summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2010-01-17 20:42:44 -0800
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2010-01-17 20:42:44 -0800
commit80f21d59f0452843a8e3a087e68210e7ab843f8e (patch)
treece464acdefa39fb0b95bf029802d15b9d2443dec /po/es.po
parent4acbacd1e18bac5523ebd914a56ba65d3fd6232e (diff)
downloadaptitude-80f21d59f0452843a8e3a087e68210e7ab843f8e.tar.gz
Update translation files again since the code changed.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e691cf84..d1b98fa4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude 0.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:53-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 20:35-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "No se satisfacen las dependencias de los siguientes paquetes:\n"
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:172 src/cmdline/cmdline_show.cc:416
-#: src/gtk/resolver.cc:1193 src/solution_fragment.cc:64
+#: src/gtk/resolver.cc:1193 src/solution_fragment.cc:68
msgid "<NULL>"
msgstr "<NULL>"
@@ -2224,11 +2224,11 @@ msgstr "Depende de"
msgid "PreDepends"
msgstr "Predepende de"
-#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_why.cc:320
+#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_why.cc:323
msgid "Recommends"
msgstr "Recomienda"
-#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/cmdline/cmdline_why.cc:323
+#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/cmdline/cmdline_why.cc:326
msgid "Suggests"
msgstr "Sugiere"
@@ -2248,8 +2248,8 @@ msgstr "Reemplaza"
msgid "Obsoletes"
msgstr "Hace obsoleto a"
-#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/cmdline/cmdline_why.cc:251
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1512 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
+#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/cmdline/cmdline_why.cc:254
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1516 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
@@ -2381,140 +2381,140 @@ msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: "
msgstr[0] "Hay %d paquete nuevo obsoleto:"
msgstr[1] "Hay %d paquetes nuevos obsoletos:"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:311
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:314
msgid "dep_level"
msgstr "nivel_dep"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:317
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:320
msgid "DependsOnly"
msgstr "DependeSolo"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:331
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:334
msgid "version_selection"
msgstr "versión_selección"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:336
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:339
msgid "Current"
msgstr "Actual"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:339
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:342
msgid "Candidate"
msgstr "Candidato"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:342 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1421
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:345 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1421
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:345
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:348
msgid "InstallNotCurrent"
msgstr "InstaladoNoActualizado"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:353
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:356
msgid "allow_choices"
msgstr "permitir_opciones"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:356
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:359
msgid "true"
msgstr "verdadero"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:358
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:361
msgid "false"
msgstr "falso"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:412
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:415
#, c-format
msgid "Install(%s)"
msgstr "Instalar(%s)"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:414
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:417
#, c-format
msgid "Remove(%s)"
msgstr "Eliminar(%s)"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:416
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:419
#, c-format
msgid "Install(%s provides %s)"
msgstr "Instalar(%s que provee %s)"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:420
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:423
#, c-format
msgid "Remove(%s provides %s)"
msgstr "Eliminar(%s que provee %s)"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:478
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:481
#, c-format
msgid " ++ Examining %F\n"
msgstr " ++ Analizando %F\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:488
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:491
msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n"
msgstr " ++ --> omitiendo, no es un conflicto\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:498
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:501
msgid " ++ --> skipping conflict\n"
msgstr " ++ --> omitiendo el conflicto\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:506
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:509
msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n"
msgstr " ++ --> omitiendo, no es importante según los parámetros\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:513
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:516
msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n"
msgstr " ++ --> omitiendo, el padre no está en la versión seleccionada\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:560
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:563
msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n"
msgstr ""
" ++ --> omitiendo, la versión seleccionada no satisface la dependencia\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:593
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:596
msgid " ++ --> ENQUEUING\n"
msgstr " ++ --> SACANDO DE LA COLA\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:600
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:603
msgid " ++ --> skipping, version check failed\n"
msgstr " ++ --> omitiendo, falló la comprobación de versión\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:618
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:621
#, c-format
msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n"
msgstr " ++ --> ENCOLANDO %s Provee %s\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:752
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:755
#, c-format
msgid "Starting search with parameters %ls\n"
msgstr "Empezando la búsqueda con los parámetros %ls\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:970
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:973
msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n"
msgstr "Omitiendo esta solución, ya la había visto.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1097
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100
#, c-format
msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n"
msgstr "No se pudo encontrar una razón para eliminar %s.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1099
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1102
#, c-format
msgid "Unable to find a reason to install %s.\n"
msgstr "No se pudo encontrar una razón para instalar %s.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1141
#, c-format
msgid "Packages requiring %s:"
msgstr "Paquetes que dependen de %s:"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1191 src/cmdline/cmdline_why.cc:1218
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1277
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 src/cmdline/cmdline_why.cc:1221
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1280
#, c-format
msgid "No package named \"%s\" exists."
msgstr "No existe ningún paquete con el nombre «%s»."
