From 89b7e6cf126c4242304255d8685de488dabd1748 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Burrows Date: Sun, 17 Jun 2007 21:21:05 -0700 Subject: Update the pofiles with 'make dist'. --- po/eu.po | 310 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 155 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index ce8d7da3..2a00d1ae 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-17 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 10:56+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: librezale \n" @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Ustegabeko eredu-argumentua \"keep-all\"en ondoren" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:247 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:31 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:113 src/main.cc:526 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:113 src/main.cc:533 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abortatu.\n" @@ -1157,12 +1157,12 @@ msgstr "" "*** ERROREA: bilaketa utzi egin da errore konponezin bat dela " "eta, baina zenbait irtenbide ezingo dira eskuratu." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:100 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:102 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s(r)en iconv-ek huts egin du.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:116 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:118 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "bilatu: bilaketa-termino bat eman behar duzu gutxienez\n" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Ondorengo paketeetan bete gabeko mendekotasunak daude:\n" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:161 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 -#: src/solution_fragment.cc:56 +#: src/solution_fragment.cc:57 msgid "" msgstr "" @@ -1181,8 +1181,8 @@ msgstr "" msgid "not installed" msgstr "ez dago instalatuta" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:185 src/pkg_columnizer.cc:233 -#: src/pkg_ver_item.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:185 src/pkg_columnizer.cc:241 +#: src/pkg_ver_item.cc:216 msgid "unpacked" msgstr "deskonprimituta" @@ -1198,8 +1198,8 @@ msgstr "erdizka instalatuta" msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "ez dago instalatuta (konfigurazio-fitxategiak daude)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:193 src/pkg_columnizer.cc:241 -#: src/pkg_ver_item.cc:236 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:193 src/pkg_columnizer.cc:249 +#: src/pkg_ver_item.cc:224 msgid "installed" msgstr "instalatuta" @@ -1581,71 +1581,71 @@ msgstr "" "Euskarri-aldaketa: sartu '%s' etiketadun diskoa '%s' unitatean, eta [Enter] " "sakatu\n" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:280 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:283 msgid "Can't open Aptitude extended state file" msgstr "Ezin da ireki Aptitude egoera-fitxategi hedatua" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:287 src/generic/apt/aptcache.cc:365 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:367 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:290 src/generic/apt/aptcache.cc:368 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:370 msgid "Reading extended state information" msgstr "Egoera-informazio hedatua irakurtzen" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:372 src/generic/apt/aptcache.cc:448 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:451 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:375 src/generic/apt/aptcache.cc:451 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:454 msgid "Initializing package states" msgstr "Pakete-egoerak hasieratzen" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:570 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:573 msgid "Cannot open Aptitude state file" msgstr "Ezin da Aptitude egoera-fitxategia