summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArch Librarian <arch@canonical.com>2004-09-20 17:05:58 +0000
committerArch Librarian <arch@canonical.com>2004-09-20 17:05:58 +0000
commit568dc798e7bc65e26a4d1d4e182d024724670a46 (patch)
tree67a8631fc38a470111937c6ddfef96faafa80fc3 /po/hu.po
parent0f12dcb7a218d21a4bd9cac07742bd4c68d32a64 (diff)
downloadapt-568dc798e7bc65e26a4d1d4e182d024724670a46.tar.gz
make update-po
Author: mdz Date: 2004-03-15 02:19:17 GMT make update-po
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1880
1 files changed, 1055 insertions, 825 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3db96f7d1..a4ef9d003 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:47-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: PASZTOR Gyorgy <pasztor@linux.gyakg.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -146,7 +146,9 @@ msgstr " Verzi� T�bla:"
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1646
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
+#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s a %s %s hez kompil�lva %s %s-kor\n"
@@ -222,6 +224,1057 @@ msgstr ""
" -o=? Be�ll�t egy tetsz�leges konfigur�ci�s opci�t, pl -o dir::cache=/tmp\n"
"L�sd az apt-cache(8) �s apt.conf(5) k�zik�nyvlapokat tov�bbi inf��rt.\n"
+#: cmdline/apt-config.cc:41
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Arhumentumok nincsenek p�rban"
+
+#: cmdline/apt-config.cc:76
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" shell - Shell mode\n"
+" dump - Show the configuration\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Haszn�lat: apt-config [opci�k] parancs\n"
+"\n"
+"Az apt-config egy egyszer� eszk�z az APT konfig f�jl olvas�s�ra\n"
+"\n"
+"Parancsok:\n"
+" shell - Shell m�d\n"
+" dump - Megmutatja a konfigur�ci�t\n"
+"Opci�k:\n"
+" -h Ez a seg�ts�gsz�veg\n"
+" -c=? Ezt a konfigur�ci�s f�jlt olvassa be\n"
+" -o=? Be�ll�t egy tetsz�leges konfigur�ci�s opci�t, pl -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
+#, c-format
+msgid "%s not a valid DEB package."
+msgstr "A %s nem egy �rv�nyes DEB csomag."
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Haszn�lat: apt-config [opci�k] parancs\n"
+"\n"
+"Az apt-extracttemplates egy eszk�z konfig �s minta inf� debian-\n"
+"csomagokb�l val� kibont�s�ra\n"
+"\n"
+"Opci�k:\n"
+" -h Ez a seg�ts�gsz�veg\n"
+" -t Be�ll�tja az �tmeneti k�nyvt�rat\n"
+" -c=? Ezt a konfigur�ci�s f�jlt olvassa be\n"
+" -o=? Be�ll�t egy tetsz�leges konfigur�ci�s opci�t, pl -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nem lehet %s-be �rni"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nem lehet megtudni a debconf verzi�t. Van debconf install�lva?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Csomagkiterjeszt�sek list�ja t�l hossz�"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
+#, c-format
+msgid "Error Processing directory %s"
+msgstr "Hiba a %s k�nyt�r Feldolgoz�sakor"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Forr�skiterjeszt�sek list�ja t�l hossz�"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Hiba a tartalom f�jl fejl�c�nek �r�sakor"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
+#, c-format
+msgid "Error Processing Contents %s"
+msgstr "Hiba %s Tartalm�nak Feldolgoz�s�val"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option"
+msgstr ""
+"Az apt-ftparchive indexf�jlokat gener�l a Debian arch�vokhoz. A gener�l�s\n"
+"sok st�lus�t t�mogatja, a teljesen automatiz�lt�l kezdve a\n"
+"dpkg-scanpackages �s a dpkg-scansources funkcion�lis helyettes�t�s�ig.\n"
+"\n"
+"Az apt-ftparchive 'Package' f�jlokat gener�l a .deb-ek f�j�b�l. A Package\n"
+"f�jl minden vez�rl� mez�t tartalmaz minden egyes csomagr�l �gy az MD5\n"
+"hasht mint a f�jlm�retet. Az override (fel�lb�r�l�) f�jl t�mogatja a\n"
+"Priorit�s �s Szekci� mez�k �rt�k�nek fel�lb�r�l�s�t.\n"
+"\n"
+"Hasonl�k�ppen az apt-ftparchive 'Sources' f�jlokat gener�l .dsc-k f�j�b�l.\n"
+"A --source-override opci� haszn�lhat� forr�sfel�lb�r�l� f�jlok megad�s�ra\n"
+"\n"
+"A 'packages' �s 'sources' parancsokat a fa gy�ker�b�l kell futtatni.\n"
+"A BinaryPath-nak a rekurz�v keres�s kiindul�pontj�ra kell mutatni �s\n"
+"az override f�jlnak a fel�lb�r�l� jelz�ket kell tartalmaznia. A Pathprefix\n"
+"hozz�j�n a f�jln�v mez�kh�z ha az adott. P�lda felhaszn�l�s a\n"
+"debian arch�vumb�l:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nincs ideill� kiv�laszt�s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "N�h�ny f�jl hi�nyzik a '%s' csomagf�jl csoportb�l"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB megs�r�lt, a f�jl �tnevezve %s.old -ra"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:59
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB2 file %s"
+msgstr "A %s DB2 f�jlt nem lehet megnyitni"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#, c-format
+msgid "File date has changed %s"
+msgstr "%s f�jl d�tuma megv�ltozott"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:140
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Az arch�vnak nincs vez�rl� rekordja"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nem siker�lt egy mutat�t venni"
+
+#: ftparchive/writer.cc:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: nem lehet a k�nyvt�rat olvasni"
+
+#: ftparchive/writer.cc:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Nem lehet tesztelni "
+
+#: ftparchive/writer.cc:126
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:128
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Hib�k vonatkoznak a f�jlra '"
+
+#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Nem siker�lt %s-t feloldani"
+
+#: ftparchive/writer.cc:164
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Fabej�r�s nem siker�lt"
+
+#: ftparchive/writer.cc:189
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Nem siker�lt %s-t megnyitni"
+
+#: ftparchive/writer.cc:246
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:254
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nem siker�lt %s-t readlink-elni"
+
+#: ftparchive/writer.cc:258
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Nem siker�lt %s-t unlink-elni"
+
+#: ftparchive/writer.cc:265
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Nem siker�lt %s-t %s-hez link-elni"
+
+#: ftparchive/writer.cc:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-eli a korl�tj�t "
+
+#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Nem siker�lt tesztelni %s-t"
+
+#: ftparchive/writer.cc:378
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Az arch�vnak nincs csomag mez�je"
+
+#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr "-nek nincs fel�lb�r�l� bejegyz�se"
+
+#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " a karbantart� "
+
+#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Nem siker�lt mem�ri�t lefoglalni"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni"
+
+#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+msgstr "Deform�lt fel�lb�r�l�s %s %lu. sor�ban #1"
+
+#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+msgstr "Deform�lt fel�lb�r�l�s %s %lu. sor�ban #2"
+
+#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+msgstr "Deform�lt fel�lb�r�l�s %s %lu. sor�ban #3"
+
+#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nem lehet a %s fel�lb�r�l� f�jlt olvasni"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:75
+#, c-format
+msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
+msgstr "Ismeretlen a '%s' T�m�r�t�si Algoritmus"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:105
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "%s t�m�r�tett kimenetnek egy t�m�r�t� k�szlet kell"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Nem siker�lt IPC cs�vet csin�lni az alprocesszhez"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:198
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Nem siker�lt FILE*-ot l�trehozni"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:201
