Age | Commit message (Collapse) | Author | Files | Lines |
|
|
|
|
|
All doc translations now use the new buildlib rule files
which is cleaner and much easier to maintain.
This involves many changes and a general cleanup. Some of
the more noticable changes:
* doc:
- html docs no longer install to $docdir/html, but respect
the htmldir option of configure (which defaults to $docdir)
- build is more parallel
* buildlib/doc.mk:
- Standard makefile rules for documentation
* buildlib/docbook.mk:
- Makefile rules for targets from docbook source
* buildlib/po4a.mk:
- Makefile rules for targets from po4a translations
* doc/Makefile.am, doc/??/Makefile.am:
- rename LANGCODE to LC
- update to use buildlib files; most of these files are now
very short
* configure.ac:
- suppress portability warnings as we require GNU make
- include bugreport address
- check for tools used to generate the documentation:
po4a, xsltproc, fop, rsvg-convert
|
|
Encoding issues are now taken care of by html-to-text.
No longer are there "ASCII" hacks in stylesheets and
such.
Some READMEs were available but not installed. Even
though some of these are older translations they are
now all installed to the system.
* doc/aptitude-txt.xsl:
- removed ASCII hacks which did not work
* doc/fixup-text:
- removed this script, no longer needed
* doc/html-to-text:
- now takes mandatory output encoding argument
* explicitly set encodings
- README.en → ISO-8859-1
- README.{cs,es,fr,fi,it,ja} → UTF-8
* po/*.po:
- updated for these changes
- clear incorrect msgstr where the translator
had mistaken the purpose of "README"
|
|
so wildcarded files get picked up even if the build directory isn't the source directory.
Most importantly, this means that translated defaults are available
again. (Closes: #586508, #586511)
|
|
This should resolve a lot of complaints from users about encoding
issues in the text manual.
|
|
The following command was used to initially create the PO file:
$ po4a-gettextize --format=docbook \
--master-charset=utf-8 --localized-charset=utf-8 \
--master=doc/en/manpage.xml --localized=doc/de/manpage.xml | \
msgattrib --clear-fuzzy > de.po
The source comes from the Subversion repository (wasn't touched since these
old days):
en/manpage.xml (revision 2620)
de/manpage.xml (revision 4434)
Both files were marginally adapted to keep them in sync.
The French Makefile.am was used as template for missing targets.
Using a PO file should close a number of bugs such as: #515589, #432288,
#409782.
|
|
|
|
Since darcs doesn't understand executable bits, just rewrite the Makefiles to work when their scripts are non-executable.
|
|
|