ireki" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:574 src/generic/apt/aptcache.cc:629 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:632 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:577 src/generic/apt/aptcache.cc:632 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:635 msgid "Writing extended state information" msgstr "Egoera-informazio hedatua idazten" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:611 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:614 #, c-format msgid "Internal buffer overflow on package \"%s\" while writing state file" msgstr "Barneko buffer-gainezkatzea \"%s\" paketean egoera-fitxategia idaztean" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:620 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:623 msgid "Couldn't write state file" msgstr "Ezin izan da egoera-fitxategia idatzi" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:637 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:640 msgid "Error writing state file" msgstr "Errorea egoera-fitxategia idaztean" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:655 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:658 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "huts egin du %s kentzean" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:662 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:665 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s" msgstr "huts egin du izenez aldatzean: %s -> %s" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:670 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:673 #, c-format msgid "couldn't replace %s with %s" msgstr "ezin izan da %s %s(e)kin ordeztu" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1092 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:1143 msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed" msgstr "" "Ezin izan dira mendekotasunak zuzendu; pakete batzuk ezin dira instalatu" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1382 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:1442 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Ezin izan da iturburu-zerrenda irakurri." -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1389 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:1449 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "Pakete-zerrendak edo egoera-fitxategia ezin dira analizatu edo ireki." -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1392 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:1452 msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files" msgstr "" "Beharbada pakete-zerrendak eguneratu nahiko dituzu, falta diren fitxategiak " @@ -2260,27 +2260,27 @@ msgstr "Itxi gabeko '(' ordenatze-arauaren azalpenean" msgid "Invalid sorting policy type '%s'" msgstr "Taldekatze-arau mota baliogabea: '%s'" -#: src/main.cc:83 +#: src/main.cc:84 #, c-format msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\"" msgstr "Ezin da dekodetu \"%ls\" ondorengo byte-anitzeko katea" -#: src/main.cc:92 +#: src/main.cc:93 #, c-format msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\"" msgstr "Ezin da dekodetu \"%s\" ondorengo karaktere-handidun katea" -#: src/main.cc:100 +#: src/main.cc:101 #, c-format msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgstr "%s %s konpilatua -> %s %s\n" -#: src/main.cc:103 +#: src/main.cc:104 #, c-format msgid "Compiler: g++ %s\n" msgstr "Konpilatzailea: g++ %s\n" -#: src/main.cc:106 +#: src/main.cc:107 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "" "\n" "Ncurses bertsioa: %s\n" -#: src/main.cc:108 +#: src/main.cc:109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2298,22 +2298,22 @@ msgstr "" "\n" "Curses bertsioa: %s\n" -#: src/main.cc:110 +#: src/main.cc:111 #, c-format msgid "libsigc++ version: %s\n" msgstr "libsigc++ bertsioa: %s\n" -#: src/main.cc:116 +#: src/main.cc:117 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Erabilera: aptitude [-S