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Nem siker�lt fork-olni"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:215
+msgid "Compress Child"
+msgstr "T�m�r�t� Gyerek"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:238
+#, c-format
+msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+msgstr "Bels� Hiba, Nem siker�lt %s-t l�trehozni"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:289
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Nem siker�lt az alprocessz IPC-t l�trehozni"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:324
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Nem siker�lt elind�tani a t�m�r�t�t "
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "decompressor"
+msgstr "Nem siker�lt elind�tani a t�m�r�t�t "
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:406
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO az alprocesszhez/f�jlhoz nem siker�lt"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:458
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Hiba az olvas�sban az MD5 kisz�m�t�sakor"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:475
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Probl�ma %s unlink-el�s�vel"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Nem siker�lt �tnevezni %s-t %s-re"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:118
+msgid "Y"
+msgstr "I"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex kompil�ci�s hiba - %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Sajn�lom, de a k�vetkez� csomagoknak v�ratlan f�gg�s�gei vannak:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:325
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "de %s m�r telep�tett"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:327
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "de %s m�r telep�tend�"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:334
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "de az nem telep�thet�"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:336
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "de az egy virtu�lis csomag"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:339
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "de nincs telep�tve"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:339
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "de az nincs telep�t�sre megjel�lve"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:344
+msgid " or"
+msgstr " vagy"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:373
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "A k�vetkez� �J csomagok ker�lnek telep�t�sre:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:399
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "A k�vetkez� csomagok ker�lnek ELT�VOL�T�SRA:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "A k�vetkez� csomagok visszatartottak"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "A k�vetkez� csomagok ker�lnek friss�t�sre"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "A k�vetkez� csomagok ker�lnek LEFOKOZ�SRA"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:483
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "A k�vetkez� visszatartott csomagok ker�lnek cser�re:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:536
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (%s k�vetkezt�ben) "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:544
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A k�vetkez� alapvet� csomagok ker�lnek elt�vol�t�sra\n"
+"Ezt nem kellene megtenni, kiv�ve ha pontosan tudod mit csin�lsz!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu csomag friss�tve, %lu �jonnan telep�tve, "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:578
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu �jratelep�tve, "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:580
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu lefokozva, "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:582
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu elt�vol�tand� �s %lu nincs friss�tve.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu csomag nincs teljesen telep�tve vagy elt�vol�tva.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:646
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "F�gg�s�gek jav�t�sa..."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:649
+msgid " failed."
+msgstr " hib�zott."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:652
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Nem lehet kijav�tani f�gg�s�geket"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:655
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Nem lehet minimaliz�lni a friss�t� k�szletet"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:657
+msgid " Done"
+msgstr " K�sz"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:661
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy ezeket kijav�tsd."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:664
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "V�ratlan f�gg�s�gek. Pr�b�ld a -f haszn�lat�val."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:718
+msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
+msgstr "Csomagokat kellene elt�vol�tani, de az Elt�vol�t�s tiltott."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Nem lehet z�rolni a let�lt�si k�nyvt�rat"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008
+#: apt-pkg/cachefile.cc:67
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "A forr�sok list�ja olvashatatlan."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "%sB/%sB-ot kell leszedni az arch�vumb�l. "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "%sB-ot kell leszedni az arch�vumb�l. "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Kicsomagol�s ut�n %sB ker�l haszn�latba.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Kicsomagol�s ut�n %sB ker�l felszabad�t�sra.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Sajn�lom, nincs el�g szabad helyed %s -ben"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:811
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Probl�m�k vannak �s a -y -t haszn�ltad --force-yes n�lk�l"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "A 'Trivial Only' meg van adva, de ez nem egy trivi�lis m�velet."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:819
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Igen, tedd amit mondok!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:821
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Valami esetleg �rtalmasat k�sz�lsz tenni\n"
+"A folytat�shoz �rd be a k�vetkez� kifejez�st '%s'\n"
+" ?] "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846
+msgid "Abort."
+msgstr "Megszak�t."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:842
+msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
+msgstr "Folytatni akarod? [Y/n]"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Nem siker�lt leszedni %s %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:929
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "N�h�ny f�jlt nem siker�lt let�lteni"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "A let�lt�s befejez�d�tt a 'csak let�lt�' m�dban"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:936
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nem lehet leszedni n�h�ny arch�vot, tal�n az apt-get update -et vagy a --fix-"
+"missing -t pr�b�ltad?"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:940
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing �s a m�dia csere m�g nem t�mogatott"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:945
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Nem lehet jav�tani a hi�nyz� csomagokat."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:946
+msgid "Aborting Install."
