diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 42 |
1 files changed, 20 insertions, 22 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 19:38-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-25 11:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-21 13:49+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:97 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:738 -#: src/generic/apt/apt.cc:311 +#: src/generic/apt/apt.cc:289 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "%s sa nedá otvoriť na zápis" @@ -2298,11 +2298,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Neznámy výber verzie, niečo sa veľmi pokazilo." -#: src/cmdline_parse.cc:22 -#, c-format -msgid "Invalid command-line option '%s'" -msgstr "Nesprávna voľba príkazového riadka „%s“" - #: src/dep_item.cc:148 msgid "UNSATISFIED" msgstr "NESPLNENÝ" @@ -2529,18 +2524,18 @@ msgstr "Na opravenie chýbajúcich súborov skúste aktualizovať zoznamy balík msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.sk" -#: src/generic/apt/apt.cc:283 +#: src/generic/apt/apt.cc:261 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s je čitateľný ale nie zapisovateľný; nedá sa zapísať konfiguračný súbor." -#: src/generic/apt/apt.cc:328 +#: src/generic/apt/apt.cc:306 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "%s sa nedá nahradiť novým konfiguračným súborom" -#: src/generic/apt/apt.cc:479 +#: src/generic/apt/apt.cc:457 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -3051,18 +3046,18 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" msgid "Reading task descriptions" msgstr "Načítavajú sa popisy úloh" -#: src/generic/util/temp.cc:65 src/generic/util/temp.cc:136 -#: src/generic/util/temp.cc:150 +#: src/generic/util/temp.cc:66 src/generic/util/temp.cc:137 +#: src/generic/util/temp.cc:151 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného adresára zo šablóny „%s“: %s" -#: src/generic/util/temp.cc:99 +#: src/generic/util/temp.cc:100 #, c-format msgid "Unable to delete temporary directory \"%s\"" msgstr "Nedá sa odstrániť dočasný adresár „%s“" -#: src/generic/util/temp.cc:145 +#: src/generic/util/temp.cc:146 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" @@ -3493,11 +3488,11 @@ msgstr "gtk-yes" msgid "gtk-no" msgstr "gtk-no" -#: src/gtk/changelog.cc:284 +#: src/gtk/changelog.cc:285 msgid "The changelog is empty." msgstr "Záznam zmien je prázdny." -#: src/gtk/changelog.cc:286 +#: src/gtk/changelog.cc:287 msgid "" "No new changelog entries; it looks like you installed a locally compiled " "version of this package." @@ -3505,7 +3500,7 @@ msgstr "" "Žiadne nové položky záznamu zmien; zdá sa, že ste nainštalovali verziu tohto " "balíka, ktorá bolo skompilovaná na lokálnom stroji." -#: src/gtk/changelog.cc:288 +#: src/gtk/changelog.cc:289 msgid "" "No new changelog entries; this is likely due to a binary-only upload of this " "package." @@ -3513,12 +3508,12 @@ msgstr "" "Žiadne nové položky záznamu zmien; je možné, že je to z dôvodu nahrania iba " "binárnej verzie tohto balíka." -#: src/gtk/changelog.cc:381 +#: src/gtk/changelog.cc:382 #, c-format msgid "Failed to download the changelog: %s" msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť záznam zmien: %s" -#: src/gtk/changelog.cc:739 +#: src/gtk/changelog.cc:625 #, c-format msgid "" "You can only view changelogs of official Debian packages; the origin of %s " @@ -3527,7 +3522,7 @@ msgstr "" "Môžete prehliadať zoznamy zmien iba oficiálnych Debian balíkov; pôvod balíka " "%s je neznámy." -#: src/gtk/changelog.cc:743 +#: src/gtk/changelog.cc:629 #, c-format msgid "" "You can only view changelogs of official Debian packages; %s is from %s." @@ -3535,11 +3530,11 @@ msgstr "" "Môžete prehliadať zoznamy zmien iba oficiálnych Debian balíkov; balík %s " "pochádza z %s." -#: src/gtk/changelog.cc:763 +#: src/gtk/changelog.cc:649 msgid "Downloading changelog; please wait..." msgstr "Sťahuje sa záznam zmien (changelog), čakajte prosím..." -#: src/gtk/changelog.cc:846 +#: src/gtk/changelog.cc:734 msgid "Downloading changelogs" msgstr "Sťahujú sa záznamy zmien" @@ -7673,6 +7668,9 @@ msgstr "Sťahuje sa záznam zmien (changelog)" msgid "Download Changelog" msgstr "Stiahnuť Changelog" +#~ msgid "Invalid command-line option '%s'" +#~ msgstr "Nesprávna voľba príkazového riadka „%s“" + #~ msgid "" #~ "The package %s has no candidate version and will not be upgraded; unable " #~ "to show its changelog." |