summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po/pt.po
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2016-03-07Release 1.2.61.2.6Julian Andres Klode1-1/+1
2016-03-06Release 1.2.51.2.5Julian Andres Klode1-1/+1
2016-02-27Release 1.2.41.2.4Julian Andres Klode1-1/+1
2016-02-10Release 1.2.31.2.3Julian Andres Klode1-1/+1
Build system messed up the 1.2.2 commit by not updating the .po files properly, so they are now.
2016-02-04Release 1.2.21.2.2Julian Andres Klode1-1/+1
2016-01-25Release 1.2.11.2.1Julian Andres Klode1-1/+1
2016-01-15Release 1.21.2Julian Andres Klode1-1/+1
2016-01-14change debian related entities to a more explicit nameDavid Kalnischkies1-97/+101
Git-Dch: Ignore
2016-01-08Release 1.2~exp11.2_exp1Julian Andres Klode1-1/+1
2015-12-30Release 1.1.101.1.10Julian Andres Klode1-1/+1
2015-12-27fix 3 typos/omissions in apt.conf(5)Beatrice Torracca1-14/+15
Closes: 809160
2015-12-27Release 1.1.91.1.9Julian Andres Klode1-1/+1
2015-12-26Release 1.1.81.1.8Julian Andres Klode1-1/+1
This release is made for Niels Thykier and apt-file.
2015-12-26Release 1.1.71.1.7Julian Andres Klode1-1/+1
2015-12-241.1.6 Christmas releaseJulian Andres Klode1-1/+1
2015-12-14Release 1.1.51.1.5Julian Andres Klode1-1/+1
2015-12-07Release 1.1.41.1.4Julian Andres Klode1-4/+4
2015-12-02use @CHANGEPATH@ as placeholder in changelog URI templatesDavid Kalnischkies1-1/+1
This should make it more obvious that CHANGEPATH is a placeholder which apt will replace with a package specific path rather than a string constant. Mail-Reference: <87d1upgvaf.fsf@deep-thought.43-1.org> Mail-Archive: https://lists.debian.org/debian-dak/2015/12/msg00005.html
2015-11-30release 1.1.31.1.3Michael Vogt1-1/+1
Git-dch: ignore
2015-11-28Release 1.1.21.1.2Julian Andres Klode1-1/+1
2015-11-27./prepare-release pre-export1.1.1Michael Vogt1-1/+1
2015-11-26release apt 1.11.1Michael Vogt1-11/+10
2015-11-25Run ./prepare-release pre-exportMichael Vogt1-2/+3
2015-11-25enforce a slightly more sensible default headerDavid Kalnischkies1-113/+154
In 12f7536 I chose to opt for a slightly better text which avoids assigning copyright to the FSF (not because it would be wrong to do it, but is usually not what the contributor intended, but just the default. xgettext has a --foreign flag for avoiding the copyright, but po4a hasn't and an empty copyright-holder doesn't work either, so this little rework of files with sed and cat. Git-Dch: Ignore
2015-11-25typo: run s#frontend#front-end# on all of src:aptDavid Kalnischkies1-6/+6
The manpages were fixed by Justin B Rye, lets deal with the rest now. Git-Dch: Ignore
2015-11-21review of new/changed translatable program stringsJustin B Rye1-3/+3
Reference mail: https://lists.debian.org/debian-l10n-english/2015/11/msg00006.html
2015-11-20fix a few typos in code-comments/apt manpageDavid Kalnischkies1-2/+2
Reported-By: codespell Git-Dch: Ignore
2015-11-04revamp all tools help messagesDavid Kalnischkies1-2/+12
The general idea is: A small paragraph on the tool itself as a description, a list of the most used (!= all) commands available in the tool, a remark where to find more information on the tool and its commands (aka: in the manpage) and finally a common block referring to even more manpages. In exchange options are completely omitted from the output as well as deprecated or obscure commands. (Better) Information about them is available in the manpages anyway and the few options which were listed before were also the least interesting ones (-o -c -q and co are hardly of interest for someone totally new looking to find info by asking for help and anyone with a bit of experience doesn't need this short list. Those would need a list of options applying to the command they call, but they are too numerous and command specific to list them sanely in this context.
2015-11-04split up help messages for simpler reuseDavid Kalnischkies1-218/+615
That is one huge commit with busy work only: Help messages used to be one big translateable string, which is a pain for translators and hard to reuse for us. This change there 'explodes' this single string into new string for each documented string trying hard to split up the translated messages as well. This actually restores many translations as previously adding a single command made all of the bug message fuzzy. The splitup also highlighted that its easy to forget a line, duplicate one and similar stuff. Git-Dch: Ignore
2015-10-20releasing 1.1~exp141.1_exp14Michael Vogt1-1/+1
2015-10-05Run "./prepare-release pre-export"Michael Vogt1-892/+948
Git-dch: ignore
2015-09-11releasing package apt version 1.1~exp121.1.exp12Michael Vogt1-166/+185
2015-08-27Release 1.11~exp111.1.exp11Julian Andres Klode1-51/+61
2015-08-24releasing package apt version 1.1~exp101.1.exp10Michael Vogt1-613/+1367
2015-08-14Merge branch 'debian/experimental' of https://github.com/DonKult/apt into ↵Julian Andres Klode1-3/+3
debian/experimental
2015-08-13Accept --upgradeable as synonym for --upgradableJulian Andres Klode1-1/+1
It's a tiny diff, so why not? But no need to document it. Closes: #787846
2015-08-12use a=experimental instead n=experimental in pin documentationJohannes Schauer1-2/+2
Closes: 783343
2015-08-12po-fixups: fill Project-Id-Version and Encoding correctlyGuillem Jover1-1/+1
Closes: 612996
2014-11-06Run ./prepare-release pre-exportMichael Vogt1-85/+130
Git-dch: ignore
2014-08-29Portuguese manpages translation updateAmérico Monteiro1-431/+3
Closes: 759608
2014-08-28releasing 1.0.71.0.7Michael Vogt1-1223/+1000
2014-07-29doc/po/pt.po: updated, thanks to Américo MonteirMichael Vogt1-206/+371
Closes: #756200
2014-07-10prepare 1.0.6Michael Vogt1-76/+88
2014-07-08doc: Unfuzzy DocBook translationsGuillem Jover1-625/+671
2014-06-18releasing package apt version 1.0.51.0.5Michael Vogt1-2/+2
2014-06-18add missing comma in SEE ALSO of apt-secure manpageKonstantin Manna1-2/+2
Closes: 748506
2014-05-05prepare release 1.0.31.0.3Michael Vogt1-2/+2
2014-04-25prepare release 1.0.21.0.2Michael Vogt1-3/+3
2014-04-10prepare 1.0.1 release1.0.1Michael Vogt1-2/+2
2014-04-01prepare releaseMichael Vogt1-137/+86