+msgstr "Telep�t�s megszak�t�sa."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:979
+#, c-format
+msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
+msgstr "Megjegyz�s, %s kiv�laszt�sa %s helyett\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:989
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s kihagy�sa, ez m�r telep�tve van �s a friss�t�s nincs be�ll�tva.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1007
+#, c-format
+msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
+msgstr "A %s csomag nincs telep�tve, �gy nem elt�vol�that�\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1018
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "A %s egy virtu�lis csomag, amit szolg�ltat:\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Telep�tve]"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1035
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Egyet hat�rozottan ki kell v�lasztanod telep�t�sre."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"A %s csomagnak nincs el�rhet� verzi�ja, de l�tezik az adatb�zisban.\n"
+"Ez �ltal�ban azt jelenti, hogy a csomag eml�tve volt egy f�gg�s�gben �s\n"
+"soha nem volt felt�ltve, elavult, vagy nem el�rhet� a sources.list\n"
+"tartalma alapj�n\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Azonban a k�vetkez� csomagok felv�ltj�k:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1062
+#, c-format
+msgid "Package %s has no installation candidate"
+msgstr "A %s csomagnak nincs telep�t�shez jel�ltje"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr ""
+"Sajn�lom, %s �jratelep�t�se nem lehets�ges, mert nem lehet let�lteni.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "Sajn�lom, %s m�r a leg�jabb verzi�.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1117
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s' kiad�s a '%s'-hez nem tal�lhat�"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1119
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s' verzi� a '%s'-hez nem tal�lhat�"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1125
+#, c-format
+msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
+msgstr "%s (%s) a kiv�lasztott verz� %s-hez\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1235
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1248
+msgid "Unable to lock the list directory"
+msgstr "Nem lehet z�rolni a lista k�nyvt�rat"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1300
+msgid ""
+"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"N�h�ny index f�jlt nem siker�lt let�lteni, ezek mell�zve vannak, vagy a r�gi "
+"van helyette."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1319
+msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
+msgstr "Bels� hiba, AllUpgrade megs�rtette az anyagot"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Nem tal�lhat� a %s csomag"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
+msgstr "Megjegyz�s, %s kiv�laszt�sa %s helyett\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy kijav�tsd ezeket:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1465
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"V�ratlan f�gg�s�gek. Pr�b�ld 'apt-get -f install'-al csomagok n�lk�l (vagy "
+"adj egy megold�st)."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1477
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"N�h�ny csomagot nem lehetett telep�teni. Ez tal�n azt jelenti, hogy\n"
+"egy lehetetlen �llapotot k�rt�l vagy ez unstable disztrib�ci�t\n"
+"haszn�lod, ami n�h�ny ig�nyelt csomagot m�g nem tartalmaz, vagy �t\n"
+"ki lett mozd�tva az Incoming-b�l."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1485
+msgid ""
+"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+"the package is simply not installable and a bug report against\n"
+"that package should be filed."
+msgstr ""
+"Ann�lfogva, hogy csak egy egyszer� m�veletet k�rt�l szerfelett arra utal\n"
+"hogy a csomag egyszer�en nem telep�thet� �s egy hibajelent�st kellene\n"
+"kit�lteni a csomaghoz."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1490
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "A k�vetkez� inform�ci� tal�n seg�t megoldani a helyzetet:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1493
+#, fuzzy
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Sajn�lom, s�r�lt csomagok"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1519
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "A k�vetkez� extra csomagok ker�lnek telep�t�sre:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1590
+#, fuzzy
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "T�z�tt csomagok:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
+#, fuzzy
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Sajn�lom, s�r�lt csomagok"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1611
+msgid "Calculating Upgrade... "
+msgstr "Friss�t�s sz�mol�sa... "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
+msgid "Failed"
+msgstr "Hib�zott"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1619
+msgid "Done"
+msgstr "K�sz"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1792
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Legal�bb egy csomagot meg kell adj aminek a forr�s�t le kell szedni"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Nem lehet a %s csomaghoz forr�st tal�lni"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "Sajn�lom, nincs el�g szabad helyed %s -ben"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1871
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB/%sB forr�sarch�vot kell let�lteni.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB forr�sarch�vot kell let�lteni.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1880
+#, c-format
+msgid "Fetch Source %s\n"
+msgstr "%s Forr�s Let�lt�se\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1911
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Nem siker�lt n�h�ny arch�vot leszedni."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1939
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Kihagyja egy m�r kibontott csomag kibont�s�t a %s-ben\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1951
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "'%s' Kibont�si parancs nem siker�lt.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "'%s' �p�t� parancs nem siker�lt.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1987
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Gyerek processz hib�zott"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2003
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Legal�bb egy csomagot adj, aminek a builddepjeit ellen�rizni kell"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2031
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Nem lehet %s �p�t�si-f�gg�s�g inform�ci�j�t beszerezni"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2051
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s-nek nincs �p�t�si f�gg�s�ge.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2103
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr "%s f�gg�s�ge %s-en nem kiel�g�thet� mert a %s csomagot nem tal�lom"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2155
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
+"package %s can satisfy version requirements"
+msgstr "%s f�gg�s�ge %s-en nem kiel�g�thet� mert a %s csomagot nem tal�lom"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2190
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Nem siker�lt az �p�t�si f�gg�s�geket feldolgozni"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2229
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Nem siker�lt az �p�t�si f�gg�s�geket feldolgozni"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2265
+msgid "Supported Modules:"
+msgstr "T�mogatott Modulok:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2306
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" update - Retrieve new lists of packages\n"
+" upgrade - Perform an upgrade\n"
+" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+" remove - Remove packages\n"
+" source - Download source archives\n"
+" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+" clean - Erase downloaded archive files\n"
+" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
+" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
+" -b Build the source package after fetching it\n"
+" -V Show verbose version numbers\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+" This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"Haszn�lat: apt-get [opci�k] parancs\n"
+" apt-get [opci�k] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [opci�k] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"Az apt-get egy egyszer� parancssori fel�let csomagok let�lt�s�hez\n"
+"�s telep�t�s�hez. A legs�r�bben haszn�lt parancsok az update �s\n"
+"az install.\n"
+"\n"
+"Parancsok:\n"
+" update - Begy�jti a csomagok �j list�it\n"
+" upgrade - V�grehajt egy friss�t�st\n"
+" install - Telep�t �j csomagokat (csomag a libc6 �s nem a libc6.deb)\n"
+" remove - Elt�vol�t csomagokat\n"
+" source - Let�lt forr�s arch�vokat\n"
+" build-dep - Forr�scsomagok �p�t�si-f�gg�s�g�t kialak�tja(konfigur�lja)\n"
+" dist-upgrade - Disztrib�ci� friss�t�s, l�sd apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - K�veti a dselect kijel�l�seit\n"
+" clean - T�rli a let�lt�tt arch�v f�jlokat\n"
+" autoclean - T�rli a r�gi let�lt�tt arch�v f�jlokat\n"
+" check - Ellen�rzi, hogy nincsenek-e s�r�lt f�gg�s�gek\n"
+"\n"
+"Opci�k:\n"
+" -h Ez a seg�ts�g sz�veg.\n"
+" -q Napl�zhat� kimenet - nincs folyamatjelz�\n"
+" -qq Nincs kimenet, kiv�ve a hib�kat\n"
+" -d Csak let�lt�s - NEM telep�ti vagy bontja ki az arch�vokat\n"
+" -s Nincs-cselekv�s. ???\n"
+" -y Felteszi, hogy minden k�rd�sre igen a v�lasz, �s nem k�rdez\n"
+" -f Pr�b�lja folytatni, akkor is ha a s�rtetlens�gi teszt hib�t jelez\n"
+" -m Pr�b�lja folytatni, akkor is ha az arch�vok helye nem behat�rolhat�\n"
+" -u Mutat egy list�t a friss�tett csomagokr�l is\n"
+" -b Meg�p�ti a forr�scsomagot miut�n let�lt�tte\n"
+" -c=? Ezt a konfigur�ci�s f�jlt olvassa be\n"
+" -o=? Be�ll�t egy tetsz�leges konfigur�ci�s opci�t, pl -o dir::cache=/tmp\n"
+"L�st az apt-get(8), sources.list(5) �s apt.conf(5) k�zik�nyvlapokat\n"
+"tov�bbi inform�ci�k�rt �s opci�k�rt.\n"
+" Ez az APT a SzuperTeh�n Hatalm�val b�r.\n"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:55
+msgid "Hit "
+msgstr "Tal�lat "
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:79
+msgid "Get:"
+msgstr "Kinyer:"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:110
+msgid "Ign "
+msgstr "Mell�z"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:114
+msgid "Err "
+msgstr "Hiba "
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Leszedve %sB %s alatt (%sB/s)\n"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Dolgozik]"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"M�dia csere: K�rlek tedd be a '%s' cimk�j� lemezt a '%s' meghajt�ba �s �ss "
+"entert\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ismeretlen csomag bejegyz�s!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Haszn�lat: apt-sortpkgs [opci�k] f�jl1 [f�jl2 ...]\n"
+"\n"
+"Az apt-sortpkgs egy egyszer� eszkot csomagf�jlok rendez�s�re. A -s opci�t\n"
+"lehet haszn�lni annak jelz�s�re hogy ez milyen t�pus� f�jl.\n"
+"\n"
+"Opci�k:\n"
+" -h Ez a seg�ts�g sz�veg\n"
+" -s Forr�sf�jlrendez�st haszn�l\n"
+" -c=? Ezt a konfigur�ci�s f�jlt olvassa be\n"
+" -o=? Be�ll�t egy tetsz�leges konfigur�ci�s opci�t, pl -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Hib�s alap�rtelmez�s!"
