14 @@ msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3406,6 +3404,11 @@ msgstr "ydelagde hovuddata" msgid "Connection failed" msgstr "Sambandet mislukkast" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3773,6 +3776,12 @@ msgstr "Sambandet vart uventa stengd" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Opnar oppsettsfila %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Opnar %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prv med --fix-broken." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -732,11 +732,6 @@ msgstr "Nierozpoznany skrót typu: \"%c\"" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Blok nie zaczyna się nazwą." @@ -1577,11 +1572,6 @@ msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otwieranie %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)" @@ -1824,6 +1814,12 @@ msgstr "Ten APT ma moce Super Krowy." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1845,12 +1841,6 @@ msgstr "Niektóre pakiety nie mogły zostać zweryfikowane" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Zainstalować te pakiety bez weryfikacji?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2568,6 +2558,14 @@ msgstr "Pakiet %s w wersji %s ma niespełnione zależności:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3519,6 +3517,11 @@ msgstr "Błędne dane nagłówka" msgid "Connection failed" msgstr "Połączenie nie powiodło się" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3890,6 +3893,12 @@ msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Otwieranie %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -732,11 +732,6 @@ msgstr "Abreviatura de tipo desconhecida: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "A abrir o ficheiro de configuração %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: O bloco começa sem nome." @@ -1584,11 +1579,6 @@ msgstr "Override %s malformado linha %llu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "A abrir %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (tipo)" @@ -1829,6 +1819,12 @@ msgstr "Este APT tem Poderes de Super Vaca." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1850,12 +1846,6 @@ msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2550,6 +2540,14 @@ msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência não satisfeita:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "O comando update não leva argumentos" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3498,6 +3496,11 @@ msgstr "Dados de cabeçalho errados" msgid "Connection failed" msgstr "A ligação falhou" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3868,6 +3871,12 @@ msgstr "Ligação encerrada prematuramente" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "A abrir o ficheiro de configuração %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "A abrir %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 333db8a37..f47419b6a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -715,11 +715,6 @@ msgstr "Abreviação de tipo desconhecida: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome." @@ -1528,11 +1523,6 @@ msgstr "Override malformado %s linha %lu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Abrindo %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)" @@ -1772,6 +1762,12 @@ msgstr "Este APT tem Poderes de Super Vaca." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1793,12 +1789,6 @@ msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2482,6 +2472,14 @@ msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência desencontrada:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "O comando update não leva argumentos" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3433,6 +3431,11 @@ msgstr "Dados de cabeçalho ruins" msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3804,6 +3807,12 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Abrindo %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar --fix-broken." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -719,11 +719,6 @@ msgstr "Abreviere de tip nerecunoscut: „%c”" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: Blocul începe fără nume" @@ -1531,11 +1526,6 @@ msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Deschidere %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)" @@ -1776,6 +1766,12 @@ msgstr "Acest APT are puterile unei Super Vaci." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1797,12 +1793,6 @@ msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2490,6 +2480,14 @@ msgstr "Pachetul %s versiunea %s are o dependență neîndeplinită:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3442,6 +3440,11 @@ msgstr "Antet de date necorespunzător" msgid "Connection failed" msgstr "Conectare eșuată" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3817,6 +3820,12 @@ msgstr "Conexiune închisă prematur" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Deschidere %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți --fix-broken." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-01 16:05+0300\n" "Last-Translator: Aleksej Shilin <rootlexx@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -762,11 +762,6 @@ msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Открытие файла настройки %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени." @@ -1617,11 +1612,6 @@ msgstr "Искажённая запись %u в %s из файла %s (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Открытие %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)" @@ -1866,6 +1856,14 @@ msgstr "В APT есть коровья СУПЕРСИЛА." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "В этой программе есть Super Meep Powers." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes устарел, вместо него используйте параметры, начинающиеся с --" +"allow." + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1887,14 +1885,6 @@ msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифи msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Установить эти пакеты без проверки?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" -"--force-yes устарел, вместо него используйте параметры, начинающиеся с --" -"allow." - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2598,6 +2588,14 @@ msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённ msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Команде update не нужны аргументы" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3567,6 +3565,11 @@ msgstr "Неверный заголовок данных" msgid "Connection failed" msgstr "Соединение разорвано" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3944,6 +3947,12 @@ msgstr "Соединение закрыто преждевременно" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Открытие файла настройки %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Открытие %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -721,11 +721,6 @@ msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu." @@ -1550,11 +1545,6 @@ msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otvára sa %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" @@ -1793,6 +1783,12 @@ msgstr "Tento APT má schopnosti posvätnej kravy." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1814,12 +1810,6 @@ msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2521,6 +2511,14 @@ msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3462,6 +3460,11 @@ msgstr "Zlé dátové záhlavie" msgid "Connection failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3829,6 +3832,12 @@ msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Otvára sa %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -720,11 +720,6 @@ msgstr "Neprepoznana vrsta okrajšave: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se začne brez imena." @@ -1550,11 +1545,6 @@ msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Odpiranje %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)" @@ -1794,6 +1784,12 @@ msgstr "Ta APT ima moči super krav." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1815,12 +1811,6 @@ msgstr "Nekaterih paketkov bi bilo mogoče overiti" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Ali želite te pakete namestiti brez preverjanja?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2526,6 +2516,14 @@ msgstr "Paket %s različica %s ima nerešene odvisnosti:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3469,6 +3467,11 @@ msgstr "Napačni podatki glave" msgid "Connection failed" msgstr "Povezava ni uspela" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3836,6 +3839,12 @@ msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Odpiranje %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n" @@ -735,11 +735,6 @@ msgstr "Okänd typförkortning: ”%c”" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn." @@ -1572,11 +1567,6 @@ msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Öppnar %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" @@ -1815,6 +1805,12 @@ msgstr "Denna APT har Speciella Ko-Krafter." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1836,12 +1832,6 @@ msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2538,6 +2528,14 @@ msgstr "" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3492,6 +3490,11 @@ msgstr "Felaktiga data i huvud" msgid "Connection failed" msgstr "Anslutningen misslyckades" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3869,6 +3872,12 @@ msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Öppnar %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -710,11 +710,6 @@ msgstr "พบตัวย่อของชนิดที่ข้อมูล #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ" @@ -1523,11 +1518,6 @@ msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรร #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "กำลังเปิด %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)" @@ -1762,6 +1752,12 @@ msgstr "APT นี้มีพลังของ Super Cow" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "โปรแกรมช่วยเหลือของ APT นี้มีพลัง Super Meep" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1783,12 +1779,6 @@ msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนย msgid "Install these packages without verification?" msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2456,6 +2446,14 @@ msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที msgid "The update command takes no arguments" msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3387,6 +3385,11 @@ msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด" msgid "Connection failed" msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3750,6 +3753,12 @@ msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเว msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "กำลังเปิด %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -720,11 +720,6 @@ msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan." @@ -1535,11 +1530,6 @@ msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Binubuksan %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)" @@ -1780,6 +1770,12 @@ msgstr "Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1803,12 +1799,6 @@ msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2482,6 +2472,14 @@ msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3427,6 +3425,11 @@ msgstr "Maling datos sa panimula" msgid "Connection failed" msgstr "Bigo ang koneksyon" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3797,6 +3800,12 @@ msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Binubuksan %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "" #~ "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang --fix-broken." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-24 03:24+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" @@ -757,11 +757,6 @@ msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor." @@ -1589,11 +1584,6 @@ msgstr "Hatalı girdi satır %u %s dosya %s (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s Açılıyor" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)" @@ -1841,6 +1831,14 @@ msgstr "Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes seçeneği kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine --allow ile " +"başlayan seçeneklerden birini kullanabilirsiniz." + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1862,14 +1860,6 @@ msgstr "Bazı paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamadı" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" -"--force-yes seçeneği kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine --allow ile " -"başlayan seçeneklerden birini kullanabilirsiniz." - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2567,6 +2557,14 @@ msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "'update' komutu argüman almaz" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3529,6 +3527,11 @@ msgstr "Kötü başlık verisi" msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantı başarısız" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3897,6 +3900,12 @@ msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "%s Açılıyor" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n" "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n" @@ -732,11 +732,6 @@ msgstr "Нерозпізнаваний тип абревіатури: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Блок починається без назви." @@ -1581,11 +1576,6 @@ msgstr "Спотворений запис про перепризначення #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Відкриття %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)" @@ -1828,6 +1818,12 @@ msgstr "Цей APT має Супер-Коров'ячу Силу." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1849,12 +1845,6 @@ msgstr "Деякі пакунки неможливо автентифікува msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2557,6 +2547,14 @@ msgstr "Пакунок %s версії %s має незадоволену зал msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Команді update не потрібні аргументи" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3520,6 +3518,11 @@ msgstr "Погана заголовкова інформація" msgid "Connection failed" msgstr "З'єднання не вдалося" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3891,6 +3894,12 @@ msgstr "З'єднання завершено передчасно" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними архівами" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Відкриття %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -725,11 +725,6 @@ msgstr "Không chấp nhận kiểu viết tắt: “%c”" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Đang mở tập tin cấu hình %s..." - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Khối bắt đầu không có tên." @@ -1563,11 +1558,6 @@ msgstr "Sai “override” %s dòng %llu (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Đang mở %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)." @@ -1806,6 +1796,12 @@ msgstr "Trình APT này có năng lực của siêu bò." msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Lệnh trợ giúp APT này có Sức Mạnh của Siêu “Meep”." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1827,12 +1823,6 @@ msgstr "Một số gói không thể được xác thực" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Cài đặt những gói này mà không cần thẩm tra?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2513,6 +2503,14 @@ msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuộc chưa thỏa mãn:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3491,6 +3489,11 @@ msgstr "Dữ liệu phần đầu sai" msgid "Connection failed" msgstr "Kết nối bị lỗi" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3860,6 +3863,12 @@ msgstr "Kết nối bị đóng bất ngờ" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "Đang mở tập tin cấu hình %s..." + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Đang mở %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ed5bbbdd8..4a68c1643 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-04 03:00+0000\n" "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -299,8 +299,9 @@ msgstr "GPG 错误:%s: %s" msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't have the " "component '%s' (component misspelt in sources.list?)" -msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 不含有 '%3$s' 组件,跳过配置文件 '%1$s' 的获取。" -"(sources.list 中的组件名称是否拼写错误?)" +msgstr "" +"鉴于仓库 '%2$s' 不含有 '%3$s' 组件,跳过配置文件 '%1$s' 的获取。(sources." +"list 中的组件名称是否拼写错误?)" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -314,8 +315,9 @@ msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 不支持 '%3$s' 体系结构,跳过配置文件 ' msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' does not seem to " "provide it (sources.list entry misspelt?)" -msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 不提供配置文件 '%1$s' ,跳过其获取过程。" -"(sources.list 中是否有拼写错误?)" +msgstr "" +"鉴于仓库 '%2$s' 不提供配置文件 '%1$s' ,跳过其获取过程。(sources.list 中是否" +"有拼写错误?)" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -363,8 +365,8 @@ msgstr "更多有关细节可以阅览在线发行注记:%s" msgid "" "This must be accepted explicitly before updates for this repository can be " "applied. See %s manpage for details." -msgstr "为了让这个仓库能够应用,这必须在更新之前显式接受。更多细节请参阅" -" %s 手册。" +msgstr "" +"为了让这个仓库能够应用,这必须在更新之前显式接受。更多细节请参阅 %s 手册。" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -718,11 +720,6 @@ msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "正在打开配置文件 %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头" @@ -1523,11 +1520,6 @@ msgstr "文件 %2$s 第 %1$u 行的记录格式有误 %3$s (%4$s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "正在打开 %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行有误 (类型)" @@ -1766,6 +1758,12 @@ msgstr "本 APT 具有超级牛力。" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "本 APT 助手具有超级喵力。" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "--force-yes 已经被废弃,请使用以 --allow 开头的选项来代替。" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1787,12 +1785,6 @@ msgstr "有些软件包不能通过验证" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "没有验证的情况下就安装这些软件包吗?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "--force-yes 已经被废弃,请使用以 --allow 开头的选项来代替。" - #: apt-private/private-download.cc msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" @@ -2456,6 +2448,14 @@ msgstr "版本为 %2$s 的软件包 %1$s 有未满足的依赖关系:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr " update 命令不需要参数" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3388,6 +3388,11 @@ msgstr "错误的报头数据" msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3751,6 +3756,12 @@ msgstr "连接被永久关闭" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "空文件不是有效归档" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "正在打开配置文件 %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "正在打开 %s" + #~ msgid "" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5cc930733..8c5a71660 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.2.X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n" "Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists." @@ -706,11 +706,6 @@ msgstr "無法辨識的縮寫類型:'%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "開啟設定檔 %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "語法錯誤 %s:%u:區塊開頭沒有名稱。" @@ -1510,11 +1505,6 @@ msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "正在開啟 %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行的格式錯誤(類型)" @@ -1749,6 +1739,12 @@ msgstr "該 APT 有著超級牛力。" msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" @@ -1770,12 +1766,6 @@ msgstr "有部份套件無法驗證" msgid "Install these packages without verification?" msgstr "是否不經驗證就安裝這些套件?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2440,6 +2430,14 @@ msgstr "套件 %s 版本 %s 未能滿足相依性:\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update 指令不需任何參數" +#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " +"the %s entry for '%s'" +msgstr "" + #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" @@ -3374,6 +3372,11 @@ msgstr "錯誤的標頭資料" msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗" +#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" +msgstr "" + #: methods/basehttp.cc #, c-format msgid "" @@ -3737,6 +3740,12 @@ msgstr "連線突然終止" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Opening configuration file %s" +#~ msgstr "開啟設定檔 %s" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "正在開啟 %s" + #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "未能滿足相依關係。試試 --fix-broken 選項。" |