diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 775 |
1 files changed, 413 insertions, 362 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po_hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 15:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-16 00:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:26+0800\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n" @@ -587,17 +587,17 @@ msgstr[1] "%d visszatérés régebbi verzióra" msgid "Suggest %F" msgstr "Javasol: %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Nem találtam meg \"%s\" archívumot a(z) \"%s\" csomaghoz\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "\"%s\" fájljai nem listázhatók" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" "Megjegyzés: a(z) \"%s\", ami biztosítja a(z) \"%s\"\n" " virtuális csomagot, már telepítve van.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:256 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:257 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "Megjegyzés: a(z) \"%s\", ami biztosítja a(z) \"%s\"\n" " virtuális csomagot, már ki van választva telepítésre.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:280 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -624,17 +624,17 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" benne van a csomagadatbázisban, de nem valódi\n" "csomag és semmilyen csomag sem biztosítja.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:288 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "A(z) \"%s\" virtuális csomag, amit biztosít:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:291 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "A telepítéshez ki kell választani valamit!\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:299 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -643,39 +643,39 @@ msgstr "" "Megjegyzés: \"%s\" kiválasztása a(z) \"%s\"\n" " virtuális csomag helyett.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:321 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "A(z) %s kívánt verziója (%s) már telepítve van.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "A(z) %s jelenleg nincs telepítve, így nem lesz újratelepítve.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:333 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version (%s), so it will not be " "upgraded.\n" msgstr "A(z) %s kívánt verziója (%s) már telepítve van.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:341 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "A(z) %s jelenleg nincs telepítve, így nem lesz újratelepítve.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:349 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "A(z) %s csomag nincs telepítve, így nem lesz eltávolítva.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:355 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:356 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be purged\n" msgstr "A(z) %s csomag nincs telepítve, így nem lesz eltávolítva.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:373 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, fuzzy, c-format msgid "" "Package %s is not installed, cannot be marked/unmarked as automatically " @@ -683,24 +683,59 @@ msgid "" msgstr "" "A(z) %s csomag nincs telepítve, így nem lehet megtiltani a frissítését.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:380 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:381 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "A(z) %s csomag nincs telepítve, így nem lehet megtiltani a frissítését.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:384 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "A(z) %s csomag nem frissíthető, úgyhogy nem lehet megtiltani a frissítését.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:488 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting package %s on hold\n" +msgstr "'=' csomag frissítésének tiltása" + +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Marking package %s as keep\n" +msgstr "Csomaglista frissítése" + +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:436 +#, c-format +msgid "Setting package %s as not on hold\n" +msgstr "" + +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is not on hold\n" +msgstr "%s-függő csomagok" + +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Marking package %s as automatically installed\n" +msgstr "'&M' csomag megjelölése automatikusan telepítettként" + +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unmarking package %s as automatically installed\n" +msgstr "'&M' csomag megjelölése automatikusan telepítettként" + +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:465 src/cmdline/cmdline_action.cc:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Marking version %s of package %s as forbidden\n" +msgstr "Csomagok új verzióinak keresése" + +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:528 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Megjegyzés: \"%s: %s\" metacsomag kijelölése telepítésre\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:558 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -709,12 +744,12 @@ msgstr "" "Csak 'telepítés' vagy 'verzió tiltása' parancsnál lehet a csomag " "verziószámát is megválasztani.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:527 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:567 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Csomagarchívumot csak a 'telepítés' parancshoz lehet megadni.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than %zu\n" @@ -723,7 +758,7 @@ msgstr "" "Nem találtam \"%s\" nevű csomagot és több, mint 40\n" "csomag tartalmaz \"%s\" sztringet a nevében.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:571 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:611 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -732,12 +767,12 @@ msgstr "" "Nem találtam \"%s\" nevű csomagot, de az alábbi\n" "csomagok neve tartalmazza ezt: \"%s\":\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:593 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:633 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "Nem találtam ehhez illeszkedő nevű vagy leírású csomagot: \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:636 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than %zu\n" @@ -746,7 +781,7 @@ msgstr "" "Nem találtam olyan csomagot, amire illeszkedne a(z) \"%s\"\n" "és több, mint 40 csomag tartalmaz \"%s\" sztringet a nevében.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:600 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:640 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -755,7 +790,7 @@ msgstr "" "Nem találtam olyan csomagot, amire illeszkedne a(z) \"%s\",\n" "de a következő csomagok leírása tartalmazz \"%s\" sztringet:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:742 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:782 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Rossz műveleti karakter: '%c'\n" @@ -858,7 +893,7 @@ msgid "" msgstr "Nem sikerült feloldani a függőségeket." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 -#: src/main.cc:1267 +#: src/main.cc:1287 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Megszakítás.