+
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "�ss entert a folytat�shoz."
+
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr "N�h�ny hiba ad�dott kibont�s k�zben. Nekil�tok konfigur�lni a"
+
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr "m�r telep�tett csomagokat. Ez eredm�nyezheti hib�k dupl�z�d�s�t"
+
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "vagy hi�nyz� f�gg�s�gek miatti hib�kat. Ez �gy OK, csak az ezen �zenet"
+
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"el�tti hib�k fontosak. K�rlek jav�tsd azokat �s futtasd az [I]nstallt �jra"
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging Available information"
+msgstr "El�rhet� inform�ci�k Egyes�t�se"
+
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "Nem siker�lt cs�veket l�trehozni"
@@ -328,17 +1381,6 @@ msgstr "A csomag megpr�b�l �rni a %s/%s elt�r�tett c�lpontba"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Az elt�r�tett �t t�l hossz�"
-#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Nem siker�lt tesztelni %s-t"
-
-#: apt-inst/extract.cc:188
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Nem siker�lt �tnevezni %s-t %s-re"
-
#: apt-inst/extract.cc:243
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -618,10 +1660,6 @@ msgstr "Lehetetlen l�trehozni a socket-et"
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "Lehetetlen kapcsol�dni az adatsockethez, a kapcsolat t�ll�pte at id�t"
-#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-msgid "Failed"
-msgstr "Hib�zott"
-
#: methods/ftp.cc:704
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Lehetetlen kapcsol�dni a passz�v sockethez."
@@ -1268,10 +2306,6 @@ msgstr "Vizsg�lhatatlan a %s."
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "Sajn�lom, de p�r 'forr�s' URIt bele kell tenned a sources.list-edbe"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:67
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "A forr�sok list�ja olvashatatlan."
-
#: apt-pkg/cachefile.cc:73
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr "A csomaglist�k vagy a status f�jl elemezhetetlen vagy megnyithatatlan."
@@ -1368,11 +2402,6 @@ msgstr "Lehetetlen a %s forr�scsomag list�t ellen�rizni"
msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nem lehet %s-be �rni"
-
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO hiba a forr�scache ment�sekor"
@@ -1415,10 +2444,6 @@ msgstr "Nem j� m�ret"
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Nem j� MD5Sum"
-#: methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Nem siker�lt IPC cs�vet csin�lni az alprocesszhez"
-
#: methods/rsh.cc:264
msgid "File Not Found"
msgstr "Nem tal�lom a f�jlt"
@@ -1427,632 +2452,6 @@ msgstr "Nem tal�lom a f�jlt"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Kapcsolat id� el�tt bez�rult"
-#~ msgid "Arguments not in pairs"
-#~ msgstr "Arhumentumok nincsenek p�rban"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-config [options] command\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ " shell - Shell mode\n"
-#~ " dump - Show the configuration\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haszn�lat: apt-config [opci�k] parancs\n"
-#~ "\n"
-#~ "Az apt-config egy egyszer� eszk�z az APT konfig f�jl olvas�s�ra\n"
-#~ "\n"
-#~ "Parancsok:\n"
-#~ " shell - Shell m�d\n"
-#~ " dump - Megmutatja a konfigur�ci�t\n"
-#~ "Opci�k:\n"
-#~ " -h Ez a seg�ts�gsz�veg\n"
-#~ " -c=? Ezt a konfigur�ci�s f�jlt olvassa be\n"
-#~ " -o=? Be�ll�t egy tetsz�leges konfigur�ci�s opci�t, pl -o dir::cache=/"
-#~ "tmp\n"
-
-#~ msgid "%s not a valid DEB package."
-#~ msgstr "A %s nem egy �rv�nyes DEB csomag."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-#~ "from debian packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text\n"
-#~ " -t Set the temp dir\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haszn�lat: apt-config [opci�k] parancs\n"
-#~ "\n"
-#~ "Az apt-extracttemplates egy eszk�z konfig �s minta inf� debian-\n"
-#~ "csomagokb�l val� kibont�s�ra\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opci�k:\n"
-#~ " -h Ez a seg�ts�gsz�veg\n"
-#~ " -t Be�ll�tja az �tmeneti k�nyvt�rat\n"
-#~ " -c=? Ezt a konfigur�ci�s f�jlt olvassa be\n"
-#~ " -o=? Be�ll�t egy tetsz�leges konfigur�ci�s opci�t, pl -o dir::cache=/"
-#~ "tmp\n"
-
-#~ msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-#~ msgstr "Nem lehet megtudni a debconf verzi�t. Van debconf install�lva?"
