From 017c6f3e45f66dcc2cda95d78757e3fb317582d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Perrier Date: Tue, 19 Jun 2007 11:26:39 +0200 Subject: Galician translation update. Closes: #429504 --- po/gl.po | 19 +++++++++---------- 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a531bd88..7af77674 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-17 21:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-21 09:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:15+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrío \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -604,9 +604,8 @@ msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Os seguintes paquetes hanse actualizar:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:276 -#, fuzzy msgid "The following partially installed packages will be configured:" -msgstr "Os seguintes paquetes hanse actualizar:" +msgstr "Os seguintes paquetes parcialmente instalados hanse configurar:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:331 #, c-format @@ -3831,15 +3830,14 @@ msgstr "" " Estes paquetes hanse actualizar a unha versión máis recente." #: src/pkg_grouppolicy.cc:544 -#, fuzzy msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " "made to complete their installation." msgstr "" -"Paquetes instalados automaticamente para satisfacer dependencias\n" -" Estes paquetes instálanse porque son necesarios para outro paquete que " -"escolleu instalar." +"Paquetes instalados parcialmente\n" +" Estes paquetes non están totalmente instalados e configurados; hase tentar " +"completar a súa instalación." #: src/pkg_grouppolicy.cc:659 msgid "unknown" @@ -4215,9 +4213,9 @@ msgid "%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b." msgstr "%B%s%b hase actualizar dende a versión %B%s%b á versión %B%s%b." #: src/reason_fragment.cc:443 -#, fuzzy msgid "%B%s%b is only partly installed; its installation will be completed." -msgstr "%s non está instalado agora, así que non se ha reinstalar.\n" +msgstr "" +"%B%s%b só está instalado parcialmente; hase completar a súa instalación." #: src/reason_fragment.cc:475 msgid "" @@ -4554,12 +4552,13 @@ msgstr "Xa é administrador" #: src/ui.cc:422 msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:" -msgstr "" +msgstr "Get-Root-Command non válido; debería comezar por su: ou sudo:" #: src/ui.cc:429 #, c-format msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:" msgstr "" +"Get-Root-Command non válido; debería comezar por su: ou sudo:, non por %s:" #: src/ui.cc:552 msgid "" -- cgit v1.2.3