diff options
author | Roger Leigh <rleigh@debian.org> | 2013-09-15 18:08:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Roger Leigh <rleigh@debian.org> | 2013-09-29 16:45:34 +0100 |
commit | 79c796e02773b5131bf38157366039a799e3881b (patch) | |
tree | a10e4889effc9d709bd3518050f78ecb03c1c16a /man | |
parent | 4a272b256ea0cae74cad442eca75363e9d8edb47 (diff) | |
download | schroot-79c796e02773b5131bf38157366039a799e3881b.tar.gz |
po: Update translations
Diffstat (limited to 'man')
-rw-r--r-- | man/po/de.po | 2271 | ||||
-rw-r--r-- | man/po/fr.po | 1966 | ||||
-rw-r--r-- | man/po/schroot-man.pot | 1348 |
3 files changed, 2882 insertions, 2703 deletions
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index 72346c4b..e50d7a41 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot 1.6.3-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: schroot@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-24 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-24 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:15+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +# ist nur einer #. type: SH #: authors.man:1 #, no-wrap -# ist nur einer msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOR" @@ -36,13 +36,18 @@ msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text #: copyright.man:3 -msgid "Copyright \\(co 2005-2012 Roger Leigh \\f[CR]E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>\\fR" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright \\(co 2005-2012 Roger Leigh \\f[CR]E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>" +#| "\\fR" +msgid "" +"Copyright \\(co 2005-2013 Roger Leigh \\f[CR]E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>\\fR" msgstr "" "Copyright \\(co 2005-2012 Roger Leigh \\f[CR]E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>\\fR" +# http://www.gnu.de/documents/gpl.de.html #. type: Plain text #: copyright.man:7 -# http://www.gnu.de/documents/gpl.de.html msgid "" "B<\\*[PROGRAM]> is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -61,25 +66,33 @@ msgid "SCHROOT" msgstr "SCHROOT" #. type: TH -#: schroot.1.man:20 schroot-setup.5.man:18 schroot.conf.5.man:18 schroot-script-config.5.man:18 schroot-faq.7.man:18 dchroot.1.man:20 dchroot-dsa.1.man:20 +#: schroot.1.man:20 schroot-setup.5.man:18 schroot.conf.5.man:18 +#: schroot-script-config.5.man:18 schroot-faq.7.man:18 dchroot.1.man:20 +#: dchroot-dsa.1.man:20 #, no-wrap msgid "\\*[RELEASE_DATE]" msgstr "\\*[RELEASE_DATE]" #. type: TH -#: schroot.1.man:20 schroot-setup.5.man:18 schroot.conf.5.man:18 schroot-script-config.5.man:18 schroot-faq.7.man:18 dchroot.1.man:20 dchroot-dsa.1.man:20 +#: schroot.1.man:20 schroot-setup.5.man:18 schroot.conf.5.man:18 +#: schroot-script-config.5.man:18 schroot-faq.7.man:18 dchroot.1.man:20 +#: dchroot-dsa.1.man:20 #, no-wrap msgid "Version \\*[VERSION]" msgstr "Version \\*[VERSION]" #. type: TH -#: schroot.1.man:20 schroot-setup.5.man:18 schroot.conf.5.man:18 schroot-script-config.5.man:18 schroot-faq.7.man:18 dchroot.1.man:20 dchroot-dsa.1.man:20 +#: schroot.1.man:20 schroot-setup.5.man:18 schroot.conf.5.man:18 +#: schroot-script-config.5.man:18 schroot-faq.7.man:18 dchroot.1.man:20 +#: dchroot-dsa.1.man:20 #, no-wrap msgid "Debian sbuild" msgstr "Debian-Sbuild" #. type: SH -#: schroot.1.man:21 schroot-setup.5.man:19 schroot.conf.5.man:19 schroot-script-config.5.man:19 schroot-faq.7.man:19 dchroot.1.man:21 dchroot-dsa.1.man:21 +#: schroot.1.man:21 schroot-setup.5.man:19 schroot.conf.5.man:19 +#: schroot-script-config.5.man:19 schroot-faq.7.man:19 dchroot.1.man:21 +#: dchroot-dsa.1.man:21 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" @@ -98,41 +111,38 @@ msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: schroot.1.man:44 msgid "" -"B<schroot> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] " -"B<-l>\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] " -"B<--location> \\[or] B<--automatic-session> \\[or] " -"B<-b>\\[or]B<--begin-session> \\[or] B<--recover-session> \\[or] " -"B<-r>\\[or]B<--run-session> \\[or] B<-e>\\[or]B<--end-session>] " -"[B<-f>\\[or]B<--force>] [B<-n " -">I<session-name>\\[or]B<--session-name=>I<session-name>] [B<-d " -">I<directory>\\[or]B<--directory=>I<directory>] [B<-u " -">I<user>\\[or]B<--user=>I<user>] [B<-p>\\[or]B<--preserve-environment>] " -"[B<-s >I<shell>\\[or]B<--shell=>I<shell>] [B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] " -"B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c >I<chroot>\\[or]B<--chroot=>I<chroot> \\[or] " -"[B<--all> \\[or] B<--all-chroots> \\[or] B<--all-source-chroots> \\[or] " -"B<--all-sessions>] [B<--exclude-aliases>]] " -"[B<-o>\\[or]B<--option=>I<key=value>] [B<-->] [B<COMMAND> [ B<ARG1> [ " -"B<ARG2> [ B<ARGn>]]]]" -msgstr "" -"B<schroot> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] " -"B<-l>\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] " -"B<--location> \\[or] B<--automatic-session> \\[or] " -"B<-b>\\[or]B<--begin-session> \\[or] B<--recover-session> \\[or] " -"B<-r>\\[or]B<--run-session> \\[or] B<-e>\\[or]B<--end-session>] " -"[B<-f>\\[or]B<--force>] [B<-n " -">I<Sitzungsname>\\[or]B<--session-name=>I<Sitzungsname>] [B<-d " -">I<Verzeichnis>\\[or]B<--directory=>I<Verzeichnis>] [B<-u " -">I<Benutzer>\\[or]B<--user=>I<Benutzer>] " -"[B<-p>\\[or]B<--preserve-environment>] [B<-s " -">I<Shell>\\[or]B<--shell=>I<Shell>] [B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] " -"B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c >I<Chroot>\\[or]B<--chroot=>I<Chroot> \\[or] " -"[B<--all> \\[or] B<--all-chroots> \\[or] B<--all-source-chroots> \\[or] " -"B<--all-sessions>] [B<--exclude-aliases>]] " -"[B<-o>\\[or]B<--option=>I<Schlüssel=Wert>] [B<-->] [B<BEFEHL> [ B<ARG1> [ " -"B<ARG2> [ B<ARGn>]]]]" +"B<schroot> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] B<-l>" +"\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] B<--" +"location> \\[or] B<--automatic-session> \\[or] B<-b>\\[or]B<--begin-session> " +"\\[or] B<--recover-session> \\[or] B<-r>\\[or]B<--run-session> \\[or] B<-e>" +"\\[or]B<--end-session>] [B<-f>\\[or]B<--force>] [B<-n >I<session-name>" +"\\[or]B<--session-name=>I<session-name>] [B<-d >I<directory>\\[or]B<--" +"directory=>I<directory>] [B<-u >I<user>\\[or]B<--user=>I<user>] [B<-p>" +"\\[or]B<--preserve-environment>] [B<-s >I<shell>\\[or]B<--shell=>I<shell>] " +"[B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c >I<chroot>" +"\\[or]B<--chroot=>I<chroot> \\[or] [B<--all> \\[or] B<--all-chroots> \\[or] " +"B<--all-source-chroots> \\[or] B<--all-sessions>] [B<--exclude-aliases>]] " +"[B<-o>\\[or]B<--option=>I<key=value>] [B<-->] [B<COMMAND> [ B<ARG1> " +"[ B<ARG2> [ B<ARGn>]]]]" +msgstr "" +"B<schroot> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] B<-l>" +"\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] B<--" +"location> \\[or] B<--automatic-session> \\[or] B<-b>\\[or]B<--begin-session> " +"\\[or] B<--recover-session> \\[or] B<-r>\\[or]B<--run-session> \\[or] B<-e>" +"\\[or]B<--end-session>] [B<-f>\\[or]B<--force>] [B<-n >I<Sitzungsname>" +"\\[or]B<--session-name=>I<Sitzungsname>] [B<-d >I<Verzeichnis>\\[or]B<--" +"directory=>I<Verzeichnis>] [B<-u >I<Benutzer>\\[or]B<--user=>I<Benutzer>] " +"[B<-p>\\[or]B<--preserve-environment>] [B<-s >I<Shell>\\[or]B<--" +"shell=>I<Shell>] [B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-" +"c >I<Chroot>\\[or]B<--chroot=>I<Chroot> \\[or] [B<--all> \\[or] B<--all-" +"chroots> \\[or] B<--all-source-chroots> \\[or] B<--all-sessions>] [B<--" +"exclude-aliases>]] [B<-o>\\[or]B<--option=>I<Schlüssel=Wert>] [B<-->] " +"[B<BEFEHL> [ B<ARG1> [ B<ARG2> [ B<ARGn>]]]]" #. type: SH -#: schroot.1.man:44 schroot-setup.5.man:21 schroot.conf.5.man:21 schroot-script-config.5.man:21 schroot-faq.7.man:21 dchroot.1.man:34 dchroot-dsa.1.man:33 +#: schroot.1.man:44 schroot-setup.5.man:21 schroot.conf.5.man:21 +#: schroot-script-config.5.man:21 schroot-faq.7.man:21 dchroot.1.man:34 +#: dchroot-dsa.1.man:33 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" @@ -146,8 +156,8 @@ msgid "" msgstr "" "B<schroot> ermöglicht dem Benutzer einen Befehl oder eine Login-Shell in " "einer Chroot-Umgebung auszuführen. Falls kein Befehl angegeben wurde, wird " -"eine Login-Shell im aktuellen Arbeitsverzeichnis des Benutzers innerhalb " -"der Chroot gestartet." +"eine Login-Shell im aktuellen Arbeitsverzeichnis des Benutzers innerhalb der " +"Chroot gestartet." #. type: Plain text #: schroot.1.man:51 @@ -187,8 +197,8 @@ msgid "" "be used as a fallback. This is equivalent to \\[lq]--chroot=default\\[rq]." msgstr "" "Falls keine Chroot angegeben wurde, wird als Ausweichmöglichkeit der Name " -"oder Alias \\[oq]default\\[cq] benutzt. Dies ist gleichbedeutend mit " -"\\[lq]--chroot=default\\[rq]." +"oder Alias \\[oq]default\\[cq] benutzt. Dies ist gleichbedeutend mit \\[lq]--" +"chroot=default\\[rq]." #. type: SH #: schroot.1.man:61 @@ -209,19 +219,28 @@ msgid "" "systems, depending upon its intended use. Some examples of existing uses " "for schroot include:" msgstr "" -"Es ist öfters nötig, Programme in einer virtualisierten Umgebung auszuführen, " -"als direkt auf dem Wirtsystem. Anders als andere Virtualisierungssysteme wie " -"B<kvm> oder B<Xen> virtualisiert Schroot nicht das ganze System; es " -"virtualisiert nur das Dateisystem und einige Teile des Dateisystems können " -"immer noch mit dem Wirt gemeinsam benutzt werden. Es ist daher schnell, " -"leichtgewichtig und flexibel. Es virtualisiert jedoch keine anderen Aspekte " -"des Systems wie gemeinsam genutzten Speicher, Netzwerk, Geräte etc. und " -"könnte daher, abhängig von der geplanten Verwendung, weniger sicher sein als " -"andere Systeme. Einige Beispiele existierender Verwendungen von Schroot " -"beinhalten:" +"Es ist öfters nötig, Programme in einer virtualisierten Umgebung " +"auszuführen, als direkt auf dem Wirtsystem. Anders als andere " +"Virtualisierungssysteme wie B<kvm> oder B<Xen> virtualisiert Schroot nicht " +"das ganze System; es virtualisiert nur das Dateisystem und einige Teile des " +"Dateisystems können immer noch mit dem Wirt gemeinsam benutzt werden. Es ist " +"daher schnell, leichtgewichtig und flexibel. Es virtualisiert jedoch keine " +"anderen Aspekte des Systems wie gemeinsam genutzten Speicher, Netzwerk, " +"Geräte etc. und könnte daher, abhängig von der geplanten Verwendung, weniger " +"sicher sein als andere Systeme. Einige Beispiele existierender Verwendungen " +"von Schroot beinhalten:" #. type: IP -#: schroot.1.man:71 schroot.1.man:75 schroot.1.man:78 schroot.1.man:81 schroot.1.man:83 schroot.1.man:88 schroot-faq.7.man:122 schroot-faq.7.man:127 schroot-faq.7.man:133 schroot-faq.7.man:135 schroot-faq.7.man:137 schroot-faq.7.man:154 schroot-faq.7.man:159 schroot-faq.7.man:161 schroot-faq.7.man:163 schroot-faq.7.man:165 dchroot.1.man:120 dchroot.1.man:122 dchroot.1.man:127 dchroot.1.man:134 dchroot.1.man:143 dchroot.1.man:145 dchroot-dsa.1.man:109 dchroot-dsa.1.man:116 dchroot-dsa.1.man:118 dchroot-dsa.1.man:126 dchroot-dsa.1.man:128 +#: schroot.1.man:71 schroot.1.man:75 schroot.1.man:78 schroot.1.man:81 +#: schroot.1.man:83 schroot.1.man:88 schroot.conf.5.man:477 +#: schroot.conf.5.man:480 schroot.conf.5.man:483 schroot.conf.5.man:486 +#: schroot-faq.7.man:122 schroot-faq.7.man:127 schroot-faq.7.man:133 +#: schroot-faq.7.man:135 schroot-faq.7.man:137 schroot-faq.7.man:154 +#: schroot-faq.7.man:159 schroot-faq.7.man:161 schroot-faq.7.man:163 +#: schroot-faq.7.man:165 dchroot.1.man:120 dchroot.1.man:122 dchroot.1.man:127 +#: dchroot.1.man:134 dchroot.1.man:143 dchroot.1.man:145 dchroot-dsa.1.man:109 +#: dchroot-dsa.1.man:116 dchroot-dsa.1.man:118 dchroot-dsa.1.man:126 +#: dchroot-dsa.1.man:128 #, no-wrap msgid "\\[bu]" msgstr "\\[bu]" @@ -233,8 +252,8 @@ msgid "" "files on the host system; this may also be used to limit the damage a " "compromised service can inflict upon the host" msgstr "" -"Ausführung eines nicht vertrauenswürdigen Programms in einer Sandbox, so dass " -"es keine Dateien auf dem Wirtsystem beeinträchtigt. Dies kann außerdem " +"Ausführung eines nicht vertrauenswürdigen Programms in einer Sandbox, so " +"dass es keine Dateien auf dem Wirtsystem beeinträchtigt. Dies kann außerdem " "benutzt werden, um den Schaden zu begrenzen, den ein kompromittierter Dienst " "dem Wirt zufügen kann." @@ -254,19 +273,19 @@ msgid "" "systems altogether, e.g. different GNU/Linux distributions" msgstr "" "Verwendung unterschiedlicher Versionen eines Betriebssystems oder sogar " -"unterschiedlicher Betriebssysteme zusammen, z.B. verschiedener " -"GNU/Linux-Distributionen" +"unterschiedlicher Betriebssysteme zusammen, z.B. verschiedener GNU/Linux-" +"Distributionen" #. type: Plain text #: schroot.1.man:83 msgid "Running 32-bit programs using a 32-bit chroot on a 64-bit host system" msgstr "" -"Ausführen von 32-Bit-Programmen mittels einer 32-Bit-Chroot auf einem " -"64-Bit-Wirtsystem" +"Ausführen von 32-Bit-Programmen mittels einer 32-Bit-Chroot auf einem 64-Bit-" +"Wirtsystem" +# http://de.wikipedia.org/wiki/Verbund_(Datentyp)#Union #. type: Plain text #: schroot.1.man:88 -# http://de.wikipedia.org/wiki/Verbund_(Datentyp)#Union msgid "" "Automatic building of Debian packages using B<sbuild>(1), which builds each " "package in a pristine chroot snapshot when using LVM snapshots or unions" @@ -290,8 +309,8 @@ msgstr "" "benötigten Konfigurationen zu unterstützen schwierig ist: Verschiedene " "Chroots können all die verschiedenen benötigten Konfigurationen unterstützen " "und Benutzern des Clusters kann Zugriff auf die von ihnen benötigten Chroots " -"gegeben werden (was Root-Zugriff für vertrauenswürdige Benutzer zum Verwalten " -"ihrer eigenen Images beinhalten kann)." +"gegeben werden (was Root-Zugriff für vertrauenswürdige Benutzer zum " +"Verwalten ihrer eigenen Images beinhalten kann)." #. type: Plain text #: schroot.1.man:118 @@ -337,8 +356,8 @@ msgstr "" "Einrichten des Netzwerkzugangs und von Systemdatenbanken und sogar das " "Starten von Diensten. Diese können wiederum vollständig durch den Admin " "angepasst werden. Die Einrichtungsskripte werden für alle Typen von Chroots " -"ausgeführt mit Ausnahme des Typs \\[oq]plain\\[cq], des einfachsten " -"Chroot-Typs, der gar keine automatisierten Einrichtungsfunktionen bietet. Die " +"ausgeführt mit Ausnahme des Typs \\[oq]plain\\[cq], des einfachsten Chroot-" +"Typs, der gar keine automatisierten Einrichtungsfunktionen bietet. Die " "Einrichtung von Chroots wird ausführlicher in B<schroot.conf>(5) behandelt." #. type: SH @@ -503,16 +522,16 @@ msgid "" "been specified, the command will be run in all chroots, source chroots and " "active sessions. If I<--info> has been used, display information about all " "chroots. This option does not make sense to use with a login shell (run " -"when no command has been specified). This option is equivalent to " -"\\[lq]--all-chroots --all-source-chroots --all-sessions\\[rq]." +"when no command has been specified). This option is equivalent to \\[lq]--" +"all-chroots --all-source-chroots --all-sessions\\[rq]." msgstr "" -"wählt alle Chroots, Source-Chroots und aktiven Sitzungen aus. Wenn ein Befehl " -"angegeben wurde, wird der Befehl in allen Chroots, Source-Chroots und aktiven " -"Sitzungen ausgeführt. Falls I<--info> benutzt wurde, werden Informationen " -"über alle Chroots angezeigt. Diese Option ist bei Verwendung einer " -"Login-Shell nicht sinnvoll (wird ausgeführt, falls kein Befehl angegeben " -"wurde). Diese Option entspricht \\[lq]--all-chroots --all-source-chroots " -"--all-sessions\\[rq]." +"wählt alle Chroots, Source-Chroots und aktiven Sitzungen aus. Wenn ein " +"Befehl angegeben wurde, wird der Befehl in allen Chroots, Source-Chroots und " +"aktiven Sitzungen ausgeführt. Falls I<--info> benutzt wurde, werden " +"Informationen über alle Chroots angezeigt. Diese Option ist bei Verwendung " +"einer Login-Shell nicht sinnvoll (wird ausgeführt, falls kein Befehl " +"angegeben wurde). Diese Option entspricht \\[lq]--all-chroots --all-source-" +"chroots --all-sessions\\[rq]." #. type: TP #: schroot.1.man:165 @@ -541,8 +560,8 @@ msgid "" "Select all active sessions. Identical to I<--all>, except that chroots and " "source chroots are not considered." msgstr "" -"wählt alle aktiven Sitzungen aus; identisch mit I<--all>, außer, dass Chroots " -"und Source-Chroots nicht berücksichtigt werden." +"wählt alle aktiven Sitzungen aus; identisch mit I<--all>, außer, dass " +"Chroots und Source-Chroots nicht berücksichtigt werden." #. type: TP #: schroot.1.man:173 @@ -611,10 +630,9 @@ msgstr "" "Das Standardverhalten ist wie folgt (alle Verzeichnispfade liegen innerhalb " "der Chroot): Eine Login-Shell wird im aktuellen Arbeitsverzeichnis " "ausgeführt. Falls dies nicht verfügbar ist, wird es der Reihe nach $HOME " -"probieren (wenn I<--preserve-environment> benutzt wird), dann das " -"Home-Verzeichnis des Benutzers und dann I</> innerhalb der Chroot. Falls " -"keines der Verzeichnisse verfügbar ist, wird Schroot mit einem Fehlerstatus " -"beendet." +"probieren (wenn I<--preserve-environment> benutzt wird), dann das Home-" +"Verzeichnis des Benutzers und dann I</> innerhalb der Chroot. Falls keines " +"der Verzeichnisse verfügbar ist, wird Schroot mit einem Fehlerstatus beendet." #. type: TP #: schroot.1.man:194 @@ -627,8 +645,8 @@ msgstr "B<-u>, B<--user=>I<Benutzer>" msgid "" "Run as a different user. The default is to run as the current user. If " "required, the user may be required to authenticate themselves with a " -"password. For further information, see the section " -"\\[lq]I<Authentication>\\[rq], below." +"password. For further information, see the section \\[lq]I<Authentication>" +"\\[rq], below." msgstr "" "wird als anderer Benutzer ausgeführt. Standardmäßig wird es als aktueller " "Benutzer ausgeführt. Falls benötigt, kann vom Benutzer verlangt werden, dass " @@ -647,8 +665,8 @@ msgid "" "Preserve the user's environment inside the chroot environment. The default " "is to use a clean environment; this option copies the entire user " "environment and sets it in the session. The environment variables allowed " -"are subject to certain restrictions; see the section " -"\\[lq]I<Environment>\\[rq], below." +"are subject to certain restrictions; see the section \\[lq]I<Environment>" +"\\[rq], below." msgstr "" "bewahrt die Umgebung des Benutzers innerhalb der Chroot-Umgebung auf. " "Standardmäßig wird eine saubere Umgebung benutzt. Diese Option kopiert die " @@ -702,9 +720,9 @@ msgstr "" "setzt eine Option. Der Wert ausgewählter Schlüssel in I<schroot.conf> kann " "mittels dieser Option geändert werden. Der Schlüssel muss im " "Konfigurationsschlüssel \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR in I<schroot.conf> " -"vorhanden sein oder zusätzlich der Schlüssel \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR, " -"falls es als Root-Benutzer ausgeführt wird (oder darauf umgeschaltet wird). " -"Der hier gesetzte Schlüssel und Wert wird in der Umgebung der " +"vorhanden sein oder zusätzlich der Schlüssel \\f[CI]user-modifiable-keys" +"\\fR, falls es als Root-Benutzer ausgeführt wird (oder darauf umgeschaltet " +"wird). Der hier gesetzte Schlüssel und Wert wird in der Umgebung der " "Einrichtungsskripte gesetzt und könnte daher benutzt werden, um die Chroot " "auf Sitzungsbasis anzupassen." @@ -726,8 +744,8 @@ msgid "" "Begin, run and end a session automatically. This is the default action, so " "does not require specifying in normal operation." msgstr "" -"startet eine Sitzung, führt sie aus und beendet sie automatisch. Dies ist die " -"Standardaktion und muss daher nicht bei normalen Transaktionen angegeben " +"startet eine Sitzung, führt sie aus und beendet sie automatisch. Dies ist " +"die Standardaktion und muss daher nicht bei normalen Transaktionen angegeben " "werden." #. type: TP @@ -741,8 +759,8 @@ msgstr "B<-b>, B<--begin-session>" msgid "" "Begin a session. A unique session identifier (session ID) is returned on " "standard output. The session ID is required to use the other session " -"options. Note that the session identifier may be specified with the " -"I<--session-name> option." +"options. Note that the session identifier may be specified with the I<--" +"session-name> option." msgstr "" "startet eine Sitzung. Ein eindeutiger Sitzungsbezeichner (Sitzungskennung) " "wird auf der Standardausgabe zurückgegeben. Die Sitzungskennung wird zum " @@ -821,11 +839,11 @@ msgid "" "to the chroot naming restrictions documented in B<schroot.conf>(5)." msgstr "" "benennt eine Sitzung. Der angegebene I<Sitzungsname> ersetzt den " -"Standardsitzungsnamen, der eine automatisch erzeugte Sitzungskennung enthält. " -"Der Sitzungsname darf keinen Namensraumbezeichner enthalten, da Sitzungen " -"immer im Namensraum \\[oq]session:\\[cq] erstellt werden. Der Sitzungsname " -"ist außerdem Gegenstand der in B<schroot.conf>(5) dokumentierten " -"Chroot-Namensbeschränkungen." +"Standardsitzungsnamen, der eine automatisch erzeugte Sitzungskennung " +"enthält. Der Sitzungsname darf keinen Namensraumbezeichner enthalten, da " +"Sitzungen immer im Namensraum \\[oq]session:\\[cq] erstellt werden. Der " +"Sitzungsname ist außerdem Gegenstand der in B<schroot.conf>(5) " +"dokumentierten Chroot-Namensbeschränkungen." #. type: TP #: schroot.1.man:257 @@ -891,8 +909,8 @@ msgstr "" "Mitglied der erlaubten Root-Gruppen) für die angegebene(n) Chroot(s) ist, " "wird die Erlaubnis sofort verweigert. Falls sich der Benutzer ändert und der " "Benutzer, der den Befehl ausführt, Zugriff hat, ist es nötig, dass sich der " -"Benutzer selbst mittels der Anmeldedaten des Benutzers authentifizieren muss, " -"zu dem gewechselt wird." +"Benutzer selbst mittels der Anmeldedaten des Benutzers authentifizieren " +"muss, zu dem gewechselt wird." #. type: Plain text #: schroot.1.man:280 @@ -923,14 +941,14 @@ msgid "" "not explicitly granted access." msgstr "" "Beachten Sie, dass dem Benutzer Root, falls PAM benutzt wird, standardmäßig " -"keine Sonderrechte im Programm gewährt werden. Die Standard-PAM-Konfiguration " -"erlaubt Root jedoch die Anmeldung ohne Passwort (I<pam_rootok.so>). Dies kann " -"aber deaktiviert sein, um Root daran zu hindern auf alle Chroots zuzugreifen, " -"es sei denn, dies ist eigens erlaubt. In einer derartigen Situation muss Root " -"zu den erlaubten Benutzern oder Gruppen hinzugefügt werden, wie andere " -"Benutzer und Gruppen. Falls PAM nicht verfügbar ist, wird es dem Benutzer " -"Root erlaubt sein, auf alle Chroots zuzugreifen, sogar, wenn nicht explizit " -"Zugriff gewährt wurde." +"keine Sonderrechte im Programm gewährt werden. Die Standard-PAM-" +"Konfiguration erlaubt Root jedoch die Anmeldung ohne Passwort (I<pam_rootok." +"so>). Dies kann aber deaktiviert sein, um Root daran zu hindern auf alle " +"Chroots zuzugreifen, es sei denn, dies ist eigens erlaubt. In einer " +"derartigen Situation muss Root zu den erlaubten Benutzern oder Gruppen " +"hinzugefügt werden, wie andere Benutzer und Gruppen. Falls PAM nicht " +"verfügbar ist, wird es dem Benutzer Root erlaubt sein, auf alle Chroots " +"zuzugreifen, sogar, wenn nicht explizit Zugriff gewährt wurde." #. type: SH #: schroot.1.man:289 @@ -950,20 +968,20 @@ msgid "" "There are three different types of chroot: regular chroots, source chroots " "and session chroots. These different types of chroot are separated into " "different I<namespaces>. A namespace is a prefix to a chroot name. " -"Currently there are three namespaces: \\[oq]chroot:\\[cq], " -"\\[oq]source:\\[cq] and \\[oq]session:\\[cq]. Use I<--list --all> to list " -"all available chroots in all namespaces. Because \\[oq]:\\[cq] is used as " -"the separator between namespace and chroot names, it is not permitted to use " -"this character in chroot names." +"Currently there are three namespaces: \\[oq]chroot:\\[cq], \\[oq]source:" +"\\[cq] and \\[oq]session:\\[cq]. Use I<--list --all> to list all available " +"chroots in all namespaces. Because \\[oq]:\\[cq] is used as the separator " +"between namespace and chroot names, it is not permitted to use this " +"character in chroot names." msgstr "" "Es gibt drei unterschiedliche Chroot-Typen: normale Chroots, Source-Chroots " "und Sitzungs-Chroots. Diese unterschiedlichen Typen von Chroots werden in " "unterschiedliche I<Namensräume> aufgeteilt. Ein Namensraum ist ein Präfix " "eines Chroot-Namens. Derzeit gibt es drei Namensräume: \\[oq]chroot:\\[cq], " "\\[oq]source:\\[cq] und \\[oq]session:\\[cq]. Benutzen Sie I<--list --all>, " -"um alle verfügbaren Chroots in allen Namensräumen aufzuführen. Da " -"\\[oq]:\\[cq] als Trenner zwischen Namensräumen und Chroot-Namen benutzt " -"wird, ist es nicht erlaubt, dieses Zeichen in Chroot-Namen zu verwenden." +"um alle verfügbaren Chroots in allen Namensräumen aufzuführen. Da \\[oq]:" +"\\[cq] als Trenner zwischen Namensräumen und Chroot-Namen benutzt wird, ist " +"es nicht erlaubt, dieses Zeichen in Chroot-Namen zu verwenden." #. type: Plain text #: schroot.1.man:305 @@ -1007,17 +1025,16 @@ msgstr "" "Diese stellen außerdem eine I<Source-Chroot> bereit, um einen einfachen " "Zugriff auf das Dateisystem zu ermöglichen, das als Quelle für " "Schnappschüsse verwendet wird. Dies sind ebenso normale Chroots, bei denen " -"nur die Schnappschüsse deaktiviert sind. Für eine Chroot mit Namen " -"\\[lq]sid-snapshot\\[rq] (d.h. mit einem vollqualifizierten Namen " -"\\[lq]chroot:sid-snapshot\\[rq]) wird es auch eine entsprechende " -"Source-Chroot mit Namen \\[lq]source:sid-snapshot\\[rq] geben. Frühere " -"Versionen von Schroot stellten Source-Chroots mit einer Endung " -"\\[oq]-source\\[cq] zur Verfügung. Diese werden aus Kompatibilitätsgründen " -"ebenfalls bereitgestellt. In diesem Beispiel wäre dies " -"\\[lq]chroot:sid-snapshot-source\\[rq]. Diese Kompatibilitätsnamen werden in " -"zukünftigen Versionen fallengelassen, daher sollten Programme und Skripte zur " -"Benutzung namensraumqualifizierter Namen wechseln, statt die alte Endung zu " -"verwenden." +"nur die Schnappschüsse deaktiviert sind. Für eine Chroot mit Namen \\[lq]sid-" +"snapshot\\[rq] (d.h. mit einem vollqualifizierten Namen \\[lq]chroot:sid-" +"snapshot\\[rq]) wird es auch eine entsprechende Source-Chroot mit Namen " +"\\[lq]source:sid-snapshot\\[rq] geben. Frühere Versionen von Schroot " +"stellten Source-Chroots mit einer Endung \\[oq]-source\\[cq] zur Verfügung. " +"Diese werden aus Kompatibilitätsgründen ebenfalls bereitgestellt. In diesem " +"Beispiel wäre dies \\[lq]chroot:sid-snapshot-source\\[rq]. Diese " +"Kompatibilitätsnamen werden in zukünftigen Versionen fallengelassen, daher " +"sollten Programme und Skripte zur Benutzung namensraumqualifizierter Namen " +"wechseln, statt die alte Endung zu verwenden." #. type: SS #: schroot.1.man:318 @@ -1035,11 +1052,11 @@ msgid "" "in previous versions of schroot which did not have namespaces." msgstr "" "Alle Sitzungen, die mit I<--begin-session> erzeugt wurden, werden innerhalb " -"des Namensraums \\[oq]session:\\[cq] platziert. Ein