diff options
author | Roger Leigh <rleigh@debian.org> | 2010-09-26 11:38:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Roger Leigh <rleigh@debian.org> | 2010-09-26 11:40:17 +0100 |
commit | c6e7b59f2546c9e35841dc77417fe31f64cf333a (patch) | |
tree | 8bb96e4544ff1997ad0faf57378f141b7d03e940 | |
parent | de2011568a8132695b6e72544e77bc312fcd15c2 (diff) | |
download | schroot-debian/schroot-1.4.13-1.tar.gz |
-rw-r--r-- | po/de.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 2 |
4 files changed, 17 insertions, 16 deletions
@@ -913,19 +913,16 @@ msgstr "Nachrichtenausführlichkeit ist ungültig" #, boost-format msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" msgstr "" -"Namespace-Separator »%1%« darf nicht in einem Chroot-Namen verwendet " -"werden" +"Namespace-Separator »%1%« darf nicht in einem Chroot-Namen verwendet werden" msgid "Only alphanumeric characters, underscores and hyphens are allowed" msgstr "" -"Es sind nur alphanumerische Zeichen, Unterstriche und Bindestriche " -"erlaubt" +"Es sind nur alphanumerische Zeichen, Unterstriche und Bindestriche erlaubt" #, boost-format msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" msgstr "" -"Namespace-Separator »%1%« darf nicht in einem Alias-Namen verwendet " -"werden" +"Namespace-Separator »%1%« darf nicht in einem Alias-Namen verwendet werden" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: schroot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-05 18:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-09 11:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:32+0100\n" "Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -1317,7 +1317,8 @@ msgstr "Erreur lors de la restauration des paramètres du terminal" #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" -msgstr "[chroot %1%] Exécution de l'interpréteur de commandes initial : « %4% »" +msgstr "" +"[chroot %1%] Exécution de l'interpréteur de commandes initial : « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command @@ -1333,8 +1334,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Exécution de l'interpréteur de commandes : « %4% »" #, boost-format msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" msgstr "" -"[chroot %1%] (%2%->%3%) Exécution de l'interpréteur de commandes initial : « %" -"4% »" +"[chroot %1%] (%2%->%3%) Exécution de l'interpréteur de commandes initial : " +"« %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = user name @@ -333,7 +333,8 @@ msgstr "per migrare a una configurazione schroot." #, boost-format msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access." msgstr "" -"Modificare «%1%» per aggiungere l'accesso ai gruppi o agli utenti appropriati." +"Modificare «%1%» per aggiungere l'accesso ai gruppi o agli utenti " +"appropriati." #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. @@ -347,7 +348,8 @@ msgid "Preserve user environment" msgstr "Mantieni l'ambiente dell'utente" msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time" -msgstr "«--quiet» e «--verbose» non possono essere utilizzati contemporaneamente" +msgstr "" +"«--quiet» e «--verbose» non possono essere utilizzati contemporaneamente" msgid "Using verbose output" msgstr "Utilizzando l'output prolisso" @@ -405,8 +407,8 @@ msgstr "Uso:" #, boost-format msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" msgstr "" -"Per visualizzare esempi sull'uso e tutte le opzioni disponibili eseguire «%1% " -"--help»" +"Per visualizzare esempi sull'uso e tutte le opzioni disponibili eseguire " +"«%1% --help»" #, boost-format msgid "%1%: invalid action" @@ -1324,7 +1326,8 @@ msgstr "[chroot %1%] esecuzione della shell in corso: «%4%»" #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" -msgstr "[chroot %1%] (%2%→%3%): esecuzione della shell di login in corso: «%4%»" +msgstr "" +"[chroot %1%] (%2%→%3%): esecuzione della shell di login in corso: «%4%»" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = user name @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:50+0100\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format |