-
-#~ msgid "Package extension list is too long"
-#~ msgstr "Csomagkiterjeszt�sek list�ja t�l hossz�"
-
-#~ msgid "Error Processing directory %s"
-#~ msgstr "Hiba a %s k�nyt�r Feldolgoz�sakor"
-
-#~ msgid "Source extension list is too long"
-#~ msgstr "Forr�skiterjeszt�sek list�ja t�l hossz�"
-
-#~ msgid "Error writing header to contents file"
-#~ msgstr "Hiba a tartalom f�jl fejl�c�nek �r�sakor"
-
-#~ msgid "Error Processing Contents %s"
-#~ msgstr "Hiba %s Tartalm�nak Feldolgoz�s�val"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-#~ "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-#~ " contents path\n"
-#~ " generate config [groups]\n"
-#~ " clean config\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-#~ "many styles of generation from fully automated to functional "
-#~ "replacements\n"
-#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-#~ "\n"
-#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-#~ "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-#~ "Debian archive:\n"
-#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text\n"
-#~ " --md5 Control MD5 generation\n"
-#~ " -s=? Source override file\n"
-#~ " -q Quiet\n"
-#~ " -d=? Select the optional caching database\n"
-#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-#~ " --contents Control contents file generation\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitary configuration option"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az apt-ftparchive indexf�jlokat gener�l a Debian arch�vokhoz. A "
-#~ "gener�l�s\n"
-#~ "sok st�lus�t t�mogatja, a teljesen automatiz�lt�l kezdve a\n"
-#~ "dpkg-scanpackages �s a dpkg-scansources funkcion�lis helyettes�t�s�ig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Az apt-ftparchive 'Package' f�jlokat gener�l a .deb-ek f�j�b�l. A "
-#~ "Package\n"
-#~ "f�jl minden vez�rl� mez�t tartalmaz minden egyes csomagr�l �gy az MD5\n"
-#~ "hasht mint a f�jlm�retet. Az override (fel�lb�r�l�) f�jl t�mogatja a\n"
-#~ "Priorit�s �s Szekci� mez�k �rt�k�nek fel�lb�r�l�s�t.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hasonl�k�ppen az apt-ftparchive 'Sources' f�jlokat gener�l .dsc-k "
-#~ "f�j�b�l.\n"
-#~ "A --source-override opci� haszn�lhat� forr�sfel�lb�r�l� f�jlok "
-#~ "megad�s�ra\n"
-#~ "\n"
-#~ "A 'packages' �s 'sources' parancsokat a fa gy�ker�b�l kell futtatni.\n"
-#~ "A BinaryPath-nak a rekurz�v keres�s kiindul�pontj�ra kell mutatni �s\n"
-#~ "az override f�jlnak a fel�lb�r�l� jelz�ket kell tartalmaznia. A "
-#~ "Pathprefix\n"
-#~ "hozz�j�n a f�jln�v mez�kh�z ha az adott. P�lda felhaszn�l�s a\n"
-#~ "debian arch�vumb�l:\n"
-#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-
-#~ msgid "No selections matched"
-#~ msgstr "Nincs ideill� kiv�laszt�s"
-
-#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-#~ msgstr "N�h�ny f�jl hi�nyzik a '%s' csomagf�jl csoportb�l"
-
-#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-#~ msgstr "DB megs�r�lt, a f�jl �tnevezve %s.old -ra"
-
-#~ msgid "Unable to open DB2 file %s"
-#~ msgstr "A %s DB2 f�jlt nem lehet megnyitni"
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "%s f�jl d�tuma megv�ltozott"
-
-#~ msgid "Archive has no control record"
-#~ msgstr "Az arch�vnak nincs vez�rl� rekordja"
-
-#~ msgid "Unable to get a cursor"
-#~ msgstr "Nem siker�lt egy mutat�t venni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-#~ msgstr "W: nem lehet a k�nyvt�rat olvasni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "W: Unable to stat %s\n"
-#~ msgstr "W: Nem lehet tesztelni "
-
-#~ msgid "E: "
-#~ msgstr "E: "
-
-#~ msgid "W: "
-#~ msgstr "W: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E: Errors apply to file "
-#~ msgstr "E: Hib�k vonatkoznak a f�jlra '"
-
-#~ msgid "Failed to resolve %s"
-#~ msgstr "Nem siker�lt %s-t feloldani"
-
-#~ msgid "Tree walking failed"
-#~ msgstr "Fabej�r�s nem siker�lt"
-
-#~ msgid "Failed to open %s"
-#~ msgstr "Nem siker�lt %s-t megnyitni"
-
-#~ msgid "Failed to readlink %s"
-#~ msgstr "Nem siker�lt %s-t readlink-elni"
-
-#~ msgid "Failed to unlink %s"
-#~ msgstr "Nem siker�lt %s-t unlink-elni"
-
-#~ msgid "*** Failed to link %s to %s"
-#~ msgstr "*** Nem siker�lt %s-t %s-hez link-elni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-#~ msgstr " DeLink-eli a korl�tj�t "
-
-#~ msgid "Archive had no package field"
-#~ msgstr "Az arch�vnak nincs csomag mez�je"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s has no override entry\n"
-#~ msgstr "-nek nincs fel�lb�r�l� bejegyz�se"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-#~ msgstr " a karbantart� "
-
-#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-#~ msgstr "realloc - Nem siker�lt mem�ri�t lefoglalni"
-
-#~ msgid "Unable to open %s"
-#~ msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni"
-
-#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-#~ msgstr "Deform�lt fel�lb�r�l�s %s %lu. sor�ban #1"
-
-#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-#~ msgstr "Deform�lt fel�lb�r�l�s %s %lu. sor�ban #2"
-
-#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-#~ msgstr "Deform�lt fel�lb�r�l�s %s %lu. sor�ban #3"
-
-#~ msgid "Failed to read the override file %s"
-#~ msgstr "Nem lehet a %s fel�lb�r�l� f�jlt olvasni"
-
-#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
-#~ msgstr "Ismeretlen a '%s' T�m�r�t�si Algoritmus"
-
-#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-#~ msgstr "%s t�m�r�tett kimenetnek egy t�m�r�t� k�szlet kell"
-
-#~ msgid "Failed to create FILE*"
-#~ msgstr "Nem siker�lt FILE*-ot l�trehozni"
-
-#~ msgid "Failed to fork"
-#~ msgstr "Nem siker�lt fork-olni"
-
-#~ msgid "Compress Child"
-#~ msgstr "T�m�r�t� Gyerek"
-
-#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s"
-#~ msgstr "Bels� Hiba, Nem siker�lt %s-t l�trehozni"
-
-#~ msgid "Failed to create subprocess IPC"
