diff options
author | bubulle@debian.org <> | 2008-01-17 06:12:30 +0100 |
---|---|---|
committer | bubulle@debian.org <> | 2008-01-17 06:12:30 +0100 |
commit | aa55de55b85a6063bb810a2e89e8bd862427cf02 (patch) | |
tree | f2e2d14ae3720f42db1266aaea6cf2714a94a88f /po/eu.po | |
parent | abead6ae1cc040f358405eb2d5f6b3384a169f86 (diff) | |
download | apt-aa55de55b85a6063bb810a2e89e8bd862427cf02.tar.gz |
Basque translation update
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 57 |
1 files changed, 14 insertions, 43 deletions
@@ -2,13 +2,13 @@ # This file is put in the public domain. # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005. -# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007. +# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-12 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-27 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-17 02:05+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 #: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s %s-rentzat %s %s-ean konpilatua\n" @@ -841,14 +841,14 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n" #: cmdline/apt-get.cc:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n" +msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n" #: cmdline/apt-get.cc:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n" +msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n" #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196 #, c-format @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n" #: cmdline/apt-get.cc:1722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" @@ -1251,7 +1251,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Onartutako Moduluak:" #: cmdline/apt-get.cc:2647 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1677,10 +1676,10 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da" #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" -"Hau ez da balioz DEB fitxategi bat, ez du '%s', '%s' eta '%s' atalik " +"Hau ez da baliozko DEB fitxategi bat, ez du '%s', '%s' edo '%s' atalik " #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format @@ -2099,9 +2098,9 @@ msgid "Opening configuration file %s" msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line %d too long (max %lu)" -msgstr "%d lerroa luzeegia da (gehienez %u)" +msgstr "%d lerroa luzeegia da (gehienez %lu)" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611 #, c-format @@ -2745,12 +2744,12 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" "zu signatures\n" msgstr "" -"%u pakete indize, %u jatorri indize %u itzulpen indize eta %u sinadura " +"%zu pakete indize, %zu jatorri indize %zu itzulpen indize eta %zu sinadura " "aurkitu dira\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:715 @@ -2878,31 +2877,3 @@ msgstr "Ezin izan zaio fitxategiari adabakia ezarri" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line %d too long (max %d)" -#~ msgstr "%d lerroa luzeegia da (gehienez %u)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" -#~ msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileDesc1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" -#~ msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileDesc1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stored label: %s \n" -#~ msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %" -#~ "i signatures\n" -#~ msgstr "" -#~ "%u pakete indize, %u jatorri indize %u itzulpen indize eta %u sinadura " -#~ "aurkitu dira\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "openpty failed\n" -#~ msgstr "Hautapenak huts egin du" |