Sitzungsname mit " -"I<--session-name> kann irgendeinen Namen haben, sogar den selben Namen wie " -"die Chroot, aus der er erstellt wurde, vorausgesetzt, dass er innerhalb " -"dieses Namensraums eindeutig ist. Dies war in früheren Versionen von Schroot, " -"die keine Namensräume hatten, nicht erlaubt." +"des Namensraums \\[oq]session:\\[cq] platziert. Ein Sitzungsname mit I<--" +"session-name> kann irgendeinen Namen haben, sogar den selben Namen wie die " +"Chroot, aus der er erstellt wurde, vorausgesetzt, dass er innerhalb dieses " +"Namensraums eindeutig ist. Dies war in früheren Versionen von Schroot, die " +"keine Namensräume hatten, nicht erlaubt." #. type: SS #: schroot.1.man:324 @@ -1059,16 +1076,16 @@ msgid "" "chroot. To make chroot selection unambiguous, it is always possible to use " "the full name including the namespace, even when not strictly required." msgstr "" -"Alle Aktionen mit Ausnahme einiger Sitzungsaktionen benutzen " -"\\[oq]chroot:\\[cq] als Standardnamensraum. I<--run-session>, " -"I<--recover-session> und I<--end-session> verwenden stattdessen " -"\\[oq]session:\\[cq] als Standardnamensraum, da diese Aktionen mit " -"Sitzungs-Chroots arbeiten. Das Ergebnis ist, dass der Namensraum " -"normalerweise nie benötigt wird, es sei denn, Sie möchten mit einer Chroot in " -"einem anderen als dem vorgegebenen Namensraum arbeiten, wie etwa wenn eine " -"Source-Chroot benutzt wird. Um die Chroot-Auswahl unmissverständlich zu " -"machen, ist es immer möglich, den vollständigen Namen einschließlich des " -"Namensraums zu verwenden, sogar wenn dies nicht strikt erforderlich ist." +"Alle Aktionen mit Ausnahme einiger Sitzungsaktionen benutzen \\[oq]chroot:" +"\\[cq] als Standardnamensraum. I<--run-session>, I<--recover-session> und " +"I<--end-session> verwenden stattdessen \\[oq]session:\\[cq] als " +"Standardnamensraum, da diese Aktionen mit Sitzungs-Chroots arbeiten. Das " +"Ergebnis ist, dass der Namensraum normalerweise nie benötigt wird, es sei " +"denn, Sie möchten mit einer Chroot in einem anderen als dem vorgegebenen " +"Namensraum arbeiten, wie etwa wenn eine Source-Chroot benutzt wird. Um die " +"Chroot-Auswahl unmissverständlich zu machen, ist es immer möglich, den " +"vollständigen Namen einschließlich des Namensraums zu verwenden, sogar wenn " +"dies nicht strikt erforderlich ist." #. type: SH #: schroot.1.man:333 @@ -1116,8 +1133,8 @@ msgid "" msgstr "" "Schroot wird ein geeignetes Verzeichnis auswählen, das innerhalb der Chroot " "benutzt werden soll, abhängig davon, ob eine interaktive Login-Shell benutzt " -"werden soll, welcher Befehl ausgeführt oder ob zusätzlich die Option " -"I<--directory> verwendet wird. Im Fall, dass Befehle direkt ausgeführt werden " +"werden soll, welcher Befehl ausgeführt oder ob zusätzlich die Option I<--" +"directory> verwendet wird. Im Fall, dass Befehle direkt ausgeführt werden " "oder explizit ein Verzeichnis angegeben wird, wird aus Sicherheits- und " "Konsistenzgründen nur ein Verzeichnis benutzt, während für eine Login-Shell " "mehrere Möglichkeiten ausprobiert werden können. Die folgenden " @@ -1125,27 +1142,33 @@ msgstr "" "aktuelle Arbeitsverzeichnis, DIR ist das mit I<--directory> angegebene " "Verzeichnis." +# war Anmelde-Shell, aus Konsitenzgründen mit Programmübersetzung geändert #. type: SS #: schroot.1.man:352 #, no-wrap -# war Anmelde-Shell, aus Konsitenzgründen mit Programmübersetzung geändert msgid "Login shell" msgstr "Login-Shell" #. type: tbl table -#: schroot.1.man:356 schroot.1.man:379 schroot.1.man:395 dchroot.1.man:168 dchroot.1.man:186 dchroot.1.man:203 dchroot-dsa.1.man:149 dchroot-dsa.1.man:166 +#: schroot.1.man:356 schroot.1.man:379 schroot.1.man:395 dchroot.1.man:168 +#: dchroot.1.man:186 dchroot.1.man:203 dchroot-dsa.1.man:149 +#: dchroot-dsa.1.man:166 #, no-wrap msgid "Transition\n" msgstr "Übergang\n" #. type: tbl table -#: schroot.1.man:357 schroot.1.man:380 schroot.1.man:396 dchroot.1.man:169 dchroot.1.man:187 dchroot.1.man:204 dchroot-dsa.1.man:150 dchroot-dsa.1.man:167 +#: schroot.1.man:357 schroot.1.man:380 schroot.1.man:396 dchroot.1.man:169 +#: dchroot.1.man:187 dchroot.1.man:204 dchroot-dsa.1.man:150 +#: dchroot-dsa.1.man:167 #, no-wrap msgid "(Host \\[-E<gt>] Chroot)\tComment\n" msgstr "(Rechner \\[-E<gt>] Chroot)\tKommentar\n" #. type: tbl table -#: schroot.1.man:358 schroot.1.man:381 schroot.1.man:397 dchroot.1.man:170 dchroot.1.man:188 dchroot.1.man:205 dchroot-dsa.1.man:151 dchroot-dsa.1.man:168 +#: schroot.1.man:358 schroot.1.man:381 schroot.1.man:397 dchroot.1.man:170 +#: dchroot.1.man:188 dchroot.1.man:205 dchroot-dsa.1.man:151 +#: dchroot-dsa.1.man:168 #, no-wrap msgid "_\n" msgstr "_\n" @@ -1163,7 +1186,11 @@ msgid "Normal behaviour (if I<--directory> is not used)\n" msgstr "normales Verhalten (falls I<--directory> nicht benutzt wird)\n" #. type: tbl table -#: schroot.1.man:361 schroot.1.man:364 schroot.1.man:367 schroot.1.man:370 schroot.1.man:373 schroot.1.man:384 schroot.1.man:387 dchroot.1.man:174 dchroot.1.man:177 dchroot.1.man:180 dchroot.1.man:191 dchroot.1.man:194 dchroot.1.man:197 dchroot-dsa.1.man:154 dchroot-dsa.1.man:157 dchroot-dsa.1.man:160 +#: schroot.1.man:361 schroot.1.man:364 schroot.1.man:367 schroot.1.man:370 +#: schroot.1.man:373 schroot.1.man:384 schroot.1.man:387 dchroot.1.man:174 +#: dchroot.1.man:177 dchroot.1.man:180 dchroot.1.man:191 dchroot.1.man:194 +#: dchroot.1.man:197 dchroot-dsa.1.man:154 dchroot-dsa.1.man:157 +#: dchroot-dsa.1.man:160 #, no-wrap msgid "T}\n" msgstr "T}\n" @@ -1189,12 +1216,8 @@ msgstr "CWD \\[-E<gt>] Passwort Passwortverzeichnis\tT{\n" #. type: tbl table #: schroot.1.man:366 #, no-wrap -msgid "" -"If CWD is nonexistent (or --preserve-environment is used and no $HOME " -"exists)\n" -msgstr "" -"falls CWD nicht existiert (oder --preserve-environment benutzt wird und $HOME " -"nicht existiert)\n" +msgid "If CWD is nonexistent (or --preserve-environment is used and no $HOME exists)\n" +msgstr "falls CWD nicht existiert (oder --preserve-environment benutzt wird und $HOME nicht existiert)\n" #. type: tbl table #: schroot.1.man:368 dchroot.1.man:175 dchroot.1.man:192 dchroot-dsa.1.man:155 @@ -1209,7 +1232,8 @@ msgid "None of the above exist\n" msgstr "keins davon existiert\n" #. type: tbl table -#: schroot.1.man:371 schroot.1.man:385 dchroot.1.man:178 dchroot.1.man:195 dchroot-dsa.1.man:158 +#: schroot.1.man:371 schroot.1.man:385 dchroot.1.man:178 dchroot.1.man:195 +#: dchroot-dsa.1.man:158 #, no-wrap msgid "B<FAIL>\tT{\n" msgstr "B<FAIL>\tT{\n" @@ -1236,7 +1260,8 @@ msgstr "falls CWD nicht existiert\n" #: schroot.1.man:391 schroot.1.man:403 dchroot.1.man:211 dchroot-dsa.1.man:174 msgid "No fallbacks should exist under any circumstances." msgstr "" -"Unter irgendwelchen Umständen kann es vorkommen, dass keine Reserve existiert." +"Unter irgendwelchen Umständen kann es vorkommen, dass keine Reserve " +"existiert." #. type: SS #: schroot.1.man:391 dchroot.1.man:199 dchroot-dsa.1.man:162 @@ -1307,10 +1332,10 @@ msgstr "" msgid "Get information about a chroot" msgstr "Informationen über die Chroot abfragen" +# ist im Programm ebenfalls übersetzt #. type: Plain text #: schroot.1.man:440 #, no-wrap -# ist im Programm ebenfalls übersetzt msgid "" "% \\f[CB]schroot -i -c sid\\fR\\[CR]\n" " \\[em]\\[em]\\[em] Chroot \\[em]\\[em]\\[em]\n" @@ -1415,11 +1440,11 @@ msgid "" "redirected as required; the data will be the same as if the command was run " "directly on the host system." msgstr "" -"benutzt I<-->, um zu ermöglichen, dass Optionen, die im Befehl mit " -"\\[oq]-\\[cq] oder \\[oq]--\\[cq] beginnen, in der Chroot ausgeführt werden. " -"Dies verhindert, dass sie als Optionen für Schroot selbst interpretiert " -"werden. Beachten Sie, dass die obere Zeile auf die Standardfehlerausgabe " -"und die übrigen Zeilen auf die Standardausgabe ausgegeben werden. Dies ist " +"benutzt I<-->, um zu ermöglichen, dass Optionen, die im Befehl mit \\[oq]-" +"\\[cq] oder \\[oq]--\\[cq] beginnen, in der Chroot ausgeführt werden. Dies " +"verhindert, dass sie als Optionen für Schroot selbst interpretiert werden. " +"Beachten Sie, dass die obere Zeile auf die Standardfehlerausgabe und die " +"übrigen Zeilen auf die Standardausgabe ausgegeben werden. Dies ist " "beabsichtigt, so dass Programmausgaben von in der Chroot ausgeführten " "Befehlen weiter- und umgeleitet werden können, wenn nötig. Die Daten werden " "die selben sein, wie bei der Ausführung des Befehls direkt auf dem " @@ -1431,15 +1456,14 @@ msgstr "" msgid "Switching users" msgstr "Benutzer wechseln" +# aus der Programmübersetzung entnommen #. type: Plain text #: schroot.1.man:475 #, no-wrap -# aus der Programmübersetzung entnommen msgid "" "% \\f[CB]schroot -c sid -u root\\fR\\[CR]\n" "Password:\n" -"[sid chroot] (rleigh\\[-E<gt>]root) Running login shell: " -"\\[lq]/bin/bash\\[rq]\n" +"[sid chroot] (rleigh\\[-E<gt>]root) Running login shell: \\[lq]/bin/bash\\[rq]\n" "# \n" msgstr "" "% \\f[CB]schroot -c sid -u root\\fR\\[CR]\n" @@ -1451,13 +1475,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: schroot.1.man:481 msgid "" -"If the user \\[oq]rleigh\\[cq] was in \\f[CI]root-users\\fR in " -"I<\\*[SCHROOT_CONF]>, or one of the groups he belonged to was in " -"\\f[CI]root-groups\\fR, they would be granted root access without " -"authentication, but the PAM authorisation step is still applied." +"If the user \\[oq]rleigh\\[cq] was in \\f[CI]root-users\\fR in I<" +"\\*[SCHROOT_CONF]>, or one of the groups he belonged to was in \\f[CI]root-" +"groups\\fR, they would be granted root access without authentication, but " +"the PAM authorisation step is still applied." msgstr "" -"Falls der Benutzer \\[oq]rleigh\\[cq] in \\f[CI]root-users\\fR in " -"I<\\*[SCHROOT_CONF]> war oder zu einer der Gruppen in \\f[CI]root-groups\\fR " +"Falls der Benutzer \\[oq]rleigh\\[cq] in \\f[CI]root-users\\fR in I<" +"\\*[SCHROOT_CONF]> war oder zu einer der Gruppen in \\f[CI]root-groups\\fR " "gehörte, würde ihm Root-Zugriff gewährt, aber der PAM-Autorisierungsschritt " "wird immer noch angewandt." @@ -1605,8 +1629,7 @@ msgstr "" #: schroot.1.man:577 #, no-wrap msgid "" -"% \\f[CB]schroot -i -c " -"sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f\\fR\\[CR]\n" +"% \\f[CB]schroot -i -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f\\fR\\[CR]\n" " \\[em]\\[em]\\[em] Session \\[em]\\[em]\\[em]\n" " Name sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d\\e\n" "4ccc899f0f\n" @@ -1642,8 +1665,7 @@ msgid "" "49bf-beb8-0d4ccc899f0f\n" " LVM Snapshot Options --size 2G -c 128\n" msgstr "" -"% \\f[CB]schroot -i -c " -"sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f\\fR\\[CR]\n" +"% \\f[CB]schroot -i -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f\\fR\\[CR]\n" " \\[em]\\[em]\\[em] Session \\[em]\\[em]\\[em]\n" " Name sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d\\e\n" "4ccc899f0f\n" @@ -1682,14 +1704,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: schroot.1.man:580 msgid "Now the session has been created, commands may be run in it:" -msgstr "Nun wurde die Sitzung erstellt, Befehle können darin ausgeführt werden:" +msgstr "" +"Nun wurde die Sitzung erstellt, Befehle können darin ausgeführt werden:" #. type: Plain text #: schroot.1.man:591 #, no-wrap msgid "" -"% \\f[CB]schroot -r -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f -- " -"\\e\n" +"% \\f[CB]schroot -r -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f -- \\e\n" " uname -sr\\fR\\[CR]\n" "I: [sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f chroot] Running \\e\n" "command: \\[lq]uname -sr\\[rq]\n" @@ -1699,8 +1721,7 @@ msgid "" "command: \\[lq]uname -sr\\[rq]\n" "Linux 2.6.18-3-powerpc\n" msgstr "" -"% \\f[CB]schroot -r -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f -- " -"\\e\n" +"% \\f[CB]schroot -r -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f -- \\e\n" " uname -sr\\fR\\[CR]\n" "I: [sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f chroot] Befehl \\e\n" "\\[lq]uname -sr\\[rq] gestartet\n" @@ -1723,12 +1744,10 @@ msgstr "" #: schroot.1.man:599 #, no-wrap msgid "" -"\\f[CR]% \\f[CB]schroot -e -c " -"sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f\\f[CB]\\[CR]\n" +"\\f[CR]% \\f[CB]schroot -e -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f\\f[CB]\\[CR]\n" "\\f[CR]% \\f[CB]schroot -e -c $SESSION\\f[CB]\\[CR]\\fR\n" msgstr "" -"\\f[CR]% \\f[CB]schroot -e -c " -"sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f\\f[CB]\\[CR]\n" +"\\f[CR]% \\f[CB]schroot -e -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f\\f[CB]\\[CR]\n" "\\f[CR]% \\f[CB]schroot -e -c $SESSION\\f[CB]\\[CR]\\fR\n" #. type: Plain text @@ -1763,17 +1782,17 @@ msgid "" "If something is not working, and it's not clear from the error messages what " "is wrong, try using the B<--debug=>I<level> option to turn on debugging " "messages. This gives a great deal more information. Valid debug levels are " -"\\[oq]none\\[cq], and \\[oq]notice\\[cq], \\[oq]info\\[cq], " -"\\[oq]warning\\[cq] and \\[oq]critical\\[cq] in order of increasing " -"severity. The lower the severity level, the more output." +"\\[oq]none\\[cq], and \\[oq]notice\\[cq], \\[oq]info\\[cq], \\[oq]warning" +"\\[cq] and \\[oq]critical\\[cq] in order of increasing severity. The lower " +"the severity level, the more output." msgstr "" "Falls etwas nicht funktioniert und aus den Fehlermeldungen nicht hervorgeht, " "was falsch ist, versuchen Sie die Option B<--debug=>I<Stufe> zu benutzen, um " "Debug-Meldungen einzuschalten. Dies gibt eine große Menge weiterer " -"Informationen. Gültige Debug-Stufen sind \\[oq]none\\[cq] und " -"\\[oq]notice\\[cq], \\[oq]info\\[cq], \\[oq]warning\\[cq] und " -"\\[oq]critical\\[cq] nach zunehmender Schwere geordnet. Je niedriger der " -"Schweregrad desto mehr wird ausgegeben." +"Informationen. Gültige Debug-Stufen sind \\[oq]none\\[cq] und \\[oq]notice" +"\\[cq], \\[oq]info\\[cq], \\[oq]warning\\[cq] und \\[oq]critical\\[cq] nach " +"zunehmender Schwere geordnet. Je niedriger der Schweregrad desto mehr wird " +"ausgegeben." #. type: Plain text #: schroot.1.man:618 dchroot.1.man:256 dchroot-dsa.1.man:209 @@ -1812,11 +1831,10 @@ msgid "" msgstr "" "Auf den Architekturen B<mips> und B<mipsel> haben Linux-Kernel bis " "einschließlich Version 2.6.17 kaputte B<personality>(2)-Unterstützung, die " -"dazu führt, dass das Setzen der Persönlichkeit fehlschlägt. Dies wird als ein " -"\\[lq]Transaktion nicht erlaubt\\[rq]-Fehler (EPERM) gesehen. Um dieses " -"Problem zu umgehen setzen Sie \\f[CI]personality\\fR auf " -"\\[oq]undefined\\[cq] oder führen Sie ein Upgrade auf einen aktuelleren " -"Kernel durch." +"dazu führt, dass das Setzen der Persönlichkeit fehlschlägt. Dies wird als " +"ein \\[lq]Transaktion nicht erlaubt\\[rq]-Fehler (EPERM) gesehen. Um dieses " +"Problem zu umgehen setzen Sie \\f[CI]personality\\fR auf \\[oq]undefined" +"\\[cq] oder führen Sie ein Upgrade auf einen aktuelleren Kernel durch." #. type: SH #: schroot.1.man:630 schroot-setup.5.man:51 schroot-script-config.5.man:34 @@ -1841,8 +1859,8 @@ msgstr "" "sind definiert: HOME, LOGNAME, PATH, SHELL, TERM (aufbewahrt, falls bereits " "definiert) und USER. Die Umgebungsvariablen SCHROOT_COMMAND, SCHROOT_USER, " "SCHROOT_GROUP, SCHROOT_UID und SCHROOT_GID, die innerhalb der Chroot gesetzt " -"sind, geben den ausgeführten Befehl, den Benutzernamen, den Gruppennamen, die " -"Benutzer- beziehungsweise die Gruppenkennung an. Zusätzlich geben die " +"sind, geben den ausgeführten Befehl, den Benutzernamen, den Gruppennamen, " +"die Benutzer- beziehungsweise die Gruppenkennung an. Zusätzlich geben die " "Umgebungsvariablen SCHROOT_SESSION_ID, SCHROOT_CHROOT_NAME und " "SCHROOT_ALIAS_NAME die Sitzungskennung, den Original-Chroot-Namen vor dem " "Erstellen der Sitzung beziehungsweise den Alias, mit dem die ursprünglich " @@ -1862,12 +1880,13 @@ msgstr "" "Sicherheitsgründen entfernt: BASH_ENV, CDPATH, ENV, HOSTALIASES, IFS, " "KRB5_CONFIG, KRBCONFDIR, KRBTKFILE, KRB_CONF, LD_.*, LOCALDOMAIN, NLSPATH, " "PATH_LOCALE, RES_OPTIONS, TERMINFO, TERMINFO_DIRS und TERMPATH. Falls " -"gewünscht, wird der Konfigurationsschlüssel \\f[CI]environment-filter\\fR das " -"Ändern der Auschlussliste ermöglichen. Weitere Einzelheiten finden Sie unter " -"B<schroot.conf>(5)." +"gewünscht, wird der Konfigurationsschlüssel \\f[CI]environment-filter\\fR " +"das Ändern der Auschlussliste ermöglichen. Weitere Einzelheiten finden Sie " +"unter B<schroot.conf>(5)." #. type: SH -#: schroot.1.man:649 schroot-setup.5.man:199 schroot.conf.5.man:636 dchroot.1.man:268 dchroot-dsa.1.man:221 +#: schroot.1.man:649 schroot-setup.5.man:199 schroot.conf.5.man:683 +#: dchroot.1.man:268 dchroot-dsa.1.man:221 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" @@ -1879,13 +1898,14 @@ msgid "Configuration files" msgstr "Konfigurationsdateien" #. type: TP -#: schroot.1.man:651 schroot.conf.5.man:638 dchroot.1.man:269 dchroot-dsa.1.man:222 +#: schroot.1.man:651 schroot.conf.5.man:685 dchroot.1.man:269 +#: dchroot-dsa.1.man:222 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF]\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:642 +#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:689 msgid "" "The system-wide chroot definition file. This file must be owned by the root " "user, and not be writable by other." @@ -1894,7 +1914,7 @@ msgstr "" "gehören und darf nicht durch andere beschreibbar sein." #. type: TP -#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:642 +#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:689 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_CHROOT_D]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_CHROOT_D]\\fR" @@ -1909,11 +1929,11 @@ msgid "" "with the I<--lsbsysinit> option." msgstr "" "Zusätzliche Chroot-Definitionen können in Dateien unterhalb dieses " -"Verzeichnisses abgelegt werden. Sie werden auf exakt die gleiche Weise wie " -"I<\\*[SCHROOT_CONF]> behandelt. Jede Datei kann eine oder mehrere " -"Chroot-Definitionen enthalten. Beachten Sie, dass die Dateien in diesem " -"Verzeichnis die gleichen Namensregeln wie B<run-parts>(8) befolgen, wenn mit " -"der Option I<--lsbsysinit> gestartet wird." +"Verzeichnisses abgelegt werden. Sie werden auf exakt die gleiche Weise wie I<" +"\\*[SCHROOT_CONF]> behandelt. Jede Datei kann eine oder mehrere Chroot-" +"Definitionen enthalten. Beachten Sie, dass die Dateien in diesem Verzeichnis " +"die gleichen Namensregeln wie B<run-parts>(8) befolgen, wenn mit der Option " +"I<--lsbsysinit> gestartet wird." #. type: TP #: schroot.1.man:663 @@ -1923,7 +1943,8 @@ msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]\\fR" #. type: Plain text #: schroot.1.man:667 -msgid "The system-wide chroot setup script directories. See B<schroot-setup>(5)." +msgid "" +"The system-wide chroot setup script directories. See B<schroot-setup>(5)." msgstr "" "die systemweiten Verzeichnisse für Chroot-Einrichtungsskripte. Siehe " "B<schroot-setup>(5)." @@ -2035,20 +2056,22 @@ msgid "Directory used for unpacking file chroots." msgstr "Verzeichnis, das zum Entpacken von Datei-Chroots benutzt wird" #. type: SH -#: schroot.1.man:694 schroot-setup.5.man:267 schroot.conf.5.man:676 schroot-script-config.5.man:70 schroot-faq.7.man:256 dchroot.1.man:279 dchroot-dsa.1.man:234 +#: schroot.1.man:694 schroot-setup.5.man:267 schroot.conf.5.man:723 +#: schroot-script-config.5.man:73 schroot-faq.7.man:256 dchroot.1.man:279 +#: dchroot-dsa.1.man:234 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" +# FIXME wrong order #. type: Plain text #: schroot.1.man:701 -# FIXME wrong order msgid "" -"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<run-parts>(8), " -"B<schroot-setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<schroot.conf>(5)." +"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<run-parts>(8), B<schroot-" +"setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<schroot.conf>(5)." msgstr "" -"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot.conf>(5), " -"B<schroot-setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<run-parts>(8)" +"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot.conf>(5), B<schroot-" +"setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<run-parts>(8)" #. type: TH #: schroot-setup.5.man:18 @@ -2083,9 +2106,9 @@ msgid "" "The scripts are run in name order, like those run by B<init>(8), by using " "the same style of execution as B<run-parts>(8)." msgstr "" -"Die Skripte werden in namentlicher Reihenfolge gestartet, wie diejenigen, die " -"von B<init>(8) ausgeführt werden, indem der selbe Ausführungsstil wie bei " -"B<run-parts>(8) benutzt wird." +"Die Skripte werden in namentlicher Reihenfolge gestartet, wie diejenigen, " +"die von B<init>(8) ausgeführt werden, indem der selbe Ausführungsstil wie " +"bei B<run-parts>(8) benutzt wird." #. type: Plain text #: schroot-setup.5.man:34 @@ -2166,8 +2189,8 @@ msgstr "AUTH_USER" #: schroot-setup.5.man:56 msgid "The username of the user the command in the chroot will run as." msgstr "" -"der Benutzername des Anwenders, unter dem der Befehl in der Chroot ausgeführt " -"wird" +"der Benutzername des Anwenders, unter dem der Befehl in der Chroot " +"ausgeführt wird" #. type: TP #: schroot-setup.5.man:56 schroot-setup.5.man:111 @@ -2181,8 +2204,8 @@ msgid "" "The chroot name. Note that this is the name of the orignal chroot before " "session creation; you probably want SESSION_ID." msgstr "" -"der Chroot-Name. Beachten Sie, dass dies der Name der Original-Chroot vor dem " -"Erstellen der Sitzung ist. Möglicherwiese möchten Sie SESSION_ID." +"der Chroot-Name. Beachten Sie, dass dies der Name der Original-Chroot vor " +"dem Erstellen der Sitzung ist. Möglicherwiese möchten Sie SESSION_ID." #. type: TP #: schroot-setup.5.man:60 @@ -2219,7 +2242,8 @@ msgstr "" "die Systemarchitektur des Rechners, auf dem Schroot läuft. Dies kann benutzt " "werden, um ein architekturspezifisches Verhalten in den Einrichtungsskripten " "einzuleiten, wo dies benötigt wird. HOST ist die Rechnerdreiergruppe , wobei " -"HOST_OS, HOST_VENDOR und HOST_CPU die Komponenten der Dreiergruppe darstellen." +"HOST_OS, HOST_VENDOR und HOST_CPU die Komponenten der Dreiergruppe " +"darstellen." #. type: TP #: schroot-setup.5.man:72 @@ -2274,8 +2298,8 @@ msgid "" "behaviour for a given architecture, and may be identical between different " "architectures." msgstr "" -"die Betriebssystemplattform, auf der Schroot läuft. Dies kann benutzt werden, " -"um ein plattformspezifisches Verhalten in den Einrichtungsskripten " +"die Betriebssystemplattform, auf der Schroot läuft. Dies kann benutzt " +"werden, um ein plattformspezifisches Verhalten in den Einrichtungsskripten " "einzuleiten, wo nötig. Beachten Sie, dass die HOST-Variablen wahrscheinlich " "erforderlich sind. Im Kontext von Schroot ist die Plattform die unterstützte " "Konfiguration und das Verhalten für eine angegebene Architektur. Sie kann " @@ -2320,8 +2344,8 @@ msgstr "CHROOT_SESSION_CREATE" #. type: Plain text #: schroot-setup.5.man:101 msgid "" -"Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be created, otherwise " -"\\[oq]false\\[cq]." +"Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be created, otherwise \\[oq]false" +"\\[cq]." msgstr "" "auf \\[oq]true\\[cq] gesetzt, falls eine Sitzung erstellt wird, andernfalls " "auf \\[oq]false\\[cq]" @@ -2335,8 +2359,8 @@ msgstr "CHROOT_SESSION_CLONE" #. type: Plain text #: schroot-setup.5.man:104 msgid "" -"Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be cloned, otherwise " -"\\[oq]false\\[cq]." +"Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be cloned, otherwise \\[oq]false" +"\\[cq]." msgstr "" "auf \\[oq]true\\[cq] gesetzt, falls eine Sitzung geklont wird, andernfalls " "auf \\[oq]false\\[cq]" @@ -2350,8 +2374,8 @@ msgstr "CHROOT_SESSION_PURGE" #. type: Plain text #: schroot-setup.5.man:107 msgid "" -"Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be purged, otherwise " -"\\[oq]false\\[cq]." +"Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be purged, otherwise \\[oq]false" +"\\[cq]." msgstr "" "auf \\[oq]true\\[cq] gesetzt, falls eine Sitzung vollständig gelöscht wird, " "andernfalls auf \\[oq]false\\[cq]" @@ -2369,8 +2393,8 @@ msgid "" "particular types of chroot (e.g. only block devices or LVM snapshots)." msgstr "" "der Typ der Chroot. Dies ist nützlich, um eine Einrichtungsaufgabe auf " -"bestimmte Chroot-Typen zu beschränken (z.B. nur Blockspeichergeräte oder " -"LVM-Schnappschüsse)." +"bestimmte Chroot-Typen zu beschränken (z.B. nur Blockspeichergeräte oder LVM-" +"Schnappschüsse)." #. type: Plain text #: schroot-setup.5.man:115 @@ -2439,8 +2463,7 @@ msgstr "CHROOT_LOCATION" #: schroot-setup.5.man:133 msgid "" "The location of the chroot inside the mount point. This is to allow " -"multiple chroots on a single filesystem. Set for all mountable chroot " -"types." +"multiple chroots on a single filesystem. Set for all mountable chroot types." msgstr "" "der Speicherort der Chroot unterhalb des Einhängepunkts. Dies soll mehrere " "Chroots auf einem einzelnen Dateisystem ermöglichen. Es ist für alle " @@ -2460,8 +2483,8 @@ msgid "" "used to access the chroots." msgstr "" "der absolute Pfad zur Chroot. Dies sind normalerweise CHROOT_MOUNT_LOCATION " -"und CHROOT_LOCATION aneinandergehängt. Dies ist der Pfad, der zum Zugriff auf " -"die Chroots benutzt werden sollte." +"und CHROOT_LOCATION aneinandergehängt. Dies ist der Pfad, der zum Zugriff " +"auf die Chroots benutzt werden sollte." #. type: SS #: schroot-setup.5.man:138 @@ -2515,7 +2538,8 @@ msgstr "einhängbare Chroot-Variablen" #. type: Plain text #: schroot-setup.5.man:151 msgid "These variables are only set for directly mountable chroot types." -msgstr "Diese Variablen werden nur für direkt einhängbare Chroot-Typen gesetzt." +msgstr "" +"Diese Variablen werden nur für direkt einhängbare Chroot-Typen gesetzt." #. type: TP #: schroot-setup.5.man:151 @@ -2523,9 +2547,9 @@ msgstr "Diese Variablen werden nur für direkt einhängbare Chroot-Typen gesetzt msgid "CHROOT_MOUNT_DEVICE" msgstr "CHROOT_MOUNT_DEVICE" +# FIXME s/ mounting.// #. type: Plain text #: schroot-setup.5.man:155 -# FIXME s/ mounting.