\n" @@ -926,7 +961,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:94 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:356 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:132 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:354 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:132 #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:312 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" @@ -1345,38 +1380,38 @@ msgstr "" "összes felsorolt csomagra végrehajtódik. A következő műveletek közül lehet " "választani:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:883 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:883 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' csomag telepítése" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:886 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:886 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' csomag telepítése és automatikusan telepítettként való megjelölése" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' csomag eltávolítása" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' csomag kisöprése" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' csomag frissítésének tiltása" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' csomagok jelen állapotának megtartása visszafogásra jelölés nélkül" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' csomag megjelölése automatikusan telepítettként" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' csomag megjelölése manuálisan telepítettként" @@ -1506,22 +1541,22 @@ msgstr "" "A méretváltozások nem fognak megjelenni.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:144 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:997 -#: src/generic/apt/apt.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:142 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:995 +#: src/generic/apt/apt.cc:273 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Nem lehet a(z) %s-t írásra megnyitni" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:150 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1000 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Hiba az ütközésfeloldó állapotának %s-be való írása közben" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:152 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1004 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:150 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "A ütközésfeloldó állapota sikeresen mentve!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:217 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:215 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1530,42 +1565,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:238 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:236 msgid "accept the proposed changes" msgstr "a javasolt változtatások elfogadása" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:240 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:238 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "a javasolt változtatások elvetése és más megoldás keresése" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:240 msgid "give up and quit the program" msgstr "feladás és kilépés a programból" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "move to the next solution" msgstr "ugrás a következő megoldásra" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "move to the previous solution" msgstr "ugrás az előző megoldásra" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "a megoldás vizsgálata a felhasználói felületen" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1575,7 +1610,7 @@ msgstr "" "a megadott csomagverziók elutasítása; az ezeket tartalmazó megoldások ne " "jelenjenek meg" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1585,116 +1620,116 @@ msgstr "" "csak a megadott csomagverziók elfogadása; csak az ezeket tartalmazó " "megoldások jelenjenek meg" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" "a felsorolt csomagok közül azok állapotának átállítása, ahol a MŰVELET ezek " "egyike:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" "A változtatások miatt ezt a megoldást elveteml és ha szükséges, újraszámítom." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:293 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:291 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "A(z) %s verzió a következő archívumokban található meg:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:301 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:299 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "A(z) %s használni kívánt verziójának kiválasztása: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:308 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Érvénytelen válasz. 1 és %d közötti számot kérek." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:322 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "A '%c' után legalább egy csomag/verzió párt meg kell adni." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:346 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" után meg kell adni a verziót" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:370 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "A(z) %s csomagnak nincs \"%s\" számú verziója" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:398 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:396 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "A(z) %s eltávolításának engedélyezése" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:401 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:399 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "A(z) %s %s (%s) verzió telepítésének engedélyezése" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:409 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "A(z) %s eltávolításának elutasítása" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:414 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:412 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "A(z) %s %s (%s) verzió telepítésének elutasítása" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:425 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "A(z) %s eltávolítása már nem szükséges" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:430 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:428 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "A(z) %s %s (%s) verzió telepítése már nem szükséges" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:437 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "A(z) %s eltávolítása szükséges" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:442 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:440 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "A(z) %s %s (%s) verzió telepítése szükséges" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:491 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:489 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "A következő ajánlások figyelmen kívül hagyása:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:497 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "^Ajánlások vizsgálata" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:504 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "A(z) %s eltávolítása már nem szükséges" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:512 