-#~ msgstr "Nem siker�lt az alprocessz IPC-t l�trehozni"
-
-#~ msgid "Failed to exec compressor "
-#~ msgstr "Nem siker�lt elind�tani a t�m�r�t�t "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "decompressor"
-#~ msgstr "Nem siker�lt elind�tani a t�m�r�t�t "
-
-#~ msgid "IO to subprocess/file failed"
-#~ msgstr "IO az alprocesszhez/f�jlhoz nem siker�lt"
-
-#~ msgid "Failed to read while computing MD5"
-#~ msgstr "Hiba az olvas�sban az MD5 kisz�m�t�sakor"
-
-#~ msgid "Problem unlinking %s"
-#~ msgstr "Probl�ma %s unlink-el�s�vel"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "I"
-
-#~ msgid "Regex compilation error - %s"
-#~ msgstr "Regex kompil�ci�s hiba - %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-#~ msgstr "Sajn�lom, de a k�vetkez� csomagoknak v�ratlan f�gg�s�gei vannak:"
-
-#~ msgid "but %s is installed"
-#~ msgstr "de %s m�r telep�tett"
-
-#~ msgid "but %s is to be installed"
-#~ msgstr "de %s m�r telep�tend�"
-
-#~ msgid "but it is not installable"
-#~ msgstr "de az nem telep�thet�"
-
-#~ msgid "but it is a virtual package"
-#~ msgstr "de az egy virtu�lis csomag"
-
-#~ msgid "but it is not installed"
-#~ msgstr "de nincs telep�tve"
-
-#~ msgid "but it is not going to be installed"
-#~ msgstr "de az nincs telep�t�sre megjel�lve"
-
-#~ msgid " or"
-#~ msgstr " vagy"
-
-#~ msgid "The following NEW packages will be installed:"
-#~ msgstr "A k�vetkez� �J csomagok ker�lnek telep�t�sre:"
-
-#~ msgid "The following packages will be REMOVED:"
-#~ msgstr "A k�vetkez� csomagok ker�lnek ELT�VOL�T�SRA:"
-
-#~ msgid "The following packages have been kept back"
-#~ msgstr "A k�vetkez� csomagok visszatartottak"
-
-#~ msgid "The following packages will be upgraded"
-#~ msgstr "A k�vetkez� csomagok ker�lnek friss�t�sre"
-
-#~ msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
-#~ msgstr "A k�vetkez� csomagok ker�lnek LEFOKOZ�SRA"
-
-#~ msgid "The following held packages will be changed:"
-#~ msgstr "A k�vetkez� visszatartott csomagok ker�lnek cser�re:"
-
-#~ msgid "%s (due to %s) "
-#~ msgstr "%s (%s k�vetkezt�ben) "
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
-#~ "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-#~ msgstr ""
-#~ "FIGYELEM: A k�vetkez� alapvet� csomagok ker�lnek elt�vol�t�sra\n"
-#~ "Ezt nem kellene megtenni, kiv�ve ha pontosan tudod mit csin�lsz!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-#~ msgstr "%lu csomag friss�tve, %lu �jonnan telep�tve, "
-
-#~ msgid "%lu reinstalled, "
-#~ msgstr "%lu �jratelep�tve, "
-
-#~ msgid "%lu downgraded, "
-#~ msgstr "%lu lefokozva, "
-
-#~ msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-#~ msgstr "%lu elt�vol�tand� �s %lu nincs friss�tve.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-#~ msgstr "%lu csomag nincs teljesen telep�tve vagy elt�vol�tva.\n"
-
-#~ msgid "Correcting dependencies..."
-#~ msgstr "F�gg�s�gek jav�t�sa..."
-
-#~ msgid " failed."
-#~ msgstr " hib�zott."
-
-#~ msgid "Unable to correct dependencies"
-#~ msgstr "Nem lehet kijav�tani f�gg�s�geket"
-
-#~ msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-#~ msgstr "Nem lehet minimaliz�lni a friss�t� k�szletet"
-
-#~ msgid " Done"
-#~ msgstr " K�sz"
-
-#~ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-#~ msgstr "Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy ezeket kijav�tsd."
-
-#~ msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-#~ msgstr "V�ratlan f�gg�s�gek. Pr�b�ld a -f haszn�lat�val."
-
-#~ msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
-#~ msgstr "Csomagokat kellene elt�vol�tani, de az Elt�vol�t�s tiltott."
-
-#~ msgid "Unable to lock the download directory"
-#~ msgstr "Nem lehet z�rolni a let�lt�si k�nyvt�rat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-#~ msgstr "%sB/%sB-ot kell leszedni az arch�vumb�l. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-#~ msgstr "%sB-ot kell leszedni az arch�vumb�l. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-#~ msgstr "Kicsomagol�s ut�n %sB ker�l haszn�latba.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-#~ msgstr "Kicsomagol�s ut�n %sB ker�l felszabad�t�sra.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have enough free space in %s."
-#~ msgstr "Sajn�lom, nincs el�g szabad helyed %s -ben"
-
-#~ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-#~ msgstr "Probl�m�k vannak �s a -y -t haszn�ltad --force-yes n�lk�l"
-
-#~ msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-#~ msgstr "A 'Trivial Only' meg van adva, de ez nem egy trivi�lis m�velet."
-
-#~ msgid "Yes, do as I say!"
-#~ msgstr "Igen, tedd amit mondok!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to do something potentially harmful\n"
-#~ "To continue type in the phrase '%s'\n"
-#~ " ?] "
-#~ msgstr ""
-#~ "Valami esetleg �rtalmasat k�sz�lsz tenni\n"
-#~ "A folytat�shoz �rd be a k�vetkez� kifejez�st '%s'\n"
-#~ " ?] "
-
-#~ msgid "Abort."
-#~ msgstr "Megszak�t."
-
-#~ msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
-#~ msgstr "Folytatni akarod? [Y/n]"
-
-#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-#~ msgstr "Nem siker�lt leszedni %s %s\n"
-
-#~ msgid "Some files failed to download"
-#~ msgstr "N�h�ny f�jlt nem siker�lt let�lteni"
-
-#~ msgid "Download complete and in download only mode"
-#~ msgstr "A let�lt�s befejez�d�tt a 'csak let�lt�' m�dban"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-#~ "missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem lehet leszedni n�h�ny arch�vot, tal�n az apt-get update -et vagy a --"
-#~ "fix-missing -t pr�b�ltad?"
-
-#~ msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-#~ msgstr "--fix-missing �s a m�dia csere m�g nem t�mogatott"
-
-#~ msgid "Unable to correct missing packages."
-#~ msgstr "Nem lehet jav�tani a hi�nyz� csomagokat."
-
-#~ msgid "Aborting Install."
-#~ msgstr "Telep�t�s megszak�t�sa."