fname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:118 +#: src/main.cc:119 #, c-format msgid " aptitude [options] ..." msgstr " aptitude [aukerak] ..." -#: src/main.cc:120 +#: src/main.cc:121 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -2323,42 +2323,42 @@ msgstr "" "da):\n" "\n" -#: src/main.cc:121 +#: src/main.cc:122 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages\n" msgstr " install - Instalatu/bertsio-berritu paketeak\n" -#: src/main.cc:122 +#: src/main.cc:123 #, c-format msgid " remove - Remove packages\n" msgstr " remove - Kendu paketeak\n" -#: src/main.cc:123 +#: src/main.cc:124 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" msgstr " purge - Kendu paketeak eta konfigurazio-fitxategiak\n" -#: src/main.cc:124 +#: src/main.cc:125 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold\n" msgstr " hold - Atxiki paketeak\n" -#: src/main.cc:125 +#: src/main.cc:126 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" msgstr " unhold - Utzi paketea atxikitzeari\n" -#: src/main.cc:126 +#: src/main.cc:127 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" msgstr " markauto - Markatu paketeak automatikoki instalatutako gisa\n" -#: src/main.cc:127 +#: src/main.cc:128 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" msgstr " unmarkauto - Markatu paketeak eskuz instalatutako gisa\n" -#: src/main.cc:132 +#: src/main.cc:133 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -2367,19 +2367,19 @@ msgstr "" " forbid-version - Eragotzi aptitude-ri pakete-bertsio jakin batera " "berritzea.\n" -#: src/main.cc:133 +#: src/main.cc:134 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" msgstr "" " update - Deskargatu pakete berrien edo bertsio-berritzeko " "modukoenzerrendak\n" -#: src/main.cc:134 +#: src/main.cc:135 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n" msgstr " safe-upgrade - Egin ertsio-berritze segurua\n" -#: src/main.cc:135 +#: src/main.cc:136 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -2388,43 +2388,43 @@ msgstr "" " full-upgrade - Bertsio berritze bat egin, posibleki paketak instalatu eta " "kenduaz.\n" -#: src/main.cc:136 +#: src/main.cc:137 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" msgstr " forget-new - Ahaztu zein pakete diren \"berriak\"\n" -#: src/main.cc:137 +#: src/main.cc:138 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" msgstr "" " search - Bilatu pakete bat izenaren eta/edo adierazpenaren arabera\n" -#: src/main.cc:138 +#: src/main.cc:139 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgstr " show - Bistaratu pakete bati buruzko informazio xehea\n" -#: src/main.cc:139 +#: src/main.cc:140 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files\n" msgstr " clean - Ezabatu deskargatutako pakete-fitxategiak\n" -#: src/main.cc:140 +#: src/main.cc:141 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" msgstr " autoclean - Ezabatu deskargatutako pakete-fitxategi zaharrak\n" -#: src/main.cc:141 +#: src/main.cc:142 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog\n" msgstr " changelog - Ikusi paketearen aldaketa egunkaria\n" -#: src/main.cc:142 +#: src/main.cc:143 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package\n" msgstr " download - Deskargatu pakete baten .deb fitxategia\n" -#: src/main.cc:143 +#: src/main.cc:144 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -2433,41 +2433,41 @@ msgstr "" "berrinstalatu - Instalaturik dagoen paketea deskargatu eta (posibleki) " "berrinstalatu\n" -#: src/main.cc:145 +#: src/main.cc:146 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Aukerak:\n" -#: src/main.cc:146 +#: src/main.cc:147 #, c-format msgid " -h This help text\n" msgstr " -h Laguntza-testu hau\n" -#: src/main.cc:147 +#: src/main.cc:148 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simulatu ekintzak, baina ez burutu.\n" -#: src/main.cc:148 +#: src/main.cc:149 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Soilik deskargatu paketeak; ez instalatu edo kendu ezer.