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "^Ajánlások vizsgálata" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:571 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:569 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Műveletek" @@ -1702,16 +1737,16 @@ msgstr "Műveletek" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:582 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:586 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:584 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:585 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1721,7 +1756,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:594 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1731,7 +1766,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:600 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1741,7 +1776,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:606 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1753,88 +1788,88 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:612 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:785 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:783 #, fuzzy, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "nyitott: %d; lezárt %d; elhalasztott: %d; ütközés: %d" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:809 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:807 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:818 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:816 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:832 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1175 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:830 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1173 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Függőségek feloldása..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:892 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:890 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "A következő műveletek oldják fel ezeket a függőségeket:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:910 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:908 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Megoldás elfogadása? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:937 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1072 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:935 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1070 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "A függőségek feloldására tett próbálkozások abbahagyása." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:940 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:938 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:973 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:971 msgid "The following commands are available:" msgstr "A következő parancsok érhetők el:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:994 src/ui.cc:2340 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:992 src/ui.cc:2340 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Az ütközésfeloldó állapotának mentése ebbe a fájlba:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1026 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1024 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Értelmezhetetlen válasz; a következő parancsok közül lehet választani:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1046 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1044 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "A megadott időn belül nem találtam megoldást. Próbáljam tovább? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1075 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1073 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Értelmezhetetlen válasz; az 'i' és az 'n' közül lehet választani." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1084 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1082 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Nem tudom feloldani az ütközéseket! Feladom..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1090 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Nincs több elérhető megoldás ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1109 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1107 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1186 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1184 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1843,12 +1878,12 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1194 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Nem tudom feloldani az ütközéseket! Feladom..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1202 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Nem sikerült feloldani a függőségeket." @@ -1909,250 +1944,250 @@ msgstr " vagy" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "A következő csomagoknak vannak nem teljesített függőségeik:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:196 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:189 src/cmdline/cmdline_show.cc:441 #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:225 src/gtk/resolver.cc:1192 -#: src/solution_fragment.cc:64 +#: src/solution_fragment.cc:62 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:217 src/cmdline/cmdline_show.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:210 src/cmdline/cmdline_show.cc:215 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "nincs telepítve" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 src/pkg_columnizer.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:217 src/pkg_columnizer.cc:249 #: src/pkg_ver_item.cc:228 msgid "unpacked" msgstr "kicsomagolva" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:219 msgid "partially configured" msgstr "részben beállítva" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 msgid "partially installed" msgstr "részben telepítve" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "nincs telepítve (a beállítófájlok megmaradtak)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:234 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:229 src/pkg_columnizer.cc:257 #: src/pkg_ver_item.cc:236 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "telepítve" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:252 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; ki lesz söpörve, mivel semmi sem függ tőle" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:254 src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; ki lesz söpörve" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; el lesz távolítva, mivel semmi sem függ tőle" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; el lesz távolítva" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:279 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; vissza lesz fejlesztve [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:282 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; frissítve lesz [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:291 msgid "not a real package" msgstr "nem valódi csomag" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:304 msgid " [held]" msgstr " [visszatartva]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s; telepítve lesz" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s; automatikusan