-
-#~ msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-#~ msgstr "Megjegyz�s, %s kiv�laszt�sa %s helyett\n"
-
-#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s kihagy�sa, ez m�r telep�tve van �s a friss�t�s nincs be�ll�tva.\n"
-
-#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "A %s csomag nincs telep�tve, �gy nem elt�vol�that�\n"
-
-#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-#~ msgstr "A %s egy virtu�lis csomag, amit szolg�ltat:\n"
-
-#~ msgid " [Installed]"
-#~ msgstr " [Telep�tve]"
-
-#~ msgid "You should explicitly select one to install."
-#~ msgstr "Egyet hat�rozottan ki kell v�lasztanod telep�t�sre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
-#~ "This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
-#~ "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
-#~ "of sources.list\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A %s csomagnak nincs el�rhet� verzi�ja, de l�tezik az adatb�zisban.\n"
-#~ "Ez �ltal�ban azt jelenti, hogy a csomag eml�tve volt egy f�gg�s�gben �s\n"
-#~ "soha nem volt felt�ltve, elavult, vagy nem el�rhet� a sources.list\n"
-#~ "tartalma alapj�n\n"
-
-#~ msgid "However the following packages replace it:"
-#~ msgstr "Azonban a k�vetkez� csomagok felv�ltj�k:"
-
-#~ msgid "Package %s has no installation candidate"
-#~ msgstr "A %s csomagnak nincs telep�t�shez jel�ltje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sajn�lom, %s �jratelep�t�se nem lehets�ges, mert nem lehet let�lteni.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "Sajn�lom, %s m�r a leg�jabb verzi�.\n"
-
-#~ msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-#~ msgstr "'%s' kiad�s a '%s'-hez nem tal�lhat�"
-
-#~ msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-#~ msgstr "'%s' verzi� a '%s'-hez nem tal�lhat�"
-
-#~ msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-#~ msgstr "%s (%s) a kiv�lasztott verz� %s-hez\n"
-
-#~ msgid "The update command takes no arguments"
-#~ msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
-
-#~ msgid "Unable to lock the list directory"
-#~ msgstr "Nem lehet z�rolni a lista k�nyvt�rat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-#~ "used instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "N�h�ny index f�jlt nem siker�lt let�lteni, ezek mell�zve vannak, vagy a "
-#~ "r�gi van helyette."
-
-#~ msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
-#~ msgstr "Bels� hiba, AllUpgrade megs�rtette az anyagot"
-
-#~ msgid "Couldn't find package %s"
-#~ msgstr "Nem tal�lhat� a %s csomag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "Megjegyz�s, %s kiv�laszt�sa %s helyett\n"
-
-#~ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-#~ msgstr "Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy kijav�tsd ezeket:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify "
-#~ "a solution)."
-#~ msgstr ""
-#~ "V�ratlan f�gg�s�gek. Pr�b�ld 'apt-get -f install'-al csomagok n�lk�l "
-#~ "(vagy adj egy megold�st)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-#~ "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-#~ "distribution that some required packages have not yet been created\n"
-#~ "or been moved out of Incoming."
-#~ msgstr ""
-#~ "N�h�ny csomagot nem lehetett telep�teni. Ez tal�n azt jelenti, hogy\n"
-#~ "egy lehetetlen �llapotot k�rt�l vagy ez unstable disztrib�ci�t\n"
-#~ "haszn�lod, ami n�h�ny ig�nyelt csomagot m�g nem tartalmaz, vagy �t\n"
-#~ "ki lett mozd�tva az Incoming-b�l."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#~ "that package should be filed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ann�lfogva, hogy csak egy egyszer� m�veletet k�rt�l szerfelett arra utal\n"
-#~ "hogy a csomag egyszer�en nem telep�thet� �s egy hibajelent�st kellene\n"
-#~ "kit�lteni a csomaghoz."
-
-#~ msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-#~ msgstr "A k�vetkez� inform�ci� tal�n seg�t megoldani a helyzetet:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Broken packages"
-#~ msgstr "Sajn�lom, s�r�lt csomagok"
-
-#~ msgid "The following extra packages will be installed:"
-#~ msgstr "A k�vetkez� extra csomagok ker�lnek telep�t�sre:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suggested packages:"
-#~ msgstr "T�z�tt csomagok:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recommended packages:"
-#~ msgstr "Sajn�lom, s�r�lt csomagok"
-
-#~ msgid "Calculating Upgrade... "
-#~ msgstr "Friss�t�s sz�mol�sa... "
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "K�sz"
-
-#~ msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-#~ msgstr "Legal�bb egy csomagot meg kell adj aminek a forr�s�t le kell szedni"
-
-#~ msgid "Unable to find a source package for %s"
-#~ msgstr "Nem lehet a %s csomaghoz forr�st tal�lni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
-#~ msgstr "Sajn�lom, nincs el�g szabad helyed %s -ben"
-
-#~ msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-#~ msgstr "%sB/%sB forr�sarch�vot kell let�lteni.\n"
-
-#~ msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-#~ msgstr "%sB forr�sarch�vot kell let�lteni.\n"
-
-#~ msgid "Fetch Source %s\n"
-#~ msgstr "%s Forr�s Let�lt�se\n"
-
-#~ msgid "Failed to fetch some archives."
-#~ msgstr "Nem siker�lt n�h�ny arch�vot leszedni."
-
-#~ msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-#~ msgstr "Kihagyja egy m�r kibontott csomag kibont�s�t a %s-ben\n"
-
-#~ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-#~ msgstr "'%s' Kibont�si parancs nem siker�lt.\n"
-
-#~ msgid "Build command '%s' failed.\n"
-#~ msgstr "'%s' �p�t� parancs nem siker�lt.\n"
-
-#~ msgid "Child process failed"
-#~ msgstr "Gyerek processz hib�zott"
-
-#~ msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-#~ msgstr "Legal�bb egy csomagot adj, aminek a builddepjeit ellen�rizni kell"
-
-#~ msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-#~ msgstr "Nem lehet %s �p�t�si-f�gg�s�g inform�ci�j�t beszerezni"
-
-#~ msgid "%s has no build depends.\n"
-#~ msgstr "%s-nek nincs �p�t�si f�gg�s�ge.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-#~ "found"
-#~ msgstr "%s f�gg�s�ge %s-en nem kiel�g�thet� mert a %s csomagot nem tal�lom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-#~ "package %s can satisfy version requirements"
-#~ msgstr "%s f�gg�s�ge %s-en nem kiel�g�thet� mert a %s csomagot nem tal�lom"
-
#~ msgid ""
#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
#~ "dependencies.\n"
@@ -2061,175 +2460,6 @@ msgstr "Kapcsolat id� el�tt bez�rult"
#~ "N�h�ny s�r�lt csomagot tal�ltam m�g pr�b�ltam feldolgozni az �p�t�si-\n"
#~ "f�gg�s�geket. Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy kijav�tsd ezeket."