\n" -#: src/main.cc:149 +#: src/main.cc:150 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" msgstr " -P Beti eskatu berrespena\n" -#: src/main.cc:150 +#: src/main.cc:151 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n" msgstr "" " -y Bai/ez erantzuneko galdera soilen erantzuna 'bai' izango da\n" -#: src/main.cc:151 +#: src/main.cc:152 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "" " -F format Zehaztu bilaketa-emaitzak bistaratzeko formatu bat; ikus " "eskuliburua\n" -#: src/main.cc:152 +#: src/main.cc:153 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n" @@ -2484,36 +2484,36 @@ msgstr "" " -O order Zehaztu bilaketa-emaitzak nola ordenatuko diren; ikus " "eskuliburua\n" -#: src/main.cc:153 +#: src/main.cc:154 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results\n" msgstr " -w width Zehaztu bilaketa-emaitzak erakusteko zabalera\n" -#: src/main.cc:154 +#: src/main.cc:155 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Agresiboki saiatu hautsitako paketeak konpontzen.\n" -#: src/main.cc:155 +#: src/main.cc:156 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Erakutsi paketeen zein bertsio instalatuko diren.\n" -#: src/main.cc:156 +#: src/main.cc:157 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" " -D Erakutsi automatikoki aldatutako paketeen mendekotasunak.\n" -#: src/main.cc:157 +#: src/main.cc:158 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z\t\t Erakutsi pakete bakoitzaren instalatutako tamainaren aldaketa.\n" -#: src/main.cc:158 +#: src/main.cc:159 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n" @@ -2521,13 +2521,13 @@ msgstr "" " -v Bistaratu informazio gehigarria. (hainbat aldiz eman " "daiteke)\n" -#: src/main.cc:159 +#: src/main.cc:160 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" msgstr " -t [release] Ezarri zein banaketatatik instalatuko diren paketeak\n" -#: src/main.cc:160 +#: src/main.cc:161 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress " @@ -2536,12 +2536,12 @@ msgstr "" " -q Komando-lerro moduan, progresio-gehikuntzaren adierazlea " "kentzen du.\n" -#: src/main.cc:161 +#: src/main.cc:162 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" msgstr " -o key=balioa 'key' aukeraren konfigurazioa ezartzen du zuzenean\n" -#: src/main.cc:162 +#: src/main.cc:163 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -2551,71 +2551,71 @@ msgstr "" "sendotzat\n" " joko diren ala ez\n" -#: src/main.cc:163 +#: src/main.cc:164 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fname Irakurri aptitude-ren egoera-informazio hedatua fname-tik.\n" -#: src/main.cc:164 +#: src/main.cc:165 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Deskargatu pakete-zerrenda berriak abioan.\n" -#: src/main.cc:165 +#: src/main.cc:166 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Burutu instalazio-exekuzioa abioan.\n" -#: src/main.cc:167 +#: src/main.cc:168 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Aptitude honek ez dauka Superbehiaren ahalmenik.\n" -#: src/main.cc:306 +#: src/main.cc:307 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= -ren ondoren zenbaki bat espero da\n" -#: src/main.cc:315 +#: src/main.cc:316 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "q= -ren ondoren zenbaki bat espero zen, %s eskuratu da\n" -#: src/main.cc:339 +#: src/main.cc:340 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s" msgstr "-o aukerak key=balioa formako argumentua behar du, %s lortu da" -#: src/main.cc:384 src/main.cc:393 +#: src/main.cc:385 src/main.cc:394 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ARRAROA: aukera-kode ezezaguna jaso da\n" -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:411 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "-u edo -i, bietako bat bakarrik zehatz daiteke\n" -#: src/main.cc:418 +#: src/main.cc:419 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u eta -i ezin dira zehaztu komando-lerroaren moduan (adib. 