telepítve lesz" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:340 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; a(z) %s változat lesz telepítve" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:344 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; a(z) %s változat automatikusan telepítve lesz" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:370 src/cmdline/cmdline_show.cc:393 msgid "Package: " msgstr "Csomag: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:371 src/cmdline/cmdline_show.cc:401 #: src/pkg_columnizer.cc:93 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:372 src/cmdline/cmdline_show.cc:465 msgid "Provided by" msgstr "Ez biztosítja:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:118 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:395 src/pkg_info_screen.cc:118 msgid "Essential: " msgstr "Lényeges: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:118 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:395 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/pkg_info_screen.cc:118 msgid "yes" msgstr "igen" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "New" msgstr "Új" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:404 src/gtk/gui.cc:98 msgid "Forbidden version" msgstr "Tiltott verzió" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:408 msgid "Automatically installed" msgstr "Automatikusan telepített" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 msgid "no" msgstr "nem" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:123 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 src/pkg_info_screen.cc:123 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Verzió: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:144 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:144 msgid "Priority: " msgstr "Prioritás: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:418 src/cmdline/cmdline_show.cc:420 msgid "N/A" msgstr "nincs" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:145 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:419 src/pkg_info_screen.cc:145 msgid "Section: " msgstr "Szakasz: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:146 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:146 msgid "Maintainer: " msgstr "Karbantartó: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:147 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:147 msgid "Architecture: " msgstr "Architektúra: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:149 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:149 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Tömörítetlen méret: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:148 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:148 msgid "Compressed Size: " msgstr "Tömörített méret: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 msgid "Filename: " msgstr "Fájlnév: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:434 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5 összeg:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 src/cmdline/cmdline_show.cc:441 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Archívum" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:446 msgid "Depends" msgstr "Függőségek" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:448 msgid "PreDepends" msgstr "ElőFüggőségek" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:450 src/cmdline/cmdline_why.cc:290 msgid "Recommends" msgstr "Ajánlott csomagok" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:293 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 src/cmdline/cmdline_why.cc:293 msgid "Suggests" msgstr "Javasolt csomagok" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "Conflicts" msgstr "Ütközések" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 msgid "Replaces" msgstr "Helyettesíti" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Obsoletes" msgstr "Elavulttá teszi" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:221 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 src/cmdline/cmdline_why.cc:221 #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1622 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:207 msgid "Provides" msgstr "Biztosítja" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:714 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Leírás:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:106 -#: src/pkg_view.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:473 src/pkg_info_screen.cc:106 +#: src/pkg_view.cc:311 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:573 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:566 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nem találom a(z) %s csomagot" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:594 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:587 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Nem tudom elemezni a(z) %s mintát" @@ -2571,90 +2606,90 @@ msgstr "[HIBA]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:273 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:276 #, c-format msgid "" "Error parsing a user-tag for the package %s: unexpected end-of-line " "following %s." msgstr "" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:290 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unterminated '\"' in the user-tags list of the package %s." msgstr "Befejezetlen karakterlánc %s után" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:395 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:398 msgid "Can't open Aptitude extended state file" msgstr "Nem sikerült megnyitni az Aptitude kiterjesztett állapotfájlját" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:409 src/generic/apt/aptcache.cc:527 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:529 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:412 src/generic/apt/aptcache.cc:530 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:532 msgid "Reading extended state information" msgstr "A kiterjesztett állapotinformáció beolvasása" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:535 src/generic/apt/aptcache.cc:619 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:622 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:538 src/generic/apt/aptcache.cc:622 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:625 msgid "Initializing package states" msgstr "Csomagállapotok inicializálása" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:783 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:786 msgid "Cannot open Aptitude state file" msgstr "Nem sikerült megnyitni az Aptitude állapotfájlját" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:787 src/generic/apt/aptcache.cc:920 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:923 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:790 src/generic/apt/aptcache.cc:923 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:926 msgid "Writing extended state information" msgstr "Kiterjesztett állapotinformáció mentése" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:911 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:914 msgid "Couldn't write state file" msgstr "Nem sikerült az állapotfájlba írni" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:928 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:931 msgid "Error writing state file" msgstr "Hiba ez állapotfájl írása közben" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:946 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:949 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "nem siketült eltávolítani a(z) %s-t" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:953 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:956 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s" msgstr "nem sikerült átnevezni a(z) %s-t %s-re" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:961 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:964 #, c-format msgid "couldn't replace %s with %s" msgstr "nem sikerült a(z) %s-t %s-re helyettesíteni" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:979 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:982 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:219 msgid "" "Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)" msgstr "" "Nem sikerült újra zárolni a rendszert! (Fut egy másik apt vagy dpkg is?)" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:982 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:985 msgid "failed to save selections to dpkg database" msgstr "" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1714 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:1742 msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed" msgstr "" "Nem sikerült a függőségeket feloldani, néhány csomag nem lesz telepítve" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2386 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:2414 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nem sikerült elolvasni a forráslistát." -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2393 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:2421 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" "Nem sikerült megnyitni vagy feldolgozni a csomaglistát vagy az állapotfájlt." -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2396 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:2424 msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files" msgstr "" "Lehet, hogy frissíteni kéne a csomaglistát, a hiányzó fájlok javításához" @@ -2678,12 +2713,12 @@ msgstr "" msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "A(z) %s olvasható, de nem írható; nem sikerült a beállítófájlba írni." -#: src/generic/apt/apt.cc:286 +#: src/generic/apt/apt.cc:290 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Nem sikerült a(z) %s-t az új beállítófájllal helyettesíteni" -#: src/generic/apt/apt.cc:437 +#: src/generic/apt/apt.cc:441 #, fuzzy msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " @@ -2693,31 +2728,31 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a gyostár-fájlt. Megnyitás csak olvasás módban, a " "csomagok állapotának SEMMILYEN változtatása NEM lesz megőrizve!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1253 +#: src/generic/apt/apt.cc:1270 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1255 +#: src/generic/apt/apt.cc:1272 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1258 +#: src/generic/apt/apt.cc:1275 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1347 +#: src/generic/apt/apt.cc:1364 msgid "main" msgstr "fő" -#: src/generic/apt/apt.cc:1347 +#: src/generic/apt/apt.cc:1364 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1347 +#: src/generic/apt/apt.cc:1364 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1347 +#: src/generic/apt/apt.cc:1364 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2906,11 +2941,6 @@ msgstr "naplójelentés" #: src/generic/apt/log.cc:74 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "IMPORTANT: this log only lists intended actions; actions which fail due " -#| "to\n" -#| "dpkg problems may not be completed.\n" -#| "\n" msgid "" " IMPORTANT: this log only lists intended actions; actions which fail\n" " due to dpkg problems may not be completed.\n" @@ -3270,27 +3300,32 @@ msgstr "Váratlan ')'" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Az átmeneti könyvtár létrehozása meghiúsult e sablonból: \"%s\": %s" -#: src/generic/util/util.cc:372 +#: src/generic/util/util.cc:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" nem törölhető" + +#: src/generic/util/util.cc:399 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Nem lehet lekérdezni a(z) \"%s\"-t" -#: src/generic/util/util.cc:378 +#: src/generic/util/util.cc:405 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" nem törölhető" -#: src/generic/util/util.cc:388 +#: src/generic/util/util.cc:415 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "\"%s\" fájljai nem listázhatók" -#: src/generic/util/util.cc:405 +#: src/generic/util/util.cc:432 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Nem sikerült bezárni a \"%s\" könyvtárat" -#: src/generic/util/util.cc:411 +#: src/generic/util/util.cc:438 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Nem sikerült törölni a \"%s\" könyvtárat" @@ -3814,7 +3849,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Letöltött fájlok törlése" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:95 -#: src/pkg_view.cc:643 +#: src/pkg_view.cc:697 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -4361,8 +4396,8 @@ msgid "Info" msgstr "nem" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 -#: src/pkg_columnizer.cc:351 src/pkg_columnizer.cc:372 -#: src/pkg_columnizer.cc:379 src/pkg_grouppolicy.cc:269 +#: src/pkg_columnizer.cc:353 src/pkg_columnizer.cc:374 +#: src/pkg_columnizer.cc:381 src/pkg_grouppolicy.cc:269 #: src/pkg_info_screen.cc:144 src/pkg_info_screen.cc:145 #: src/pkg_ver_item.cc:350 src/pkg_ver_item.cc:384 src/qt/package.cc:226 #: src/qt/version.cc:117 @@ -4568,7 +4603,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual package" msgstr "Csomag" -#: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:453 +#: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:451 msgid "Not Installed" msgstr "Nincs telepítve" @@ -4689,48 +4724,48 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/resolver.cc:1240 src/solution_fragment.cc:127 +#: src/gtk/resolver.cc:1240 src/solution_fragment.cc:125 #, c-format msgid "%s depends upon %s" msgstr "a(z) %s függ a(z) %s csomagtól" -#: src/gtk/resolver.cc:1243 src/solution_fragment.cc:130 +#: src/gtk/resolver.cc:1243 src/solution_fragment.cc:128 #, c-format msgid "%s pre-depends upon %s" msgstr "a(z) %s előzetesen függ a(z) %s csomagtól" -#: src/gtk/resolver.cc:1246 src/solution_fragment.cc:133 +#: src/gtk/resolver.cc:1246 src/solution_fragment.cc:131 #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "a(z) %s javasolja a(z) %s csomagot" -#: src/gtk/resolver.cc:1249 src/solution_fragment.cc:136 +#: src/gtk/resolver.cc:1249 src/solution_fragment.cc:134 #: src/solution_item.cc:602 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "a(z) %s ajánlja a(z) %s csomagot" -#: src/gtk/resolver.cc:1252 src/solution_fragment.cc:139 +#: src/gtk/resolver.cc:1252 src/solution_fragment.cc:137 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "a(z) %s ütközik a(z) %s csomaggal" -#: src/gtk/resolver.cc:1255 src/solution_fragment.cc:142 +#: src/gtk/resolver.cc:1255 src/solution_fragment.cc:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "a(z) %s helyettesíti