summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/CMake/Documentation.cmake
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2017-11-20Translate shared documentation parts againJulian Andres Klode1-9/+22
We accidentally did not translate the entity file, but should have. This makes apt.ent translatable again. This generates the target multiple times, but surprisingly, that works just fine, so let's just keep it that way, as it's clean code otherwise.
2016-08-23CMake: Discover docbook stylesheet in other locationsJulian Andres Klode1-3/+31
Distributions seem to install this stuff all over the place, so let's add a common list of paths we know about.
2016-08-20CMake: Fix uninitialized variablesJulian Andres Klode1-1/+3
This fixes some actual bugs for PROJECT and BZIP2_INCLUDE_DIR. Gbp-Dch: ignore
2016-08-10CMake: Rewrite existing Documentation support and add doxygenJulian Andres Klode1-92/+243
This can now build all documentation. It should also be fairly reusable for other projects, as long as they follow the same naming scheme for the po4a output files and set the PACKAGE_* variables used here. We could have done all translations in a single call to po4a like the makefile based buildsystem does. While that would have made the output slightly nicer, this solution offers a huge performance gain because it can translate the documents in parallel, which also means that the xsltproc stage does not have to wait for all translations to be done first. You might think that the add_custom_command() should list the actual output files as BYPRODUCTS. This is not true however: Because the files are not always generated, Ninja will think missing byproducts mean that the target is out of date - which is not what we want. Finally, also add the missing doxygen support. Note that the packaging script cleans up some md5 and map files created by doxygen, otherwise it is fairly boring.
2016-08-06CMake: Add initial support for documentation buildingJulian Andres Klode1-0/+134
Build HTML docbook guides (untranslated) and manual pages (including translations). Also install the examples in the example subdirectory. Translation of docbook guides has not been implemented yet, but should be easy to do. The code also needs some cleanup to automatically detect the available translations.