'install'ekin)" -#: src/main.cc:439 +#: src/main.cc:440 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u eta -i ezin dira zehaztu komando batekin" -#: src/main.cc:519 +#: src/main.cc:526 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Komando ezezaguna: \"%s\"\n" -#: src/main.cc:531 src/main.cc:580 +#: src/main.cc:538 src/main.cc:587 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Salbuespena: %s\n" -#: src/main.cc:535 src/main.cc:584 +#: src/main.cc:542 src/main.cc:591 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -2917,144 +2917,144 @@ msgstr "Disko-erabilera" msgid "DownloadSize" msgstr "Deskarga-tamaina" -#: src/pkg_columnizer.cc:128 src/pkg_columnizer.cc:140 src/pkg_ver_item.cc:106 -#: src/pkg_ver_item.cc:171 +#: src/pkg_columnizer.cc:136 src/pkg_columnizer.cc:148 src/pkg_ver_item.cc:94 +#: src/pkg_ver_item.cc:159 msgid "" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:170 src/pkg_columnizer.cc:181 +#: src/pkg_columnizer.cc:178 src/pkg_columnizer.cc:189 msgid "" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:221 src/pkg_grouppolicy.cc:233 +#: src/pkg_columnizer.cc:229 src/pkg_grouppolicy.cc:233 msgid "virtual" msgstr "birtuala" -#: src/pkg_columnizer.cc:228 src/pkg_ver_item.cc:215 src/pkg_ver_item.cc:223 +#: src/pkg_columnizer.cc:236 src/pkg_ver_item.cc:203 src/pkg_ver_item.cc:211 msgid "purged" msgstr "purgatuta" -#: src/pkg_columnizer.cc:235 src/pkg_ver_item.cc:230 +#: src/pkg_columnizer.cc:243 src/pkg_ver_item.cc:218 msgid "half-config" msgstr "erdi-konfiguratuta" -#: src/pkg_columnizer.cc:237 src/pkg_ver_item.cc:232 +#: src/pkg_columnizer.cc:245 src/pkg_ver_item.cc:220 msgid "half-install" msgstr "erdi-instalatuta" -#: src/pkg_columnizer.cc:239 src/pkg_ver_item.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:247 src/pkg_ver_item.cc:222 msgid "config-files" msgstr "konfigurazio-fitxategiak" -#: src/pkg_columnizer.cc:243 src/pkg_columnizer.cc:526 src/pkg_ver_item.cc:238 +#: src/pkg_columnizer.cc:251 src/pkg_columnizer.cc:534 src/pkg_ver_item.cc:226 msgid "ERROR" msgstr "ERROREA" -#: src/pkg_columnizer.cc:290 src/pkg_ver_item.cc:296 +#: src/pkg_columnizer.cc:298 src/pkg_ver_item.cc:284 msgid "hold" msgstr "atxiki" -#: src/pkg_columnizer.cc:293 +#: src/pkg_columnizer.cc:301 msgid "forbidden upgrade" msgstr "debekatu eguneratzea" -#: src/pkg_columnizer.cc:295 +#: src/pkg_columnizer.cc:303 msgid "purge" msgstr "purgatu" -#: src/pkg_columnizer.cc:295 src/pkg_ver_item.cc:320 +#: src/pkg_columnizer.cc:303 src/pkg_ver_item.cc:308 msgid "delete" msgstr "ezabatu" -#: src/pkg_columnizer.cc:297 src/pkg_ver_item.cc:218 src/pkg_ver_item.cc:302 +#: src/pkg_columnizer.cc:305 src/pkg_ver_item.cc:206 src/pkg_ver_item.cc:290 msgid "broken" msgstr "hautsita" -#: src/pkg_columnizer.cc:299 src/pkg_ver_item.cc:306 src/pkg_ver_item.cc:313 -#: src/pkg_ver_item.cc:322 +#: src/pkg_columnizer.cc:307 src/pkg_ver_item.cc:294 src/pkg_ver_item.cc:301 +#: src/pkg_ver_item.cc:310 msgid "install" msgstr "instalatu" -#: src/pkg_columnizer.cc:301 +#: src/pkg_columnizer.cc:309 msgid "reinstall" msgstr "berrinstalatu" -#: src/pkg_columnizer.cc:303 +#: src/pkg_columnizer.cc:311 msgid "upgrade" msgstr "bertsio-berritu" -#: src/pkg_columnizer.cc:305 src/pkg_columnizer.cc:307 src/pkg_ver_item.cc:308 -#: src/pkg_ver_item.cc:315 src/pkg_ver_item.cc:324 src/pkg_ver_item.cc:327 +#: src/pkg_columnizer.cc:313 src/pkg_columnizer.cc:315 src/pkg_ver_item.cc:296 +#: src/pkg_ver_item.cc:303 src/pkg_ver_item.cc:312 src/pkg_ver_item.cc:315 msgid "none" msgstr "bat ere ez" -#: src/pkg_columnizer.cc:330 src/pkg_columnizer.cc:351 -#: src/pkg_columnizer.cc:358 src/pkg_grouppolicy.cc:227 +#: src/pkg_columnizer.cc:338 src/pkg_columnizer.cc:359 +#: src/pkg_columnizer.cc:366 src/pkg_grouppolicy.cc:227 #: src/pkg_info_screen.cc:115 src/pkg_info_screen.cc:116 -#: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 +#: src/pkg_ver_item.cc:334 