diff options
author | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2009-07-20 12:28:46 -0700 |
---|---|---|
committer | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2009-07-20 12:28:46 -0700 |
commit | ccf5cb2ea1ad5b032aa547279400d8b798c556a2 (patch) | |
tree | 282d0645a77f64bec46a579ad3dc80e2341e459c /po/ca.po | |
parent | 5bbeb9e243bbe5539d414e8db7e0d1e1208d78f5 (diff) | |
download | aptitude-ccf5cb2ea1ad5b032aa547279400d8b798c556a2.tar.gz |
Update the pofiles.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 733 |
1 files changed, 352 insertions, 381 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.11.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 20:39-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-20 12:25-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 00:45+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -536,8 +536,8 @@ msgstr "S'ha produït un error fatal al sistema de resolució" msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies" msgstr "[%d(%d)/...] S'estan resolent les dependències" -#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1221 -#: src/gtk/resolver.cc:1389 src/solution_dialog.cc:140 +#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1277 +#: src/gtk/resolver.cc:1445 src/solution_dialog.cc:140 #: src/solution_screen.cc:568 msgid "Internal error: unexpected null solution." msgstr "S'ha produït un error intern: solució nul·la no esperada." @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:581 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:874 -#: src/gtk/resolver.cc:1974 src/solution_dialog.cc:127 +#: src/gtk/resolver.cc:2041 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:545 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "S'estan resolent les dependències..." @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "No s'han trobat les dependències del paquets següents:\n" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:172 src/cmdline/cmdline_show.cc:416 -#: src/gtk/resolver.cc:1124 src/solution_fragment.cc:60 +#: src/gtk/resolver.cc:1178 src/solution_fragment.cc:60 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" @@ -1836,8 +1836,8 @@ msgstr "Instal·lat automàticament" msgid "no" msgstr "no" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:391 src/gtk/packagestab.cc:722 -#: src/gtk/previewtab.cc:225 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:391 src/gtk/packagestab.cc:725 +#: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versió: " @@ -1916,12 +1916,12 @@ msgid "Obsoletes" msgstr "Obsolet" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/cmdline/cmdline_why.cc:251 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1505 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:200 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1505 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Proporciona" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 src/gtk/info.cc:702 -#: src/gtk/packagestab.cc:730 src/gtk/previewtab.cc:233 +#: src/gtk/packagestab.cc:733 src/gtk/previewtab.cc:238 #: src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Descripció: " @@ -2076,8 +2076,7 @@ msgstr "Actual" msgid "Candidate" msgstr "Candidat" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:342 src/gtk/aptitude.glade:622 src/gtk/gui.cc:89 -#: src/gtk/gui.cc:1365 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:342 src/gtk/gui.cc:89 src/gtk/gui.cc:1365 msgid "Install" msgstr "Instal·la" @@ -2217,7 +2216,7 @@ msgstr "No satisfetes" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "No disponible" -#: src/desc_render.cc:133 src/gtk/aptitude.glade:1144 +#: src/desc_render.cc:133 src/gtk/aptitude.glade:1054 msgid "Tags" msgstr "Marcadors" @@ -2493,54 +2492,54 @@ msgid "" "a number." msgstr "" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:827 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:834 #, c-format msgid "" "Invalid search tier \"%s\" (not \"conflict\", \"minimum\", or an integer)." msgstr "" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:871 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:878 #, fuzzy #| msgid "Section" msgid "Safe actions" msgstr "Secció" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:872 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:879 #, fuzzy #| msgid "Canc^el pending actions" msgid "Cancel all user actions" msgstr "Canc^el·la pes accions pendents" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:873 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:880 #, fuzzy #| msgid "'-' to remove packages" msgid "Remove packages" msgstr "'-' per suprimir els paquets" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:874 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:881 #, fuzzy #| msgid "not a real package" msgid "Modify held packages" msgstr "no és un paquet real" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:875 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:882 msgid "Install versions from non-default sources" msgstr "" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:876 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:883 #, fuzzy #| msgid "Remove the following packages:" msgid "Remove essential packages" msgstr "Suprimeix els següents paquets:" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:909 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:916 #, c-format msgid "" "The tier \"%s\", configured in %s::ProblemResolver::Tier-Names, is missing a " "Tier entry." msgstr "" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:913 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:920 #, c-format msgid "" "The tier %d, configured in %s::ProblemResolver::Tier-Names, is missing a " @@ -3002,101 +3001,47 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Fals" -#: src/gtk/aptitude.glade:26 src/ui.cc:2220 +#: src/gtk/aptitude.glade:27 src/ui.cc:2220 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Realitza totes les instal·lacions i supressions pendents" -#: src/gtk/aptitude.glade:27 -#, fuzzy -#| msgid "^Install/remove packages" -msgid "_Install/Remove Packages" -msgstr "^Instal·la/suprimeix els paquets" - -#: src/gtk/aptitude.glade:42 src/ui.cc:2223 +#: src/gtk/aptitude.glade:37 src/ui.cc:2223 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Verifica si hi ha noves versions dels paquets" -#: src/gtk/aptitude.glade:43 -#, fuzzy -#| msgid "^Update package list" -msgid "_Update Package List" -msgstr "Act^ualitza la llista de paquets" - -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/ui.cc:2228 +#: src/gtk/aptitude.glade:52 src/ui.cc:2228 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Marca tots els paquets actualitzables que no estiguin retinguts per a " "l'actualització" -#: src/gtk/aptitude.glade:64 -#, fuzzy -#| msgid "Mark Up^gradable" -msgid "Mark Up_gradable" -msgstr "Marca com a ^actualitzable" - -#: src/gtk/aptitude.glade:79 src/ui.cc:2233 +#: src/gtk/aptitude.glade:62 src/ui.cc:2233 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Oblida quins paquets són \"nous\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:80 -#, fuzzy -#| msgid "^Forget new packages" -msgid "_Forget New Packages" -msgstr "^Oblida els paquets nous" - -#: src/gtk/aptitude.glade:94 src/ui.cc:2237 +#: src/gtk/aptitude.glade:71 src/ui.cc:2237 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Cancel·la totes les instal·lacions, supressions, retencions i " "actualitzacions pendents." -#: src/gtk/aptitude.glade:95 -#, fuzzy -#| msgid "Canc^el pending actions" -msgid "Canc_el Pending Actions" -msgstr "Canc^el·la pes accions pendents" - -#: src/gtk/aptitude.glade:109 src/ui.cc:2241 +#: src/gtk/aptitude.glade:80 src/ui.cc:2241 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Suprimeix els fitxers dels paquets prèviament baixats" -#: src/gtk/aptitude.glade:110 -#, fuzzy -#| msgid "^Clean package cache" -msgid "C_lean Package Cache" -msgstr "Neteja la memòria ^cau dels paquets" - -#: src/gtk/aptitude.glade:124 src/ui.cc:2245 +#: src/gtk/aptitude.glade:89 src/ui.cc:2245 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Suprimeix els fitxers dels paquets que no es podran tornar a baixar" -#: src/gtk/aptitude.glade:125 -#, fuzzy -#| msgid "Clean ^obsolete files" -msgid "Clean _Obsolete Files" -msgstr "Neteja els fitxers ^obsolets" - -#: src/gtk/aptitude.glade:144 src/ui.cc:2252 +#: src/gtk/aptitude.glade:103 src/ui.cc:2252 msgid "Reload the package cache" msgstr "Torna a carregar la memòria cau dels paquets" -#: src/gtk/aptitude.glade:145 -#, fuzzy -#| msgid "^Reload package cache" -msgid "_Reload Package Cache" -msgstr "^Recarrega la memòria cau dels paquets" - -#: src/gtk/aptitude.glade:159 src/ui.cc:1701 src/ui.cc:2257 +#: src/gtk/aptitude.glade:112 src/ui.cc:1701 src/ui.cc:2257 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Perdeu el temps intentant trobar les mines" -#: src/gtk/aptitude.glade:160 -#, fuzzy -#| msgid "^Play Minesweeper" -msgid "_Play Minesweeper" -msgstr "^Juga al busca mines" - -#: src/gtk/aptitude.glade:179 src/ui.cc:2262 +#: src/gtk/aptitude.glade:126 src/ui.cc:2262 msgid "" "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " "will be preserved" @@ -3104,261 +3049,200 @@ msgstr "" "Executeu l'ordre 'su' per ser superusuari; es reiniciarà el programa, però " "es mantindran els paràmetres personals." -#: src/gtk/aptitude.glade:180 -#, fuzzy -#| msgid "Become root" -msgid "_Become Root" -msgstr "Esdevé superusuari" - -#: src/gtk/aptitude.glade:194 src/ui.cc:2265 +#: src/gtk/aptitude.glade:135 src/ui.cc:2265 msgid "Exit the program" msgstr "Surt del programa" -#: src/gtk/aptitude.glade:195 -#, fuzzy -#| msgid "^Quit" -msgid "_Quit" -msgstr "Su^rt" - -#: src/gtk/aptitude.glade:212 +#: src/gtk/aptitude.glade:147 msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:220 src/ui.cc:2272 +#: src/gtk/aptitude.glade:156 src/ui.cc:2272 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Desfés l'última operació o grup d'operacions del paquets" -#: src/gtk/aptitude.glade:221 -msgid "gtk-undo" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:234 -msgid "gtk-cut" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:242 -msgid "gtk-copy" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:250 -msgid "gtk-paste" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:258 -#, fuzzy -#| msgid "delete" -msgid "gtk-delete" -msgstr "suprimeix" - -#: src/gtk/aptitude.glade:270 +#: src/gtk/aptitude.glade:205 #, fuzzy #| msgid "Package" msgid "_Package" msgstr "Paquet" -#: src/gtk/aptitude.glade:282 +#: src/gtk/aptitude.glade:217 #, fuzzy #| msgid "Views" msgid "_View" msgstr "Vistes" -#: src/gtk/aptitude.glade:290 +#: src/gtk/aptitude.glade:226 msgid "Change which columns are visible in the currently active view." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:291 -msgid "_Edit Columns..." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:310 +#: src/gtk/aptitude.glade:240 msgid "" "View errors that have occurred in the apt system since the program was " "started." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:311 -msgid "View Apt _Errors" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:325 +#: src/gtk/aptitude.glade:249 msgid "Find chains of dependencies linking one package to another." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:326 -#, fuzzy -#| msgid "Dependency handling" -msgid "Find _Dependency Chains" -msgstr "Gestió de les dependències" - -#: src/gtk/aptitude.glade:345 -msgid "gtk-go-back" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:355 -msgid "gtk-go-forward" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:365 src/gtk/aptitude.glade:765 -#, fuzzy -#| msgid "delete" -msgid "gtk-close" -msgstr "suprimeix" - -#: src/gtk/aptitude.glade:379 +#: src/gtk/aptitude.glade:296 #, fuzzy #| msgid "Help" msgid "_Help" msgstr "Ajuda" -#: src/gtk/aptitude.glade:387 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:407 src/gtk/dashboardtab.cc:750 src/gtk/gui.cc:1554 +#: src/gtk/aptitude.glade:325 src/gtk/dashboardtab.cc:751 src/gtk/gui.cc:1554 #: src/gtk/gui.cc:1748 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:422 +#: src/gtk/aptitude.glade:344 #, fuzzy #| msgid "List Update" msgid "Update" msgstr "Actualitza la llista" -#: src/gtk/aptitude.glade:432 src/gtk/gui.cc:1266 src/ui.cc:837 src/ui.cc:839 +#: src/gtk/aptitude.glade:355 src/gtk/gui.cc:1266 src/ui.cc:837 src/ui.cc:839 #: src/ui.cc:884 src/ui.cc:886 src/ui.cc:912 src/ui.cc:914 src/ui.cc:935 #: src/ui.cc:937 msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: src/gtk/aptitude.glade:442 src/gtk/gui.cc:977 src/gtk/previewtab.cc:116 +#: src/gtk/aptitude.glade:366 src/gtk/gui.cc:977 src/gtk/previewtab.cc:118 #: src/ui.cc:1336 msgid "Preview" msgstr "Previsualització" -#: src/gtk/aptitude.glade:452 src/gtk/gui.cc:972 src/ui.cc:2653 +#: src/gtk/aptitude.glade:377 src/gtk/gui.cc:972 src/ui.cc:2653 msgid "Resolver" msgstr "Sistema de resolució" -#: src/gtk/aptitude.glade:462 +#: src/gtk/aptitude.glade:388 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Install/Remove" msgstr "Instal·lat" -#: src/gtk/aptitude.glade:635 src/gtk/gui.cc:93 src/gtk/gui.cc:1372 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" - -#: src/gtk/aptitude.glade:648 src/gtk/gui.cc:1377 -#, fuzzy -#| msgid "^Purge" -msgid "Purge" -msgstr "^Purga" - -#: src/gtk/aptitude.glade:661 src/gtk/gui.cc:1382 -msgid "Keep" -msgstr "Mantín" - -#: src/gtk/aptitude.glade:674 src/gtk/gui.cc:1387 -msgid "Hold" -msgstr "Retín" - -#: src/gtk/aptitude.glade:687 +#: src/gtk/aptitude.glade:590 msgid "Edit Columns..." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:700 +#: src/gtk/aptitude.glade:603 msgid "Dummy label (will be replaced at runtime)." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:731 +#: src/gtk/aptitude.glade:631 #, fuzzy #| msgid "Remove the filter from the package list" msgid "Make this the default for new package lists." msgstr "Suprimeix el filtre de la llista de paquets" -#: src/gtk/aptitude.glade:747 +#: src/gtk/aptitude.glade:646 #, fuzzy #| msgid "Apply a filter to the package list" msgid "Apply these settings to all active package lists." msgstr "Aplica un filtre a la llista de paquets" -#: src/gtk/aptitude.glade:811 src/gtk/aptitude.glade:1490 -#: src/gtk/aptitude.glade:1809 src/gtk/aptitude.glade:1945 +#: src/gtk/aptitude.glade:664 +#, fuzzy +#| msgid "delete" +msgid "gtk-close" +msgstr "suprimeix" + +#: src/gtk/aptitude.glade:719 src/gtk/aptitude.glade:1425 +#: src/gtk/aptitude.glade:1754 src/gtk/aptitude.glade:1892 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Search:" msgstr "Cerca" -#: src/gtk/aptitude.glade:831 src/gtk/aptitude.glade:1510 -#: src/gtk/aptitude.glade:1829 src/gtk/aptitude.glade:1965 +#: src/gtk/aptitude.glade:737 src/gtk/aptitude.glade:1443 +#: src/gtk/aptitude.glade:1772 src/gtk/aptitude.glade:1910 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:845 +#: src/gtk/aptitude.glade:750 #, fuzzy #| msgid "reinstall" msgid "Incremental" msgstr "reinstal·la" -#: src/gtk/aptitude.glade:862 src/gtk/aptitude.glade:1528 -#: src/gtk/aptitude.glade:1847 src/gtk/aptitude.glade:1983 +#: src/gtk/aptitude.glade:770 src/gtk/aptitude.glade:1464 +#: src/gtk/aptitude.glade:1793 src/gtk/aptitude.glade:1931 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "Errors" msgstr "Err " -#: src/gtk/aptitude.glade:879 src/gtk/aptitude.glade:1864 -#: src/gtk/aptitude.glade:2000 +#: src/gtk/aptitude.glade:787 src/gtk/aptitude.glade:1810 +#: src/gtk/aptitude.glade:1948 msgid "Show " msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:986 +#: src/gtk/aptitude.glade:895 msgid "<span size=\"xx-large\">Versions:</span>" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1046 +#: src/gtk/aptitude.glade:956 #, fuzzy #| msgid "Dependencies of %s" msgid "Dependencies" msgstr "Dependències de %s" -#: src/gtk/aptitude.glade:1076 +#: src/gtk/aptitude.glade:986 #, fuzzy #| msgid "^Changelog" msgid "Changelog" msgstr "Registre de modifi^cacions" -#: src/gtk/aptitude.glade:1104 +#: src/gtk/aptitude.glade:1014 #, fuzzy #| msgid "False" msgid "Files" msgstr "Fals" -#: src/gtk/aptitude.glade:1115 +#: src/gtk/aptitude.glade:1025 msgid "popcon" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1124 +#: src/gtk/aptitude.glade:1034 msgid "Popcon" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1135 +#: src/gtk/aptitude.glade:1045 #, fuzzy #| msgid "Tags" msgid "tags" msgstr "Marcadors" -#: src/gtk/aptitude.glade:1192 +#: src/gtk/aptitude.glade:1106 msgid "Fixing upgrade manually:" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1202 src/gtk/dashboardtab.cc:536 +#: src/gtk/aptitude.glade:1116 src/gtk/dashboardtab.cc:537 msgid "Calculating upgrade..." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1229 +#: src/gtk/aptitude.glade:1164 +msgid "<b>Solutions</b>" +msgstr "" + +#: src/gtk/aptitude.glade:1182 src/gtk/download.cc:261 +#: src/gtk/entityview.cc:551 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: src/gtk/aptitude.glade:1216 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown action type: %s" +msgid "Group by action type" +msgstr "El tipus d'acció és desconegut: %s" + +#: src/gtk/aptitude.glade:1220 msgid "" "Arrange the actions of the current solution so that actions that are of the " "same type are placed together (for instance, all the actions that remove " @@ -3367,150 +3251,131 @@ msgid "" "This is the default view mode." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1232 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown action type: %s" -msgid "Group by action type" -msgstr "El tipus d'acció és desconegut: %s" +#: src/gtk/aptitude.glade:1234 +msgid "Group by dependency" +msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1245 +#: src/gtk/aptitude.glade:1238 msgid "" "Show the order in which the actions in the current solution were performed " "and the dependency that triggered each action." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1246 -#, fuzzy -#| msgid "view an explanation of the changes in the solution" -msgid "Show an explanation of the solution" -msgstr "visualitza una explicació de les modificacions de la solució" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1263 +#: src/gtk/aptitude.glade:1255 msgid "<b>View Mode</b>" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1307 +#: src/gtk/aptitude.glade:1297 #, fuzzy #| msgid "Toggle ^Rejected" msgid "Rejected" msgstr "Commuta ^rebutjat" -#: src/gtk/aptitude.glade:1317 +#: src/gtk/aptitude.glade:1312 #, fuzzy #| msgid "Preferences" msgid "No preference" msgstr "Preferències" -#: src/gtk/aptitude.glade:1331 +#: src/gtk/aptitude.glade:1328 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1347 +#: src/gtk/aptitude.glade:1348 msgid "<b>Status of selected action</b>" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1364 src/gtk/download.cc:261 -#: src/gtk/entityview.cc:551 +#: src/gtk/aptitude.glade:1369 #, fuzzy -#| msgid "State" -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1415 -msgid "<b>Solutions</b>" -msgstr "" +#| msgid "^Examine Solution" +msgid "Find a new solution" +msgstr "^Examina la solució" -#: src/gtk/aptitude.glade:1442 +#: src/gtk/aptitude.glade:1373 #, fuzzy #| msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgid "Calculate