From 742b26d18922e90e3096e43cbad6c296f75ed868 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian PERRIER Date: Wed, 4 Jul 2012 20:36:25 -0600 Subject: French programs translation update --- po/fr.po | 44 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b68d7cf6..03df83de 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,22 +4,22 @@ # # Martin Quinson , 2001. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Christian Perrier , 2004, 2006, 2008, 2009. +# Christian Perrier , 2004, 2006, 2008, 2009, 2012. # Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-29 17:45+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:25+0800\n" -"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 20:36-0600\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" @@ -2393,10 +2393,10 @@ msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Paquet %s introuvable" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:937 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Couldn't run pager %s" msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Impossible d'exécuter l'outil de mise en page %s" +msgstr "Impossible de trouve la tâche « %s »" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:939 #, c-format @@ -2404,11 +2404,10 @@ msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Note : sélection de la tâche « %s : %s » pour installation\n" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgid "Couldn't find any package for pattern '%s'" -msgstr "" -"Impossible de trouver le journal des modifications (« changelog ») pour %s" +msgstr "Impossible de trouver un paquet pour le motif « %s »" #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:126 #, c-format @@ -2970,7 +2969,7 @@ msgstr "impossible de récupérer %s : %s" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:136 msgid "Some files failed to download" -msgstr "" +msgstr "Échec du téléchargement de certains fichiers" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:147 msgid "" @@ -3009,6 +3008,8 @@ msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" +"Certains fichiers d'index n'ont pas pu être téléchargés. Ils ont été ignorés " +"et de plus anciens seront utilisés à la place." #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:178 msgid "Couldn't rebuild package cache" @@ -3132,11 +3133,13 @@ msgstr "[%s] %s\n" #: src/generic/apt/log.cc:145 #, c-format msgid "" -"===============================================================================\n" +"==============================================================================" +"=\n" "\n" "Log complete.\n" msgstr "" -"===============================================================================\n" +"==============================================================================" +"=\n" "\n" "Enregistrement terminé.\n" @@ -3351,7 +3354,7 @@ msgstr "Pas de description disponible pour %s." #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Méthode de paquets non gérée dans la tâche %s : %s" #: src/generic/apt/tasks.cc:484 msgid "Reading task descriptions" @@ -3531,14 +3534,13 @@ msgid "Reload the package cache" msgstr "Recharger le cache des paquets" #: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2391 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " #| "will be preserved" msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "" -"Utilisez la commande « su » pour devenir administrateur. Cela relancera le " -"programme mais vos préférences seront conservées" +"Veuillez lancer le programme avec les privilèges du superutilisateur ; vos " +"préférences seront conservées" #: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2394 msgid "Exit the program" @@ -5865,6 +5867,7 @@ msgstr "Journaliser « %s » inconnu" #: src/main.cc:729 msgid "Conflicting command line options --safe-resolver and --full-resolver" msgstr "" +"Options de ligne de commande en conflit : --safe-resolver et --full-resolver" #: src/main.cc:765 msgid "--show-package-names|never" @@ -5921,7 +5924,6 @@ msgstr "" "packages-with-dep-versions »." #: src/main.cc:831 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may " #| "be specified\n" @@ -5929,11 +5931,10 @@ msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified" msgstr "" -"Seule une des options --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -u et -i " -"peut être indiquée à la fois\n" +"Seule une des options --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i et -u " +"peut être indiquée à la fois" #: src/main.cc:837 -#, fuzzy #| msgid "" #| "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " #| "(eg, with 'install')" @@ -5941,7 +5942,8 @@ msgid "" "-u, -i, --clean-on-startup, and --autoclean-on-startup may not be specified " "in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" -"-u, -i et --clean-on-startup ne peuvent pas être indiquées dans le mode " +"-u, -i, --clean-on-startup et --autoclean-on-startup peuvent ne pas être " +"indiquées dans le mode " "ligne de commande (par exemple avec « install »)" #: src/main.cc:969 -- cgit v1.2.3