src/pkg_ver_item.cc:368 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #. ForTranslators: Imp = Important -#: src/pkg_columnizer.cc:338 src/pkg_ver_item.cc:354 +#: src/pkg_columnizer.cc:346 src/pkg_ver_item.cc:343 msgid "Imp" msgstr "Gar." #. ForTranslators: Req = Required -#: src/pkg_columnizer.cc:340 src/pkg_ver_item.cc:357 +#: src/pkg_columnizer.cc:348 src/pkg_ver_item.cc:346 msgid "Req" msgstr "Beh." #. ForTranslators: Std = Standard -#: src/pkg_columnizer.cc:342 src/pkg_ver_item.cc:360 +#: src/pkg_columnizer.cc:350 src/pkg_ver_item.cc:349 msgid "Std" msgstr "Estd." #. ForTranslators: Opt = Optional -#: src/pkg_columnizer.cc:344 src/pkg_ver_item.cc:363 +#: src/pkg_columnizer.cc:352 src/pkg_ver_item.cc:352 msgid "Opt" msgstr "Auk." #. ForTranslators: Xtr = Extra -#: src/pkg_columnizer.cc:346 src/pkg_ver_item.cc:366 +#: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_ver_item.cc:355 msgid "Xtr" msgstr "Xtr" -#: src/pkg_columnizer.cc:348 src/pkg_ver_item.cc:368 +#: src/pkg_columnizer.cc:356 src/pkg_ver_item.cc:357 msgid "ERR" msgstr "ERR" -#: src/pkg_columnizer.cc:370 +#: src/pkg_columnizer.cc:378 #, c-format msgid "#Broken: %ld" msgstr "#Hautsita: %ld" -#: src/pkg_columnizer.cc:385 +#: src/pkg_columnizer.cc:393 #, c-format msgid "Will use %sB of disk space" msgstr "Diskoan %sB hartuko dira" -#: src/pkg_columnizer.cc:393 +#: src/pkg_columnizer.cc:401 #, c-format msgid "Will free %sB of disk space" msgstr "Diskoan %sB libratuko dira" -#: src/pkg_columnizer.cc:407 +#: src/pkg_columnizer.cc:415 #, c-format msgid "DL Size: %sB" msgstr "DL tamaina: %sB" #. ForTranslators: Hostname -#: src/pkg_columnizer.cc:478 +#: src/pkg_columnizer.cc:486 msgid "HN too long" msgstr "HN luzeegia" -#: src/pkg_columnizer.cc:650 src/pkg_columnizer.cc:659 +#: src/pkg_columnizer.cc:658 src/pkg_columnizer.cc:667 #, c-format msgid "Unable to transcode package display format after \"%ls\"" msgstr "Ezin da transkodetu \"%ls\" ondorengo pakete-bistaratzearen formatua" -#: src/pkg_columnizer.cc:666 +#: src/pkg_columnizer.cc:674 msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Barne-errorea: zutabe-kate lehenetsia ez da analizagarria" @@ -3966,12 +3966,12 @@ msgstr "" "%s beharrezko pakete bat da. %n%nZiur zaude ezabatu nahi duzula?%nZiur " "bazaude, idatzi %s." -#: src/pkg_item.cc:220 src/pkg_ver_item.cc:655 src/solution_item.cc:291 +#: src/pkg_item.cc:220 src/pkg_ver_item.cc:647 src/solution_item.cc:291 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Honi buruzko informazioa: %s" -#: src/pkg_item.cc:222 src/pkg_ver_item.cc:657 src/solution_item.cc:289 +#: src/pkg_item.cc:222 src/pkg_ver_item.cc:649 src/solution_item.cc:289 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s info" @@ -3986,27 +3986,27 @@ msgstr "%s(r)en bertsio erabilgarriak" msgid "%s versions" msgstr "%s - bertsioak" -#: src/pkg_item.cc:331 src/pkg_ver_item.cc:685 +#: src/pkg_item.cc:331 src/pkg_ver_item.cc:677 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s - mendekotasunak" -#: src/pkg_item.cc:333 src/pkg_ver_item.cc:687 +#: src/pkg_item.cc:333 src/pkg_ver_item.cc:679 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s - mend." -#: src/pkg_item.cc:344 src/pkg_ver_item.cc:697 +#: src/pkg_item.cc:344 src/pkg_ver_item.cc:689 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Honen mendeko paketeak: %s" -#: src/pkg_item.cc:346 src/pkg_ver_item.cc:699 +#: src/pkg_item.cc:346 src/pkg_ver_item.cc:691 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s - alderantziko mend." -#: src/pkg_item.cc:396 src/pkg_ver_item.cc:747 +#: src/pkg_item.cc:396 src/pkg_ver_item.cc:739 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "%s(e)ko erroreen berri ematen:\n" @@ -4340,86 +4340,86 @@ msgstr "Aplikatu" msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: src/solution_fragment.cc:104 +#: src/solution_fragment.cc:105 #, c-format msgid "%s depends upon %s" msgstr "%s honen mendekoa