the next solution that has not yet been generated." msgstr "Selecciona la següent solució dels problemes de dependències." -#: src/gtk/aptitude.glade:1443 -#, fuzzy -#| msgid "^Examine Solution" -msgid "Find a new solution" -msgstr "^Examina la solució" +#: src/gtk/aptitude.glade:1383 +msgid "gtk-apply" +msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1457 +#: src/gtk/aptitude.glade:1388 #, fuzzy #| msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgid "" "Perform the actions in the currently selected solution and close this tab." msgstr "Executa les accions definides en la solució seleccionada." -#: src/gtk/aptitude.glade:1458 -msgid "gtk-apply" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1607 +#: src/gtk/aptitude.glade:1543 #, fuzzy #| msgid "Upgrade" msgid "Upgrade Summary" msgstr "Actualitza" -#: src/gtk/aptitude.glade:1636 +#: src/gtk/aptitude.glade:1572 #, fuzzy #| msgid "Source Package: " msgid "Selected Package" msgstr "Font del paquet: " -#: src/gtk/aptitude.glade:1667 +#: src/gtk/aptitude.glade:1607 msgid "" "Label explaining the upgrade. This text will not appear in the program at " "runtime." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1682 +#: src/gtk/aptitude.glade:1619 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Fix Manually" msgstr "Manual" -#: src/gtk/aptitude.glade:1691 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1356 +#: src/gtk/aptitude.glade:1632 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1356 msgid "Upgrade" msgstr "Actualitza" -#: src/gtk/aptitude.glade:1718 +#: src/gtk/aptitude.glade:1663 msgid "<b>Available Upgrades:</b>" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1911 +#: src/gtk/aptitude.glade:1858 msgid "<b>Start at these packages:</b>" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:2047 +#: src/gtk/aptitude.glade:1996 msgid "<b>End at these packages:</b>" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:2115 +#: src/gtk/aptitude.glade:2064 msgid "A terminal running dpkg will appear here." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:2127 +#: src/gtk/aptitude.glade:2076 msgid "" "Placeholder label for the explanation that two conffiles are being " "compared.\n" "This text should not appear in the program." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:2153 +#: src/gtk/aptitude.glade:2105 msgid "View the differences\t" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:2179 +#: src/gtk/aptitude.glade:2131 msgid "" "Do you want to apply these changes?\n" "You can also modify the files by hand, then click \"No\"." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:2191 +#: src/gtk/aptitude.glade:2143 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "gtk-yes" msgstr "sí" -#: src/gtk/aptitude.glade:2201 +#: src/gtk/aptitude.glade:2157 msgid "gtk-no" msgstr "" @@ -3567,21 +3432,21 @@ msgstr "S'està baixant el registre de canvis" msgid "Downloading changelogs" msgstr "S'està baixant el registre de canvis" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:210 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:211 msgid "Resolve Upgrade Manually" msgstr "" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:306 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:307 #, fuzzy #| msgid "URL to use to download changelogs" msgid "Preparing to download changelogs" msgstr "URL a utilitzar per baixar els registres de canvis" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:396 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:397 msgid "Available upgrades:" msgstr "" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:413 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:414 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d upgrade" #| msgid_plural "%d upgrades" @@ -3590,19 +3455,19 @@ msgid_plural "%d available upgrades:" msgstr[0] "%d actualitzat" msgstr[1] "%d actualitzats" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:629 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:630 #, fuzzy #| msgid "Not Installed" msgid "No upgrades are available." msgstr "No instal·lat" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:641 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:642 #, fuzzy #| msgid "Unable to locate package %s" msgid "Unable to calculate an upgrade." msgstr "No s'ha pogut ubicar el paquet %s" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:650 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:651 #, c-format msgid "" "Press \"%s\" to install <span size='large'>%d</span> upgrade out of <span " @@ -3613,7 +3478,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:662 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:663 #, c-format msgid "" "Press \"%s\" to manually attempt to install the remaining <span size='large'>" @@ -3624,14 +3489,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:687 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:688 #, c-format msgid "" "Unable to calculate an upgrade. Press \"%s\" to manually search for a " "solution." msgstr "" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:704 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:705 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgid "Internal error encountered while calculating an upgrade: %s" @@ -3639,36 +3504,36 @@ msgstr "" "S'ha produït un error intern: la cadena predeterminada de la columna no es " "pot analitzar" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:836 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:838 #, c-format msgid "" "The package %s has no candidate version and will not be upgraded; unable to " "show its changelog." msgstr "" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:77 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:78 #, fuzzy #| msgid "Dependency handling" msgid "Find dependency chains: start" msgstr "Gestió de les dependències" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:79 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:82 #, fuzzy #| msgid "Dependency handling" msgid "Find dependency chains: end" msgstr "Gestió de les dependències" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:81 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:86 #, fuzzy #| msgid "Dependency handling" msgid "Find dependency chains: results" msgstr "Gestió de les dependències" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:221 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:226 