-#~ msgid "Failed to process build dependencies"
-#~ msgstr "Nem siker�lt az �p�t�si f�gg�s�geket feldolgozni"
-
-#~ msgid "Supported Modules:"
-#~ msgstr "T�mogatott Modulok:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-get [options] command\n"
-#~ " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-#~ "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-#~ "and install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ " update - Retrieve new lists of packages\n"
-#~ " upgrade - Perform an upgrade\n"
-#~ " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-#~ " remove - Remove packages\n"
-#~ " source - Download source archives\n"
-#~ " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-#~ " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-#~ " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-#~ " clean - Erase downloaded archive files\n"
-#~ " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-#~ " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
-#~ " -qq No output except for errors\n"
-#~ " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-#~ " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
-#~ " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-#~ " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
-#~ " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-#~ " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
-#~ " -b Build the source package after fetching it\n"
-#~ " -V Show verbose version numbers\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-#~ "pages for more information and options.\n"
-#~ " This APT has Super Cow Powers.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haszn�lat: apt-get [opci�k] parancs\n"
-#~ " apt-get [opci�k] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ " apt-get [opci�k] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Az apt-get egy egyszer� parancssori fel�let csomagok let�lt�s�hez\n"
-#~ "�s telep�t�s�hez. A legs�r�bben haszn�lt parancsok az update �s\n"
-#~ "az install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Parancsok:\n"
-#~ " update - Begy�jti a csomagok �j list�it\n"
-#~ " upgrade - V�grehajt egy friss�t�st\n"
-#~ " install - Telep�t �j csomagokat (csomag a libc6 �s nem a libc6.deb)\n"
-#~ " remove - Elt�vol�t csomagokat\n"
-#~ " source - Let�lt forr�s arch�vokat\n"
-#~ " build-dep - Forr�scsomagok �p�t�si-f�gg�s�g�t kialak�tja"
-#~ "(konfigur�lja)\n"
-#~ " dist-upgrade - Disztrib�ci� friss�t�s, l�sd apt-get(8)\n"
-#~ " dselect-upgrade - K�veti a dselect kijel�l�seit\n"
-#~ " clean - T�rli a let�lt�tt arch�v f�jlokat\n"
-#~ " autoclean - T�rli a r�gi let�lt�tt arch�v f�jlokat\n"
-#~ " check - Ellen�rzi, hogy nincsenek-e s�r�lt f�gg�s�gek\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opci�k:\n"
-#~ " -h Ez a seg�ts�g sz�veg.\n"
-#~ " -q Napl�zhat� kimenet - nincs folyamatjelz�\n"
-#~ " -qq Nincs kimenet, kiv�ve a hib�kat\n"
-#~ " -d Csak let�lt�s - NEM telep�ti vagy bontja ki az arch�vokat\n"
-#~ " -s Nincs-cselekv�s. ???\n"
-#~ " -y Felteszi, hogy minden k�rd�sre igen a v�lasz, �s nem k�rdez\n"
-#~ " -f Pr�b�lja folytatni, akkor is ha a s�rtetlens�gi teszt hib�t jelez\n"
-#~ " -m Pr�b�lja folytatni, akkor is ha az arch�vok helye nem "
-#~ "behat�rolhat�\n"
-#~ " -u Mutat egy list�t a friss�tett csomagokr�l is\n"
-#~ " -b Meg�p�ti a forr�scsomagot miut�n let�lt�tte\n"
-#~ " -c=? Ezt a konfigur�ci�s f�jlt olvassa be\n"
-#~ " -o=? Be�ll�t egy tetsz�leges konfigur�ci�s opci�t, pl -o dir::cache=/"
-#~ "tmp\n"
-#~ "L�st az apt-get(8), sources.list(5) �s apt.conf(5) k�zik�nyvlapokat\n"
-#~ "tov�bbi inform�ci�k�rt �s opci�k�rt.\n"
-#~ " Ez az APT a SzuperTeh�n Hatalm�val b�r.\n"
-
-#~ msgid "Hit "
-#~ msgstr "Tal�lat "
-
-#~ msgid "Get:"
-#~ msgstr "Kinyer:"
-
-#~ msgid "Ign "
-#~ msgstr "Mell�z"
-
-#~ msgid "Err "
-#~ msgstr "Hiba "
-
-#~ msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-#~ msgstr "Leszedve %sB %s alatt (%sB/s)\n"
-
-#~ msgid " [Working]"
-#~ msgstr " [Dolgozik]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ "in the drive '%s' and press enter\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "M�dia csere: K�rlek tedd be a '%s' cimk�j� lemezt a '%s' meghajt�ba �s "
-#~ "�ss entert\n"
-
-#~ msgid "Unknown package record!"
-#~ msgstr "Ismeretlen csomag bejegyz�s!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
-#~ "used\n"
-#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text\n"
-#~ " -s Use source file sorting\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haszn�lat: apt-sortpkgs [opci�k] f�jl1 [f�jl2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Az apt-sortpkgs egy egyszer� eszkot csomagf�jlok rendez�s�re. A -s "
-#~ "opci�t\n"
-#~ "lehet haszn�lni annak jelz�s�re hogy ez milyen t�pus� f�jl.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opci�k:\n"
-#~ " -h Ez a seg�ts�g sz�veg\n"
-#~ " -s Forr�sf�jlrendez�st haszn�l\n"
-#~ " -c=? Ezt a konfigur�ci�s f�jlt olvassa be\n"
-#~ " -o=? Be�ll�t egy tetsz�leges konfigur�ci�s opci�t, pl -o dir::cache=/"
-#~ "tmp\n"
-
-#~ msgid "Bad default setting!"
-#~ msgstr "Hib�s alap�rtelmez�s!"
-
-#~ msgid "Press enter to continue."
-#~ msgstr "�ss entert a folytat�shoz."
-
-#~ msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-#~ msgstr "N�h�ny hiba ad�dott kibont�s k�zben. Nekil�tok konfigur�lni a"
-
-#~ msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-#~ msgstr "m�r telep�tett csomagokat. Ez eredm�nyezheti hib�k dupl�z�d�s�t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-#~ msgstr ""
-#~ "vagy hi�nyz� f�gg�s�gek miatti hib�kat. Ez �gy OK, csak az ezen �zenet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-#~ msgstr ""
-#~ "el�tti hib�k fontosak. K�rlek jav�tsd azokat �s futtasd az [I]nstallt �jra"
-
-#~ msgid "Merging Available information"
-#~ msgstr "El�rhet� inform�ci�k Egyes�t�se"
-
#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
#~ msgstr "Sajn�lom, nincs el�g szabad helyes %s-ben az �sszes .deb sz�m�ra."