da: %s" -#: src/solution_fragment.cc:107 +#: src/solution_fragment.cc:108 #, c-format msgid "%s pre-depends upon %s" msgstr "%s honen aurremendekoa da: %s" -#: src/solution_fragment.cc:110 +#: src/solution_fragment.cc:111 #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "%s(e)k hau iradokitzen du: %s" -#: src/solution_fragment.cc:113 src/solution_item.cc:593 +#: src/solution_fragment.cc:114 src/solution_item.cc:593 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s(e)k hau gomendatzen du: %s" -#: src/solution_fragment.cc:116 +#: src/solution_fragment.cc:117 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s honekin dago gatazkan: %s" -#: src/solution_fragment.cc:119 +#: src/solution_fragment.cc:120 #, c-format msgid "%s replaces %s" msgstr "%s(e)k hau ordezten du: %s" -#: src/solution_fragment.cc:122 +#: src/solution_fragment.cc:123 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s(e)k hau zaharkitzen du: %s" -#: src/solution_fragment.cc:135 +#: src/solution_fragment.cc:136 #, c-format msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]" msgstr "%s gatazkan dago %s(r)ekin [%s %s emanda]" -#: src/solution_fragment.cc:145 +#: src/solution_fragment.cc:146 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s kentzen" -#: src/solution_fragment.cc:147 +#: src/solution_fragment.cc:148 #, c-format msgid "Installing %s %s (%s)" msgstr "Instalatzen: %s %s (%s)" -#: src/solution_fragment.cc:216 +#: src/solution_fragment.cc:217 msgid "%BRemove%b the following packages:%n" msgstr "%BKendu%b honako paketeak:%n" -#: src/solution_fragment.cc:226 +#: src/solution_fragment.cc:227 msgid "%BInstall%b the following packages:%n" msgstr "%BInstalatu%b honako paketeak:%n" -#: src/solution_fragment.cc:239 +#: src/solution_fragment.cc:240 msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n" msgstr "%BMantendu%b honako paketeak beraien uneko bertsioan:%n" -#: src/solution_fragment.cc:246 +#: src/solution_fragment.cc:247 msgid "Not Installed" msgstr "Ez dago instalatuta" -#: src/solution_fragment.cc:259 +#: src/solution_fragment.cc:260 msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n" msgstr "%BBertsio-berritu%b honako paketeak:%n" -#: src/solution_fragment.cc:274 +#: src/solution_fragment.cc:275 msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n" msgstr "%BAurreko bertsiora itzuli%b honako paketeak:%n" -#: src/solution_fragment.cc:291 +#: src/solution_fragment.cc:292 #, c-format msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n" msgstr "Utzi honako mendekotasunak ebatzi gabe:%n" -#: src/solution_fragment.cc:299 +#: src/solution_fragment.cc:300 #, c-format msgid "Score is %d" msgstr "Puntuazioa: %d" @@ -5391,11 +5391,11 @@ msgstr "" "%ls: Menua %ls: Laguntza %ls: Irten %ls: Eguneratu %ls: Deskargatu/" "Instalatu/Kendu paketeak" -#: src/ui.cc:2907 src/vscreen/vscreen.cc:727 +#: src/ui.cc:2907 src/vscreen/vscreen.cc:808 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:2908 src/vscreen/vscreen.cc:728 +#: src/ui.cc:2908 src/vscreen/vscreen.cc:809 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -5462,22 +5462,22 @@ msgstr "Laster-tekla huts baliogabea" msgid "Sorry, control modifiers may not be used with unprintable characters" msgstr "Kontrol-modifikatzaileak ezin du karaktere inprimakaitzik erabili" -#: src/vscreen/vscreen.cc:125 +#: src/vscreen/vscreen.cc:127 #, c-format msgid "Ouch! Got SIGTERM, dying..\n" msgstr "Ene! SIGTERM jaso dut, amaitzen..\n" -#: src/vscreen/vscreen.cc:128 +#: src/vscreen/vscreen.cc:130 #, c-format msgid "Ouch! Got SIGSEGV, dying..\n" msgstr "Ene! SIGSEV jaso dut, amaitzen..\n" -#: src/vscreen/vscreen.cc:131 +#: src/vscreen/vscreen.cc:133 #, c-format msgid "Ouch! Got SIGABRT, dying..\n" msgstr "Ene! SIGABRT jaso dut, amaitzen..\n" -#: src/vscreen/vscreen.cc:134 +#: src/vscreen/vscreen.cc:136 #, c-format msgid "Ouch! Got SIGQUIT, dying..\n" msgstr "Ene! SIGQUIT jaso dut, amaitzen..\n" -- cgit v1.2.3