msgid "Select one or more starting packages and an ending package to search." msgstr "" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:276 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:281 #, fuzzy #| msgid "Dependency handling" msgid "No dependency chain found." @@ -3931,6 +3796,10 @@ msgstr "Reinstal·la" msgid "Downgrade" msgstr "Desactualitza" +#: src/gtk/gui.cc:93 src/gtk/gui.cc:1372 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" + #: src/gtk/gui.cc:94 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" @@ -4125,6 +3994,20 @@ msgstr "no instal·lat" msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instal·lat" +#: src/gtk/gui.cc:1377 +#, fuzzy +#| msgid "^Purge" +msgid "Purge" +msgstr "^Purga" + +#: src/gtk/gui.cc:1382 +msgid "Keep" +msgstr "Mantín" + +#: src/gtk/gui.cc:1387 +msgid "Hold" +msgstr "Retín" + #: src/gtk/gui.cc:1393 msgid "Set as automatic" msgstr "" @@ -4190,132 +4073,132 @@ msgstr "no" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/gtk/packagestab.cc:60 +#: src/gtk/packagestab.cc:61 msgid "Parse error" msgstr "" -#: src/gtk/packagestab.cc:203 +#: src/gtk/packagestab.cc:204 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages matched the pattern \"%ls\"." msgid "No packages matched \"%s\"." msgstr "No hi ha cap paquet que coincideixi amb el patró \"%ls\"." -#: src/gtk/packagestab.cc:313 +#: src/gtk/packagestab.cc:314 msgid "Enter a search and click \"Find\" to display packages." msgstr "" -#: src/gtk/packagestab.cc:413 +#: src/gtk/packagestab.cc:416 #, fuzzy #| msgid "Package: " msgid "Packages: " msgstr "Paquet: " -#: src/gtk/packagestab.cc:490 +#: src/gtk/packagestab.cc:493 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s versions" msgid "Upgrade to %s version %s" msgstr "%s versions" -#: src/gtk/packagestab.cc:498 +#: src/gtk/packagestab.cc:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Install(%s provides %s)" msgid "Install %s version %s" msgstr "Instal·la(%s proveeix %s)" -#: src/gtk/packagestab.cc:506 +#: src/gtk/packagestab.cc:509 #, fuzzy, c-format #| msgid " cwidget version: %s\n" msgid "Downgrade to %s version %s" msgstr " Versió de les cwidget: %s\n" -#: src/gtk/packagestab.cc:517 +#: src/gtk/packagestab.cc:520 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep the following packages at their current version:" msgid "Don't hold %s at its current version." msgstr "Mantín la versió actual dels següents paquets:" -#: src/gtk/packagestab.cc:520 src/gtk/packagestab.cc:540 -#: src/gtk/packagestab.cc:543 +#: src/gtk/packagestab.cc:523 src/gtk/packagestab.cc:543 +#: src/gtk/packagestab.cc:546 #, fuzzy, c-format #| msgid "Canc^el pending actions" msgid "Cancel any actions on %s." msgstr "Canc^el·la pes accions pendents" -#: src/gtk/packagestab.cc:525 +#: src/gtk/packagestab.cc:528 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the removal of %F" msgid "Cancel the purge of %s." msgstr "Cancel·la la supressió de %F" -#: src/gtk/packagestab.cc:527 +#: src/gtk/packagestab.cc:530 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the removal of %F" msgid "Cancel the removal of %s." msgstr "Cancel·la la supressió de %F" -#: src/gtk/packagestab.cc:532 +#: src/gtk/packagestab.cc:535 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the removal of %F" msgid "Cancel the upgrade of %s." msgstr "Cancel·la la supressió de %F" -#: src/gtk/packagestab.cc:534 +#: src/gtk/packagestab.cc:537 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the installation of %F" msgid "Cancel the installation of %s." msgstr "Cancel·la la instal·lació de %F" -#: src/gtk/packagestab.cc:536 +#: src/gtk/packagestab.cc:539 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the removal of %F" msgid "Cancel the downgrade of %s." msgstr "Cancel·la la supressió de %F" -#: src/gtk/packagestab.cc:538 +#: src/gtk/packagestab.cc:541 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the installation of %F" msgid "Cancel the reinstallation of %s." msgstr "Cancel·la la instal·lació de %F" -#: src/gtk/packagestab.cc:579 +#: src/gtk/packagestab.cc:582 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remove(%s)" msgid "Remove %s" msgstr "Suprimeix(%s)" -#: src/gtk/packagestab.cc:583 +#: src/gtk/packagestab.cc:586 #, fuzzy, c-format #| msgid "^Purge" msgid "Purge %s" msgstr "^Purga" -#: src/gtk/packagestab.cc:591 +#: src/gtk/packagestab.cc:594 #, c-format msgid "Hold %s at its current version." msgstr "" -#: src/gtk/packagestab.cc:596 +#: src/gtk/packagestab.cc:599 #, fuzzy, c-format #| msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgid "Mark %s as automatically installed." msgstr "'&M' per marcar els paquets com a instal·lats automàticament" -#: src/gtk/packagestab.cc:601 +#: src/gtk/packagestab.cc:604 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %s as manually installed." msgstr "'&m' marca els paquets com a instal·lats manualment" -#: src/gtk/packagestab.cc:643 +#: src/gtk/packagestab.cc:646 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgid "%s is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" és un paquet virtual proporcionat per:\n" -#: src/gtk/packagestab.cc:707 src/gtk/previewtab.cc:210 +#: src/gtk/packagestab.cc:710 src/gtk/previewtab.cc:215 msgid "(more info...)" msgstr "" -#: src/gtk/packagestab.cc:736 +#: src/gtk/packagestab.cc:739 #, fuzzy #| msgid "Source Package: " msgid "Source: " @@ -4345,28 +4228,28 @@ msgstr "%s; s'instal·larà automàticament" msgid "%s is being installed manually." msgstr "%s; s'instal·larà automàticament" -#: src/gtk/pkgview.cc:399 +#: src/gtk/pkgview.cc:401 msgid "Cache reloading, please wait..." msgstr "" -#: src/gtk/pkgview.cc:604 +#: src/gtk/pkgview.cc:607 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Searching..." msgstr "Cerca" -#: src/gtk/pkgview.cc:715 +#: src/gtk/pkgview.cc:718 #, fuzzy #| msgid "Building view" msgid "Finalizing view" msgstr "S'està construïnt la vista" -#: src/gtk/pkgview.cc:715 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215 +#: src/gtk/pkgview.cc:718 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215 #: src/pkg_tree.cc:226 src/pkg_tree.cc:238 msgid "Building view" msgstr "S'està construïnt la vista" -#: src/gtk/previewtab.cc:96 src/pkg_grouppolicy.cc:637 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:637 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4382,7 +4265,7 @@ msgstr "" " La presència d'aquest arbre indica, molt probablement, que hi ha algun " "error en el vostre sistema o en l'arxiu de Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:638 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:638 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4395,7 +4278,7 @@ msgstr "" "per resoldre dependències, i després d'aplicar les accions programades no hi " "haurà cap paquet instal·lat que en depengui.