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1222
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1225
msgid "Unable to parse some match patterns."
msgstr "No se pudo interpretar algunos patrón de comparación."
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1250
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1253
#, c-format
msgid ""
"%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n"
@@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual package"
msgstr "Paquetes virtuales"
-#: src/gtk/resolver.cc:247 src/solution_fragment.cc:434
+#: src/gtk/resolver.cc:247 src/solution_fragment.cc:438
msgid "Not Installed"
msgstr "Sin instalar"
@@ -4690,43 +4690,43 @@ msgstr[1] ""
"Preferir siempre estas acciones por encima de alternativas no aceptadas "
"antes."
-#: src/gtk/resolver.cc:1241 src/solution_fragment.cc:112
+#: src/gtk/resolver.cc:1241 src/solution_fragment.cc:116
#, c-format
msgid "%s depends upon %s"
msgstr "%s depende de %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1244 src/solution_fragment.cc:115
+#: src/gtk/resolver.cc:1244 src/solution_fragment.cc:119
#, c-format
msgid "%s pre-depends upon %s"
msgstr "%s predepende de %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1247 src/solution_fragment.cc:118
+#: src/gtk/resolver.cc:1247 src/solution_fragment.cc:122
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s sugiere %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1250 src/solution_fragment.cc:121
+#: src/gtk/resolver.cc:1250 src/solution_fragment.cc:125
#: src/solution_item.cc:603
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s recomienda %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1253 src/solution_fragment.cc:124
+#: src/gtk/resolver.cc:1253 src/solution_fragment.cc:128
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s tiene conflictos con %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1256 src/solution_fragment.cc:127
+#: src/gtk/resolver.cc:1256 src/solution_fragment.cc:131
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s rompe %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1259 src/solution_fragment.cc:130
+#: src/gtk/resolver.cc:1259 src/solution_fragment.cc:134
#, c-format
msgid "%s replaces %s"
msgstr "%s reemplaza %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1262 src/solution_fragment.cc:133
+#: src/gtk/resolver.cc:1262 src/solution_fragment.cc:137
#, c-format
msgid "%s obsoletes %s"
msgstr "%s hace obsoleto a %s"
@@ -6873,52 +6873,52 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/solution_fragment.cc:146
+#: src/solution_fragment.cc:150
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]"
msgstr "%s tiene conflictos con %s [proporcionado por %s %s]"
-#: src/solution_fragment.cc:159
+#: src/solution_fragment.cc:163
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eliminando %s"
-#: src/solution_fragment.cc:161
+#: src/solution_fragment.cc:165
#, c-format
msgid "Installing %s %s (%s)"
msgstr "Instalando %s %s (%s)"
-#: src/solution_fragment.cc:166
+#: src/solution_fragment.cc:170
#, c-format
msgid "Leave %ls unresolved."
msgstr "Dejar %ls sin resolver."
-#: src/solution_fragment.cc:392
+#: src/solution_fragment.cc:396
msgid "%BRemove%b the following packages:%n"
msgstr "%BEliminar%b los paquetes siguientes:%n"
-#: src/solution_fragment.cc:407
+#: src/solution_fragment.cc:411
msgid "%BInstall%b the following packages:%n"
msgstr "%BInstalar%b los paquetes siguientes:%n"
-#: src/solution_fragment.cc:425
+#: src/solution_fragment.cc:429
msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n"
msgstr "%BMantener%b los paquetes siguientes en la versión actual:%n"
-#: src/solution_fragment.cc:449
+#: src/solution_fragment.cc:453
msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n"
msgstr "%BActualizar%b los paquetes siguientes:%n"
-#: src/solution_fragment.cc:469
+#: src/solution_fragment.cc:473
msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n"
msgstr "%BDesactualizar%b los paquetes siguientes:%n"
-#: src/solution_fragment.cc:490
+#: src/solution_fragment.cc:494
#, c-format
msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n"
msgstr "Dejar las siguientes dependencias sin resolver:%n"
-#: src/solution_fragment.cc:501
+#: src/solution_fragment.cc:505
#, fuzzy, c-format
#| msgid "i: %F"
msgid "Tier: %s"