From a5e6d6f246fe8e9f4e31921658f851ae28e15624 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "bubulle@debian.org" Date: Mon, 6 Nov 2006 06:02:27 +0000 Subject: [aptitude @ Finnish translation updated. Closes: #392305] 392305_fi --- po/fi.po | 51 +++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 252fad34..70d59072 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,14 +1,14 @@ # translation of fi.po to Finnish # Finnish translation for aptitude -# Copyright (C) 2001,2002,2004,2005 Jaakko Kangasharju -# Jaakko Kangasharju , 2001, 2002, 2004, 2005. +# Copyright (C) 2001,2002,2004,2005,2006 Jaakko Kangasharju +# Jaakko Kangasharju , 2001, 2002, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aptitude 0.3.5.1\n" +"Project-Id-Version: aptitude 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-03 09:36-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-29 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 15:47+0200\n" "Last-Translator: Jaakko Kangasharju \n" "Language-Team: Jaakko Kangasharju \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -123,10 +123,9 @@ msgstr "" "Tyhjennä uusien pakettien ryhmä paketteja asennettaessa tai poistettaessa" #: src/apt_options.cc:171 -#, fuzzy msgid "" "Do not display a warning when the first change is made in read-only mode" -msgstr "Älä varoita muutoksista, vaikka niiden toteuttaminen ei onnistu." +msgstr "Älä varoita muutoksista, vaikka niiden toteuttaminen ei onnistu" #: src/apt_options.cc:174 msgid "Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user" @@ -241,9 +240,9 @@ msgstr[1] "%d vanhennusta" #. "n1 installs, n2 removals", ... #. #: src/broken_indicator.cc:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Suggest %F" -msgstr "Ehdotuksena " +msgstr "Ehdotuksena %F" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:37 #, c-format @@ -1192,14 +1191,14 @@ msgid " [held]" msgstr " [jäissä]" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; will be installed" -msgstr "%B%s%b asennetaan." +msgstr "%s; asennetaan." #: src/cmdline/cmdline_show.cc:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; will be installed automatically" -msgstr "%s; versio %s asennetaan automaattisesti" +msgstr "%s; asennetaan automaattisesti" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:304 #, c-format @@ -1363,12 +1362,12 @@ msgstr "E: Komennolle update ei anneta argumentteja\n" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:93 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" -msgstr "Paketin %s mitään versiota ei löytynyt\n" +msgstr "Paketista %s ei löytynyt ehdotettavaa versiota\n" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" -msgstr "Paketin %s mitään versiota ei löytynyt\n" +msgstr "Paketista %s ei löytynyt mitään versiota\n" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:110 #, c-format @@ -1492,9 +1491,9 @@ msgid "No hierarchy information to edit" msgstr "Muokattavaa hierarkiatietoa ei ole" #: src/edit_pkg_hier.cc:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "En pysty kirjoittamaan tiedostoon" +msgstr "En pysty kirjoittamaan tiedostoon \"%s\"" #: src/edit_pkg_hier.cc:331 msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" @@ -2633,9 +2632,8 @@ msgid "You die... --More--" msgstr "Kuoolee... --Lisää--" #: src/mine/cmine.cc:478 -#, fuzzy msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" -msgstr "Piikeissä oli myrkkyä! Myrkky tappaa.. --Lisää--" +msgstr "Piikeissä oli myrkkyä! Myrkky tappaa... --Lisää--" #: src/mine/cmine.cc:481 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" @@ -3017,7 +3015,6 @@ msgstr "" " Base-ryhmän paketit ovat osa alkuperäistä asennusta." #: src/pkg_grouppolicy.cc:169 -#, fuzzy msgid "" "Programs for faxmodems and other communication devices\n" " Packages in the 'comm' section are used to control modems and other " @@ -4489,7 +4486,6 @@ msgid "README" msgstr "README.fi" #: src/ui.cc:888 -#, fuzzy msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "README-merkistö|ISO-8859-1" @@ -4759,7 +4755,6 @@ msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Päivitä saatavilla olevien pakettien luettelo" #: src/ui.cc:1937 -#, fuzzy msgid "Mark Up^gradable" msgstr "^Merkitse päivitykset" @@ -4777,14 +4772,12 @@ msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Tyhjennä uusien pakettien ryhmä" #: src/ui.cc:1946 -#, fuzzy msgid "Canc^el pending actions" -msgstr "%s:sta riippuvat paketit" +msgstr "^Peruuta komennot" #: src/ui.cc:1947 -#, fuzzy msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." -msgstr "Suorita kaikki määritetyt asennukset ja poistot" +msgstr "Peruuta kaikki määritetyt asennukset ja poistot" #: src/ui.cc:1950 msgid "^Clean package cache" @@ -5192,9 +5185,8 @@ msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Näytä usein kysyttyjä kysymyksiä vastauksineen" #: src/ui.cc:2193 -#, fuzzy msgid "^News" -msgstr "Uusi" +msgstr "^Uutiset" #: src/ui.cc:2194 msgid "View the important changes made in each version of " @@ -5342,6 +5334,9 @@ msgstr "" msgid "TOP LEVEL" msgstr "YLIN TASO" +#~ msgid "Failed to fetch %s: %s" +#~ msgstr "%s:n nouto epäonnistui: %s" + #~ msgid "^NEWS" #~ msgstr "UUTISET" -- cgit v1.2.3