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:639 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:639 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4405,7 +4288,7 @@ msgstr "" " Aquests paquets es podrien actualitzar, però s'han retingut en el seu estat " "actual per evitar provocar errors amb les dependències." -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:640 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:640 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4415,7 +4298,7 @@ msgstr "" " Aquests paquets s'instal·len per arran de la necessitats d'un altre paquet " "a instal·lar." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:641 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:641 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4425,7 +4308,7 @@ msgstr "" " Aquests paquets se suprimeixen arran de la impossibilitat de resoldre una o " "diverses dependències, o perquè un altre paquet hi entra en conflicte." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:642 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:642 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4434,7 +4317,7 @@ msgstr "" "Paquets a desactualitzar\n" " S'instal·la una versió més vella dels paquets actuals." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:643 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:643 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4444,7 +4327,7 @@ msgstr "" " Aquests paquets es podrien actualitzar, però heu demanat retenir-los a la " "versió actual." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:644 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:644 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4452,7 +4335,7 @@ msgstr "" "Paquets a reinstal·lar\n" " Aquests paquets es reinstal·laran" -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:645 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:645 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4461,7 +4344,7 @@ msgstr "" "Paquets a instal·lar\n" " Aquests paquets s'han seleccionat manualment per a la instal·lació" -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:646 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:646 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4469,7 +4352,7 @@ msgstr "" "Paquets a suprimir\n" " Aquests paquets s'han seleccionat manualment per a la supressió." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:647 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:647 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4477,7 +4360,7 @@ msgstr "" "Paquets a actualitzar\n" " Aquests paquets s'actualitzaran a una nova versió." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:648 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -4487,7 +4370,7 @@ msgstr "" " Aquests paquets no s'han instal·lat i configurat completament, es farà un " "intent per a completar la seua instal·lació." -#: src/gtk/previewtab.cc:174 +#: src/gtk/previewtab.cc:179 #, fuzzy #| msgid "Preview" msgid "Preview: " @@ -4508,117 +4391,123 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:201 src/solution_fragment.cc:275 +#: src/gtk/resolver.cc:207 +#, fuzzy +#| msgid "Package" +msgid "Virtual package" +msgstr "Paquet" + +#: src/gtk/resolver.cc:241 src/solution_fragment.cc:275 msgid "Not Installed" msgstr "No instal·lat" -#: src/gtk/resolver.cc:332 +#: src/gtk/resolver.cc:372 #, fuzzy, c-format #| msgid "Removing %s" msgid "Removing %s is rejected." msgstr "S'està suprimint %s" -#: src/gtk/resolver.cc:337 +#: src/gtk/resolver.cc:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the installation of %F" msgid "Canceling the installation of %s is rejected." msgstr "Cancel·la la instal·lació de %F" -#: src/gtk/resolver.cc:347 +#: src/gtk/resolver.cc:387 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the removal of %F" msgid "Canceling the removal of %s is rejected." msgstr "Cancel·la la supressió de %F" -#: src/gtk/resolver.cc:350 +#: src/gtk/resolver.cc:390 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep %F at version %s (%s)" msgid "Keeping %s at version %s is rejected." msgstr "Mantín %F a la versió %s (%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:357 +#: src/gtk/resolver.cc:397 #, fuzzy, c-format #| msgid "Install(%s provides %s)" msgid "Installing %s version %s is rejected." msgstr "Instal·la(%s proveeix %s)" -#: src/gtk/resolver.cc:363 +#: src/gtk/resolver.cc:403 #, fuzzy, c-format #| msgid " cwidget version: %s\n" msgid "Downgrading %s to version %s is rejected." msgstr " Versió de les cwidget: %s\n" -#: src/gtk/resolver.cc:369 +#: src/gtk/resolver.cc:409 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s versions" msgid "Upgrading %s to version %s is rejected." msgstr "%s versions" -#: src/gtk/resolver.cc:386 +#: src/gtk/resolver.cc:426 #, c-format msgid "Removing %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:391 +#: src/gtk/resolver.cc:431 #, c-format msgid "" "Canceling the installation of %s is preferred over all un-accepted " "alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:401 +#: src/gtk/resolver.cc:441 #, c-format msgid "" "Canceling the removal of %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:404 +#: src/gtk/resolver.cc:444 #, c-format msgid "" "Keeping %s at version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:411 +#: src/gtk/resolver.cc:451 #, c-format msgid "" "Installing %s version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:417 +#: src/gtk/resolver.cc:457 #, c-format msgid "" "Downgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:423 +#: src/gtk/resolver.cc:463 #, c-format msgid "" "Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accpted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:441 +#: src/gtk/resolver.cc:481 #, c-format msgid "Leaving %ls unresolved is rejected." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:447 +#: src/gtk/resolver.cc:487 #, c-format msgid "Leaving %ls unresolved is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:851 +#: src/gtk/resolver.cc:905 msgid "How to treat the selected action" msgid_plural "How to treat the selected actions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/resolver.cc:855 +#: src/gtk/resolver.cc:909 msgid "Ignore solutions containing this action." msgid_plural "Ignore solutions containing these actions." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/resolver.cc:859 +#: src/gtk/resolver.cc:913 msgid "" "Allow solutions containing this action, but do not prefer them to other " "solutions." @@ -4628,7 +4517,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/resolver.cc:863 +#: src/gtk/resolver.cc:917 msgid "" "Always prefer this action over alternatives that have not been accepted." msgid_plural "" @@ -4636,192 +4525,204 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/resolver.cc:1172 src/solution_fragment.cc:108 +#: src/gtk/resolver.cc:1226 src/solution_fragment.cc:108 #, c-format msgid "%s depends upon %s" msgstr "%s depèn de %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1175 src/solution_fragment.cc:111 +#: src/gtk/resolver.cc:1229 src/solution_fragment.cc:111 #, c-format msgid "%s pre-depends upon %s" msgstr "%s pre-depèn de %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1178 src/solution_fragment.cc:114 +#: src/gtk/resolver.cc:1232 src/solution_fragment.cc:114 #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "%s suggereix %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1181 src/solution_fragment.cc:117 +#: src/gtk/resolver.cc:1235 src/solution_fragment.cc:117 #: src/solution_item.cc:603 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s recomana %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1184 src/solution_fragment.cc:120 +#: src/gtk/resolver.cc:1238 src/solution_fragment.cc:120 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s entra en conflicte amb %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1187 src/solution_fragment.cc:123 +#: src/gtk/resolver.cc:1241 src/solution_fragment.cc:123 #, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "%s trenca %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1190 src/solution_fragment.cc:126 +#: src/gtk/resolver.cc:1244 src/solution_fragment.cc:126 #, c-format msgid "%s replaces %s" msgstr "%s substitueix %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1193 src/solution_fragment.cc:129 +#: src/gtk/resolver.cc:1247 src/solution_fragment.cc:129 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s deixa obsolet %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1303 src/gtk/resolver.cc:1757 +#: src/gtk/resolver.cc:1359 src/gtk/resolver.cc:1824 #: src/solution_screen.cc:271 msgid "Remove the following packages:" msgstr "Suprimeix els següents paquets:" -#: src/gtk/resolver.cc:1317 src/gtk/resolver.cc:1769 +#: src/gtk/resolver.cc:1373 src/gtk/resolver.cc:1836 #: src/solution_screen.cc:295 msgid "Install the following packages:" msgstr "Instal·la els següents paquets:" -#: src/gtk/resolver.cc:1330 src/gtk/resolver.cc:1781 +#: src/gtk/resolver.cc:1386 src/gtk/resolver.cc:1848 #, fuzzy #| msgid "Remove the following packages:" msgid "Keep the following packages:" msgstr "Suprimeix els següents paquets:" -#: src/gtk/resolver.cc:1343 src/gtk/resolver.cc:1793 +#: src/gtk/resolver.cc:1399 src/gtk/resolver.cc:1860 #: src/solution_screen.cc:307 msgid "Upgrade the following packages:" msgstr "Actualitza els següents paquets:" -#: src/gtk/resolver.cc:1356 src/gtk/resolver.cc:1806 +#: src/gtk/resolver.cc:1412 src/gtk/resolver.cc:1873 #: src/solution_screen.cc:319 msgid "Downgrade the following packages:" msgstr "Desactualitza els següents paquets:" -#: src/gtk/resolver.cc:1369 src/gtk/resolver.cc:1819 +#: src/gtk/resolver.cc:1425 src/gtk/resolver.cc:1886 #, fuzzy #| msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n" msgid "Leave the following dependencies unresolved:" msgstr "Deixa les dependències següents pendents de resolució:%n" -#: src/gtk/resolver.cc:1444 +#: src/gtk/resolver.cc:1502 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remove %F [%s (%s)]" msgid "Remove %s [<big>%s</big> (%s)]" msgstr "Suprimeix %F [%s (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1451 +#: src/gtk/resolver.cc:1509 #, fuzzy, c-format #| msgid "Install %F [%s (%s)]" msgid "Install %s [<big>%s</big> (%s)]" msgstr "Instal·la %F [%s (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1459 +#: src/gtk/resolver.cc:1517 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the installation of %F" msgid "Cancel the installation of %s" msgstr "Cancel·la la instal·lació de %F" -#: src/gtk/resolver.cc:1462 +#: src/gtk/resolver.cc:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the removal of %F" msgid "Cancel the removal of %s" msgstr "Cancel·la la supressió de %F" -#: src/gtk/resolver.cc:1465 +#: src/gtk/resolver.cc:1523 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep %F at version %s (%s)" msgid "Keep %s at version <big>%s</big> (%s)" msgstr "Mantín %F a la versió %s (%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:1472 +#: src/gtk/resolver.cc:1530 #, fuzzy, c-format #| msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" msgid "Upgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]" msgstr "Actualitza %F [%s (%s) -> %s (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1481 +#: src/gtk/resolver.cc:1539 #, fuzzy, c-format #| msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" msgid "Downgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]" msgstr "Desactualitza %F [%s (%s) -> %s (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1538 +#: src/gtk/resolver.cc:1598 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remove(%s)" msgid "<b>Remove</b> %s" msgstr "Suprimeix(%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:1538 +#: src/gtk/resolver.cc:1598 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remove(%s)" msgid "<b>remove</b> %s" msgstr "Suprimeix(%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:1546 +#: src/gtk/resolver.cc:1607 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep %F at version %s (%s)" msgid "<b>Keep</b> %s at version %s" msgstr "Mantín %F a la versió %s (%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:1546 +#: src/gtk/resolver.cc:1607 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep %F at version %s (%s)" msgid "<b>keep</b> %s at version %s" msgstr "Mantín %F a la versió %s (%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:1555 +#: src/gtk/resolver.cc:1615 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cancel the installation of %F" +msgid "<b>Cancel</b> the installation of %s" +msgstr "Cancel·la la instal·lació de %F" + +#: src/gtk/resolver.cc:1615 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cancel the installation of %F" +msgid "<b>cancel</b> the installation of %s" +msgstr "Cancel·la la instal·lació de %F" + +#: src/gtk/resolver.cc:1622 #, fuzzy, c-format #| msgid "Install %F [%s (%s)]" msgid "<b>Install</b> %s %s" msgstr "Instal·la %F [%s (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1555 +#: src/gtk/resolver.cc:1622 #, fuzzy, c-format #| msgid "Install %F [%s (%s)]" msgid "<b>install</b> %s %s" msgstr "Instal·la %F [%s (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1564 +#: src/gtk/resolver.cc:1631 #, fuzzy, c-format #| msgid " cwidget version: %s\n" msgid "<b>Downgrade</b> %s to version %s" msgstr " Versió de les cwidget: %s\n" -#: src/gtk/resolver.cc:1564 +#: src/gtk/resolver.cc:1631 #, fuzzy, c-format #| msgid " cwidget version: %s\n" msgid "<b>downgrade</b> %s to version %s" msgstr " Versió de les cwidget: %s\n" -#: src/gtk/resolver.cc:1573 +#: src/gtk/resolver.cc:1640 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s versions" msgid "<b>Upgrade</b> %s to version %s" msgstr "%s versions" -#: src/gtk/resolver.cc:1573 +#: src/gtk/resolver.cc:1640 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s versions" msgid "<b>upgrade</b> %s to version %s" msgstr "%s versions" -#: src/gtk/resolver.cc:1586 +#: src/gtk/resolver.cc:1653 #, c-format msgid "Leave %s unresolved" msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:1586 +#: src/gtk/resolver.cc:1653 #, c-format msgid "leave %s unresolved" msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:1654 +#: src/gtk/resolver.cc:1721 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d install" #| msgid_plural "%d installs" @@ -4830,7 +4731,7 @@ msgid_plural "%s installs" msgstr[0] "%d instal·lació" msgstr[1] "%d instal·lacions" -#: src/gtk/resolver.cc:1659 +#: src/gtk/resolver.cc:1726 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d removal" #| msgid_plural "%d removals" @@ -4839,7 +4740,7 @@ msgid_plural "%s removes" msgstr[0] "%d supressió" msgstr[1] "%d supressions" -#: src/gtk/resolver.cc:1665 +#: src/gtk/resolver.cc:1732 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d keep" #| msgid_plural "%d keeps" @@ -4848,7 +4749,7 @@ msgid_plural "%s keeps" msgstr[0] "%d mantingut" msgstr[1] "%d mantinguts" -#: src/gtk/resolver.cc:1671 +#: src/gtk/resolver.cc:1738 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d upgrade" #| msgid_plural "%d upgrades" @@ -4857,7 +4758,7 @@ msgid_plural "%s upgrades" msgstr[0] "%d actualitzat" msgstr[1] "%d actualitzats" -#: src/gtk/resolver.cc:1677 +#: src/gtk/resolver.cc:1744 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d downgrade" #| msgid_plural "%d downgrades" @@ -4866,7 +4767,7 @@ msgid_plural "%s downgrades" msgstr[0] "$d desactualitzat" msgstr[1] "%d desactualitzats" -#: src/gtk/resolver.cc:1683 +#: src/gtk/resolver.cc:1750 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "%s unresolved recommendation" @@ -4874,35 +4775,35 @@ msgid_plural "%s unresolved recommendations" msgstr[0] "Audita les ^recomanacions" msgstr[1] "Audita les ^recomanacions" -#: src/gtk/resolver.cc:1975 +#: src/gtk/resolver.cc:2042 #, fuzzy #| msgid "No more solutions." msgid "No solutions yet." msgstr "No hi ha més solucions." -#: src/gtk/resolver.cc:1982 +#: src/gtk/resolver.cc:2049 #, fuzzy #| msgid "Dependency handling" msgid "No dependency solution was found." msgstr "Gestió de les dependències" -#: src/gtk/resolver.cc:1983 +#: src/gtk/resolver.cc:2050 #, fuzzy #| msgid "No more solutions." msgid "No solutions." msgstr "No hi ha més solucions." -#: src/gtk/resolver.cc:1994 +#: src/gtk/resolver.cc:2061 msgid "To view a solution, select it from the list to the right." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:1995 +#: src/gtk/resolver.cc:2062 #, fuzzy, c-format #| msgid "No more solutions." msgid "%u solutions." msgstr "No hi ha més solucions." -#: src/gtk/resolver.cc:2026 +#: src/gtk/resolver.cc:2093 #, c-format msgid "Solution %s of %s (tier %s)." msgstr "" @@ -7751,6 +7652,76 @@ msgstr "S'està baixant el registre de canvis" msgid "Download Changelog" msgstr "Descarrega el registre de canvis" +#, fuzzy +#~| msgid "^Install/remove packages" +#~ msgid "_Install/Remove Packages" +#~ msgstr "^Instal·la/suprimeix els paquets" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Update package list" +#~ msgid "_Update Package List" +#~ msgstr "Act^ualitza la llista de paquets" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mark Up^gradable" +#~ msgid "Mark Up_gradable" +#~ msgstr "Marca com a ^actualitzable" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Forget new packages" +#~ msgid "_Forget New Packages" +#~ msgstr "^Oblida els paquets nous" + +#, fuzzy +#~| msgid "Canc^el pending actions" +#~ msgid "Canc_el Pending Actions" +#~ msgstr "Canc^el·la pes accions pendents" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Clean package cache" +#~ msgid "C_lean Package Cache" +#~ msgstr "Neteja la memòria ^cau dels paquets" + +#, fuzzy +#~| msgid "Clean ^obsolete files" +#~ msgid "Clean _Obsolete Files" +#~ msgstr "Neteja els fitxers ^obsolets" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Reload package cache" +#~ msgid "_Reload Package Cache" +#~ msgstr "^Recarrega la memòria cau dels paquets" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Play Minesweeper" +#~ msgid "_Play Minesweeper" +#~ msgstr "^Juga al busca mines" + +#, fuzzy +#~| msgid "Become root" +#~ msgid "_Become Root" +#~ msgstr "Esdevé superusuari" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Quit" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "Su^rt" + +#, fuzzy +#~| msgid "delete" +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "suprimeix" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dependency handling" +#~ msgid "Find _Dependency Chains" +#~ msgstr "Gestió de les dependències" + +#, fuzzy +#~| msgid "view an explanation of the changes in the solution" +#~ msgid "Show an explanation of the solution" +#~ msgstr "visualitza una explicació de les modificacions de la solució" + #~ msgid "(for %s)" #~ msgid_plural "(for %s)" #~ msgstr[0] "(per a %s)" |