a(z) %s csomagot" -#: src/gtk/resolver.cc:1258 src/solution_fragment.cc:145 +#: src/gtk/resolver.cc:1258 src/solution_fragment.cc:143 #, c-format msgid "%s replaces %s" msgstr "a(z) %s helyettesíti a(z) %s csomagot" -#: src/gtk/resolver.cc:1261 src/solution_fragment.cc:148 +#: src/gtk/resolver.cc:1261 src/solution_fragment.cc:146 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "a(z) %s elavulttá teszi a(z) %s csomagot" -#: src/gtk/resolver.cc:1264 src/solution_fragment.cc:151 +#: src/gtk/resolver.cc:1264 src/solution_fragment.cc:149 #, fuzzy, c-format msgid "%s enhances %s" msgstr "a(z) %s helyettesíti a(z) %s csomagot" @@ -4757,7 +4792,7 @@ msgid "Downgrade the following packages:" msgstr "Az alábbi csomagok visszafejlesztése:" #: src/gtk/resolver.cc:1442 src/gtk/resolver.cc:1903 -#: src/solution_fragment.cc:509 +#: src/solution_fragment.cc:507 #, fuzzy msgid "Leave the following dependencies unresolved:" msgstr "Az alábbi függőségek feloldatlanul hagyása:%n" @@ -5141,86 +5176,86 @@ msgstr "Bezáratlan '(' a rendezőelv leírásában" msgid "Invalid sorting policy type '%s'" msgstr "Érvénytelen rendezőelv típus: '%s'" -#: src/main.cc:133 +#: src/main.cc:134 #, c-format msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\"" msgstr "Ismeretlen több-bájt füzér ezután: \"%ls\"" -#: src/main.cc:142 +#: src/main.cc:143 #, c-format msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\"" msgstr "Nem sikerült dekódolni a széles karakterláncot a \"%s\" után" -#: src/main.cc:150 +#: src/main.cc:151 #, c-format msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgstr "%s %s verziója lefordítva %s %s-kor\n" -#: src/main.cc:153 +#: src/main.cc:154 #, c-format msgid "Compiler: g++ %s\n" msgstr "Fordító: g++ %s\n" -#: src/main.cc:155 +#: src/main.cc:156 #, fuzzy msgid "Compiled against:\n" msgstr "Fordító: g++ %s\n" -#: src/main.cc:156 +#: src/main.cc:157 #, fuzzy, c-format msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgstr "A(z) %F %s (%s) verzión tartása" -#: src/main.cc:159 +#: src/main.cc:160 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: Unknown\n" msgstr "" "\n" "NCurses verzió: %s\n" -#: src/main.cc:161 +#: src/main.cc:162 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version %s\n" msgstr "" "\n" "NCurses verzió: %s\n" -#: src/main.cc:163 +#: src/main.cc:164 #, fuzzy, c-format msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "libsigc++ verzió: %s\n" -#: src/main.cc:165 +#: src/main.cc:166 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "A(z) %F %s (%s) verzión tartása" -#: src/main.cc:167 +#: src/main.cc:168 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "A(z) %F %s (%s) verzión tartása" -#: src/main.cc:170 +#: src/main.cc:171 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:173 +#: src/main.cc:174 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s verziója lefordítva %s %s-kor\n" -#: src/main.cc:174 +#: src/main.cc:175 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:176 +#: src/main.cc:177 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5229,36 +5264,36 @@ msgstr "" "\n" "Curses verzió: %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "NCurses verzió: %s\n" -#: src/main.cc:180 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "libsigc++ verzió: %s\n" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:182 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" "Curses verzió: %s\n" -#: src/main.cc:187 +#: src/main.cc:188 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Használat: aptitude [-S fájlnév] [-u|-i]" -#: src/main.cc:189 +#: src/main.cc:190 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opciók] <művelet> ..." -#: src/main.cc:191 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5267,61 +5302,61 @@ msgstr "" " Műveletek (ha egy sincs megadva, az aptitude interaktív módban indul):\n" "\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Csomagok telepítése/frissítése\n" -#: src/main.cc:193 +#: src/main.cc:194 #, fuzzy, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Csomagok eltávolítása\n" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" " purge - Csomagok eltávolítása a hozzájuk tartozó beállítófájlokkal " "együtt\n" -#: src/main.cc:195 +#: src/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Csomagok jelenlegi állapotban tartása\n" -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Visszafogás parancs törlése egy csomagra\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Csomagok megjelölése automatikusan telepítettként\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:199 #, fuzzy, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Csomagok megjelölése manuálisan telepítettként\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr " forbid-version - A megadott verzióra való frissítés tiltása\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Az új/frissíthető csomagok listájának letöltése\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " upgrade - Biztonságos frissítés elvégzése\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5330,52 +5365,52 @@ msgstr "" " dist-upgrade - Frissítés elvégzése, esetleg csomagok eltávolításával és " "törlésével együtt\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:205 #, fuzzy, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Elfelejti, hogy mely csomagok \"újak\"\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:206 #, fuzzy, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Csomag keresése név és/vagy kifejezés alapján\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Részletes információ megjelenítése a csomagokról\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Részletes információ megjelenítése a csomagokról\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - A letöltött csomagfájlok törlése\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:210 #, fuzzy, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - A régi letöltött csomagfájlok törlése\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Csomag változásnaplójának megjelenítése\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Csomag .deb fájljának letöltése\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5384,7 +5419,7 @@ msgstr "" " reinstall - Egy már telepített csomag letöltése és (lehetőség szerint) " "újratelepítése\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:214 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5394,7 +5429,7 @@ msgstr "" " -Z Minden telepített csomag méretbeli változásának " "megjelenítése\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:216 #, fuzzy, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5405,57 +5440,57 @@ msgstr "" " -Z Minden telepített csomag méretbeli változásának " "megjelenítése\n" -#: src/main.cc:219 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opciók:\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Ez a súgó\n" -#: src/main.cc:222 +#: src/main.cc:223 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:225 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:226 +#: src/main.cc:227 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Ez a súgó\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:228 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" " -s Műveletek szimulálása a tényleges végrehajtásuk nélkül\n" -#: src/main.cc:230 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Csak csomagok letöltése telepítés vagy eltávolítás nélkül\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Mindig kér megerősítést vagy művelet megadását\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5463,7 +5498,7 @@ msgstr "" " -y Felteszi, hogy az egyszerű igen/nem kérdésekre 'igen' a " "válasz\n" -#: src/main.cc:233 +#: src/main.cc:234 #, fuzzy, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5472,7 +5507,7 @@ msgstr "" " -F formátum Formátum megadása a keresési eredmények megjelenítéséhez; " "lásd a kézikönyvet\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:235 #, fuzzy, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5481,25 +5516,25 @@ msgstr "" " -O rendezés Rendezési sorrend megadása a keresési eredményekhez; lásd " "a kézikönyvet\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:236 #, fuzzy, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" " -w szélesség Szélesség megadása a keresési eredmények formázásához\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f A törött csomagok erőszakkal való javításának megkisérlése\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V A telepítendő csomagok verziójának megjelenítése\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5507,14 +5542,14 @@ msgstr "" " -D Az automatikusan változtatott csomagok függőségeinek " "megjelenítése\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Minden telepített csomag méretbeli változásának " "megjelenítése\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5523,14 +5558,14 @@ msgstr "" " -v Plusz információ megjelenítése (többszörösen is " "alkalmazható)\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [kiadás] A kiadás beállítása, amiből a csomagokat telepíteni kell\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:243 #, fuzzy, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5538,13 +5573,13 @@ msgid "" msgstr "" " -q Parancssori módban a folyamatos állapotjelzés tiltása\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:245 #, fuzzy, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o kulcs=érték A 'kulcs' nevű beállítási opció 'érték'-re állítása\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:246 #, fuzzy, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5553,82 +5588,82 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tAz ajánlások erős függőségként való kezelésének\n" " be/kikapcsolása\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fnév: Az aptitude kiterjesztett állapotinformációjának beolvasása az " "fnévből\n" -#: src/main.cc:248 +#: src/main.cc:249 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Az új csomagok listájának letöltése induláskor\n" -#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 +#: src/main.cc:250 src/main.cc:252 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Ez a súgó\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:251 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i A telepítések végrehajtása induláskor.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:254 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Az aptitude-nak nincs Szuper Tehén Ereje\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:377 +#: src/main.cc:378 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "helyettesíti ezt:" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:380 +#: src/main.cc:381 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:383 +#: src/main.cc:384 #, fuzzy msgid "info" msgstr "nem" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:386 +#: src/main.cc:387 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:389 +#: src/main.cc:390 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Hib " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:393 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "Bezár" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:396 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:463 +#: src/main.cc:464 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5649,80 +5684,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:486 +#: src/main.cc:487 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Érvénytelen művelet: %s" -#: src/main.cc:807 +#: src/main.cc:808 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= után egy számot kell megadni\n" -#: src/main.cc:816 +#: src/main.cc:817 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q= után számot kell megadni, nem ezt: %s\n" -#: src/main.cc:840 +#: src/main.cc:841 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "A -o kulcs=érték formájú argumentumot vár %s helyett" -#: src/main.cc:930 +#: src/main.cc:931 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1022 src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1023 src/main.cc:1033 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "FURCSASÁG: ismeretlen műveletkód\n" -#: src/main.cc:1050 +#: src/main.cc:1051 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1054 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1056 +#: src/main.cc:1057 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1061 +#: src/main.cc:1062 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1067 +#: src/main.cc:1068 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1069 +#: src/main.cc:1070 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Csomag" -#: src/main.cc:1071 +#: src/main.cc:1072 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1073 +#: src/main.cc:1074 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Minden csomag" -#: src/main.cc:1075 +#: src/main.cc:1076 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1082 +#: src/main.cc:1083 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5730,36 +5765,41 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1123 +#: src/main.cc:1124 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "A -u és a -i közül egyszerre csak az egyiket lehet megadni\n" -#: src/main.cc:1132 +#: src/main.cc:1133 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "A -u és a -i nem adható meg parancssori módban (pl. 'install' mellett)" -#: src/main.cc:1149 +#: src/main.cc:1150 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "A -u és a -i nem adható meg parancs mellett" -#: src/main.cc:1260 +#: src/main.cc:1222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" needs arguments\n" +msgstr "H: A frissítés parancs nem vár paramétereket\n" + +#: src/main.cc:1280 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Ismeretlen parancs: \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1272 src/main.cc:1357 +#: src/main.cc:1292 src/main.cc:1377 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Lekezeletlen kivétel: %s\n" -#: src/main.cc:1276 src/main.cc:1361 +#: src/main.cc:1296 src/main.cc:1381 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6008,117 +6048,117 @@ msgstr "" msgid "triggers-pending" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:263 src/pkg_columnizer.cc:548 src/pkg_ver_item.cc:242 +#: src/pkg_columnizer.cc:263 src/pkg_columnizer.cc:550 src/pkg_ver_item.cc:242 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/pkg_columnizer.cc:310 src/pkg_ver_item.cc:300 +#: src/pkg_columnizer.cc:312 src/pkg_ver_item.cc:300 msgid "hold" msgstr "visszafogás" -#: src/pkg_columnizer.cc:313 +#: src/pkg_columnizer.cc:315 msgid "forbidden upgrade" msgstr "tiltott frissítés" -#: src/pkg_columnizer.cc:315 +#: src/pkg_columnizer.cc:317 msgid "purge" msgstr "kisöprés" -#: src/pkg_columnizer.cc:315 src/pkg_ver_item.cc:324 +#: src/pkg_columnizer.cc:317 src/pkg_ver_item.cc:324 msgid "delete" msgstr "eltávolítás" -#: src/pkg_columnizer.cc:317 src/pkg_ver_item.cc:218 src/pkg_ver_item.cc:306 +#: src/pkg_columnizer.cc:319 src/pkg_ver_item.cc:218 src/pkg_ver_item.cc:306 msgid "broken" msgstr "törött" -#: src/pkg_columnizer.cc:319 src/pkg_ver_item.cc:310 src/pkg_ver_item.cc:317 +#: src/pkg_columnizer.cc:321 src/pkg_ver_item.cc:310 src/pkg_ver_item.cc:317 #: src/pkg_ver_item.cc:326 msgid "install" msgstr "telepítés" -#: src/pkg_columnizer.cc:321 +#: src/pkg_columnizer.cc:323 msgid "reinstall" msgstr "újratelepítés" -#: src/pkg_columnizer.cc:323 +#: src/pkg_columnizer.cc:325 msgid "upgrade" msgstr "frissítés" -#: src/pkg_columnizer.cc:325 src/pkg_columnizer.cc:327 src/pkg_ver_item.cc:312 +#: src/pkg_columnizer.cc:327 src/pkg_columnizer.cc:329 src/pkg_ver_item.cc:312 #: src/pkg_ver_item.cc:319 src/pkg_ver_item.cc:328 src/pkg_ver_item.cc:331 msgid "none" msgstr "semelyik" #. TRANSLATORS: Imp = Important -#: src/pkg_columnizer.cc:359 src/pkg_ver_item.cc:359 +#: src/pkg_columnizer.cc:361 src/pkg_ver_item.cc:359 msgid "Imp" msgstr "Imp" #. TRANSLATORS: Req = Required -#: src/pkg_columnizer.cc:361 src/pkg_ver_item.cc:362 +#: src/pkg_columnizer.cc:363 src/pkg_ver_item.cc:362 msgid "Req" msgstr "Req" #. TRANSLATORS: Std = Standard -#: src/pkg_columnizer.cc:363 src/pkg_ver_item.cc:365 +#: src/pkg_columnizer.cc:365 src/pkg_ver_item.cc:365 msgid "Std" msgstr "Std" #. TRANSLATORS: Opt = Optional -#: src/pkg_columnizer.cc:365 src/pkg_ver_item.cc:368 +#: src/pkg_columnizer.cc:367 src/pkg_ver_item.cc:368 msgid "Opt" msgstr "Opt" #. TRANSLATORS: Xtr = Extra -#: src/pkg_columnizer.cc:367 src/pkg_ver_item.cc:371 +#: src/pkg_columnizer.cc:369 src/pkg_ver_item.cc:371 msgid "Xtr" msgstr "Xtr" -#: src/pkg_columnizer.cc:369 src/pkg_ver_item.cc:373 +#: src/pkg_columnizer.cc:371 src/pkg_ver_item.cc:373 msgid "ERR" msgstr "HIB" -#: src/pkg_columnizer.cc:391 +#: src/pkg_columnizer.cc:393 #, c-format msgid "#Broken: %ld" msgstr "#Törött: %ld" -#: src/pkg_columnizer.cc:406 +#: src/pkg_columnizer.cc:408 #, c-format msgid "Will use %sB of disk space" msgstr "%sB-ot fog elfoglalni" -#: src/pkg_columnizer.cc:414 +#: src/pkg_columnizer.cc:416 #, c-format msgid "Will free %sB of disk space" msgstr "%sB-ot fog felszabadítani" -#: src/pkg_columnizer.cc:428 +#: src/pkg_columnizer.cc:430 #, c-format msgid "DL Size: %sB" msgstr "DL Méret: %sB" #. TRANSLATORS: Hostname -#: src/pkg_columnizer.cc:496 +#: src/pkg_columnizer.cc:498 msgid "HN too long" msgstr "HN túl hosszú" -#: src/pkg_columnizer.cc:674 +#: src/pkg_columnizer.cc:676 #, c-format msgid "Using default for %s string: '%s'" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:679 src/pkg_columnizer.cc:691 +#: src/pkg_columnizer.cc:681 src/pkg_columnizer.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to transcode package display format after \"%ls\"" msgstr "Nem tudom átkódolni a csomag megjelenítési formátumot ez után: \"%ls\"" -#: src/pkg_columnizer.cc:698 +#: src/pkg_columnizer.cc:700 msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Belső hiba: az alap oszlopszöveg nem elemezhető" -#: src/pkg_columnizer.cc:725 +#: src/pkg_columnizer.cc:727 #, c-format msgid "Forbidden character in position %zu of %s string: '%s'" msgstr "" @@ -6362,16 +6402,16 @@ msgstr "Új csomagcsoportosítási mechanizmus megadása e nézethez:" msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Új csomagrendezési mechanizmus megadása e nézethez:" -#: src/pkg_view.cc:164 +#: src/pkg_view.cc:165 #, fuzzy msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Nem sikerült átkódolni az oszlopdefiníciót" -#: src/pkg_view.cc:171 +#: src/pkg_view.cc:172 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Nem sikerült értelmezni az oszlopdefiníciót" -#: src/pkg_view.cc:222 +#: src/pkg_view.cc:223 #, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " @@ -6380,32 +6420,47 @@ msgstr "" "Csomag kiválasztásakor ezen a helyen a jelenlegi állapot magyarázata jelenik " "meg." -#: src/pkg_view.cc:565 +#: src/pkg_view.cc:271 +#, fuzzy +msgid "provides" +msgstr "Biztosítja" + +#: src/pkg_view.cc:284 +#, fuzzy +msgid "Virtual package not provided by any package." +msgstr "A(z) \"%s\" virtuális csomag, amit biztosít:\n" + +#: src/pkg_view.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Virtual package provided by:" +msgstr "A(z) \"%s\" virtuális csomag, amit biztosít:\n" + +#: src/pkg_view.cc:619 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: hiba az argumentumokban -- két fő ablakelem??" -#: src/pkg_view.cc:571 +#: src/pkg_view.cc:625 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: hiba az argumentumokban -- hibás oszloplista állandó " "elemhez" -#: src/pkg_view.cc:646 +#: src/pkg_view.cc:700 #, fuzzy msgid "Related Dependencies" msgstr "Függőségek feloldása" -#: src/pkg_view.cc:649 +#: src/pkg_view.cc:703 #, fuzzy msgid "Why Installed" msgstr "Telepített" -#: src/pkg_view.cc:668 +#: src/pkg_view.cc:722 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: hibás argumentum!" -#: src/pkg_view.cc:720 +#: src/pkg_view.cc:774 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: nincs fő ablakelem" @@ -6722,43 +6777,43 @@ msgstr "Alkalmaz" msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: src/solution_fragment.cc:164 +#: src/solution_fragment.cc:162 #, c-format msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]" msgstr "a(z) %s ütközik a(z) %s csomaggal [amit a(z) %s %s biztosít]" -#: src/solution_fragment.cc:177 +#: src/solution_fragment.cc:175 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s eltávolítása" -#: src/solution_fragment.cc:179 +#: src/solution_fragment.cc:177 #, c-format msgid "Installing %s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s) telepítése" -#: src/solution_fragment.cc:185 +#: src/solution_fragment.cc:183 #, c-format msgid "Leave %ls unresolved." msgstr "" -#: src/solution_fragment.cc:411 +#: src/solution_fragment.cc:409 msgid "%BRemove%b the following packages:%n" msgstr "Az alábbi csomagok %Beltávolítása%b:%n" -#: src/solution_fragment.cc:426 +#: src/solution_fragment.cc:424 msgid "%BInstall%b the following packages:%n" msgstr "Az alábbi csomagok %Btelepítése%b:%n" -#: src/solution_fragment.cc:444 +#: src/solution_fragment.cc:442 msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n" msgstr "Az alábbi csomagok jelenlegi verzión %Btartása%b:%n" -#: src/solution_fragment.cc:468 +#: src/solution_fragment.cc:466 msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n" msgstr "Az alábbi csomagok %Bfrissítése%b:%n" -#: src/solution_fragment.cc:488 +#: src/solution_fragment.cc:486 msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n" msgstr "Az alábbi csomagok %Bvisszafejlesztése%b:%n" @@ -8209,10 +8264,6 @@ msgstr "Csak a hivatalos Debian csomagok munkanaplói olvashatók." #~ msgstr "de nem telepíthető" #, fuzzy -#~ msgid "E: The %s command takes no arguments\n" -#~ msgstr "H: A frissítés parancs nem vár paramétereket\n" - -#, fuzzy #~| msgid "delete" #~ msgid "gtk-delete" #~ msgstr "eltávolítás" |