// msgid "The device to mount containing the chroot. mounting." msgstr "das einzuhängende Gerät, das die Chroot enthält" @@ -2611,9 +2635,9 @@ msgstr "Variablen für Blockspeichergeräte" msgid "CHROOT_DEVICE" msgstr "CHROOT_DEVICE" +# FIXME s/an/for a/ #. type: Plain text #: schroot-setup.5.man:182 -# FIXME s/an/for a/ msgid "" "The device containing the chroot root filesystem. This is usually, but not " "necessarily, the device which will be mounted. For example, an LVM snapshot " @@ -2663,10 +2687,10 @@ msgstr "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_OPTIONS" msgid "Options to pass to B<lvcreate>(8)." msgstr "Optionen, die an B<lvcreate>(8) übergeben werden" +# SS = SubSection (Überschrift) #. type: SS #: schroot-setup.5.man:194 #, no-wrap -# SS = SubSection (Überschrift) msgid "Custom variables" msgstr "Benutzerdefinierte Variablen" @@ -2681,84 +2705,84 @@ msgstr "" "beschrieben." #. type: SS -#: schroot-setup.5.man:200 schroot.conf.5.man:647 +#: schroot-setup.5.man:200 schroot.conf.5.man:694 #, no-wrap msgid "Setup script configuration" msgstr "Einrichtungsskriptkonfiguration" #. type: Plain text -#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:650 +#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:697 msgid "" "The directory \\f[BI]\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default\\fR contains the " "default settings used by setup scripts." msgstr "" -"Das Verzeichnis \\f[BI]\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default\\fR enthält die " -"von Einrichtungsskripten benutzten Standardeinstellungen." +"Das Verzeichnis \\f[BI]\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default\\fR enthält die von " +"Einrichtungsskripten benutzten Standardeinstellungen." #. type: TP -#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:650 +#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:697 #, no-wrap msgid "\\f[BI]config\\fR" msgstr "\\f[BI]config\\fR" #. type: Plain text -#: schroot-setup.5.man:211 schroot.conf.5.man:658 +#: schroot-setup.5.man:211 schroot.conf.5.man:705 msgid "" "Main configuration file read by setup scripts. The format of this file is " "described in B<schroot-script-config>(5). This is the default value for the " -"\\f[CI]script-config\\fR key. Note that this was formerly named " -"I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/script-defaults>. The following files are " +"\\f[CI]script-config\\fR key. Note that this was formerly named I<" +"\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/script-defaults>. The following files are " "referenced by default:" msgstr "" "Hauptkonfigurationsdatei, die von Einrichtungsskripten gelesen wird. Das " -"Format dieser Datei wird in B<schroot-script-config>(5) beschrieben. Dies ist " -"der Standardwert für den Schlüssel \\f[CI]script-config\\fR. Beachten Sie, " -"dass dies früher I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/script-defaults> hieß. Auf die " -"folgenden Werte wird standardmäßig verwiesen:" +"Format dieser Datei wird in B<schroot-script-config>(5) beschrieben. Dies " +"ist der Standardwert für den Schlüssel \\f[CI]script-config\\fR. Beachten " +"Sie, dass dies früher I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/script-defaults> hieß. Auf " +"die folgenden Werte wird standardmäßig verwiesen:" #. type: TP -#: schroot-setup.5.man:211 schroot.conf.5.man:658 +#: schroot-setup.5.man:211 schroot.conf.5.man:705 #, no-wrap msgid "\\f[BI]copyfiles\\fR" msgstr "\\f[BI]copyfiles\\fR" #. type: Plain text -#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:662 +#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:709 msgid "" "A list of files to copy into the chroot from the host system. Note that " "this was formerly named I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/copyfiles-defaults>." msgstr "" "eine Liste von Dateien, die vom Wirtsystem in die Chroot kopiert wird. " -"Beachten Sie, dass diese früher " -"I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/copyfiles-defaults> hieß." +"Beachten Sie, dass diese früher I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/copyfiles-" +"defaults> hieß." #. type: TP -#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:662 +#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:709 #, no-wrap msgid "\\f[BI]fstab\\fR" msgstr "\\f[BI]fstab\\fR" #. type: Plain text -#: schroot-setup.5.man:222 schroot.conf.5.man:669 +#: schroot-setup.5.man:222 schroot.conf.5.man:716 msgid "" "A file in the format decribed in B<fstab>(5), used to mount filesystems " "inside the chroot. The mount location is relative to the root of the " -"chroot. Note that this was formerly named " -"I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/mount-defaults>." +"chroot. Note that this was formerly named I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/mount-" +"defaults>." msgstr "" "eine Datei im Format, das in B<fstab>(5) beschrieben wird. Sie wird benutzt, " -"um Dateisysteme innerhalb der Chroot einzuhängen. Der Einhängeort ist relativ " -"zum Wurzelverzeichnis der Chroot. Beachten Sie, dass diese früher " -"I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/mount-defaults> hieß." +"um Dateisysteme innerhalb der Chroot einzuhängen. Der Einhängeort ist " +"relativ zum Wurzelverzeichnis der Chroot. Beachten Sie, dass diese früher I<" +"\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/mount-defaults> hieß." #. type: TP -#: schroot-setup.5.man:222 schroot.conf.5.man:669 +#: schroot-setup.5.man:222 schroot.conf.5.man:716 #, no-wrap msgid "\\f[BI]nssdatabases\\fR" msgstr "\\f[BI]nssdatabases\\fR" #. type: Plain text -#: schroot-setup.5.man:227 schroot.conf.5.man:674 +#: schroot-setup.5.man:227 schroot.conf.5.man:721 msgid "" "System databases (as described in I</etc/nsswitch.conf> on GNU/Linux " "systems) to copy into the chroot from the host. Note that this was formerly " @@ -2780,8 +2804,8 @@ msgid "" "The directory \\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]\\fR contains the chroot setup " "scripts." msgstr "" -"Das Verzeichnis \\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]\\fR enthält die " -"Chroot-Einrichtungsskripte." +"Das Verzeichnis \\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]\\fR enthält die Chroot-" +"Einrichtungsskripte." #. type: TP #: schroot-setup.5.man:229 @@ -2793,7 +2817,8 @@ msgstr "\\f[BI]00check\\fR" #: schroot-setup.5.man:232 msgid "Print debugging diagnostics and perform basic sanity checking." msgstr "" -"gibt Fehlersuchdiagnosen aus und führt einfache Plausibilitätsprüfungen durch." +"gibt Fehlersuchdiagnosen aus und führt einfache Plausibilitätsprüfungen " +"durch." #. type: TP #: schroot-setup.5.man:232 @@ -2853,9 +2878,9 @@ msgid "" "alternative to cross-compiling or whole-machine emulation." msgstr "" "richtet den QEMU-Benutzer-Emulator mittels Binfmt-Unterstützung ein. Dies " -"ermöglicht die transparente Benutzung einer Chroot für eine andere " -"CPU-Architektur, was eine Alternative zum Cross-Kompilieren der ganzen " -"Maschinen-Emulation bietet." +"ermöglicht die transparente Benutzung einer Chroot für eine andere CPU-" +"Architektur, was eine Alternative zum Cross-Kompilieren der ganzen Maschinen-" +"Emulation bietet." #. type: TP #: schroot-setup.5.man:249 @@ -2900,8 +2925,8 @@ msgid "" "Configure system databases by copying passwd, shadow, group etc. into the " "chroot." msgstr "" -"konfiguriert Systemdatenbanken durch Kopieren von »passwd«, »shadow«, »group« " -"etc. in die Chroot." +"konfiguriert Systemdatenbanken durch Kopieren von »passwd«, »shadow«, " +"»group« etc. in die Chroot." #. type: TP #: schroot-setup.5.man:261 @@ -2951,10 +2976,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:28 msgid "" -"Comments are introduced following a \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR\\[cq] " -"(\\[lq]hash\\[rq]) character at the beginning of a line, or following any " -"other text. All text right of the \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR\\[cq] is treated " -"as a comment." +"Comments are introduced following a \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR\\[cq] (\\[lq]hash" +"\\[rq]) character at the beginning of a line, or following any other text. " +"All text right of the \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR\\[cq] is treated as a comment." msgstr "" "Ein \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR\\[cq] (\\[lq]hash\\[rq])-Zeichen am Zeilenanfang " "leitet einen Kommentar oder irgendeinen anderen Text ein. Alle Texte rechts " @@ -2963,8 +2987,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:31 msgid "" -"The configuration format is an INI-style format, split into groups of " -"key-value pairs separated by section names in square brackets." +"The configuration format is an INI-style format, split into groups of key-" +"value pairs separated by section names in square brackets." msgstr "" "Das Konfigurationsformat hat einen INI-Stil, der durch Abschnittsnamen in " "eckigen Klammern in Gruppen aus Schlüssel-Wert-Paaren unterteilt wird." @@ -3000,8 +3024,9 @@ msgid "" "The name is subject to certain naming restrictions. For further details, " "see the section \\[lq]I<Chroot Names>\\[rq] below." msgstr "" -"Der Name ist Gegenstand bestimmter Namensbeschränkungen. Weitere Einzelheiten " -"finden Sie im nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Chroot-Namem>\\[rq]." +"Der Name ist Gegenstand bestimmter Namensbeschränkungen. Weitere " +"Einzelheiten finden Sie im nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Chroot-Namem>" +"\\[rq]." #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:45 @@ -3017,22 +3042,21 @@ msgstr "\\f[CBI]type=\\f[CI]Typ\\fR" #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:53 msgid "" -"The type of the chroot. Valid types are \\[oq]plain\\[cq], " -"\\[oq]directory\\[cq], \\[oq]file\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq], " -"\\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] and " -"\\[oq]lvm-snapshot\\[cq]. If empty or omitted, the default type is " -"\\[oq]plain\\[cq]. Note that \\[oq]plain\\[cq] chroots do not run setup " -"scripts and mount filesystems; \\[oq]directory\\[cq] is recommended for " -"normal use (see \\[lq]I<Plain and directory chroots>\\[rq], below)." +"The type of the chroot. Valid types are \\[oq]plain\\[cq], \\[oq]directory" +"\\[cq], \\[oq]file\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq], \\[oq]block-device\\[cq], " +"\\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] and \\[oq]lvm-snapshot\\[cq]. If empty or " +"omitted, the default type is \\[oq]plain\\[cq]. Note that \\[oq]plain\\[cq] " +"chroots do not run setup scripts and mount filesystems; \\[oq]directory" +"\\[cq] is recommended for normal use (see \\[lq]I<Plain and directory " +"chroots>\\[rq], below)." msgstr "" -"der Typ der Chroot. Gültige Typen sind \\[oq]plain\\[cq], " -"\\[oq]directory\\[cq], \\[oq]file\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq], " -"\\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] und " -"\\[oq]lvm-snapshot\\[cq]. Falls dies leer ist oder weggelassen wurde, ist der " -"Standardtyp \\[oq]plain\\[cq]. Beachten Sie, dass \\[oq]plain\\[cq]-Chroots " -"keine Einrichtungsskripte ausführen und Dateisysteme einhängen; für den " -"normalen Gebrauch wird \\[oq]directory\\[cq] empfohlen (siehe " -"\\[lq]I<Einfache und Verzeichnis-Chroots>\\[rq] unterhalb)." +"der Typ der Chroot. Gültige Typen sind \\[oq]plain\\[cq], \\[oq]directory" +"\\[cq], \\[oq]file\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq], \\[oq]block-device\\[cq], " +"\\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] und \\[oq]lvm-snapshot\\[cq]. Falls dies leer ist " +"oder weggelassen wurde, ist der Standardtyp \\[oq]plain\\[cq]. Beachten Sie, " +"dass \\[oq]plain\\[cq]-Chroots keine Einrichtungsskripte ausführen und " +"Dateisysteme einhängen; für den normalen Gebrauch wird \\[oq]directory\\[cq] " +"empfohlen (siehe \\[lq]I<Einfache und Verzeichnis-Chroots>\\[rq] unterhalb)." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:53 @@ -3047,8 +3071,8 @@ msgid "" "languages; see the section \\[lq]I<Localisation>\\[rq] below." msgstr "" "eine kurze Beschreibung der Chroot. Diese könnte in verschiedene Sprachen " -"lokalisiert sein; siehe den nachfolgenden Abschnitt " -"\\[lq]I<Lokalisierung>\\[rq]." +"lokalisiert sein; siehe den nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Lokalisierung>" +"\\[rq]." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:57 @@ -3069,16 +3093,16 @@ msgid "" "still permitted to be used; it will be obsoleted and removed in a future " "release." msgstr "" -"setzt die Priorität einer Chroot. \\f[CI]Zahl\\fR ist eine positive Ganzzahl, " -"die angibt, ob eine Distribution älter als eine andere ist. " -"\\[lq]oldstable\\[rq] und \\[lq]oldstable-security\\[rq] könnten zum Beispiel " -"\\[oq]0\\[cq] sein, während \\[lq]stable\\[rq] und " -"\\[lq]stable-security\\[rq] \\[oq]1\\[cq] sind, \\[lq]testing\\[rq] " -"\\[oq]2\\[cq] und \\[lq]unstable\\[rq] \\[oq]3\\[cq]. Die Werte sind nicht " -"wichtig aber der Unterschied zwischen ihnen ist es. Diese Option ist " -"missbilligt und wird nicht weiter von Schroot benutzt, es ist aber immer noch " -"erlaubt, sie zu verwenden; sie wird in einer zukünftigen Veröffentlichung " -"hinfällig und entfernt." +"setzt die Priorität einer Chroot. \\f[CI]Zahl\\fR ist eine positive " +"Ganzzahl, die angibt, ob eine Distribution älter als eine andere ist. " +"\\[lq]oldstable\\[rq] und \\[lq]oldstable-security\\[rq] könnten zum " +"Beispiel \\[oq]0\\[cq] sein, während \\[lq]stable\\[rq] und \\[lq]stable-" +"security\\[rq] \\[oq]1\\[cq] sind, \\[lq]testing\\[rq] \\[oq]2\\[cq] und " +"\\[lq]unstable\\[rq] \\[oq]3\\[cq]. Die Werte sind nicht wichtig aber der " +"Unterschied zwischen ihnen ist es. Diese Option ist missbilligt und wird " +"nicht weiter von Schroot benutzt, es ist aber immer noch erlaubt, sie zu " +"verwenden; sie wird in einer zukünftigen Veröffentlichung hinfällig und " +"entfernt." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:67 @@ -3091,16 +3115,16 @@ msgstr "\\f[CBI]message-verbosity=\\f[CI]Detailgrad\\fR" msgid "" "Set the verbosity of messages printed by schroot when setting up, running " "commands and cleaning up the chroot. Valid settings are \\[oq]quiet\\[cq] " -"(suppress most messages), \\[oq]normal\\[cq] (the default) and " -"\\[oq]verbose\\[cq] (show all messages). This setting is overridden by the " -"options I<--quiet> and I<--verbose>." +"(suppress most messages), \\[oq]normal\\[cq] (the default) and \\[oq]verbose" +"\\[cq] (show all messages). This setting is overridden by the options I<--" +"quiet> and I<--verbose>." msgstr "" "setzt den Detailgrad der Meldungen, die Schroot bei der Einrichtung, dem " "Ausführen von Befehlen und dem Aufräumen der Chroot ausgibt. Gültige " "Einstellungen sind \\[oq]quiet\\[cq] (unterdrückt die meisten Meldungen, " "\\[oq]normal\\[cq] (die Vorgabe) und \\[oq]verbose\\[cq] (zeigt alle " -"Meldungen an). Diese Einstellung kann durch die Optionen I<--quiet> und " -"I<--verbose> außer Kraft gesetzt werden." +"Meldungen an). Diese Einstellung kann durch die Optionen I<--quiet> und I<--" +"verbose> außer Kraft gesetzt werden." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:74 @@ -3115,8 +3139,8 @@ msgid "" "empty or omitted, no users will be allowed access (unless a group they " "belong to is also specified in \\f[CI]groups\\fR)." msgstr "" -"eine durch Kommas getrennte Liste von Benutzern, denen Zugriff auf die Chroot " -"gestattet ist. Falls sie leer ist oder weggelassen wird, wird keinen " +"eine durch Kommas getrennte Liste von Benutzern, denen Zugriff auf die " +"Chroot gestattet ist. Falls sie leer ist oder weggelassen wird, wird keinen " "Benutzern der Zugriff erlaubt (es sei denn, die Gruppe, zu dem sie gehören " "wurde ebenfalls in \\f[CI]groups\\fR angegeben)." @@ -3151,13 +3175,13 @@ msgid "" "\\f[CI]users\\fR or \\f[CI]groups\\fR, respectively, they may gain access " "with a password). See the section \\[lq]I<Security>\\[rq] below." msgstr "" -"eine durch Kommas getrennte Liste von Benutzern, denen B<ohne Passwort> " -"Root-Zugriff auf die Chroot gewährt wird. Falls sie leer ist oder weggelassen " -"wird, wird keinen Benutzern der Zugriff ohne Passwort erlaubt (falls aber die " -"Benutzer oder die Gruppen, zu denen sie gehören, in \\f[CI]users\\fR " +"eine durch Kommas getrennte Liste von Benutzern, denen B<ohne Passwort> Root-" +"Zugriff auf die Chroot gewährt wird. Falls sie leer ist oder weggelassen " +"wird, wird keinen Benutzern der Zugriff ohne Passwort erlaubt (falls aber " +"die Benutzer oder die Gruppen, zu denen sie gehören, in \\f[CI]users\\fR " "beziehungsweise \\f[CI]groups\\fR stehen, können sie dennoch Zugriff ohne " -"Passwort erlangen). Siehe den nachfolgenden Abschnitt " -"\\[lq]I<Sicherheit>\\[rq]." +"Passwort erlangen). Siehe den nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Sicherheit>" +"\\[rq]." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:90 @@ -3174,13 +3198,13 @@ msgid "" "\\f[CI]users\\fR or \\f[CI]groups\\fR, respectively, they may gain access " "with a password). See the section \\[lq]I<Security>\\[rq] below." msgstr "" -"eine durch Kommas getrennte Liste von Gruppen, denen B<ohne Passwort> " -"Root-Zugriff auf die Chroot gewährt wird. Falls sie leer ist oder weggelassen " -"wird, wird keinen Benutzern der Zugriff ohne Passwort erlaubt (falls aber die " -"Benutzer oder die Gruppen, zu denen sie gehören, in \\f[CI]users\\fR " +"eine durch Kommas getrennte Liste von Gruppen, denen B<ohne Passwort> Root-" +"Zugriff auf die Chroot gewährt wird. Falls sie leer ist oder weggelassen " +"wird, wird keinen Benutzern der Zugriff ohne Passwort erlaubt (falls aber " +"die Benutzer oder die Gruppen, zu denen sie gehören, in \\f[CI]users\\fR " "beziehungsweise \\f[CI]groups\\fR sind, können sie dennoch Zugriff ohne " -"Passwort erlangen). Siehe den nachfolgenden Abschnitt " -"\\[lq]I<Sicherheit>\\[rq]." +"Passwort erlangen). Siehe den nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Sicherheit>" +"\\[rq]." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:97 @@ -3218,82 +3242,98 @@ msgstr "\\f[CBI]script-config=\\f[CI]Dateiname\\fR" msgid "" "The behaviour of the chroot setup scripts may be customised on a per-chroot " "basis by setting a specific configuration profile. The directory is " -"relative to I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]>. The default is " -"\\[oq]default\\[cq]. The files in this directory are sourced by the setup " -"scripts, and so their behaviour may be customised by selecting the " -"appropriate profile. Alternatives are \\[oq]minimal\\[cq] (minimal " -"configuration), \\[oq]desktop\\[cq] (for running desktop applications in the " -"chroot, making more functionality from the host system available in the " -"chroot) and \\[oq]sbuild\\[cq] (for using the chroot for Debian package " -"building). Other packages may provide additional profiles. The default " -"values of the keys \\f[CI]setup.config\\fR, \\f[CI]setup.copyfiles\\fR, " -"\\f[CI]setup.fstab\\fR and \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR are set based upon " -"the \\f[CI]profile\\fR setting." +"relative to I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]>. The default is \\[oq]default" +"\\[cq]. The files in this directory are sourced by the setup scripts, and " +"so their behaviour may be customised by selecting the appropriate profile. " +"Alternatives are \\[oq]minimal\\[cq] (minimal configuration), \\[oq]desktop" +"\\[cq] (for running desktop applications in the chroot, making more " +"functionality from the host system available in the chroot) and \\[oq]sbuild" +"\\[cq] (for using the chroot for Debian package building). Other packages " +"may provide additional profiles. The default values of the keys " +"\\f[CI]setup.config\\fR, \\f[CI]setup.copyfiles\\fR, \\f[CI]setup.fstab\\fR " +"and \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR are set based upon the \\f[CI]profile\\fR " +"setting." msgstr "" "Das Verhalten des Chroot-Einrichtungsskripts könnte auf Chroot-Basis durch " "Setzen eines speziellen Konfigurationsprofils angepasst werden. Das " "Verzeichnis ist relativ zu I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]>. Die Vorgabe ist " "\\[oq]default\\[cq]. Die Dateien in diesem Verzeichnis werden von den " "Einrichtungsskripten eingelesen. Daher kann ihr Verhalten durch die Auswahl " -"eines geeigneten Profils angepasst werden. Alternativen sind " -"\\[oq]minimal\\[cq] (minimale Konfiguration), \\[oq]desktop\\[cq] zum " -"Ausführen von Arbeitsplatzanwendungen in der Chroot und um weitere " -"Funktionalität des Wirtssystem in der Chroot zur Verfügung zu stellen) und " -"\\[oq]sbuild\\[cq] (um die Chroot zum Bauen von Debian-Paketen zu benutzen). " -"Andere Pakete können zusätzliche Profile bereitstellen. Die Standardwerte " -"der Schlüssel \\f[CI]setup.config\\fR, \\f[CI]setup.copyfiles\\fR, " -"\\f[CI]setup.fstab\\fR und \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR basieren auf der " -"Einstellung \\f[CI]profile\\fR." - -#. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:127 -msgid "" -"Note that the \\f[CI]profile\\fR key replaces the older " -"\\f[CI]script-config\\fR key. The \\f[CI]script-config\\fR key is exactly " -"the same as \\f[CI]profile\\fR, but has \\[lq]I</config>\\[rq] appended to " -"it. The default filename is \\[oq]default/config\\[cq]. Either of these " -"keys may be used. If both are present, then \\f[CI]script-config\\fR will " -"take precedence (\\f[CI]profile\\fR will be unset). " -"\\f[CI]script-config\\fR is deprecated and will be removed in a future " -"release." +"eines geeigneten Profils angepasst werden. Alternativen sind \\[oq]minimal" +"\\[cq] (minimale Konfiguration), \\[oq]desktop\\[cq] zum Ausführen von " +"Arbeitsplatzanwendungen in der Chroot und um weitere Funktionalität des " +"Wirtssystem in der Chroot zur Verfügung zu stellen) und \\[oq]sbuild\\[cq] " +"(um die Chroot zum Bauen von Debian-Paketen zu benutzen). Andere Pakete " +"können zusätzliche Profile bereitstellen. Die Standardwerte der Schlüssel " +"\\f[CI]setup.config\\fR, \\f[CI]setup.copyfiles\\fR, \\f[CI]setup.fstab\\fR " +"und \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR basieren auf der Einstellung \\f[CI]profile" +"\\fR." + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that the \\f[CI]profile\\fR key replaces the older \\f[CI]script-" +#| "config\\fR key. The \\f[CI]script-config\\fR key is exactly the same as " +#| "\\f[CI]profile\\fR, but has \\[lq]I</config>\\[rq] appended to it. The " +#| "default filename is \\[oq]default/config\\[cq]. Either of these keys may " +#| "be used. If both are present, then \\f[CI]script-config\\fR will take " +#| "precedence (\\f[CI]profile\\fR will be unset). \\f[CI]script-config\\fR " +#| "is deprecated and will be removed in a future release." +msgid "" +"Note that the \\f[CI]profile\\fR key replaces the older \\f[CI]script-config" +"\\fR key. The \\f[CI]script-config\\fR key is exactly the same as " +"\\f[CI]profile\\fR, but has \\[lq]I</config>\\[rq] appended to it. The " +"default filename is \\[oq]default/config\\[cq]. Either of these keys may be " +"used. If both are present, then \\f[CI]script-config\\fR will take " +"precedence (\\f[CI]profile\\fR will be unset). \\f[CI]script-config\\fR is " +"deprecated and will be removed in a future release. Note that \\f[CI]profile" +"\\fR is equivalent to \\f[CI]script-config\\fR if the file sourced by " +"\\f[CI]script-config\\fR only contains the standard variables provided by " +"schroot; if any additional variables or shell script fragments have been " +"added, please also set \\f[CI]setup.config\\fR, which will continue to allow " +"this file to be sourced. It is recommended to replace the use of the " +"sourced file with additional keys in schroot.conf where possible, but it " +"will continue to be possible to source an additional configuration file " +"using \\f[CI]setup.config\\fR." msgstr "" "Beachten Sie, dass der Schlüssel \\f[CI]profile\\fR den älteren Schlüssel " "\\f[CI]script-config\\fR ersetzt. Der Schlüssel \\f[CI]script-config\\fR ist " -"exakt der selbe wie \\f[CI]profile\\fR, hat aber \\[lq]I</config>\\[rq] daran " -"angehängt. Der Standarddateiname ist \\[oq]default/config\\[cq]. Einer dieser " -"Schlüssel kann benutzt werden. Falls beide vorhanden sind, wird " +"exakt der selbe wie \\f[CI]profile\\fR, hat aber \\[lq]I</config>\\[rq] " +"daran angehängt. Der Standarddateiname ist \\[oq]default/config\\[cq]. Einer " +"dieser Schlüssel kann benutzt werden. Falls beide vorhanden sind, wird " "\\f[CI]script-config\\fR den Vorrang erhalten (\\f[CI]profile\\fR wird " "aufgehoben). \\f[CI]script-config\\fR ist missbilligt und wird in einer " "zukünftigen Veröffentlichung entfernt." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:132 +#: schroot.conf.5.man:139 msgid "" "Desktop users should note that the fstab file I<desktop/fstab> will need " "editing if you use gdm3; please see the comments in this file for further " "instructions. The \\f[CI]preserve-environment\\fR key should also be set to " "\\[oq]true\\[cq] so that the environment is preserved inside the chroot." msgstr "" -"Arbeitsplatzbenutzer sollten daran denken, dass die Fstab-Datei " -"I<desktop/fstab> bearbeitet werden muss, falls Sie Gdm3 verwenden; bitte " -"lesen Sie die Kommentare in dieser Datei, um weitere Anweisungen zu erhalten. " -"Der Schlüssel \\f[CI]preserve-environment\\fR sollte außerdem auf " -"\\[oq]true\\[cq] gesetzt werden, so dass die Umgebung innerhalb der Chroot " -"aufbewahrt wird." +"Arbeitsplatzbenutzer sollten daran denken, dass die Fstab-Datei I<desktop/" +"fstab> bearbeitet werden muss, falls Sie Gdm3 verwenden; bitte lesen Sie die " +"Kommentare in dieser Datei, um weitere Anweisungen zu erhalten. Der " +"Schlüssel \\f[CI]preserve-environment\\fR sollte außerdem auf \\[oq]true" +"\\[cq] gesetzt werden, so dass die Umgebung innerhalb der Chroot aufbewahrt " +"wird." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:136 +#: schroot.conf.5.man:143 msgid "" "If none of the configuration profiles provided above meet your needs, then " "they may be edited to further customise them, and/or copied and used as a " "template for entirely new profiles." msgstr "" -"Falls keines der oberhalb bereitgestellten Konfigurationsprofile Ihren Bedarf " -"deckt, können sie konfiguriert werden, um sie weiter anzupassen und/oder " -"kopiert und als Schablone für ganz neue Profile verwendet werden." +"Falls keines der oberhalb bereitgestellten Konfigurationsprofile Ihren " +"Bedarf deckt, können sie konfiguriert werden, um sie weiter anzupassen und/" +"oder kopiert und als Schablone für ganz neue Profile verwendet werden." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:139 +#: schroot.conf.5.man:146 msgid "" "Note that the different profiles have different security implications; see " "the section \\[lq]I<Security>\\[rq] below for further details." @@ -3303,13 +3343,13 @@ msgstr "" "nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Sicherheit>\\[rq]." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:139 +#: schroot.conf.5.man:146 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.config=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "\\f[CBI]setup.config=\\f[CI]Dateiname\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:148 +#: schroot.conf.5.man:155 msgid "" "This key specifies a file which the setup scripts will source when they are " "run. This defaults to the same value as set by \\f[CI]script-config\\fR. " @@ -3320,78 +3360,81 @@ msgid "" "script invocation, and must be idempotent." msgstr "" "Dieser Schlüssel gibt eine Datei an, die die Einrichtungsskripte einlesen, " -"wenn sie ausgeführt werden. Dies übernimmt den durch \\f[CI]script-config\\fR " -"gesetzten Wert als Standardeinstellung. Die Datei ist ein Bourne-Shell-Skript " -"und kann daher zusätzlich zu den einfachen Variablenzuweisungen jeden " +"wenn sie ausgeführt werden. Dies übernimmt den durch \\f[CI]script-config" +"\\fR gesetzten Wert als Standardeinstellung. Die Datei ist ein Bourne-Shell-" +"Skript und kann daher zusätzlich zu den einfachen Variablenzuweisungen jeden " "gültigen Shell-Code enthalten. Dies wird zum Beispiel das Anpassen des " "Verhaltens entsprechend des speziellen Chroot-Typs oder Namens ermöglichen. " "Beachten Sie, dass das Skript für jeden einzelnen Skriptaufruf eingelesen " "wird und deshalb idempotent sein muss." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:157 -# FIXME s/(5). /(5)/ +#: schroot.conf.5.man:163 msgid "" -"This file is deprecated, and no longer exists in the current schroot " -"version, but is still used if present for backward compatibility; it will be " -"obsoleted and removed in a future release. All the settings in this file " -"are now settable using configuration keys in I<schroot.conf>, as detailed " -"below. Existing configuration should be modified to use these keys in place " -"of this file. See B<schroot-script-config>(5). for further details." +"All the default settings in this file are now settable using configuration " +"keys in I<schroot.conf>, as detailed below. Existing configuration should " +"be modified to use these keys in place of this file. See B<schroot-script-" +"config>(5) for further details. This type of setup script configuration " +"file is no longer provided as part of the standard profiles, but will " +"continue to be sourced if present and this key is set." msgstr "" -"Diese Datei ist missbilligt und existiert nicht länger in der aktuellen " -"Schroot-Version, ist aber immer noch aus Gründen der Rückwärtskompatibilität " -"vorhanden; sie wird in einer zukünftigen Version hinfällig und entfernt. Alle " -"Einstellungen in dieser Datei können nun mit den Konfigurationsschlüsseln in " -"I<schroot.conf>, wie nachfolgend genau beschrieben, gesetzt werden. " -"Existierende Konfigurationen sollten verändert werden, um diese Schlüssel " -"anstelle dieser Datei zu verwenden. Weitere Einzelheiten finden Sie in " -"B<schroot-script-config>(5)." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:157 +#: schroot.conf.5.man:163 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.copyfiles=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "\\f[CBI]setup.copyfiles=\\f[CI]Dateiname\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:161 +#: schroot.conf.5.man:167 msgid "" "A file containing a list of files to copy into the chroot (one file per " "line). The file will have the same absolute location inside the chroot." msgstr "" "eine Datei, die eine Liste von Dateien enthält, die in die Chroot kopiert " -"werden (eine Datei pro Zeile). Die Datei wird innerhalb der Chroot den selben " -"absoluten Speicherort haben." +"werden (eine Datei pro Zeile). Die Datei wird innerhalb der Chroot den " +"selben absoluten Speicherort haben." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:161 +#: schroot.conf.5.man:167 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.fstab=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "\\f[CBI]setup.fstab=\\f[CI]Dateiname\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:168 +#: schroot.conf.5.man:177 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " +#| "chroot. The format of this file is the same as for I</etc/fstab>, " +#| "documented in B<fstab>(5). The only difference is that the mountpoint " +#| "path I<fs_dir> is relative to the chroot, rather than the root. Note " +#| "that this is settable using the \\f[CI]setup.fstab\\fR key." msgid "" "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " "chroot. The format of this file is the same as for I</etc/fstab>, " "documented in B<fstab>(5). The only difference is that the mountpoint path " -"I<fs_dir> is relative to the chroot, rather than the root." +"I<fs_dir> is relative to the chroot, rather than the root. Also note that " +"mountpoints are canonicalised on the host, which will ensure that absolute " +"symlinks point inside the chroot, but complex paths containing multiple " +"symlinks may be resolved incorrectly; it is inadvisable to use nested " +"symlinks as mountpoints." msgstr "" -"die Datei mit der Dateisystemtabelle, die benutzt wird, um die Dateisysteme " -"innerhalb der Chroot einzuhängen. Das Format dieser Datei ist das selbe wie " -"das in B<fstab>(5) für I</etc/fstab> dokumentierte. Der einzige Unterschied " -"besteht darin, dass der Pfad des Einhängepunkts I<fs_dir> relativ zur Chroot " -"anstatt zum Wurzelverzeichnis ist." +"die Datei mit der Dateisystemtabelle, die zum Einhängen von Dateisystemen " +"innerhalb der Chroot benutzt wird. Das Format dieser Datei ist das selbe, " +"wie das, das in B<fstab>(5) die I</etc/fstab> dokumentiert. Der einzige " +"Unterschied ist, dass der Pfad zum Einhängepunkt I<fs_dir> relativ zur " +"Chroot statt zum Wurzelverzeichnis ist. Beachten Sie, dass dies mittels des " +"Schlüssels \\f[CI]setup.fstab\\fR eingestellt werden kann." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:168 +#: schroot.conf.5.man:177 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.nssdatabases=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "\\f[CBI]setup.nssdatabases=\\f[CI]Dateiname\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:178 +#: schroot.conf.5.man:187 msgid "" "A file listing the system databases to copy into the chroot. The default " "databases are \\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq] and " @@ -3406,17 +3449,17 @@ msgstr "" "\\[oq]group\\[cq] und \\[oq]gshadow\\[cq]. Andere mögliche Datenbanken, die " "beigefügt werden können sind \\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], " "\\[oq]networks\\[cq], und \\[oq]hosts\\[cq]. Die Datenbanken werden mittels " -"B<getent>(1) kopiert. Daher werden alle in I</etc/nsswitch.conf> aufgeführten " -"Datenbankquellen für jede Datenbank benutzt." +"B<getent>(1) kopiert. Daher werden alle in I</etc/nsswitch.conf> " +"aufgeführten Datenbankquellen für jede Datenbank benutzt." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:178 +#: schroot.conf.5.man:187 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.services=\\f[CI]service1,service2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]setup.services=\\f[CI]Dienst1,Dienst2,…\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:182 +#: schroot.conf.5.man:191 msgid "" "A comma-separated list of services to run in the chroot. These will be " "started when the session is started, and stopped when the session is ended." @@ -3426,13 +3469,13 @@ msgstr "" "Sitzungsende gestoppt." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:182 +#: schroot.conf.5.man:191 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]command-prefix=\\f[CI]command,option1,option2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]command-prefix=\\f[CI]command,Option1,Option2,…\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:191 +#: schroot.conf.5.man:200 msgid "" "A comma-separated list of a command and the options for the command. This " "command and its options will be prefixed to all commands run inside the " @@ -3446,84 +3489,84 @@ msgstr "" "Dieser Befehl und seine Optionen werden allen Befehlen vorangestellt, die " "innerhalb der Chroot ausgeführt werden. Dies ist nützlich, um Befehle wie " "»nice«, »ionice« oder »eatmydata« für alle Befehle die innerhalb der Chroot " -"laufen, hinzuzufügen. Nice und Ionice werden die CPU und die " -"E/A-Zeitplanung beeinflussen. Eatmydata ignoriert Fsync-Operationen des " -"Dateisystems und ist nützlich für Wegwerf-Chroot-Schnappschüsse, bei denen " -"Sie sich nicht um Datenverluste, aber um hohe Geschwindigkeit kümmern müssen." +"laufen, hinzuzufügen. Nice und Ionice werden die CPU und die E/A-Zeitplanung " +"beeinflussen. Eatmydata ignoriert Fsync-Operationen des Dateisystems und ist " +"nützlich für Wegwerf-Chroot-Schnappschüsse, bei denen Sie sich nicht um " +"Datenverluste, aber um hohe Geschwindigkeit kümmern müssen." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:191 +#: schroot.conf.5.man:200 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]personality=\\f[CI]persona\\fR" msgstr "\\f[CBI]personality=\\f[CI]Rolle\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:205 +#: schroot.conf.5.man:214 msgid "" "Set the personality (process execution domain) to use. This option is " "useful when using a 32-bit chroot on 64-bit system, for example. Valid " "options on Linux are \\[oq]bsd\\[cq], \\[oq]hpux\\[cq], \\[oq]irix32\\[cq], " -"\\[oq]irix64\\[cq], \\[oq]irixn32\\[cq], \\[oq]iscr4\\[cq], " -"\\[oq]linux\\[cq], \\[oq]linux32\\[cq], \\[oq]linux_32bit\\[cq], " -"\\[oq]osf4\\[cq], \\[oq]osr5\\[cq], \\[oq]riscos\\[cq], \\[oq]scorvr3\\[cq], " -"\\[oq]solaris\\[cq], \\[oq]sunos\\[cq], \\[oq]svr4\\[cq], \\[oq]uw7\\[cq], " +"\\[oq]irix64\\[cq], \\[oq]irixn32\\[cq], \\[oq]iscr4\\[cq], \\[oq]linux" +"\\[cq], \\[oq]linux32\\[cq], \\[oq]linux_32bit\\[cq], \\[oq]osf4\\[cq], " +"\\[oq]osr5\\[cq], \\[oq]riscos\\[cq], \\[oq]scorvr3\\[cq], \\[oq]solaris" +"\\[cq], \\[oq]sunos\\[cq], \\[oq]svr4\\[cq], \\[oq]uw7\\[cq], " "\\[oq]wysev386\\[cq], and \\[oq]xenix\\[cq]. The default value is " "\\[oq]linux\\[cq]. There is also the special option \\[oq]undefined\\[cq] " "(personality not set). For a 32-bit chroot on a 64-bit system, " -"\\[oq]linux32\\[cq] is the option required. The only valid option for " -"non-Linux systems is \\[oq]undefined\\[cq]. The default value for non-Linux " +"\\[oq]linux32\\[cq] is the option required. The only valid option for non-" +"Linux systems is \\[oq]undefined\\[cq]. The default value for non-Linux " "systems is \\[oq]undefined\\[cq]." msgstr "" "setzt die Persönlichkeit (Prozessausführungsdomänen), die benutzt werden " "soll. Diese Option ist nützlich, wenn zum Beispiel eine 32-Bit-Chroot auf " -"einem 64-Bit-System verwendet wird. Gültige Optionen auf Linux sind " -"\\[oq]bsd\\[cq], \\[oq]hpux\\[cq], \\[oq]irix32\\[cq], \\[oq]irix64\\[cq], " +"einem 64-Bit-System verwendet wird. Gültige Optionen auf Linux sind \\[oq]bsd" +"\\[cq], \\[oq]hpux\\[cq], \\[oq]irix32\\[cq], \\[oq]irix64\\[cq], " "\\[oq]irixn32\\[cq], \\[oq]iscr4\\[cq], \\[oq]linux\\[cq], " "\\[oq]linux32\\[cq], \\[oq]linux_32bit\\[cq], \\[oq]osf4\\[cq], " -"\\[oq]osr5\\[cq], \\[oq]riscos\\[cq], \\[oq]scorvr3\\[cq], " -"\\[oq]solaris\\[cq], \\[oq]sunos\\[cq], \\[oq]svr4\\[cq], \\[oq]uw7\\[cq], " -"\\[oq]wysev386\\[cq] und \\[oq]xenix\\[cq]. Der Standardwert ist " -"\\[oq]linux\\[cq]. Es gibt außerdem noch die Spezialoption " -"\\[oq]undefined\\[cq] (Persönlichkeit nicht gesetzt). Für eine 32-Bit-Chroot " -"auf einem 64-Bit-System ist die erforderliche Option \\[oq]linux32\\[cq]. Die " -"einzige gültige Option für Nicht-Linux-Systeme ist \\[oq]undefined\\[cq]. Der " -"Standardwert für Nicht-Linux-Systeme ist \\[oq]undefined\\[cq]." +"\\[oq]osr5\\[cq], \\[oq]riscos\\[cq], \\[oq]scorvr3\\[cq], \\[oq]solaris" +"\\[cq], \\[oq]sunos\\[cq], \\[oq]svr4\\[cq], \\[oq]uw7\\[cq], " +"\\[oq]wysev386\\[cq] und \\[oq]xenix\\[cq]. Der Standardwert ist \\[oq]linux" +"\\[cq]. Es gibt außerdem noch die Spezialoption \\[oq]undefined\\[cq] " +"(Persönlichkeit nicht gesetzt). Für eine 32-Bit-Chroot auf einem 64-Bit-" +"System ist die erforderliche Option \\[oq]linux32\\[cq]. Die einzige gültige " +"Option für Nicht-Linux-Systeme ist \\[oq]undefined\\[cq]. Der Standardwert " +"für Nicht-Linux-Systeme ist \\[oq]undefined\\[cq]." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:205 +#: schroot.conf.5.man:214 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]preserve-environment=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]preserve-environment=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:212 +#: schroot.conf.5.man:221 msgid "" "By default, the environment will not be preserved inside the chroot, instead " "a minimal environment will be used. Set to \\f[CI]true\\fR to always " "preserve the environment. This is useful for example when running X " "applications inside the chroot, which need the environment to function " -"correctly. The environment may also be preserved using the " -"I<--preserve-environment> option." +"correctly. The environment may also be preserved using the I<--preserve-" +"environment> option." msgstr "" "Standardmäßig wird die Umgebung nicht innerhalb der Chroot aufbewahrt. " -"Stattdessen wird eine minimale Umgebung benutzt. Ist dies auf \\f[CI]true\\fR " -"gesetzt, wird die Umgebung immer aufbewahrt. Dies ist zum Beispiel nützlich, " -"wenn X-Anwendungen innerhalb der Chroot ausgeführt werden, die die Umgebung " -"zum korrekten Funktionieren benötigen. Die Umgebung kann ebenso mittels der " -"Option I<--preserve-environment> aufbewahrt werden." +"Stattdessen wird eine minimale Umgebung benutzt. Ist dies auf \\f[CI]true" +"\\fR gesetzt, wird die Umgebung immer aufbewahrt. Dies ist zum Beispiel " +"nützlich, wenn X-Anwendungen innerhalb der Chroot ausgeführt werden, die die " +"Umgebung zum korrekten Funktionieren benötigen. Die Umgebung kann ebenso " +"mittels der Option I<--preserve-environment> aufbewahrt werden." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:212 +#: schroot.conf.5.man:221 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]shell=\\f[CI]shell\\fR" msgstr "\\f[CBI]shell=\\f[CI]Shell\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:220 +#: schroot.conf.5.man:229 msgid "" "When running a login shell a number of potential shells will be considered, " -"in this order: the command in the SHELL environment variable (if " -"I<--preserve-environment> is used, or \\f[CI]preserve-environment\\fR is " +"in this order: the command in the SHELL environment variable (if I<--" +"preserve-environment> is used, or \\f[CI]preserve-environment\\fR is " "enabled), the user's shell in the \\[oq]passwd\\[cq] database, I</bin/bash> " "and finally I</bin/sh>. This setting overrides this list, and will use the " "shell specified. It may be overridden using the I<--shell> option." @@ -3532,18 +3575,18 @@ msgstr "" "Shells in dieser Reihenfolge berücksichtigt: der Befehl in der " "Umgebungsvariablen SHELL (falls I<--preserve-environment> benutzt wird oder " "\\f[CI]preserve-environment\\fR aktiviert ist), die Shell des Benutzers in " -"der Datenbank \\[oq]passwd\\[cq], I</bin/bash> und schlussendlich I</bin/sh>. " -"Diese Einstellung setzt diese Liste außer Kraft und wird die angegebene Shell " -"verwenden. Sie kann mittels der Option I<--shell> überschrieben werden." +"der Datenbank \\[oq]passwd\\[cq], I</bin/bash> und schlussendlich I</bin/" +"sh>. Diese Einstellung setzt diese Liste außer Kraft und wird die angegebene " +"Shell verwenden. Sie kann mittels der Option I<--shell> überschrieben werden." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:220 +#: schroot.conf.5.man:229 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]environment-filter=\\f[CI]regex\\fR" msgstr "\\f[CBI]environment-filter=\\f[CI]regulärer Ausdruck\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:226 +#: schroot.conf.5.man:235 msgid "" "The environment to be set in the chroot will be filtered in order to remove " "environment variables which may pose a security risk. Any environment " @@ -3552,11 +3595,12 @@ msgid "" msgstr "" "Die Umgebung, die in der Chroot gesetzt wird, wird gefiltert, um " "Umgebungsvariablen zu entfernen, die ein Sicherheitsrisiko darstellen " -"könnten. Jede Umgebungsvariable, die zum erweiterten regulären POSIX-Ausdruck " -"passt, wird vor dem Ausführen irgendeines Befehls in der Chroot entfernt." +"könnten. Jede Umgebungsvariable, die zum erweiterten regulären POSIX-" +"Ausdruck passt, wird vor dem Ausführen irgendeines Befehls in der Chroot " +"entfernt." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:229 +#: schroot.conf.5.man:238 msgid "" "Potentially dangerous environment variables are removed for safety by " "default using the following regular expression:" @@ -3565,22 +3609,26 @@ msgstr "" "standardmäßig für die folgenden regulären Ausdrücke entfernt:" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:231 -msgid "\\[lq]\\f[CR]^(BASH_ENV\\:|CDPATH\\:|ENV\\:|HOSTALIASES\\:|IFS\\:|KRB5_CONFIG\\:|KRBCONFDIR\\:|KRBTKFILE\\:|KRB_CONF\\:|LD_.*\\:|LOCALDOMAIN\\:|NLSPATH\\:|PATH_LOCALE\\:|RES_OPTIONS\\:|TERMINFO\\:|TERMINFO_DIRS\\:|TERMPATH)$\\fR\\[rq]." +#: schroot.conf.5.man:240 +msgid "" +"\\[lq]\\f[CR]^(BASH_ENV\\:|CDPATH\\:|ENV\\:|HOSTALIASES\\:|IFS\\:|KRB5_CONFIG" +"\\:|KRBCONFDIR\\:|KRBTKFILE\\:|KRB_CONF\\:|LD_.*\\:|LOCALDOMAIN\\:|NLSPATH" +"\\:|PATH_LOCALE\\:|RES_OPTIONS\\:|TERMINFO\\:|TERMINFO_DIRS\\:|TERMPATH)$\\fR" +"\\[rq]." msgstr "" -"\\[lq]\\f[CR]^(BASH_ENV\\:|CDPATH\\:|ENV\\:|HOSTALIASES\\:|IFS\\:|" -"KRB5_CONFIG\\:|KRBCONFDIR\\:|KRBTKFILE\\:|KRB_CONF\\:|LD_.*\\:|LOCALDOMAIN\\:|" -"NLSPATH\\:|PATH_LOCALE\\:|RES_OPTIONS\\:|TERMINFO\\:|TERMINFO_DIRS\\:|" -"TERMPATH)$\\fR\\[rq]." +"\\[lq]\\f[CR]^(BASH_ENV\\:|CDPATH\\:|ENV\\:|HOSTALIASES\\:|IFS\\:|KRB5_CONFIG" +"\\:|KRBCONFDIR\\:|KRBTKFILE\\:|KRB_CONF\\:|LD_.*\\:|LOCALDOMAIN\\:|NLSPATH" +"\\:|PATH_LOCALE\\:|RES_OPTIONS\\:|TERMINFO\\:|TERMINFO_DIRS\\:|TERMPATH)$\\fR" +"\\[rq]." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:232 +#: schroot.conf.5.man:241 #, no-wrap msgid "Plain and directory chroots" msgstr "Einfache und Verzeichnis-Chroots" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:241 +#: schroot.conf.5.man:250 msgid "" "Chroots of type \\[oq]plain\\[cq] or \\[oq]directory\\[cq] are directories " "accessible in the filesystem. The two types are equivalent except for the " @@ -3604,19 +3652,20 @@ msgstr "" "der dateisystemvereinenden Chroot>\\[rq])." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:243 +#: schroot.conf.5.man:252 msgid "These chroot types have an additional (mandatory) configuration option:" msgstr "" -"Diese Chroot-Typen haben eine zusätzliche (verbindliche) Konfigurationsoption:" +"Diese Chroot-Typen haben eine zusätzliche (verbindliche) " +"Konfigurationsoption:" #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:243 +#: schroot.conf.5.man:252 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]directory=\\f[CI]directory\\fR" msgstr "\\f[CBI]directory=\\f[CI]Verzeichnis\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:255 +#: schroot.conf.5.man:264 msgid "" "The directory containing the chroot environment. This is where the root " "will be changed to when executing a login shell or a command. The directory " @@ -3633,20 +3682,19 @@ msgstr "" "haben, damit Benutzer darauf zugreifen können. Beachten Sie, dass es auf " "Linux-Systemen mit der Option »bind« andernorts eingehängt wird, um es als " "Chroot zu verwenden. Das Verzeichnis für \\[oq]plain\\[cq]-Chroots wird mit " -"der Option I<--rbind> von B<mount>(8) eingehängt, während für" -"\\[oq]directory\\[cq]-Chroots stattdessen I<--bind> benutzt wird, so dass " -"darunterliegende Einhängevorgänge nicht aufrecht erhalten werden (sie sollten " -"in der Datei I<fstab> genauso wie in I</etc/fstab> des Rechners gesetzt " -"werden)." +"der Option I<--rbind> von B<mount>(8) eingehängt, während für\\[oq]directory" +"\\[cq]-Chroots stattdessen I<--bind> benutzt wird, so dass darunterliegende " +"Einhängevorgänge nicht aufrecht erhalten werden (sie sollten in der Datei " +"I<fstab> genauso wie in I</etc/fstab> des Rechners gesetzt werden)." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:255 +#: schroot.conf.5.man:264 #, no-wrap msgid "File chroots" msgstr "Datei-Chroots" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:262 +#: schroot.conf.5.man:271 msgid "" "Chroots of type \\[oq]file\\[cq] are files on the current filesystem " "containing an archive of the chroot files. They implement the B<source " @@ -3657,78 +3705,78 @@ msgid "" "are also implemented:" msgstr "" "Chroots des Typs \\[oq]file\\[cq] sind Dateien des aktuellen Dateisystems, " -"die ein Archiv der Chroot-Dateien enthalten. Sie setzen die " -"B<Source-Chroot>-Optionen um (siehe \\[lq]I<Source-Chroot-Optionen>\\[rq], " -"unten). Beachten Sie, dass für jede Chroot dieses Typs eine entsprechende " -"Source-Chroot (des Typs \\[oq]file\\[cq]) erstellt wird; dies dient dem " -"bequemen Zugang zum Quellarchiv, z.B. zu Aktualisierungszwecken. Diese " -"zusätzlichen Optionen sind ebenfalls umgesetzt:" +"die ein Archiv der Chroot-Dateien enthalten. Sie setzen die B<Source-Chroot>-" +"Optionen um (siehe \\[lq]I<Source-Chroot-Optionen>\\[rq], unten). Beachten " +"Sie, dass für jede Chroot dieses Typs eine entsprechende Source-Chroot (des " +"Typs \\[oq]file\\[cq]) erstellt wird; dies dient dem bequemen Zugang zum " +"Quellarchiv, z.B. zu Aktualisierungszwecken. Diese zusätzlichen Optionen " +"sind ebenfalls umgesetzt:" #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:262 schroot.conf.5.man:285 +#: schroot.conf.5.man:271 schroot.conf.5.man:294 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]file=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "\\f[CBI]file=\\f[CI]Dateiname\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:271 +#: schroot.conf.5.man:280 msgid "" "The file containing the archived chroot environment (mandatory). This must " "be a tar (tape archive), optionally compressed with gzip or bzip2. The file " -"extensions used to determine the type are are I<.tar>, I<.tar.gz>, " -"I<.tar.bz2>, I<.tgz>, and I<.tbz>. This file must be owned by the root " -"user, and not be writable by other. Note that zip archives are no longer " -"supported; zip was not able to archive named pipes and device nodes, so was " -"not suitable for archiving chroots." +"extensions used to determine the type are are I<.tar>, I<.tar.gz>, I<.tar." +"bz2>, I<.tgz>, and I<.tbz>. This file must be owned by the root user, and " +"not be writable by other. Note that zip archives are no longer supported; " +"zip was not able to archive named pipes and device nodes, so was not " +"suitable for archiving chroots." msgstr "" "die Datei, die die (verbindliche) archivierte Chroot-Umgebung enthält. Dies " -"muss ein Tar (Bandarchiv) sein, das wahlweise mit Gzip oder Bzip2 komprimiert " -"ist. Die Dateierweiterungen, die zur Bestimmung des Typs benutzt werden, sind " -"I<.tar>, I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tgz> und I<.tbz>. Diese Datei muss dem " -"Benutzer Root gehören und darf nicht von anderen beschreibbar sein. Beachten " -"Sie, dass Zip-Archive nicht länger unterstützt werden; Zip war nicht in der " -"Lage, benannte Weiterleitungen und Geräteknoten zu archivieren und daher " -"nicht zur Archivierung von Chroots geeignet." +"muss ein Tar (Bandarchiv) sein, das wahlweise mit Gzip oder Bzip2 " +"komprimiert ist. Die Dateierweiterungen, die zur Bestimmung des Typs benutzt " +"werden, sind I<.tar>, I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tgz> und I<.tbz>. Diese " +"Datei muss dem Benutzer Root gehören und darf nicht von anderen beschreibbar " +"sein. Beachten Sie, dass Zip-Archive nicht länger unterstützt werden; Zip " +"war nicht in der Lage, benannte Weiterleitungen und Geräteknoten zu " +"archivieren und daher nicht zur Archivierung von Chroots geeignet." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:271 schroot.conf.5.man:418 +#: schroot.conf.5.man:280 schroot.conf.5.man:427 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]location=\\f[CI]path\\fR" msgstr "\\f[CBI]location=\\f[CI]Pfad\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:278 +#: schroot.conf.5.man:287 msgid "" "This is the path to the chroot I<inside> the archive. For example, if the " -"archive contains a chroot in I</squeeze>, you would specify " -"\\[lq]/squeeze\\[rq] here. If the chroot is the only thing in the archive, " -"i.e. I</> is the root filesystem for the chroot, this option should be left " -"blank, or omitted entirely." +"archive contains a chroot in I</squeeze>, you would specify \\[lq]/squeeze" +"\\[rq] here. If the chroot is the only thing in the archive, i.e. I</> is " +"the root filesystem for the chroot, this option should be left blank, or " +"omitted entirely." msgstr "" "Dies ist der Pfad zur Chroot I<innerhalb> des Archivs. Falls das Archiv zum " -"Beispiel eine Chroot in I</squeeze> enthält, würden Sie hier " -"\\[lq]/squeeze\\[rq] angeben. Falls die Chroot das Einzige ist, was sich im " -"Archiv befindet, d.h. I</> ist das Wurzelverzeichnis des Dateisystems für die " +"Beispiel eine Chroot in I</squeeze> enthält, würden Sie hier \\[lq]/squeeze" +"\\[rq] angeben. Falls die Chroot das Einzige ist, was sich im Archiv " +"befindet, d.h. I</> ist das Wurzelverzeichnis des Dateisystems für die " "Chroot, sollte diese Option leer bleiben oder ganz weggelassen werden." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:278 +#: schroot.conf.5.man:287 #, no-wrap msgid "Loopback chroots" msgstr "Loopback-Chroots" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:285 +#: schroot.conf.5.man:294 msgid "" "Chroots of type \\[oq]loopback\\[cq] are a filesystem available as a file on " "disk, accessed via a loopback mount. The file will be loopback mounted and " "unmounted on demand. Loopback chroots implement the B<mountable chroot> and " -"B<filesystem union chroot> options (see \\[lq]I<Mountable chroot " -"options>\\[rq] and \\[lq]I<Filesystem Union chroot options>\\[rq], below), " -"plus an additional option:" +"B<filesystem union chroot> options (see \\[lq]I<Mountable chroot options>" +"\\[rq] and \\[lq]I<Filesystem Union chroot options>\\[rq], below), plus an " +"additional option:" msgstr "" -"Chroots des Typs \\[oq]loopback\\[cq] sind ein Dateisystem, das als Datei auf " -"der Platte verfügbar ist und auf das über ein Loopback-Mount zugegriffen " +"Chroots des Typs \\[oq]loopback\\[cq] sind ein Dateisystem, das als Datei " +"auf der Platte verfügbar ist und auf das über ein Loopback-Mount zugegriffen " "wird. Die Datei wird per Loopback eingehängt und auf Anforderung ausgehängt. " "Loopback-Chroots setzen die Optionen B<einhängbare Chroot> und " "B<dateisystemvereinende Chroot> um (siehe \\[lq]I<Optionen für einhängbare " @@ -3736,7 +3784,7 @@ msgstr "" "unten), sowie eine zusätzliche Option:" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:289 +#: schroot.conf.5.man:298 msgid "" "This is the filename of the file containing the filesystem, including the " "absolute path. For example \\[lq]/srv/chroot/sid\\[rq]." @@ -3745,36 +3793,36 @@ msgstr "" "absoluten Pfades, zum Beispiel \\[lq]/srv/chroot/sid\\[rq]." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:289 +#: schroot.conf.5.man:298 #, no-wrap msgid "Block device chroots" msgstr "Blockspeichergeräte-Chroots" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:296 +#: schroot.conf.5.man:305 msgid "" "Chroots of type \\[oq]block-device\\[cq] are a filesystem available on an " "unmounted block device. The device will be mounted and unmounted on " "demand. Block device chroots implement the B<mountable chroot> and " -"B<filesystem union chroot> options (see \\[lq]I<Mountable chroot " -"options>\\[rq] and \\[lq]I<Filesystem Union chroot options>\\[rq], below), " -"plus an additional option:" +"B<filesystem union chroot> options (see \\[lq]I<Mountable chroot options>" +"\\[rq] and \\[lq]I<Filesystem Union chroot options>\\[rq], below), plus an " +"additional option:" msgstr "" -"Chroots des Typs \\[oq]block-device\\[cq] sind ein Dateisystem, das auf einem " -"nicht eingehängten Blockspeichergerät verfügbar ist. Das Gerät wird auf " -"Anforderung ein- und ausgehängt. Blockspeichergeräte-Chroots setzen die " +"Chroots des Typs \\[oq]block-device\\[cq] sind ein Dateisystem, das auf " +"einem nicht eingehängten Blockspeichergerät verfügbar ist. Das Gerät wird " +"auf Anforderung ein- und ausgehängt. Blockspeichergeräte-Chroots setzen die " "Optionen B<einhängbare Chroot> und B<dateisystemvereinende Chroot> um (siehe " "\\[lq]I<Optionen für einhängbare Chroots>\\[rq] und \\[lq]I<Optionen der " "dateisystemvereinenden Chroot>\\[rq] unten), sowie eine zusätzliche Option:" #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:296 +#: schroot.conf.5.man:305 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]device=\\f[CI]device\\fR" msgstr "\\f[CBI]device=\\f[CI]Gerät\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:300 +#: schroot.conf.5.man:309 msgid "" "This is the device name of the block device, including the absolute path. " "For example, \\[lq]/dev/sda5\\[rq]." @@ -3783,13 +3831,13 @@ msgstr "" "absoluten Pfads, zum Beispiel \\[lq]/dev/sda5\\[rq]." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:300 +#: schroot.conf.5.man:309 #, no-wrap msgid "Btrfs snapshot chroots" msgstr "Btrfs-Schnappschuss-Chroots" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:310 +#: schroot.conf.5.man:319 msgid "" "Chroots of type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] are a Btrfs snapshot created from " "an existing Btrfs subvolume on a mounted Btrfs filesystem. A snapshot will " @@ -3808,56 +3856,57 @@ msgstr "" "Ende der Sitzung wird der Schnappschuss ausgehängt und gelöscht. Dieser " "Chroot-Typ setzt die B<Source-Chroot>-Optionen um (siehe nachfolgend " "\\[lq]I<Source-Chroot-Optionen>\\[rq]). Beachten Sie, dass für jede Chroot " -"dieses Typs eine entsprechende Source-Chroot (des Typs \\[oq]directory\\[cq]) " -"erstellt wird; dies dient dem bequemen Zugriff auf den Quelldatenträger. " -"Diese zusätzlichen Optionen sind ebenfalls eingebaut:" +"dieses Typs eine entsprechende Source-Chroot (des Typs \\[oq]directory" +"\\[cq]) erstellt wird; dies dient dem bequemen Zugriff auf den " +"Quelldatenträger. Diese zusätzlichen Optionen sind ebenfalls eingebaut:" #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:310 +#: schroot.conf.5.man:319 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]btrfs-source-subvolume=\\f[CI]directory\\fR" msgstr "\\f[CBI]btrfs-source-subvolume=\\f[CI]Verzeichnis\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:313 +#: schroot.conf.5.man:322 msgid "The directory containing the source subvolume." msgstr "das Verzeichnis, das den Quellunterdatenträger enthält" #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:313 +#: schroot.conf.5.man:322 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]btrfs-snapshot-directory=\\f[CI]directory\\fR" msgstr "\\f[CBI]btrfs-snapshot-directory=\\f[CI]Verzeichnis\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:316 -msgid "The directory in which to store the snapshots of the above source subvolume." +#: schroot.conf.5.man:325 +msgid "" +"The directory in which to store the snapshots of the above source subvolume." msgstr "" "das Verzeichnis, in das die Schnappschüsse des oben genannten " "Quellunterdatenträgers gespeichert werden." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:316 +#: schroot.conf.5.man:325 #, no-wrap msgid "LVM snapshot chroots" msgstr "LVM-Schnappschuss-Chroots" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:321 +#: schroot.conf.5.man:330 msgid "" "Chroots of type \\[oq]lvm-snapshot\\[cq] are a filesystem available on an " "LVM logical volume (LV). A snapshot LV will be created from this LV on " "demand, and then the snapshot will be mounted. At the end of the session, " "the snapshot LV will be unmounted and removed." msgstr "" -"Chroots des Typs \\[oq]lvm-snapshot\\[cq] sind ein Dateisystem, das auf einem " -"mit LVM verwalteten logischen Laufwerk (LV) verfügbar ist. Ein " -"LV-Schnappschuss wird auf Anforderung aus diesem LV erstellt. Dann wird der " +"Chroots des Typs \\[oq]lvm-snapshot\\[cq] sind ein Dateisystem, das auf " +"einem mit LVM verwalteten logischen Laufwerk (LV) verfügbar ist. Ein LV-" +"Schnappschuss wird auf Anforderung aus diesem LV erstellt. Dann wird der " "Schnappschuss eingehängt. Am Ende der Sitzung wird der LV-Schnappschuss " "ausgehängt und entfernt." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:328 +#: schroot.conf.5.man:337 msgid "" "LVM snapshot chroots implement the B<source chroot> options (see " "\\[lq]I<Source chroot options>\\[rq], below), and all the options for " @@ -3874,13 +3923,13 @@ msgstr "" "Option ist ebenfalls eingebaut:" #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:328 +#: schroot.conf.5.man:337 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]lvm-snapshot-options=\\f[CI]snapshot_options\\fR" msgstr "\\f[CBI]lvm-snapshot-options=\\f[CI]Schnappschussoptionen\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:335 +#: schroot.conf.5.man:344 msgid "" "Snapshot options. These are additional options to pass to lvcreate(8). For " "example, \\[lq]-L 2g\\[rq] to create a snapshot 2 GiB in size. B<Note:> the " @@ -3889,18 +3938,18 @@ msgid "" msgstr "" "Schnappschussoptionen. Dies sind zusätzliche Optionen, die an lvcreate(8) " "übergeben werden, zum Beispiel \\[lq]-L 2g\\[rq], um einen Schnappschuss mit " -"einer Größe von 2 GiB zu erstellen. B<Hinweis:> Hier können nicht der " -"LV-Name (I<-n>), die Schnappschussoption (I<-s>) und der Originalpfadname des " +"einer Größe von 2 GiB zu erstellen. B<Hinweis:> Hier können nicht der LV-" +"Name (I<-n>), die Schnappschussoption (I<-s>) und der Originalpfadname des " "LVs angegeben werden; sie werden automatisch durch Schroot gesetzt." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:335 +#: schroot.conf.5.man:344 #, no-wrap msgid "Custom chroots" msgstr "Benutzerdefinierte Chroots" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:345 +#: schroot.conf.5.man:354 msgid "" "Chroots of type \\[oq]custom\\[cq] are a special type of chroot, used for " "implementing new types of chroot not supported by any of the above chroot " @@ -3915,25 +3964,25 @@ msgid "" msgstr "" "Chroots des Typs \\[oq]custom\\[cq] sind ein spezieller Chroot-Typ, der für " "die Umsetzung neuer Chroot-Typen benutzt wird, der nicht durch eine der " -"obigen Chroot-Typen unterstützt wird. Dies kann nützlich sein, um einen neuen " -"Chroot-Typ umzusetzen und zu testen, ohne dabei irgendwelchen C++-Code " +"obigen Chroot-Typen unterstützt wird. Dies kann nützlich sein, um einen " +"neuen Chroot-Typ umzusetzen und zu testen, ohne dabei irgendwelchen C++-Code " "schreiben zu müssen. Sie müssen jedoch Ihr eigenes Einrichtungsskript " "verfassen, das die Einrichtungsarbeit übernimmt, da dieser Chroot-Typ von " "allein sehr wenig tut. Sie müssen Ihrer Chroot-Definition außerdem " "benutzerdefinierte Schlüssel für die Verwendung im Einrichtungsskript " "hinzufügen; anders als für die oben genannten Chroot-Typen wird keine " -"Überprüfung der Optionen stattfinden, so lange Sie dies nicht selbst in Ihrem " -"Einrichtungsskript erledigen. Folgende zusätzlichen Optionen sind ebenfalls " -"eingebaut:" +"Überprüfung der Optionen stattfinden, so lange Sie dies nicht selbst in " +"Ihrem Einrichtungsskript erledigen. Folgende zusätzlichen Optionen sind " +"ebenfalls eingebaut:" #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:345 +#: schroot.conf.5.man:354 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]custom-session-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]custom-session-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:349 +#: schroot.conf.5.man:358 msgid "" "Set whether or not sessions may be cloned using this chroot (enabled by " "default)." @@ -3942,13 +3991,13 @@ msgstr "" "(standardmäßig aktiviert)." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:349 +#: schroot.conf.5.man:358 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]custom-session-purgeable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]custom-session-purgeable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:353 +#: schroot.conf.5.man:362 msgid "" "Set whether or not sessions may be cloned using this chroot (disabled by " "default)." @@ -3957,13 +4006,13 @@ msgstr "" "(standardmäßig deaktiviert)." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:353 +#: schroot.conf.5.man:362 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]custom-source-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]custom-source-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:357 +#: schroot.conf.5.man:366 msgid "" "Set whether or not source chroots may be cloned using this chroot (disabled " "by default)." @@ -3972,63 +4021,61 @@ msgstr "" "oder nicht (standardmäßig deaktiviert)." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:357 +#: schroot.conf.5.man:366 #, no-wrap msgid "Source chroot options" msgstr "Source-Chroot-Optionen" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:375 -msgid "" -"The \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq], \\[oq]file\\[cq] and " -"\\[oq]lvm-snapshot\\[cq] chroot types implement source chroots. " -"Additionally, chroot types with union support enabled implement source " -"chroots (see \\[lq]I<Filesystem Union chroot options>\\[rq], below). These " -"are chroots which automatically create a copy of themselves before use, and " -"are usually session managed. These chroots additionally provide an extra " -"chroot in the I<source:> namespace, to allow convenient access to the " -"original (non-snapshotted) data, and to aid in chroot maintenance. I.e. for " -"a chroot named I<wheezy> (I<chroot:wheezy>), a corresponding " -"I<source:wheezy> chroot will be created. For compatibility with older " -"versions of schroot which did not support namespaces, a chroot with a " -"I<-source> suffix appended to the chroot name will be created in addition " -"(i.e. I<wheezy-source> using the above example). Note that these " -"compatibility names will be removed in schroot 1.5.0, so the use of the " -"I<source:> namespace is preferred over the use of the I<-source> suffix " -"form. See B<schroot>(1) for further details." -msgstr "" -"Die Chroot-Typen \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq], \\[oq]file\\[cq] und " -"\\[oq]lvm-snapshot\\[cq] setzen Source-Chroots um. Zusätzlich setzen " -"Chroot-Typen mit eingeschalteter Unterstützung von Vereinigungen " -"Source-Chroots um (siehe \\[lq]I<Optionen der dateisystemvereinenden " -"Chroot>\\[rq] unten). Dies sind Chroots, die vor der Benutzung automatisch " -"eine Kopie von sich selbst erstellen und normalerweise von Sitzungen " -"verwaltet werden. Diese Chroots stellen zusätzlich eine Chroot im Namensraum " -"I<source:> bereit, um bequemen Zugriff auf die Originaldaten (kein " -"Schnappschuss) zu ermöglichen und bei der Verwaltung der Chroot zu helfen. " -"D.h., für eine Chroot namens I<wheezy> (I<chroot:wheezy>) wird eine " -"entsprechende Chroot I<source:wheezy> erstellt. Um mit älteren Versionen von " -"Schroot, die keine Namensräume unterstützten, kompatibel zu bleiben, wird " -"zusätzlich eine Chroot mit einer an den Chroot-Namen angehängten " -"I<-source>-Erweiterung erstellt (d.h. I<wheezy-source> im vorherigen " -"Beispiel). Beachten Sie, dass diese Kompatibilitätsnamen in Schroot 1.5.0 " -"entfernt werden, so dass die Verwendung des I<source:>-Namensraums der Form " -"mit der I<-source>-Endung vorgezogen wird. Weitere Einzelheiten finden Sie " -"unter B<schroot>(1)." - -#. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:377 +#: schroot.conf.5.man:384 +msgid "" +"The \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq], \\[oq]file\\[cq] and \\[oq]lvm-snapshot" +"\\[cq] chroot types implement source chroots. Additionally, chroot types " +"with union support enabled implement source chroots (see \\[lq]I<Filesystem " +"Union chroot options>\\[rq], below). These are chroots which automatically " +"create a copy of themselves before use, and are usually session managed. " +"These chroots additionally provide an extra chroot in the I<source:> " +"namespace, to allow convenient access to the original (non-snapshotted) " +"data, and to aid in chroot maintenance. I.e. for a chroot named I<wheezy> " +"(I<chroot:wheezy>), a corresponding I<source:wheezy> chroot will be " +"created. For compatibility with older versions of schroot which did not " +"support namespaces, a chroot with a I<-source> suffix appended to the chroot " +"name will be created in addition (i.e. I<wheezy-source> using the above " +"example). Note that these compatibility names will be removed in schroot " +"1.5.0, so the use of the I<source:> namespace is preferred over the use of " +"the I<-source> suffix form. See B<schroot>(1) for further details." +msgstr "" +"Die Chroot-Typen \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq], \\[oq]file\\[cq] und \\[oq]lvm-" +"snapshot\\[cq] setzen Source-Chroots um. Zusätzlich setzen Chroot-Typen mit " +"eingeschalteter Unterstützung von Vereinigungen Source-Chroots um (siehe " +"\\[lq]I<Optionen der dateisystemvereinenden Chroot>\\[rq] unten). Dies sind " +"Chroots, die vor der Benutzung automatisch eine Kopie von sich selbst " +"erstellen und normalerweise von Sitzungen verwaltet werden. Diese Chroots " +"stellen zusätzlich eine Chroot im Namensraum I<source:> bereit, um bequemen " +"Zugriff auf die Originaldaten (kein Schnappschuss) zu ermöglichen und bei " +"der Verwaltung der Chroot zu helfen. D.h., für eine Chroot namens I<wheezy> " +"(I<chroot:wheezy>) wird eine entsprechende Chroot I<source:wheezy> erstellt. " +"Um mit älteren Versionen von Schroot, die keine Namensräume unterstützten, " +"kompatibel zu bleiben, wird zusätzlich eine Chroot mit einer an den Chroot-" +"Namen angehängten I<-source>-Erweiterung erstellt (d.h. I<wheezy-source> im " +"vorherigen Beispiel). Beachten Sie, dass diese Kompatibilitätsnamen in " +"Schroot 1.5.0 entfernt werden, so dass die Verwendung des I<source:>-" +"Namensraums der Form mit der I<-source>-Endung vorgezogen wird. Weitere " +"Einzelheiten finden Sie unter B<schroot>(1)." + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:386 msgid "These chroots provide the following additional options:" msgstr "Diese Chroot stellen die folgenden zusätzlichen Optionen bereit:" #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:377 +#: schroot.conf.5.man:386 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:383 +#: schroot.conf.5.man:392 msgid "" "Set whether the source chroot should be automatically cloned (created) for " "this chroot. The default is \\f[CI]true\\fR to automatically clone, but if " @@ -4036,19 +4083,19 @@ msgid "" "source chroot will be inaccessible." msgstr "" "stellt ein, ob die Source-Chroot für diese Chroot automatisch geklont " -"(erstellt) werden soll. Vorgabe ist \\f[CI]true\\fR zum automatischen Klonen, " -"aber, falls gewünscht, kann dies durch Setzen auf \\f[CI]false\\fR " +"(erstellt) werden soll. Vorgabe ist \\f[CI]true\\fR zum automatischen " +"Klonen, aber, falls gewünscht, kann dies durch Setzen auf \\f[CI]false\\fR " "deaktiviert werden. Falls es deaktiviert ist, kann nicht auf die Chroot " "zugegriffen werden." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:383 +#: schroot.conf.5.man:392 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-users=\\f[CI]Benutzer1,Benutzer2,…\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:388 +#: schroot.conf.5.man:397 msgid "" "A comma-separated list of users which are allowed access to the source " "chroot. If empty or omitted, no users will be allowed access. This will " @@ -4056,17 +4103,17 @@ msgid "" msgstr "" "eine durch Kommas getrennte Liste von Benutzern, denen der Zugriff auf die " "Source-Chroot gestattet ist. Falls sie leer ist oder weggelassen wird, wird " -"der Zugriff keinen Benutzern gestattet. Dies wird die Option \\f[CI]users\\fR " -"in der Source-Chroot werden." +"der Zugriff keinen Benutzern gestattet. Dies wird die Option \\f[CI]users" +"\\fR in der Source-Chroot werden." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:388 +#: schroot.conf.5.man:397 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-groups=\\f[CI]group1,group2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-groups=\\f[CI]Gruppe1,Gruppe2,…\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:393 +#: schroot.conf.5.man:402 msgid "" "A comma-separated list of groups which are allowed access to the source " "chroot. If empty or omitted, no users will be allowed access. This will " @@ -4074,24 +4121,24 @@ msgid "" msgstr "" "eine durch Kommas getrennte Liste von Gruppen, denen der Zugriff auf die " "Source-Chroot gestattet ist. Falls sie leer ist oder weggelassen wird, wird " -"der Zugriff keinen Benutzern gestattet. Dies wird die Option " -"\\f[CI]groups\\fR in der Source-Chroot werden." +"der Zugriff keinen Benutzern gestattet. Dies wird die Option \\f[CI]groups" +"\\fR in der Source-Chroot werden." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:393 +#: schroot.conf.5.man:402 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-root-users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-root-users=\\f[CI]Benutzer1,Benutzer2,…\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:400 +#: schroot.conf.5.man:409 msgid "" "A comma-separated list of users which are allowed B<password-less> root " "access to the source chroot. If empty or omitted, no users will be allowed " "root access without a password (but if a user is in \\f[CI]users\\fR, they " -"may gain access with a password). This will become the " -"\\f[CI]root-users\\fR option in the source chroot. See the section " -"\\[lq]I<Security>\\[rq] below." +"may gain access with a password). This will become the \\f[CI]root-users" +"\\fR option in the source chroot. See the section \\[lq]I<Security>\\[rq] " +"below." msgstr "" "eine durch Kommas getrennte Liste von Benutzern, denen der Root-Zugriff auf " "die Source-Chroot B<ohne Passwort> gestattet ist. Falls sie leer ist oder " @@ -4102,19 +4149,19 @@ msgstr "" "\\[lq]I<Sicherheit>\\[rq]." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:400 +#: schroot.conf.5.man:409 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-root-groups=\\f[CI]group1,group2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-root-groups=\\f[CI]Gruppe1,Gruppe2,…\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:408 +#: schroot.conf.5.man:417 msgid "" "A comma-separated list of groups which are allowed B<password-less> root " "access to the source chroot. If empty or omitted, no users will be allowed " -"root access without a password (but if a user's group is in " -"\\f[CI]groups\\fR, they may gain access with a password). This will become " -"the \\f[CI]root-groups\\fR option in the source chroot. See the section " +"root access without a password (but if a user's group is in \\f[CI]groups" +"\\fR, they may gain access with a password). This will become the " +"\\f[CI]root-groups\\fR option in the source chroot. See the section " "\\[lq]I<Security>\\[rq] below." msgstr "" "eine durch Kommas getrennte Liste von Gruppen, denen der Root-Zugriff auf " @@ -4126,43 +4173,43 @@ msgstr "" "nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Sicherheit>\\[rq]." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:408 +#: schroot.conf.5.man:417 #, no-wrap msgid "Mountable chroot options" msgstr "Optionen für einhängbare Chroots" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:413 +#: schroot.conf.5.man:422 msgid "" -"The \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq] and " -"\\[oq]lvm-snapshot\\[cq] chroot types implement device mounting. These are " -"chroots which require the mounting of a device in order to access the " -"chroot. These chroots provide the following additional options:" +"The \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq] and \\[oq]lvm-snapshot" +"\\[cq] chroot types implement device mounting. These are chroots which " +"require the mounting of a device in order to access the chroot. These " +"chroots provide the following additional options:" msgstr "" "Die Chroot-Typen \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq] und " -"\\[oq]lvm-snapshot\\[cq] setzen das Einhängen von Geräten um. Es handelt sich " -"dabei um Chroots, die das Einhängen eines Geräts erfordern, um auf die Chroot " -"zugreifen zu können. Diese Chroots stellen die folgenden zusätzlichen " +"\\[oq]lvm-snapshot\\[cq] setzen das Einhängen von Geräten um. Es handelt " +"sich dabei um Chroots, die das Einhängen eines Geräts erfordern, um auf die " +"Chroot zugreifen zu können. Diese Chroots stellen die folgenden zusätzlichen " "Optionen bereit:" #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:413 +#: schroot.conf.5.man:422 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]mount-options=\\f[CI]options\\fR" msgstr "\\f[CBI]mount-options=\\f[CI]Optionen\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:418 +#: schroot.conf.5.man:427 msgid "" "Mount options for the block device. These are additional options to pass to " "B<mount>(8). For example, \\[lq]-o atime,sync,user_xattr\\[rq]." msgstr "" "Einhängeoptionen für das Blockspeichergerät. Dies sind zusätzliche Optionen, " -"die an B<mount>(8) übergeben werden, zum Beispiel \\[lq]-o " -"atime,sync,user_xattr\\[rq]." +"die an B<mount>(8) übergeben werden, zum Beispiel \\[lq]-o atime,sync," +"user_xattr\\[rq]." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:425 +#: schroot.conf.5.man:434 msgid "" "This is the path to the chroot I<inside> the filesystem on the device. For " "example, if the filesystem contains a chroot in I</chroot/sid>, you would " @@ -4172,18 +4219,19 @@ msgid "" msgstr "" "Dies ist der Pfad zur Chroot I<innerhalb> des Dateisystems auf dem Gerät. " "Falls das Dateisystem zum Beispiel eine Chroot in I</chroot/sid> enthält, " -"würden Sie hier \\[lq]/chroot/sid\\[rq] angeben. Falls die Chroot das Einzige " -"ist, was sich auf dem Dateisystem befindet, d.h. I</> das Wurzeldateisystem " -"der Chroot ist, sollte diese Option leer sein oder ganz weggelassen werden." +"würden Sie hier \\[lq]/chroot/sid\\[rq] angeben. Falls die Chroot das " +"Einzige ist, was sich auf dem Dateisystem befindet, d.h. I</> das " +"Wurzeldateisystem der Chroot ist, sollte diese Option leer sein oder ganz " +"weggelassen werden." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:425 +#: schroot.conf.5.man:434 #, no-wrap msgid "Filesystem Union chroot options" msgstr "Optionen der dateisystemvereinenden Chroot" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:437 +#: schroot.conf.5.man:446 msgid "" "The \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]directory\\[cq] and \\[oq]loopback\\[cq] " "chroot types allow for the creation of a session using filesystem unions to " @@ -4194,8 +4242,8 @@ msgid "" "changes to a single chroot simultaneously, while keeping the changes private " "to each session. To enable this feature, set \\f[CI]union-type\\fR to any " "supported value. If enabled, the chroot will also be a B<source chroot>, " -"which will provide additional options (see \\[lq]I<Source chroot " -"options>\\[rq], above). All entries are optional." +"which will provide additional options (see \\[lq]I<Source chroot options>" +"\\[rq], above). All entries are optional." msgstr "" "Die Chroot-Typen \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]directory\\[cq] und " "\\[oq]loopback\\[cq] ermöglichen beim Erstellen einer Sitzung die Benutzung " @@ -4204,21 +4252,21 @@ msgstr "" "Lesezugriff mit einigen Änderungen, die im darüberliegenden beschreibbaren " "Verzeichnis gemacht wurden und das Originaldateisystem unverändert lassen. " "Eine Union erlaubt mehrere Sitzungen, um simultan auf eine einzelne Chroot " -"zuzugreifen und Änderungen daran vorzunehmen, während die Änderungen für jede " -"Sitzung privat gehalten werden. Um diese Funktionalität zu aktivieren, setzen " -"Sie \\f[CI]union-type\\fR auf irgendeinen unterstützten Wert. Falls dies " -"aktiviert ist, wird die Chroot außerdem eine B<Source-Chroot> sein, die " -"zusätzliche Optionen bereitstellt (siehe " -"\\[lq]I<Source-Chroot-Optionen>\\[rq], oben). Alle Einträge sind optional." +"zuzugreifen und Änderungen daran vorzunehmen, während die Änderungen für " +"jede Sitzung privat gehalten werden. Um diese Funktionalität zu aktivieren, " +"setzen Sie \\f[CI]union-type\\fR auf irgendeinen unterstützten Wert. Falls " +"dies aktiviert ist, wird die Chroot außerdem eine B<Source-Chroot> sein, die " +"zusätzliche Optionen bereitstellt (siehe \\[lq]I<Source-Chroot-Optionen>" +"\\[rq], oben). Alle Einträge sind optional." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:437 +#: schroot.conf.5.man:446 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]union-type=\\f[CI]type\\fR" msgstr "\\f[CBI]union-type=\\f[CI]Typ\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:442 +#: schroot.conf.5.man:451 msgid "" "Set the union filesystem type. Currently supported filesystems are " "\\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] and \\[oq]unionfs\\[cq]. The " @@ -4229,13 +4277,13 @@ msgstr "" "Vorgabe ist \\[oq]none\\[cq], wodurch diese Funktionalität deaktiviert wird." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:442 +#: schroot.conf.5.man:451 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]union-mount-options=\\f[CI]options\\fR" msgstr "\\f[CBI]union-mount-options=\\f[CI]Optionen\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:456 +#: schroot.conf.5.man:465 msgid "" "Union filesystem mount options (branch configuration), used for mounting the " "union filesystem specified with I<union-type>. This replaces the complete " @@ -4250,23 +4298,24 @@ msgstr "" "Einhängeoptionen des vereinten Dateisystems (Konfiguration des Zweigs), die " "zum Einhängen des vereinten Dateisystems mit I<union-type> angegeben werden. " "Dies ersetzt die vollständige Zeichenkette \\[lq]-o\\[rq] zum Einhängen und " -"ermöglicht das Erstellen komplexer vereinter Dateisysteme. Beachten Sie, dass " -"\\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] und \\[oq]unionfs\\[cq] jeweils " +"ermöglicht das Erstellen komplexer vereinter Dateisysteme. Beachten Sie, " +"dass \\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] und \\[oq]unionfs\\[cq] jeweils " "verschiedene Einhängeoptionen unterstützen. B<Hinweis:> Die Variablen " "\\[lq]${CHROOT_UNION_OVERLAY_DIRECTORY}\\[rq] und " "\\[lq]${CHROOT_UNION_UNDERLAY_DIRECTORY}\\[rq] können benutzt werden, um auf " -"das darüberliegende beschreibbare Sitzungsverzeichnis und das darunterliegende " -"Verzeichnis mit Lesezugriff Bezug zu nehmen, die zum Vereinen dienen. Eine " -"vollständige Variablenliste finden Sie unter B<schroot-setup>(5)." +"das darüberliegende beschreibbare Sitzungsverzeichnis und das " +"darunterliegende Verzeichnis mit Lesezugriff Bezug zu nehmen, die zum " +"Vereinen dienen. Eine vollständige Variablenliste finden Sie unter B<schroot-" +"setup>(5)." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:456 +#: schroot.conf.5.man:465 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]union-overlay-directory\\f[CI]=directory\\fR" msgstr "\\f[CBI]union-overlay-directory\\f[CI]=Verzeichnis\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:460 +#: schroot.conf.5.man:469 msgid "" "Specify the directory where the writeable overlay session directories will " "be created. The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]." @@ -4276,13 +4325,13 @@ msgstr "" "\\[oq]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:460 +#: schroot.conf.5.man:469 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]union-underlay-directory\\f[CI]=directory\\fR" msgstr "\\f[CBI]union-underlay-directory\\f[CI]=Verzeichnis\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:464 +#: schroot.conf.5.man:473 msgid "" "Specify the directory where the read-only underlying directories will be " "created. The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[cq]." @@ -4292,13 +4341,113 @@ msgstr "" "\\[oq]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[cq]." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:464 +#: schroot.conf.5.man:473 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Chroot selection" +msgid "Chroot isolation" +msgstr "Chroot-Auswahl" + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:477 +msgid "" +"On Linux systems, it is possible to isolate some resources when running a " +"command inside the chroot. These include:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:480 +msgid "The network" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:483 +msgid "System V semaphore undo lists" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:486 +msgid "System V IPC messages, semaphores and shared memory" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:489 +msgid "The UTS (uname) namespace" +msgstr "" + +#. type: TP +#: schroot.conf.5.man:490 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +msgid "\\f[CBI]unshare.net=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:495 +msgid "" +"Unshare networking. Network devices will not be shared with the host. By " +"default, only the local loopback interface will be available. A custom " +"setup script could make additional adjustments to the networking " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: TP +#: schroot.conf.5.man:495 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +msgid "\\f[CBI]unshare.sysvipc=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:499 +msgid "" +"Unshare System V IPC. This creates a new IPC namespace (messages, " +"semaphores and shared memory are not shared with the host)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: schroot.conf.5.man:499 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +msgid "\\f[CBI]unshare.sysvsem=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:502 +msgid "" +"Unshare System V semaphore undo values. This creates a separate undo list." +msgstr "" + +#. type: TP +#: schroot.conf.5.man:502 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +msgid "\\f[CBI]unshare.uts=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:506 +msgid "" +"Unshare the UTS namespace. A different hostname and domainname may be " +"configured in the chroot, and will not be shared with the host." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:511 +msgid "" +"Note that to specify this as overrides on the command-line, the key names " +"should be added to the \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR or \\f[CI]rootr-" +"modifiable-keys\\fR keys keys. See the section \\[lq]I<Customisation>\\[rq] " +"below." +msgstr "" + +#. type: SS +#: schroot.conf.5.man:511 #, no-wrap msgid "Customisation" msgstr "Anpassung" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:473 +#: schroot.conf.5.man:520 msgid "" "In addition to the configuration keys listed above, it is possible to add " "custom keys. These keys will be used to add additional environment " @@ -4309,21 +4458,21 @@ msgid "" "expression \\[lq]^([a-z][a-z0-9]*\\e.)+[a-z][a-z0-9-]*$\\[rq]." msgstr "" "Zusätzlich zu den oben aufgeführten Schlüsseln ist es möglich " -"benutzerdefinierte Schlüssel hinzuzufügen. Diese Schlüssel werden benutzt, um " -"dem Einrichtungsskript zusätzliche Umgebungsvariablen hinzuzufügen, wenn " +"benutzerdefinierte Schlüssel hinzuzufügen. Diese Schlüssel werden benutzt, " +"um dem Einrichtungsskript zusätzliche Umgebungsvariablen hinzuzufügen, wenn " "Einrichtungsskripte ausgeführt werden. Die einzige Einschränkung ist, dass " -"der Schlüsselname nur aus alphanumerischen Zeichen und Bindestrichen bestehen " -"darf, mit einem Buchstaben beginnen und mindestens einen Punkt enthalten " -"muss. Das heißt, dass er zu dem regulären Ausdruck " -"\\[lq]^([a-z][a-z0-9]*\\e.)+[a-z][a-z0-9-]*$\\[rq] passt." +"der Schlüsselname nur aus alphanumerischen Zeichen und Bindestrichen " +"bestehen darf, mit einem Buchstaben beginnen und mindestens einen Punkt " +"enthalten muss. Das heißt, dass er zu dem regulären Ausdruck \\[lq]^([a-z][a-" +"z0-9]*\\e.)+[a-z][a-z0-9-]*$\\[rq] passt." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:475 +#: schroot.conf.5.man:522 msgid "For example:" msgstr "Zum Beispiel:" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:479 +#: schroot.conf.5.man:526 #, no-wrap msgid "" "debian.apt-update=true\n" @@ -4333,12 +4482,12 @@ msgstr "" "debian.distribution=unstable\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:483 +#: schroot.conf.5.man:530 msgid "would set the following environment:" msgstr "würde die folgende Umgebung setzen:" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:487 +#: schroot.conf.5.man:534 #, no-wrap msgid "" "DEBIAN_APT_UPDATE=true\n" @@ -4348,7 +4497,7 @@ msgstr "" "DEBIAN_DISTRIBUTION=unstable\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:492 +#: schroot.conf.5.man:539 msgid "" "Note that it is an error to use different key names which would set the same " "environment variable by mixing periods and hyphens." @@ -4358,11 +4507,11 @@ msgstr "" "Bindestrichen setzen würden." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:496 +#: schroot.conf.5.man:543 msgid "" -"Custom configuration keys may also be modified at runtime using the " -"I<--option> option. However, for security, only selected keys may be " -"modified. These keys are specified using the following options:" +"Custom configuration keys may also be modified at runtime using the I<--" +"option> option. However, for security, only selected keys may be modified. " +"These keys are specified using the following options:" msgstr "" "Benutzerdefinierte Konfigurationsschlüssel können außerdem zur Laufzeit " "unter Benutzung der Option I<--option> geändert werden. Aus " @@ -4370,87 +4519,86 @@ msgstr "" "Diese Schlüssel werden mittels der folgenden Optionen angegeben:" #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:496 +#: schroot.conf.5.man:543 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]user-modifiable-keys=\\f[CI]key1,key2,..\\fR" msgstr "\\f[CBI]user-modifiable-keys=\\f[CI]Schlüssel1,Schlüssel2,…\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:499 +#: schroot.conf.5.man:546 msgid "Set the keys which users may modify using I<--option>." msgstr "" "setzt die Schlüssel, die Benutzer unter Benutzung von I<--option> ändern " "können." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:499 +#: schroot.conf.5.man:546 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]root-modifiable-keys=\\f[CI]key1,key2,..\\fR Set the keys which the" -msgstr "" -"\\f[CBI]root-modifiable-keys=\\f[CI]Schlüssel1,Schlüssel2,…\\fR setzt die " -"Schlüssel, die der" +msgstr "\\f[CBI]root-modifiable-keys=\\f[CI]Schlüssel1,Schlüssel2,…\\fR setzt die Schlüssel, die der" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:504 +#: schroot.conf.5.man:551 msgid "" "root user may modify using I<--option>. Note that the root user may use the " "keys specified in \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR in addition to those " "specified here." msgstr "" -"Root-Benutzer mittels I<--option> ändern kann. Beachten Sie, dass der " -"Root-Benutzer die in \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR angegebenen Schlüssel " +"Root-Benutzer mittels I<--option> ändern kann. Beachten Sie, dass der Root-" +"Benutzer die in \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR angegebenen Schlüssel " "zusätzlich zu den hier angegebenen verwenden kann." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:504 +#: schroot.conf.5.man:551 #, no-wrap msgid "Localisation" msgstr "Lokalisierung" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:508 +#: schroot.conf.5.man:555 msgid "" "Some keys may be localised in multiple languages. This is achieved by " "adding the locale name in square brackets after the key name. For example:" msgstr "" -"einige Schlüssel können in mehrere Sprachen lokalisiert sein. Dies wird durch " -"Hinzufügen des Local-Namens in eckigen Klammern nach dem Schlüsselnamen " -"erreicht, zum Beispiel:" +"einige Schlüssel können in mehrere Sprachen lokalisiert sein. Dies wird " +"durch Hinzufügen des Local-Namens in eckigen Klammern nach dem " +"Schlüsselnamen erreicht, zum Beispiel:" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:511 +#: schroot.conf.5.man:558 #, no-wrap msgid "description[en_GB]=\\f[CI]British English translation\\fR\n" msgstr "description[en_GB]=\\f[CI]British English translation\\fR\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:515 +#: schroot.conf.5.man:562 msgid "This will localise the \\f[CI]description\\fR key for the en_GB locale." msgstr "" "Dies wird den Schlüssel \\f[CI]description\\fR für die Locale en_GB " "lokalisieren." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:518 +#: schroot.conf.5.man:565 #, no-wrap msgid "description[fr]=\\f[CI]French translation\\fR\n" msgstr "description[fr]=\\f[CI]Traduction française\\fR\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:522 -msgid "This will localise the \\f[CI]description\\fR key for all French locales." +#: schroot.conf.5.man:569 +msgid "" +"This will localise the \\f[CI]description\\fR key for all French locales." msgstr "" -"Dies wird den Schlüssel \\f[CI]description\\fR für alle französischen Locales " -"lokalisieren." +"Dies wird den Schlüssel \\f[CI]description\\fR für alle französischen " +"Locales lokalisieren." #. type: SH -#: schroot.conf.5.man:522 +#: schroot.conf.5.man:569 #, no-wrap msgid "CHROOT NAMES" msgstr "CHROOT-NAMEN" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:529 +#: schroot.conf.5.man:576 msgid "" "A number of characters or words are not permitted in a chroot name, session " "name or configuration filename. The name may not contain a leading period " @@ -4459,21 +4607,21 @@ msgid "" "name. The name may also not contain a trailing tilde (\\[oq]~\\[cq]). The " "rationale for these restrictions is given below." msgstr "" -"In einem Chroot-, Sitzungs- oder Konfigurationsdateinamen sind eine Reihe von " -"Zeichen und Wörtern nicht erlaubt. Der Name darf am Anfang keinen Punkt " +"In einem Chroot-, Sitzungs- oder Konfigurationsdateinamen sind eine Reihe " +"von Zeichen und Wörtern nicht erlaubt. Der Name darf am Anfang keinen Punkt " "haben. Die Zeichen \\[oq]:\\[cq] (Doppelpunkt), \\[oq],\\[cq] (Komma) und " "\\[oq]/\\[cq] (Vorwärtsschrägstrich) sind nirgendwo im Namen erlaubt. Der " -"Name darf außerdem keine führende Tilde (\\[oq]~\\[cq]) enthalten. Die Gründe " -"für diese Einschränkungen werden nachfolgend angegeben." +"Name darf außerdem keine führende Tilde (\\[oq]~\\[cq]) enthalten. Die " +"Gründe für diese Einschränkungen werden nachfolgend angegeben." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:529 +#: schroot.conf.5.man:576 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<.>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<.>\\[cq]" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:536 +#: schroot.conf.5.man:583 msgid "" "A leading period could be used to create a name with a relative path in it, " "in combination with \\[oq]/\\[cq], and this could allow overwriting of files " @@ -4481,21 +4629,22 @@ msgid "" "cannot be created. It also means some editor backups are automatically " "ignored. Periods are allowed anywhere else in the name." msgstr "" -"Ein führender Punkt kann benutzt werden, um einen Namen mit darin enthaltenem " -"relativen Pfad in Kombination mit \\[oq]/\\[cq] zu erstellen und dies kann " -"das Überschreiben von Dateien auf dem Wirtsystem ermöglichen. Wird dieses " -"Zeichen nicht erlaubt, heißt das außerdem, dass keine versteckten Dateien " -"erstellt werden können. Außerdem bedeutet es, dass einige Editor-Sicherungen " -"automatisch ignoriert werden. Punkte sind sonst überall im Namen erlaubt." +"Ein führender Punkt kann benutzt werden, um einen Namen mit darin " +"enthaltenem relativen Pfad in Kombination mit \\[oq]/\\[cq] zu erstellen und " +"dies kann das Überschreiben von Dateien auf dem Wirtsystem ermöglichen. Wird " +"dieses Zeichen nicht erlaubt, heißt das außerdem, dass keine versteckten " +"Dateien erstellt werden können. Außerdem bedeutet es, dass einige Editor-" +"Sicherungen automatisch ignoriert werden. Punkte sind sonst überall im Namen " +"erlaubt." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:536 +#: schroot.conf.5.man:583 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<:>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<:>\\[cq]" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:542 +#: schroot.conf.5.man:589 msgid "" "A colon is used as a namespace delimiter, and so is not permitted as part of " "a chroot or session name. LVM snapshot names may also not contain this " @@ -4507,13 +4656,13 @@ msgstr "" "nicht enthalten." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:542 +#: schroot.conf.5.man:589 #, no-wrap msgid "\\[oq]B</>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B</>\\[cq]" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:546 +#: schroot.conf.5.man:593 msgid "" "Names containing this character are not valid filenames. A forward slash " "would potentially allow creation of files in subdirectories." @@ -4523,13 +4672,13 @@ msgstr "" "Unterverzeichnissen gestatten." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:546 +#: schroot.conf.5.man:593 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<,>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<,>\\[cq]" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:550 +#: schroot.conf.5.man:597 msgid "" "Commas are used to separate items in lists. Aliases are separated by commas " "and hence can't contain commas in their name." @@ -4539,13 +4688,13 @@ msgstr "" "Namen enthalten." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:550 +#: schroot.conf.5.man:597 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<~>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<~>\\[cq]" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:554 +#: schroot.conf.5.man:601 msgid "" "Filenames containing trailing tildes are used for editor backup files, which " "are ignored. Tildes are allowed anywhere else in the name." @@ -4555,31 +4704,31 @@ msgstr "" "Namen erlaubt." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:554 +#: schroot.conf.5.man:601 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-old>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<dpkg-old>\\[cq]" #. type: TQ -#: schroot.conf.5.man:556 +#: schroot.conf.5.man:603 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-dist>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<dpkg-dist>\\[cq]" #. type: TQ -#: schroot.conf.5.man:558 +#: schroot.conf.5.man:605 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-new>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<dpkg-new>\\[cq]" #. type: TQ -#: schroot.conf.5.man:560 +#: schroot.conf.5.man:607 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-tmp>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<dpkg-tmp>\\[cq]" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:564 +#: schroot.conf.5.man:611 msgid "" "These names may not appear at the end of a name. These are saved copies of " "conffiles used by the dpkg package manager, and will be ignored." @@ -4589,19 +4738,19 @@ msgstr "" "und daher ignoriert werden." #. type: SH -#: schroot.conf.5.man:564 +#: schroot.conf.5.man:611 #, no-wrap msgid "SECURITY" msgstr "SICHERHEIT" #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:565 +#: schroot.conf.5.man:612 #, no-wrap msgid "Untrusted users" msgstr "Nicht vertrauenswürdige Benutzer" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:571 +#: schroot.conf.5.man:618 msgid "" "Note that giving untrusted users root access to chroots is a B<serious " "security risk>! Although the untrusted user will only have root access to " @@ -4611,13 +4760,13 @@ msgid "" msgstr "" "Beachten Sie, dass es ein B<ernstes Sicherheitsrisiko> ist, nicht " "vertrauenswürdigen Benutzern Root-Zugriff zu gewähren! Obwohl der nicht " -"vertrauenswürdige Benutzer nur Root-Zugriff innerhalb der Chroot hat, gibt es " -"in der Praxis viele offensichtliche Wege aus der Chroot auszubrechen und " -"Dienste auf dem Wirtsystem zu zerstören. Wie immer wird dies auf I<Vertrauen> " -"hinauslaufen." +"vertrauenswürdige Benutzer nur Root-Zugriff innerhalb der Chroot hat, gibt " +"es in der Praxis viele offensichtliche Wege aus der Chroot auszubrechen und " +"Dienste auf dem Wirtsystem zu zerstören. Wie immer wird dies auf " +"I<Vertrauen> hinauslaufen." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:574 +#: schroot.conf.5.man:621 msgid "" "B<Do not give chroot root access to users you would not trust> B<with root " "access to the host system.>" @@ -4626,42 +4775,42 @@ msgstr "" "wenn sie Root-Zugriff auf das Wirtsystem hätten.>" #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:574 +#: schroot.conf.5.man:621 #, no-wrap msgid "Profiles" msgstr "Profile" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:585 +#: schroot.conf.5.man:632 msgid "" -"Depending upon which profile you have configured with the " -"\\f[CI]script-config\\fR option, different filesystems will be mounted " -"inside the chroot, and different files will be copied into the chroot from " -"the host. Some profiles will mount the host's I</dev>, while others will " -"not. Some profiles also bind mount additional parts of the host filesystem " -"in order to allow use of certain features, including user's home directories " -"and specific parts of I</var>. Check the profile's I<fstab> file to be " -"certain of what will be mounted, and the other profile files to see which " -"files and system databases will be copied into the chroot. Choose a " -"different profile or edit the files to further restrict what is made " -"available inside the chroot." +"Depending upon which profile you have configured with the \\f[CI]script-" +"config\\fR option, different filesystems will be mounted inside the chroot, " +"and different files will be copied into the chroot from the host. Some " +"profiles will mount the host's I</dev>, while others will not. Some " +"profiles also bind mount additional parts of the host filesystem in order to " +"allow use of certain features, including user's home directories and " +"specific parts of I</var>. Check the profile's I<fstab> file to be certain " +"of what will be mounted, and the other profile files to see which files and " +"system databases will be copied into the chroot. Choose a different profile " +"or edit the files to further restrict what is made available inside the " +"chroot." msgstr "" "Abhängig davon, welche Profile Sie mit der Option \\f[CI]script-config\\fR " -"konfiguriert haben, werden unterschiedliche Dateisysteme innerhalb der Chroot " -"eingehängt und es werden unterschiedliche Dateien vom Wirtsystem in die " -"Chroot kopiert. Einige Profile werden I</dev> vom Wirtsystem einhängen, " +"konfiguriert haben, werden unterschiedliche Dateisysteme innerhalb der " +"Chroot eingehängt und es werden unterschiedliche Dateien vom Wirtsystem in " +"die Chroot kopiert. Einige Profile werden I</dev> vom Wirtsystem einhängen, " "andere nicht. Einige Profile werden außerdem zusätzliche Teile des " "Wirtdateisystems mit der Option »bind« einhängen, um die Benutzung " -"verschiedener Funktionen zu ermöglichen, einschließlich des " -"Home-Verzeichnisses des Benutzers und bestimmter Teile von I</var>. Prüfen " -"Sie die Datei I<fstab> des Profils, um sich zu versichern, was eingehängt " -"wird und die anderen Profildateien, um zu sehen, welche Dateien und " +"verschiedener Funktionen zu ermöglichen, einschließlich des Home-" +"Verzeichnisses des Benutzers und bestimmter Teile von I</var>. Prüfen Sie " +"die Datei I<fstab> des Profils, um sich zu versichern, was eingehängt wird " +"und die anderen Profildateien, um zu sehen, welche Dateien und " "Systemdatenbanken in die Chroot kopiert werden. Wählen Sie ein anderes " "Profil aus oder bearbeiten Sie die Dateien, um weiter einzugrenzen, was " "innerhalb der Chroot verfügbar gemacht wird." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:591 +#: schroot.conf.5.man:638 msgid "" "There is a tradeoff between security (keeping the chroot as minimal as " "possible) and usability (which sometimes requires access to parts of the " @@ -4669,26 +4818,26 @@ msgid "" "is important that you assess which meets the security/usability tradeoff you " "require." msgstr "" -"Es gibt einen Kompromiss zwischen Sicherheit (die Chroot so klein wie möglich " -"halten) und Benutzerfreundlichkeit (die manchmal Zugriff auf Teile des " -"Wirtdateisystems erfordert). Die unterschiedlichen Profile gehen " +"Es gibt einen Kompromiss zwischen Sicherheit (die Chroot so klein wie " +"möglich halten) und Benutzerfreundlichkeit (die manchmal Zugriff auf Teile " +"des Wirtdateisystems erfordert). Die unterschiedlichen Profile gehen " "unterschiedliche Kompromisse ein und es ist wichtig, dass Sie beurteilen, " "welchen Kompromiss aus Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit Sie benötigen." #. type: SH -#: schroot.conf.5.man:591 +#: schroot.conf.5.man:638 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "BEISPIEL" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:594 +#: schroot.conf.5.man:641 #, no-wrap msgid "# Sample configuration\n" msgstr "# Beispielkonfiguration\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:605 +#: schroot.conf.5.man:652 #, no-wrap msgid "" "[sid]\n" @@ -4714,7 +4863,7 @@ msgstr "" "aliases=unstable,default\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:616 +#: schroot.conf.5.man:663 #, no-wrap msgid "" "[etch]\n" @@ -4740,7 +4889,7 @@ msgstr "" "personality=linux32\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:623 +#: schroot.conf.5.man:670 #, no-wrap msgid "" "[sid-file]\n" @@ -4758,7 +4907,7 @@ msgstr "" "file=/srv/chroots/sid.tar.gz\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:635 +#: schroot.conf.5.man:682 #, no-wrap msgid "" "[sid-snapshot]\n" @@ -4786,25 +4935,25 @@ msgstr "" "lvm-snapshot-options=--size 2G\n" #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:637 +#: schroot.conf.5.man:684 #, no-wrap msgid "Chroot definitions" msgstr "Chroot-Definitionen" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:647 +#: schroot.conf.5.man:694 msgid "" "Additional chroot definitions may be placed in files under this directory. " "They are treated in exactly that same manner as I<\\*[SCHROOT_CONF]>. Each " "file may contain one or more chroot definitions." msgstr "" "Zusätzliche Chroot-Definitionen können unter diesem Verzeichnis in »files« " -"abgelegt werden. Sie werden auf exakt die selbe Weise wie " -"I<\\*[SCHROOT_CONF]> betrachtet. Jede Datei kann eine oder mehrere " -"Chroot-Definitionen enthalten." +"abgelegt werden. Sie werden auf exakt die selbe Weise wie I<" +"\\*[SCHROOT_CONF]> betrachtet. Jede Datei kann eine oder mehrere Chroot-" +"Definitionen enthalten." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:681 +#: schroot.conf.5.man:728 msgid "" "B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<schroot-script-config>(5), B<schroot-faq>(7), " "B<mount>(8)." @@ -4828,21 +4977,21 @@ msgstr "" #: schroot-script-config.5.man:29 msgid "" "B<schroot> uses scripts to set up and then clean up the chroot environment. " -"These scripts may be customised using the \\f[CI]script-config\\fR key in " -"I<\\*[SCHROOT_CONF]>. This key specifies a file which the setup scripts " -"will source when they are run. The file is a Bourne shell script, and in " +"These scripts may be customised using the \\f[CI]script-config\\fR key in I<" +"\\*[SCHROOT_CONF]>. This key specifies a file which the setup scripts will " +"source when they are run. The file is a Bourne shell script, and in " "consequence may contain any valid shell code, in addition to simple variable " "assignments. This will, for example, allow behaviour to be customised " "according to the specific chroot type or name." msgstr "" "B<schroot> benutzt Skripte, um die Chroot-Umgebung einzurichten und " -"aufzuräumen. Diese Skripte können mittels der Schlüssels " -"\\f[CI]script-config\\fR in I<\\*[SCHROOT_CONF]> angepasst werden. Dieser " -"Schlüssel gibt eine Datei an, die die Einrichtungsskripte einlesen, wenn sie " -"ausgeführt werden. Die Datei ist ein Bourne-Shell-Skript und kann " -"infolgedessen zusätzlich zu den einfachen Variablenzuweisungen jeden gültigen " -"Shell-Code enthalten. Dies wird zum Beispiel ermöglichen, dass das Verhalten " -"an einen bestimmten Chroot-Typ oder -Namen angepasst wird." +"aufzuräumen. Diese Skripte können mittels der Schlüssels \\f[CI]script-config" +"\\fR in I<\\*[SCHROOT_CONF]> angepasst werden. Dieser Schlüssel gibt eine " +"Datei an, die die Einrichtungsskripte einlesen, wenn sie ausgeführt werden. " +"Die Datei ist ein Bourne-Shell-Skript und kann infolgedessen zusätzlich zu " +"den einfachen Variablenzuweisungen jeden gültigen Shell-Code enthalten. Dies " +"wird zum Beispiel ermöglichen, dass das Verhalten an einen bestimmten Chroot-" +"Typ oder -Namen angepasst wird." #. type: Plain text #: schroot-script-config.5.man:34 @@ -4853,18 +5002,18 @@ msgid "" "Existing configuration should be modified to use these keys in place of this " "file." msgstr "" -"Diese Datei ist missbilligt, wird aber immer noch benutzt, wenn sie vorhanden " -"ist. Sie wird in einer zukünftigen Version hinfällig und entfernt. Alle " -"Einstellungen in dieser Datei können nun mit den Konfigurationsschlüsseln in " -"I<schroot.conf> gesetzt werden, wie nachfolgend genau beschrieben. " -"Existierende Konfigurationen sollten verändert werden, um diese Schlüssel " -"anstelle dieser Datei zu verwenden." +"Diese Datei ist missbilligt, wird aber immer noch benutzt, wenn sie " +"vorhanden ist. Sie wird in einer zukünftigen Version hinfällig und entfernt. " +"Alle Einstellungen in dieser Datei können nun mit den " +"Konfigurationsschlüsseln in I<schroot.conf> gesetzt werden, wie nachfolgend " +"genau beschrieben. Existierende Konfigurationen sollten verändert werden, um " +"diese Schlüssel anstelle dieser Datei zu verwenden." #. type: Plain text #: schroot-script-config.5.man:37 msgid "" -"The environment is the same as for all setup scripts, described in " -"B<schroot-setup>(5)." +"The environment is the same as for all setup scripts, described in B<schroot-" +"setup>(5)." msgstr "" "Die Umgebung ist für alle in B<schroot-setup>(5) beschriebenen " "Einrichtungsskripte gleich." @@ -4886,11 +5035,11 @@ msgid "" msgstr "" "Die folgenden Variablen können gesetzt werden, um das Verhalten von " "Einrichtungsskripten zu konfigurieren. Beachten Sie, dass in zukünftigen " -"Veröffentlichungen möglicherweise neue Variablen hinzugefügt werden. " -"Chroot-Erweiterungen Dritter, die ihre eigenen Einrichtungsskripte " -"hinzufügen, können zusätzliche, hier nicht dokumentierte Variablen enthalten. " -"Ziehen Sie die Dokumentation der Erweiterung zu Rate, um weitere Einzelheiten " -"zu erfahren." +"Veröffentlichungen möglicherweise neue Variablen hinzugefügt werden. Chroot-" +"Erweiterungen Dritter, die ihre eigenen Einrichtungsskripte hinzufügen, " +"können zusätzliche, hier nicht dokumentierte Variablen enthalten. Ziehen Sie " +"die Dokumentation der Erweiterung zu Rate, um weitere Einzelheiten zu " +"erfahren." #. type: TP #: schroot-script-config.5.man:43 @@ -4917,29 +5066,40 @@ msgid "SETUP_FSTAB" msgstr "SETUP_FSTAB" #. type: Plain text -#: schroot-script-config.5.man:56 +#: schroot-script-config.5.man:59 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " +#| "chroot. The format of this file is the same as for I</etc/fstab>, " +#| "documented in B<fstab>(5). The only difference is that the mountpoint " +#| "path I<fs_dir> is relative to the chroot, rather than the root. Note " +#| "that this is settable using the \\f[CI]setup.fstab\\fR key." msgid "" "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " "chroot. The format of this file is the same as for I</etc/fstab>, " "documented in B<fstab>(5). The only difference is that the mountpoint path " "I<fs_dir> is relative to the chroot, rather than the root. Note that this " -"is settable using the \\f[CI]setup.fstab\\fR key." +"is settable using the \\f[CI]setup.fstab\\fR key. Also note that " +"mountpoints are canonicalised on the host, which will ensure that absolute " +"symlinks point inside the chroot, but complex paths containing multiple " +"symlinks may be resolved incorrectly; it is advised to not use nested " +"symlinks as mountpoints." msgstr "" "die Datei mit der Dateisystemtabelle, die zum Einhängen von Dateisystemen " "innerhalb der Chroot benutzt wird. Das Format dieser Datei ist das selbe, " "wie das, das in B<fstab>(5) die I</etc/fstab> dokumentiert. Der einzige " -"Unterschied ist, dass der Pfad zum Einhängepunkt I<fs_dir> relativ zur Chroot " -"statt zum Wurzelverzeichnis ist. Beachten Sie, dass dies mittels des " +"Unterschied ist, dass der Pfad zum Einhängepunkt I<fs_dir> relativ zur " +"Chroot statt zum Wurzelverzeichnis ist. Beachten Sie, dass dies mittels des " "Schlüssels \\f[CI]setup.fstab\\fR eingestellt werden kann." #. type: TP -#: schroot-script-config.5.man:56 +#: schroot-script-config.5.man:59 #, no-wrap msgid "SETUP_NSSDATABASES" msgstr "SETUP_NSSDATABASES" #. type: Plain text -#: schroot-script-config.5.man:68 +#: schroot-script-config.5.man:71 msgid "" "A file listing the system databases to copy into the chroot. The default " "databases are \\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], " @@ -4956,19 +5116,19 @@ msgstr "" "\\[oq]networks\\[cq] und \\[oq]hosts\\[cq]. \\[oq]gshadow\\[cq] wird noch " "nicht standardmäßig kopiert, da sie nicht von allen aktuellen Versionen der " "GNU-C-Bibliothek unterstützt wird. Die Datenbanken werden mittels " -"B<getent>(1) kopiert, daher werden alle in I</etc/nsswitch.conf> aufgeführten " -"Datenbankquellen für jede Datenbank benutzt. Beachten Sie, dass dies unter " -"Verwendung des Schlüssels \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR eingestellt werden " -"kann." +"B<getent>(1) kopiert, daher werden alle in I</etc/nsswitch.conf> " +"aufgeführten Datenbankquellen für jede Datenbank benutzt. Beachten Sie, dass " +"dies unter Verwendung des Schlüssels \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR " +"eingestellt werden kann." #. type: Plain text -#: schroot-script-config.5.man:75 +#: schroot-script-config.5.man:78 msgid "" -"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), " -"B<schroot-setup>(5)." +"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), B<schroot-" +"setup>(5)." msgstr "" -"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), " -"B<schroot-setup>(5)." +"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), B<schroot-" +"setup>(5)." #. type: TH #: schroot-faq.7.man:18 @@ -4987,8 +5147,8 @@ msgid "" "This manual page covers various frequently asked questions about " "configuration and usage of schroot." msgstr "" -"Diese Handbuchseite deckt viele verschiedene häufig gestellte Fragen über die " -"Konfiguration und Benutzung von Schroot ab." +"Diese Handbuchseite deckt viele verschiedene häufig gestellte Fragen über " +"die Konfiguration und Benutzung von Schroot ab." #. type: SH #: schroot-faq.7.man:24 dchroot-dsa.1.man:106 @@ -5005,26 +5165,26 @@ msgstr "Warum überschreibt Schroot Konfigurationsdateien in der Chroot?" #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:34 msgid "" -"By default, schroot copies over the system NSS databases " -"(\\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], " -"\\[oq]gshadow\\[cq], \\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], " -"\\[oq]networks\\[cq], and \\[oq]hosts\\[cq], etc.) into the chroot. The " -"reason for this is that the chroot environment is not a completely separate " -"system, and it copying them over keeps them synchronised. However, this is " -"not always desirable, particularly if installing a package in the chroot " -"creates system users and groups which are not present on the host, since " -"these will disappear next time the databases are copied over." -msgstr "" -"Standardmäßig kopiert Schroot die NSS-Datenbanken des Systems " -"(\\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], " -"\\[oq]gshadow\\[cq], \\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], " -"\\[oq]networks\\[cq] und \\[oq]hosts\\[cq], etc.) in die Chroot hinein. Der " -"Grund dafür ist, dass die Chroot-Umgebung kein vollständig separates System " -"ist und es durch das Kopieren synchron gehalten wird. Dies ist jedoch nicht " -"immer erwünscht, insbesondere, wenn ein Paket in die Chroot installiert wird, " -"das Systembenutzer und Gruppen erzeugt, die auf dem Wirtsystem nicht " -"vorhanden sind, da diese beim nächsten Herüberkopieren der Datenbanken " -"verschwinden werden." +"By default, schroot copies over the system NSS databases (\\[oq]passwd" +"\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], \\[oq]gshadow\\[cq], " +"\\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]networks\\[cq], and " +"\\[oq]hosts\\[cq], etc.) into the chroot. The reason for this is that the " +"chroot environment is not a completely separate system, and it copying them " +"over keeps them synchronised. However, this is not always desirable, " +"particularly if installing a package in the chroot creates system users and " +"groups which are not present on the host, since these will disappear next " +"time the databases are copied over." +msgstr "" +"Standardmäßig kopiert Schroot die NSS-Datenbanken des Systems (\\[oq]passwd" +"\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], \\[oq]gshadow\\[cq], " +"\\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]networks\\[cq] und " +"\\[oq]hosts\\[cq], etc.) in die Chroot hinein. Der Grund dafür ist, dass die " +"Chroot-Umgebung kein vollständig separates System ist und es durch das " +"Kopieren synchron gehalten wird. Dies ist jedoch nicht immer erwünscht, " +"insbesondere, wenn ein Paket in die Chroot installiert wird, das " +"Systembenutzer und Gruppen erzeugt, die auf dem Wirtsystem nicht vorhanden " +"sind, da diese beim nächsten Herüberkopieren der Datenbanken verschwinden " +"werden." #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:42 @@ -5032,19 +5192,19 @@ msgid "" "The suggested workaround here is to disable the copying. This may be " "achieved by setting the \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR key to be empty in " "I<schroot.conf>. In prior schroot releases, this was done by commenting out " -"the NSSDATABASES file for the chroot " -"(I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/config> by default). The database list " -"may also be customised by editing the file containing the database list " -"(I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/nssdatabases> by default)." +"the NSSDATABASES file for the chroot (I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/" +"config> by default). The database list may also be customised by editing " +"the file containing the database list (I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/" +"nssdatabases> by default)." msgstr "" "Die hier vorgeschlagene Behelfslösung besteht darin, das Kopieren zu " -"deaktivieren, indem der Schlüssel \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR in " -"I<schroot.conf> geleert wird. In früheren Veröffentlichungen von Schroot " -"wurde dies durch Auskommentieren der Datei NSSDATABASES für die Chroot " -"erreicht (standardmäßig I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/config>). Die " +"deaktivieren, indem der Schlüssel \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR in I<schroot." +"conf> geleert wird. In früheren Veröffentlichungen von Schroot wurde dies " +"durch Auskommentieren der Datei NSSDATABASES für die Chroot erreicht " +"(standardmäßig I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/config>). Die " "Datenbankliste kann ebenfalls durch Bearbeiten der Datei angepasst werden, " -"die die Datenbankliste enthält (standardmäßig " -"I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/nssdatabases>." +"die die Datenbankliste enthält (standardmäßig I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/" +"default/nssdatabases>." #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:46 @@ -5078,11 +5238,11 @@ msgstr "" "Diese beiden Chroot-Typen sind im Grunde identisch, da sie beide nur " "Verzeichnisse im Dateisystem sind. »plain« ist sehr einfach und führt keine " "Einrichtungsaufgaben durch. Der einzige Grund, aus dem Sie es möglicherweise " -"verwenden würden, ist, wenn Sie ein Upgrade eines Programms wie B<dchroot(1)> " -"oder B<chroot(8)> durchführen, das nichts anderes tut, als einen Befehl oder " -"eine Shell in einem Verzeichnis ausführen. Demgegenüber führen " -"Verzeichnis-Chroots Einrichtungsskripte aus, die zusätzliche Dateisysteme " -"einhängen und andere Einrichtungsaufgaben erledigen können." +"verwenden würden, ist, wenn Sie ein Upgrade eines Programms wie " +"B<dchroot(1)> oder B<chroot(8)> durchführen, das nichts anderes tut, als " +"einen Befehl oder eine Shell in einem Verzeichnis ausführen. Demgegenüber " +"führen Verzeichnis-Chroots Einrichtungsskripte aus, die zusätzliche " +"Dateisysteme einhängen und andere Einrichtungsaufgaben erledigen können." #. type: SH #: schroot-faq.7.man:57 @@ -5110,15 +5270,15 @@ msgid "" "for the next one, and any debris left over from package removals or earlier " "builds could interfere with the next build." msgstr "" -"Einige Chroot-Typen unterstützen das I<Klonen>. Das heißt, dass Sie, wenn Sie " -"eine Sitzung starten, eine I<Kopie> der Chroot erhalten, die nur während der " -"Lebensdauer der Sitzung besteht. Dies ist nützlich, wenn Sie vorübergehend " -"eine saubere Kopie des Systems für eine einzelne Aufgabe möchten, die dann " -"automatisch gelöscht wird, wenn Sie damit fertig sind. Die " -"Debian-Paketbau-D\\[ae]mons führen zum Beispiel B<sbuild>(1) aus, um " -"Debian-Pakete zu bauen und dieses Programm verwendet Schroot, um eine saubere " -"Bau-Umgebung für jedes einzelne Paket zu erstellen. Ohne Schnappschüsse " -"müsste die Chroot am Ende jedes Bauens auf ihren Anfangszustand zurückgesetzt " +"Einige Chroot-Typen unterstützen das I<Klonen>. Das heißt, dass Sie, wenn " +"Sie eine Sitzung starten, eine I<Kopie> der Chroot erhalten, die nur während " +"der Lebensdauer der Sitzung besteht. Dies ist nützlich, wenn Sie " +"vorübergehend eine saubere Kopie des Systems für eine einzelne Aufgabe " +"möchten, die dann automatisch gelöscht wird, wenn Sie damit fertig sind. Die " +"Debian-Paketbau-D\\[ae]mons führen zum Beispiel B<sbuild>(1) aus, um Debian-" +"Pakete zu bauen und dieses Programm verwendet Schroot, um eine saubere Bau-" +"Umgebung für jedes einzelne Paket zu erstellen. Ohne Schnappschüsse müsste " +"die Chroot am Ende jedes Bauens auf ihren Anfangszustand zurückgesetzt " "werden, um für das nächste bereit zu sein und jedes zurückgelassene " "Überbleibsel vom Entfernen des Pakets oder früherem Bauen könnte mit dem " "nächsten Bauen wechselwirken." @@ -5137,10 +5297,10 @@ msgid "" msgstr "" "Die am häufigsten benutzte Methode zum Erstellen von Schnappschüssen ist die " "Verwendung von LVM-Schnappschüssen (Chroot-Typ \\[oq]lvm-snapshot\\[cq]). In " -"diesem Fall muss die Chroot auf einem logischen LVM-Laufwerk (LV) existieren. " -"Schnappschüsse eines LV können während der Sitzungseinrichtung mit " -"B<lvcreate>(8) erstellt werden. Diese verbrauchen jedoch viel Platz auf der " -"Platte. Eine neuere Methode ist die Verwendung von Btrfs-Schnappschüssen " +"diesem Fall muss die Chroot auf einem logischen LVM-Laufwerk (LV) " +"existieren. Schnappschüsse eines LV können während der Sitzungseinrichtung " +"mit B<lvcreate>(8) erstellt werden. Diese verbrauchen jedoch viel Platz auf " +"der Platte. Eine neuere Methode ist die Verwendung von Btrfs-Schnappschüssen " "(Chroot-Typ \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq]), die viel weniger Plattenplatz " "beanspruchen und zuverlässiger als LVM-Schnappschüsse sind. Btrfs ist " "allerdings immer noch experimentell, aber es besteht die Hoffnung, dass es " @@ -5162,8 +5322,8 @@ msgstr "" "Schreib-/Lesedateisystem oben auf das Chroot-Dateisystem gelegt, so dass " "Änderungen im darüberliegenden Dateisystem gespeichert werden und das " "Original-Chroot-Dateisystem unberührt bleibt. Der Linux-Kernel muss erst die " -"Unterstützung von Union-Dateisystemen wie Aufs und Unionfs integrieren, daher " -"sind LVM-Schnappschüsse derzeit immer noch die empfohlene Methode." +"Unterstützung von Union-Dateisystemen wie Aufs und Unionfs integrieren, " +"daher sind LVM-Schnappschüsse derzeit immer noch die empfohlene Methode." #. type: SH #: schroot-faq.7.man:87 @@ -5185,8 +5345,8 @@ msgid "" "starts up." msgstr "" "Ein häufiges Problem beim Versuch einen D\\[ae]mon in einer Chroot " -"auszuführen ist, dass Sie bemerken, dass er gar nicht läuft. " -"Typischerweise wurde der D\\[ae]mon kurz nach dem Start gekillt." +"auszuführen ist, dass Sie bemerken, dass er gar nicht läuft. Typischerweise " +"wurde der D\\[ae]mon kurz nach dem Start gekillt." #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:102 @@ -5211,25 +5371,25 @@ msgstr "" "Unglücklicherweise bedeutet dies, dass Schroot das Beenden des Programms " "bemerkt (der D\\[ae]mon ist ein verwaister Enkel dieses Prozesses) und dann " "die Sitzung beendet. Teil des Beendens der Sitzung ist das Killen aller " -"Prozesse, die innerhalb der Chroot laufen, was wiederum bedeutet, dass der " -"D\\[ae]mon beim Beenden der Sitzung gekillt wird." +"Prozesse, die innerhalb der Chroot laufen, was wiederum bedeutet, dass der D" +"\\[ae]mon beim Beenden der Sitzung gekillt wird." +# FIXME s/daemon/d\\[ae]mon/ #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:108 -# FIXME s/daemon/d\\[ae]mon/ msgid "" "In consequence, it's not possible to run a d\\[ae]mon I<directly> with " -"schroot. You can however do it if you create a session with " -"I<--begin-session> and then run the d\\[ae]mon with I<--run-session>. It's " -"your responsibility to end the session with I<--end-session> when the daemon " -"has terminated or you no longer need it." +"schroot. You can however do it if you create a session with I<--begin-" +"session> and then run the d\\[ae]mon with I<--run-session>. It's your " +"responsibility to end the session with I<--end-session> when the daemon has " +"terminated or you no longer need it." msgstr "" "Als Folge davon ist es nicht möglich, einen D\\[ae]mon I<direkt> mit Schroot " -"auszuführen. Sie können es dennoch tun, wenn Sie eine Sitzung mit " -"I<--begin-session> erstellen und dann den D\\[ae]mon mit I<--run-session> " -"ausführen. Es liegt dann in Ihrer Verantwortung, die Sitzung mit " -"I<--end-session> zu schließen, wenn der D\\[ae]mon beendet wurde und Sie ihn " -"nicht länger benötigen." +"auszuführen. Sie können es dennoch tun, wenn Sie eine Sitzung mit I<--begin-" +"session> erstellen und dann den D\\[ae]mon mit I<--run-session> ausführen. " +"Es liegt dann in Ihrer Verantwortung, die Sitzung mit I<--end-session> zu " +"schließen, wenn der D\\[ae]mon beendet wurde und Sie ihn nicht länger " +"benötigen." #. type: SS #: schroot-faq.7.man:108 @@ -5305,11 +5465,11 @@ msgstr "I<\\*[SCHROOT_MOUNT_DIR]/meine-Sitzung> entfernen" #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:140 msgid "" -"Repeat for the other directories such as I<\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]>, " -"I<\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]> and I<\\*[SCHROOT_FILE_UNPACK_DIR]>" +"Repeat for the other directories such as I<\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]>, I<" +"\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]> and I<\\*[SCHROOT_FILE_UNPACK_DIR]>" msgstr "" -"dies für andere Verzeichnisse wie I<\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]>, " -"I<\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]> und I<\\*[SCHROOT_FILE_UNPACK_DIR]> wiederholen" +"dies für andere Verzeichnisse wie I<\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]>, I<" +"\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]> und I<\\*[SCHROOT_FILE_UNPACK_DIR]> wiederholen" #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:144 @@ -5319,9 +5479,9 @@ msgid "" "still be bind mounted. Doing so could cause irretrievable data loss!" msgstr "" "B<HINWEIS:> Entfernen Sie keine Verzeichnisse, ohne zu prüfen, ob darunter " -"irgendwelche Dateisysteme eingehängt sind, da Dateisysteme wie I</home> immer " -"noch mit der Option »bind« eingehängt sein könnten. Dies dennoch zu tun, " -"könnte zum Verlust unwiederbringlicher Daten führen." +"irgendwelche Dateisysteme eingehängt sind, da Dateisysteme wie I</home> " +"immer noch mit der Option »bind« eingehängt sein könnten. Dies dennoch zu " +"tun, könnte zum Verlust unwiederbringlicher Daten führen." #. type: SH #: schroot-faq.7.man:144 @@ -5361,18 +5521,18 @@ msgstr "" #: schroot-faq.7.man:159 msgid "" "Creating a session using the I<squeeze> chroot. This will be automatically " -"given a unique name, such as " -"I<squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307>, though you don't usually " -"need to know about this" +"given a unique name, such as I<squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-" +"f4f35a005307>, though you don't usually need to know about this" msgstr "" "Es wird mittels der Chroot I<squeeze> eine Sitzung erstellt. Dieser wird " -"automatisch ein eindeutiger Name wie " -"I<squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307> gegeben, obwohl Sie " -"normalerweise nichts darüber wissen möchten." +"automatisch ein eindeutiger Name wie I<squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-" +"f4f35a005307> gegeben, obwohl Sie normalerweise nichts darüber wissen " +"möchten." #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:161 -msgid "Setup scripts are run to create the session chroot and configure it for you" +msgid "" +"Setup scripts are run to create the session chroot and configure it for you" msgstr "" "Einrichtungsskripte werden zum Erstellen der Sitzungs-Chroot ausgeführt und " "richten sie Ihnen ein." @@ -5410,19 +5570,19 @@ msgid "" "easy:" msgstr "" "Falls Sie nun mehr als einen Befehl ausführen wollen, können Sie eine Shell " -"starten und die Befehle interaktiv starten oder Sie können sie in ein " -"Shell-Skript schreiben und stattdessen dieses ausführen. Aber möglicherweise " +"starten und die Befehle interaktiv starten oder Sie können sie in ein Shell-" +"Skript schreiben und stattdessen dieses ausführen. Aber möglicherweise " "wollen Sie dazwischen etwas tun, wie etwa beliebige Befehle von einem " "Programm oder Skript ausführen, von dem Sie vorher noch nicht wissen, welche " -"Befehle Sie ausführen müssen. Außerdem möchten Sie vielleicht den Zustand der " -"Chroot zwischen zwei Befehlen konservieren, wobei die normale automatische " -"Erstellung von Sitzungen den Zustand zwischen jedem Befehl wieder " -"zurücksetzen würde. Das ist der Grund für die Sitzungen: Sobald sie erstellt " -"sind, ist die Sitzung beständig und wird nicht entfernt. Mit einer Sitzung " -"können Sie so viele Befehle ausführen, wie Sie wollen, Sie müssen aber die " -"Sitzung von Hand erstellen und löschen, da Schroot selbst nicht wissen kann, " -"wann Sie damit fertig sind, außer im obigen Fall mit dem einzelnen Befehl. " -"Dies ist ziemlich einfach:" +"Befehle Sie ausführen müssen. Außerdem möchten Sie vielleicht den Zustand " +"der Chroot zwischen zwei Befehlen konservieren, wobei die normale " +"automatische Erstellung von Sitzungen den Zustand zwischen jedem Befehl " +"wieder zurücksetzen würde. Das ist der Grund für die Sitzungen: Sobald sie " +"erstellt sind, ist die Sitzung beständig und wird nicht entfernt. Mit einer " +"Sitzung können Sie so viele Befehle ausführen, wie Sie wollen, Sie müssen " +"aber die Sitzung von Hand erstellen und löschen, da Schroot selbst nicht " +"wissen kann, wann Sie damit fertig sind, außer im obigen Fall mit dem " +"einzelnen Befehl. Dies ist ziemlich einfach:" #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:182 @@ -5471,12 +5631,10 @@ msgstr "" #: schroot-faq.7.man:198 #, no-wrap msgid "" -"% \\f[CB]schroot --run-session -c " -"squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307 \\e\n" +"% \\f[CB]schroot --run-session -c squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307 \\e\n" " -- command1\\fR\\[CR]\n" msgstr "" -"% \\f[CB]schroot --run-session -c " -"squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307 \\e\n" +"% \\f[CB]schroot --run-session -c squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307 \\e\n" " -- Befehl1\\fR\\[CR]\n" #. type: Plain text @@ -5514,19 +5672,16 @@ msgstr "etc." #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:215 -msgid "When we are done with the session, we can remove it with I<--end-session>:" +msgid "" +"When we are done with the session, we can remove it with I<--end-session>:" msgstr "" "Wenn die Sitzung vorüber ist, kann sie mit I<--end-session> entfernt werden:" #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:217 #, no-wrap -msgid "" -"% \\f[CB]schroot --end-session -c " -"squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307\\fR\\[CR]\n" -msgstr "" -"% \\f[CB]schroot --end-session -c " -"squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307\\fR\\[CR]\n" +msgid "% \\f[CB]schroot --end-session -c squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307\\fR\\[CR]\n" +msgstr "% \\f[CB]schroot --end-session -c squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307\\fR\\[CR]\n" #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:222 @@ -5540,19 +5695,18 @@ msgid "" "Since the automatically generated session names can be long and unwieldy, " "the I<--session-name> option allows you to provide you own name:" msgstr "" -"Da die automatisch generierten Sitzungsnamen lang und unhandlich sein können, " -"ermöglicht Ihnen die Option I<--session-name> Ihren eigenen Namen zu vergeben:" +"Da die automatisch generierten Sitzungsnamen lang und unhandlich sein " +"können, ermöglicht Ihnen die Option I<--session-name> Ihren eigenen Namen zu " +"vergeben:" #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:230 #, no-wrap msgid "" -"% \\f[CB]schroot --begin-session -c squeeze --session-name " -"my-name\\fR\\[CR]\n" +"% \\f[CB]schroot --begin-session -c squeeze --session-name my-name\\fR\\[CR]\n" "my-name\n" msgstr "" -"% \\f[CB]schroot --begin-session -c squeeze --session-name " -"mein-name\\fR\\[CR]\n" +"% \\f[CB]schroot --begin-session -c squeeze --session-name mein-name\\fR\\[CR]\n" "mein-name\n" #. type: SH @@ -5570,21 +5724,19 @@ msgstr "Hilfe erhalten und einbezogen werden" #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:239 msgid "" -"The mailing list " -"\\f[CR]E<lt>buildd-tools-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt>\\fR is used for " -"both user support and development discussion. The list may be subscribed to " -"from the project website at " -"\\f[CR]https://alioth.debian.org/projects/buildd-tools/\\fR or the Mailman " -"list interface at " -"\\f[CR]http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/buildd-tools-devel\\fR." -msgstr "" -"Die Mailingliste " -"\\f[CR]E<lt>buildd-tools-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt>\\fR wird sowohl " -"für Anwenderunterstützung als auch Diskussionen über die Entwicklung benutzt. " -"Die Liste kann über die Projektseite unter " +"The mailing list \\f[CR]E<lt>buildd-tools-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt>" +"\\fR is used for both user support and development discussion. The list may " +"be subscribed to from the project website at \\f[CR]https://alioth.debian." +"org/projects/buildd-tools/\\fR or the Mailman list interface at " +"\\f[CR]http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/buildd-tools-devel" +"\\fR." +msgstr "" +"Die Mailingliste \\f[CR]E<lt>buildd-tools-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt>" +"\\fR wird sowohl für Anwenderunterstützung als auch Diskussionen über die " +"Entwicklung benutzt. Die Liste kann über die Projektseite unter " "\\f[CR]https://alioth.debian.org/projects/buildd-tools/\\fR abonniert werden " -"oder über die Mailman-Listenschnittstelle unter " -"\\f[CR]http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/buildd-tools-devel\\fR." +"oder über die Mailman-Listenschnittstelle unter \\f[CR]http://lists.alioth." +"debian.org/mailman/listinfo/buildd-tools-devel\\fR." #. type: SS #: schroot-faq.7.man:239 @@ -5614,19 +5766,17 @@ msgstr "Bezug der neusten Quellen" #: schroot-faq.7.man:247 msgid "" "schroot is maintained in the git version control system. You can get the " -"latest sources from " -"\\f[CR]git://git.debian.org/git/buildd-tools/schroot\\fR." +"latest sources from \\f[CR]git://git.debian.org/git/buildd-tools/schroot\\fR." msgstr "" "Schroot wird über das Versionskontrollsystem Git verwaltet. Sie können die " -"neusten Quellen über \\f[CR]git://git.debian.org/git/buildd-tools/schroot\\fR " -"beziehen." +"neusten Quellen über \\f[CR]git://git.debian.org/git/buildd-tools/schroot" +"\\fR beziehen." #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:249 #, no-wrap msgid "% \\f[CB]git clone git://git.debian.org/git/buildd-tools/schroot\\fR\\[CR]\n" -msgstr "" -"% \\f[CB]git clone git://git.debian.org/git/buildd-tools/schroot\\fR\\[CR]\n" +msgstr "% \\f[CB]git clone git://git.debian.org/git/buildd-tools/schroot\\fR\\[CR]\n" #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:254 @@ -5635,19 +5785,19 @@ msgid "" "releases are found on branches, for example the 1.4 series of releases are " "on the schroot-1.4 branch." msgstr "" -"Der Zweig »master« enthält die aktuelle Entwicklungsveröffentlichung. Stabile " -"Veröffentlichungen werden in Zweigen gefunden, zum Beispiel liegen die Serien " -"1.4 des Releases im Zweig »schroot-1.4«." +"Der Zweig »master« enthält die aktuelle Entwicklungsveröffentlichung. " +"Stabile Veröffentlichungen werden in Zweigen gefunden, zum Beispiel liegen " +"die Serien 1.4 des Releases im Zweig »schroot-1.4«." +# FIXME wrong order #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:261 -# FIXME wrong order msgid "" -"B<dchroot>(1), B<schroot>(1), B<sbuild>(1), B<schroot-setup>(5), " -"B<schroot.conf>(5)." +"B<dchroot>(1), B<schroot>(1), B<sbuild>(1), B<schroot-setup>(5), B<schroot." +"conf>(5)." msgstr "" -"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<schroot-setup>(5), " -"B<schroot.conf>(5)" +"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<schroot-setup>(5), B<schroot." +"conf>(5)" #. type: ds PROGRAM #: dchroot.1.man:19 @@ -5669,19 +5819,19 @@ msgstr "dchroot - in eine Chroot-Umgebung gelangen" #. type: Plain text #: dchroot.1.man:34 msgid "" -"B<dchroot> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] " -"B<-l>\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] " -"B<--location>] [B<--directory=>I<directory>] " -"[B<-d>\\[or]B<--preserve-environment>] [B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] " -"B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c >I<chroot>\\[or]B<--chroot=>I<chroot> \\[or] " -"B<--all>] [B<COMMAND> [ B<ARG1> [ B<ARG2> [ B<ARGn>]]]]" +"B<dchroot> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] B<-l>" +"\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] B<--" +"location>] [B<--directory=>I<directory>] [B<-d>\\[or]B<--preserve-" +"environment>] [B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c " +">I<chroot>\\[or]B<--chroot=>I<chroot> \\[or] B<--all>] [B<COMMAND> [ B<ARG1> " +"[ B<ARG2> [ B<ARGn>]]]]" msgstr "" -"B<dchroot> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] " -"B<-l>\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] " -"B<--location>] [B<--directory=>I<Verzeichnis>] " -"[B<-d>\\[or]B<--preserve-environment>] [B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] " -"B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c >I<Chroot>\\[or]B<--chroot=>I<Chroot> \\[or] " -"B<--all>] [B<BEFEHL> [ B<ARG1> [ B<ARG2> [ B<ARGn>]]]]" +"B<dchroot> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] B<-l>" +"\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] B<--" +"location>] [B<--directory=>I<Verzeichnis>] [B<-d>\\[or]B<--preserve-" +"environment>] [B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c " +">I<Chroot>\\[or]B<--chroot=>I<Chroot> \\[or] B<--all>] [B<BEFEHL> [ B<ARG1> " +"[ B<ARG2> [ B<ARGn>]]]]" #. type: Plain text #: dchroot.1.man:38 @@ -5705,9 +5855,9 @@ msgid "" "issues this presents, and should use B<schroot> if necessary, which does not " "have any quoting issues." msgstr "" -"Der Befehl besteht aus einem oder mehreren Argumenten, die in der " -"Standard-Shell des Benutzers mittels der Option I<-c> ausgeführt werden. " -"Dadurch kann Shell-Code in dieses Argument eingebettet werden. Falls mehrere " +"Der Befehl besteht aus einem oder mehreren Argumenten, die in der Standard-" +"Shell des Benutzers mittels der Option I<-c> ausgeführt werden. Dadurch kann " +"Shell-Code in dieses Argument eingebettet werden. Falls mehrere " "Befehlsoptionen benutzt werden, können sie durch Leerzeichen getrennt " "verbunden werden. Benutzer sollten darüber Bescheid wissen, dass dies " "Maskierungsprobleme der Shell mit sich bringt und, falls nötig, B<schroot> " @@ -5717,10 +5867,10 @@ msgstr "" #: dchroot.1.man:55 msgid "" "This version of dchroot is a compatibility wrapper around the B<schroot>(1) " -"program. It is provided for backward compatibility with the dchroot " -"command-line options, but schroot is recommended for future use. See the " -"section \\[lq]I<Incompatibilities>\\[rq] below for known incompatibilities " -"with older versions of dchroot." +"program. It is provided for backward compatibility with the dchroot command-" +"line options, but schroot is recommended for future use. See the section " +"\\[lq]I<Incompatibilities>\\[rq] below for known incompatibilities with " +"older versions of dchroot." msgstr "" "Diese Version von Dchroot ist ein Kompatibilitäts-Wrapper um das Programm " "B<schroot>(1). Es wird für die Rückwärtskompatibilität mit den " @@ -5761,8 +5911,8 @@ msgid "" "more than one chroot, in which case its effect is similar to I<--all>." msgstr "" "gibt eine Chroot an, die benutzt werden soll. Diese Option kann mehrfach " -"verwendet werden, um mehr als eine Chroot anzugeben. In diesem Fall wirkt sie " -"sich ähnlich wie I<--all> aus." +"verwendet werden, um mehr als eine Chroot anzugeben. In diesem Fall wirkt " +"sie sich ähnlich wie I<--all> aus." #. type: Plain text #: dchroot.1.man:78 @@ -5821,21 +5971,20 @@ msgid "" "The default behaviour is as follows (all directory paths are inside the " "chroot). Unless the I<--preserve-environment> option is used to preserve " "the environment, the login shell or command will run in the user's home " -"directory, or I</> if the home directory is not available. When the " -"I<--preserve-environment> option is used, it will attempt to use the current " +"directory, or I</> if the home directory is not available. When the I<--" +"preserve-environment> option is used, it will attempt to use the current " "working directory, again falling back to I</> if it is not accessible. If " "none of the directories are available, dchroot will exit with an error " "status." msgstr "" "Das Standardverhalten ist wie folgt (alle Verzeichnispfade liegen innerhalb " -"der Chroot): Sofern nicht die Option I<--preserve-environment> zum Erhalt der " -"Umgebung benutzt wird, wird die Login-Shell oder der Befehl im " -"Home-Verzeichnis des Benutzers oder I</> ausgeführt, falls das " -"Home-Verzeichnis nicht verfügbar ist. Wenn die Option " -"I<--preserve-environment> benutzt wird, wird es versuchen, das aktuelle " -"Arbeitsverzeichnis zu verwenden, wiederum mit I</> als Ausweichmöglichkeit, " -"falls es nicht verfügbar ist. Wenn keines der Verzeichnisse verfügbar ist, " -"wird Dchroot mit einem Fehlerstatus beendet." +"der Chroot): Sofern nicht die Option I<--preserve-environment> zum Erhalt " +"der Umgebung benutzt wird, wird die Login-Shell oder der Befehl im Home-" +"Verzeichnis des Benutzers oder I</> ausgeführt, falls das Home-Verzeichnis " +"nicht verfügbar ist. Wenn die Option I<--preserve-environment> benutzt wird, " +"wird es versuchen, das aktuelle Arbeitsverzeichnis zu verwenden, wiederum " +"mit I</> als Ausweichmöglichkeit, falls es nicht verfügbar ist. Wenn keines " +"der Verzeichnisse verfügbar ist, wird Dchroot mit einem Fehlerstatus beendet." #. type: TP #: dchroot.1.man:101 @@ -5909,8 +6058,8 @@ msgid "" "slightly differently to older dchroot versions in some circumstances." msgstr "" "Dchroot stellt eine eingeschränkte Untermenge der durch B<schroot> " -"umgesetzten Funktionalität bereit, liegt aber immer noch unter Schroot. Daher " -"ist Dchroot immer noch Gegenstand der Schroot-Sicherheitsprüfung, " +"umgesetzten Funktionalität bereit, liegt aber immer noch unter Schroot. " +"Daher ist Dchroot immer noch Gegenstand der Schroot-Sicherheitsprüfung, " "einschließlich PAM-Authentifizierung, Autorisierung und zum Beispiel " "Sitzungsverwaltung und kann sich daher unter manchen Umständen gegenüber " "älteren Dchroot-Version leicht anders verhalten." @@ -5926,16 +6075,16 @@ msgstr "Debian-Dchroot vor Version 1.5.1" msgid "" "This version of dchroot uses I<schroot.conf> to store the configuration for " "available chroots, rather than the I<dchroot.conf> file used historically. " -"dchroot supported automatic migration of I<dchroot.conf> to the " -"I<schroot.conf> keyfile format with its I<--config> option from versions " -"0.2.2 to 1.5.0; support for the old format is now no longer available." +"dchroot supported automatic migration of I<dchroot.conf> to the I<schroot." +"conf> keyfile format with its I<--config> option from versions 0.2.2 to " +"1.5.0; support for the old format is now no longer available." msgstr "" "Diese Version von Dchroot benutzt I<schroot.conf>, um die Konfiguration für " "verfügbare Chroots zu speichern, anstatt der geschichtlich benutzten Datei " "I<dchroot.conf>. Dchroot unterstützt die automatische Migration der " -"I<dchroot.conf> in das I<schroot.conf>-Schlüsseldateiformat mit seiner Option " -"I<--config> aus Versionen von 0.2.2 bis 1.5.0. Die Unterstützung für das alte " -"Format ist nun nicht länger verfügebar." +"I<dchroot.conf> in das I<schroot.conf>-Schlüsseldateiformat mit seiner " +"Option I<--config> aus Versionen von 0.2.2 bis 1.5.0. Die Unterstützung für " +"das alte Format ist nun nicht länger verfügebar." #. type: SS #: dchroot.1.man:140 dchroot-dsa.1.man:115 @@ -5964,18 +6113,19 @@ msgid "" "This version of dchroot has incompatible command-line options, and while " "some of those options are supported or have equivalent options by a " "different name, the I<-c> option is not required to specify a chroot, and " -"this version of dchroot cannot implement this behaviour in a " -"backward-compatible manner (because if I<-c> is omitted, the default chroot " -"is used). DSA dchroot uses the first non-option as the chroot to use, only " +"this version of dchroot cannot implement this behaviour in a backward-" +"compatible manner (because if I<-c> is omitted, the default chroot is " +"used). DSA dchroot uses the first non-option as the chroot to use, only " "allowing one chroot to be used at once." msgstr "" "Diese Version von Dchroot hat inkompatible Befehlszeilenoptionen und obwohl " -"einige dieser Optionen unterstützt werden oder sie entsprechende Optionen mit " -"einem anderen Namen hat, wird die Option I<-c> nicht benötigt, um eine Chroot " -"anzugeben. Diese Version von Dchroot kann dieses Verhalten nicht in einer " -"rückwärtskompatiblen Weise umsetzen (da die Standard-Chroot benutzt wird, " -"falls I<-c> weggelassen wird). DSA-Dchroot verwendet das Erste, das keine " -"Option ist, als Chroot, wobei nur eine Chroot auf einmal benutzt werden darf." +"einige dieser Optionen unterstützt werden oder sie entsprechende Optionen " +"mit einem anderen Namen hat, wird die Option I<-c> nicht benötigt, um eine " +"Chroot anzugeben. Diese Version von Dchroot kann dieses Verhalten nicht in " +"einer rückwärtskompatiblen Weise umsetzen (da die Standard-Chroot benutzt " +"wird, falls I<-c> weggelassen wird). DSA-Dchroot verwendet das Erste, das " +"keine Option ist, als Chroot, wobei nur eine Chroot auf einmal benutzt " +"werden darf." #. type: Plain text #: dchroot.1.man:164 @@ -5991,11 +6141,11 @@ msgid "" "specified with I<--directory>." msgstr "" "Dchroot wird ein geeignetes Verzeichnis zur Verwendung innerhalb der Chroot " -"auswählen, abhängig davon, ob die Optionen I<--directory> oder " -"I<--preserve-environment> benutzt werden. Wenn ein Verzeichnis explizit " -"angegeben wird, wird wegen der Sicherheit und Konsistenz nur ein Verzeichnis " -"verwendet, während für eine Login-Shell oder einen Befehl mehrere " -"Möglichkeiten ausprobiert werden können. Beachten Sie, dass es, da mehrere " +"auswählen, abhängig davon, ob die Optionen I<--directory> oder I<--preserve-" +"environment> benutzt werden. Wenn ein Verzeichnis explizit angegeben wird, " +"wird wegen der Sicherheit und Konsistenz nur ein Verzeichnis verwendet, " +"während für eine Login-Shell oder einen Befehl mehrere Möglichkeiten " +"ausprobiert werden können. Beachten Sie, dass es, da mehrere " "Ausweichmöglichkeiten für Befehle berücksichtigt werden, gefährlich ist, " "Befehle mittels Dchroot auszuführen. Benutzen Sie stattdessen Schroot. Die " "folgenden Unterabschnitte führen die Abfolge der Ausweichmöglichkeiten für " @@ -6113,13 +6263,13 @@ msgid "" "directly on the host system." msgstr "" "Benutzen Sie I<-->, um zu ermöglichen, dass Optionen, die mit \\[oq]-\\[cq] " -"oder \\[oq]--\\[cq] im Befehl beginnen, in der Chroot ausgeführt werden. Dies " -"schützt sie davor, als Optionen für Dchroot selbst interpretiert zu werden. " -"Beachten Sie, dass die erste Zeile auf der Standardfehlerausgabe und die " -"restlichen auf der Standardausgabe wiedergegeben werden. Dies ist " +"oder \\[oq]--\\[cq] im Befehl beginnen, in der Chroot ausgeführt werden. " +"Dies schützt sie davor, als Optionen für Dchroot selbst interpretiert zu " +"werden. Beachten Sie, dass die erste Zeile auf der Standardfehlerausgabe und " +"die restlichen auf der Standardausgabe wiedergegeben werden. Dies ist " "beabsichtigt, damit Programmausgaben von in der Chroot ausgeführten Befehlen " -"nach Bedarf weiter- und umgeleitet werden können. Die Daten werden die selben " -"wie bei der Ausführung des Befehls direkt auf dem Wirtsystem sein." +"nach Bedarf weiter- und umgeleitet werden können. Die Daten werden die " +"selben wie bei der Ausführung des Befehls direkt auf dem Wirtsystem sein." #. type: Plain text #: dchroot.1.man:273 dchroot-dsa.1.man:226 @@ -6138,18 +6288,18 @@ msgid "" "but is an independent implementation." msgstr "" "Diese Umsetzung von Dchroot verwendet die selben Befehlszeilenoptionen wie " -"das Original-B<dchroot> von David Kimdon " -"\\f[CR]E<lt>dwhedon@debian.orgE<gt>\\fR, ist aber eine unabhängige Umsetzung." +"das Original-B<dchroot> von David Kimdon \\f[CR]E<lt>dwhedon@debian.orgE<gt>" +"\\fR, ist aber eine unabhängige Umsetzung." +# FIXME wrong order #. type: Plain text #: dchroot.1.man:284 dchroot-dsa.1.man:239 -# FIXME wrong order msgid "" -"B<schroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot-setup>(5), " -"B<schroot.conf>(5)." +"B<schroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot-setup>(5), B<schroot." +"conf>(5)." msgstr "" -"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<chroot>(2), B<schroot-setup>(5), " -"B<schroot.conf>(5)." +"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<chroot>(2), B<schroot-setup>(5), B<schroot." +"conf>(5)." #. type: ds PROGRAM #: dchroot-dsa.1.man:19 @@ -6174,16 +6324,15 @@ msgid "" "B<dchroot-dsa> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] " "B<-l>\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] " "B<-p>|B<--listpaths>] [B<-d >I<directory>\\[or]B<--directory=>I<directory>] " -"[B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c " -">I<chroot>\\[or]B<--chroot=>I<chroot> \\[or] B<--all> \\[or] B<CHROOT]> " -"[B<COMMAND>]" +"[B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c >I<chroot>" +"\\[or]B<--chroot=>I<chroot> \\[or] B<--all> \\[or] B<CHROOT]> [B<COMMAND>]" msgstr "" "B<dchroot-dsa> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] " "B<-l>\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] " -"B<-p>|B<--listpaths>] [B<-d " -">I<Verzeichnis>\\[or]B<--directory=>I<Verzeichnis>] [B<-q>\\[or]B<--quiet> " -"\\[or] B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c >I<Chroot>\\[or]B<--chroot=>I<Chroot> " -"\\[or] B<--all> \\[or] B<CHROOT]> [B<BEFEHL>]" +"B<-p>|B<--listpaths>] [B<-d >I<Verzeichnis>\\[or]B<--" +"directory=>I<Verzeichnis>] [B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] B<-v>\\[or]B<--" +"verbose>] [B<-c >I<Chroot>\\[or]B<--chroot=>I<Chroot> \\[or] B<--all> \\[or] " +"B<CHROOT]> [B<BEFEHL>]" #. type: Plain text #: dchroot-dsa.1.man:37 @@ -6220,8 +6369,8 @@ msgid "" "use. See the section \\[lq]I<Incompatibilities>\\[rq] below for known " "incompatibilities with older versions of dchroot-dsa." msgstr "" -"Diese Version von Dchroot-dsa ist ein Kompatibilitäts-Wrapper um das Programm " -"B<schroot>(1). Es wird für die Rückwärtskompatibilität mit den " +"Diese Version von Dchroot-dsa ist ein Kompatibilitäts-Wrapper um das " +"Programm B<schroot>(1). Es wird für die Rückwärtskompatibilität mit den " "Befehlszeilenoptionen von Dchroot-dsa benutzt, für die zukünftige Nutzung " "wird aber Schroot empfohlen. Lesen Sie den nachfolgenden Abschnitt " "\\[lq]I<Inkompatibilitäten>\\[rq], um etwas über bekannte Inkompatibilitäten " @@ -6251,9 +6400,9 @@ msgid "" "option." msgstr "" "gibt eine Chroot an, die benutzt werden soll. Diese Option kann mehrfach " -"verwendet werden, um mehr als eine Chroot anzugeben. In diesem Fall wirkt sie " -"sich ähnlich wie I<--all> aus. Falls diese Option nicht benutzt wird, gibt " -"das erste Argument, das keine Option ist, die zu benutzende Chroot an. " +"verwendet werden, um mehr als eine Chroot anzugeben. In diesem Fall wirkt " +"sie sich ähnlich wie I<--all> aus. Falls diese Option nicht benutzt wird, " +"gibt das erste Argument, das keine Option ist, die zu benutzende Chroot an. " "Beachten Sie, dass ältere Versionen von Dchroot-dsa diese Option nicht " "enthielten." @@ -6285,8 +6434,8 @@ msgid "" "comments in the original file will be missing. Note that earlier versions " "of dchroot-dsa did not include this option." msgstr "" -"gibt die Konfiguration der verfügbaren Chroots aus. Dies ist nützlich, um " -"zu testen, ob die benutzte Konfiguration die selbe wie die in der " +"gibt die Konfiguration der verfügbaren Chroots aus. Dies ist nützlich, um zu " +"testen, ob die benutzte Konfiguration die selbe wie die in der " "Konfigurationsdatei ist. Sämtliche Kommentare der Originaldatei werden " "fehlen. Beachten Sie, dass ältere Versionen von Dchroot-dsa diese Option " "nicht enthielten." @@ -6331,8 +6480,8 @@ msgid "" "Print all messages. Note that earlier versions of dchroot-dsa did not " "include this option." msgstr "" -"gibt alle Meldungen aus. Beachten Sie, dass ältere Versionen von " -"Dchroot-dsa diese Option nicht enthielten." +"gibt alle Meldungen aus. Beachten Sie, dass ältere Versionen von Dchroot-dsa " +"diese Option nicht enthielten." #. type: Plain text #: dchroot-dsa.1.man:115 @@ -6346,10 +6495,10 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Version von Dchroot-dsa benutzt I<schroot.conf>, um die Konfiguration " "für verfügbare Chroots zu speichern, anstatt der geschichtlich benutzten " -"Datei I<dchroot.conf>. Dchroot-dsa unterstützt die automatische Migration der " -"I<dchroot.conf> in das I<schroot.conf>-Schlüsseldateiformat mit seiner Option " -"I<--config> aus Versionen von 0.2.2 bis 1.5.0. Die Unterstützung für das alte " -"Format ist nun nicht länger verfügbar." +"Datei I<dchroot.conf>. Dchroot-dsa unterstützt die automatische Migration " +"der I<dchroot.conf> in das I<schroot.conf>-Schlüsseldateiformat mit seiner " +"Option I<--config> aus Versionen von 0.2.2 bis 1.5.0. Die Unterstützung für " +"das alte Format ist nun nicht länger verfügbar." #. type: Plain text #: dchroot-dsa.1.man:124 @@ -6362,8 +6511,8 @@ msgid "" "circumstances." msgstr "" "Dchroot-dsa stellt eine eingeschränkte Untermenge der durch B<schroot> " -"umgesetzten Funktionalität bereit, liegt aber immer noch unter Schroot. Daher " -"ist Dchroot-dsa immer noch Gegenstand der Schroot-Sicherheitsprüfung, " +"umgesetzten Funktionalität bereit, liegt aber immer noch unter Schroot. " +"Daher ist Dchroot-dsa immer noch Gegenstand der Schroot-Sicherheitsprüfung, " "einschließlich PAM-Authentifizierung, Autorisierung und zum Beispiel " "Sitzungsverwaltung und kann sich daher unter manchen Umständen gegenüber " "älteren Dchroot-dsa-Version leicht anders verhalten." @@ -6389,8 +6538,8 @@ msgid "" "path, and allows multiple command options instead of a single option." msgstr "" "Diese Version von Dchroot hat inkompatible Befehlszeilenoptionen und obwohl " -"einige dieser Optionen unterstützt werden oder sie entsprechende Optionen mit " -"einem anderen Namen hat, wird die Option I<-c> nicht benötigt, um eine " +"einige dieser Optionen unterstützt werden oder sie entsprechende Optionen " +"mit einem anderen Namen hat, wird die Option I<-c> nicht benötigt, um eine " "Chroot anzugeben. Sie erlaubt außerdem die Benutzung eines Shell-Skripts als " "Option anstelle eines einzelnen absoluten Pfades und mehrere Optionen " "anstelle einer einzelnen Option." @@ -6405,8 +6554,8 @@ msgid "" "tried. Note that due to multiple fallbacks being considered for commands, " "it is dangerous to run commands using dchroot-dsa; use schroot instead. The " "following subsections list the fallback sequence for each case. CWD is the " -"current working directory, DIR is the directory specified with " -"I<--directory>." +"current working directory, DIR is the directory specified with I<--" +"directory>." msgstr "" "Dchroot-dsa wird ein geeignetes Verzeichnis zur Verwendung innerhalb der " "Chroot auswählen, abhängig davon, ob die Option I<--directory> benutzt wird. " @@ -6481,8 +6630,8 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass die erste Zeile auf der Standardfehlerausgabe und die " "restlichen auf der Standardausgabe wiedergegeben werden. Dies ist " "beabsichtigt, damit Programmausgaben von in der Chroot ausgeführten Befehlen " -"nach Bedarf weiter- und umgeleitet werden können. Die Daten werden die selben " -"wie bei der direkten Ausführung des Befehls auf dem Wirtsystem sein." +"nach Bedarf weiter- und umgeleitet werden können. Die Daten werden die " +"selben wie bei der direkten Ausführung des Befehls auf dem Wirtsystem sein." #. type: Plain text #: dchroot-dsa.1.man:233 @@ -6496,8 +6645,38 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Umsetzung von Dchroot-dsa verwendet die selben Befehlszeilenoptionen " "wie das auf von Debian-Systemadministratoren für das Debian-Projekt " -"betriebenen Rechnern gefundene B<dchroot>. Diese Rechner haben ein " -"B<dchroot-dsa>-Quellpaket, das ein von Ben Collins " -"\\f[CR]E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>\\fR und Martin Schulze " -"\\f[CR]E<lt>joey@debian.orgE<gt>\\fR geschriebenes B<dchroot-dsa>-Paket " -"bereitstellt." +"betriebenen Rechnern gefundene B<dchroot>. Diese Rechner haben ein B<dchroot-" +"dsa>-Quellpaket, das ein von Ben Collins \\f[CR]E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>" +"\\fR und Martin Schulze \\f[CR]E<lt>joey@debian.orgE<gt>\\fR geschriebenes " +"B<dchroot-dsa>-Paket bereitstellt." + +# FIXME s/(5). /(5)/ +#~ msgid "" +#~ "This file is deprecated, and no longer exists in the current schroot " +#~ "version, but is still used if present for backward compatibility; it will " +#~ "be obsoleted and removed in a future release. All the settings in this " +#~ "file are now settable using configuration keys in I<schroot.conf>, as " +#~ "detailed below. Existing configuration should be modified to use these " +#~ "keys in place of this file. See B<schroot-script-config>(5). for " +#~ "further details." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Datei ist missbilligt und existiert nicht länger in der aktuellen " +#~ "Schroot-Version, ist aber immer noch aus Gründen der " +#~ "Rückwärtskompatibilität vorhanden; sie wird in einer zukünftigen Version " +#~ "hinfällig und entfernt. Alle Einstellungen in dieser Datei können nun mit " +#~ "den Konfigurationsschlüsseln in I<schroot.conf>, wie nachfolgend genau " +#~ "beschrieben, gesetzt werden. Existierende Konfigurationen sollten " +#~ "verändert werden, um diese Schlüssel anstelle dieser Datei zu verwenden. " +#~ "Weitere Einzelheiten finden Sie in B<schroot-script-config>(5)." + +#~ msgid "" +#~ "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " +#~ "chroot. The format of this file is the same as for I</etc/fstab>, " +#~ "documented in B<fstab>(5). The only difference is that the mountpoint " +#~ "path I<fs_dir> is relative to the chroot, rather than the root." +#~ msgstr "" +#~ "die Datei mit der Dateisystemtabelle, die benutzt wird, um die " +#~ "Dateisysteme innerhalb der Chroot einzuhängen. Das Format dieser Datei " +#~ "ist das selbe wie das in B<fstab>(5) für I</etc/fstab> dokumentierte. Der " +#~ "einzige Unterschied besteht darin, dass der Pfad des Einhängepunkts " +#~ "I<fs_dir> relativ zur Chroot anstatt zum Wurzelverzeichnis ist." diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po index 1ad2f369..bd34fec8 100644 --- a/man/po/fr.po +++ b/man/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-24 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-05 00:47+0200\n" "Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -17,24 +17,24 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: SH -#: man/authors.man:1 +#: authors.man:1 #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTEURS" #. type: Plain text -#: man/authors.man:2 +#: authors.man:2 msgid "Roger Leigh." msgstr "Roger Leigh." #. type: SH -#: man/copyright.man:1 +#: copyright.man:1 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text -#: man/copyright.man:3 +#: copyright.man:3 #, fuzzy #| msgid "" #| "Copyright \\(co 2005-2012 Roger Leigh \\f[CR]E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Copyright \\(co 2005-2012 Roger Leigh \\f[CR]E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>\\fR" #. type: Plain text -#: man/copyright.man:7 +#: copyright.man:7 msgid "" "B<\\*[PROGRAM]> is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -58,70 +58,70 @@ msgstr "" "préférence, toute version ultérieure." #. type: TH -#: man/schroot.1.man:20 +#: schroot.1.man:20 #, no-wrap msgid "SCHROOT" msgstr "SCHROOT" #. type: TH -#: man/schroot.1.man:20 man/schroot-setup.5.man:18 man/schroot.conf.5.man:18 -#: man/schroot-script-config.5.man:18 man/schroot-faq.7.man:18 -#: man/dchroot.1.man:20 man/dchroot-dsa.1.man:20 +#: schroot.1.man:20 schroot-setup.5.man:18 schroot.conf.5.man:18 +#: schroot-script-config.5.man:18 schroot-faq.7.man:18 dchroot.1.man:20 +#: dchroot-dsa.1.man:20 #, no-wrap msgid "\\*[RELEASE_DATE]" msgstr "\\*[RELEASE_DATE]" #. type: TH -#: man/schroot.1.man:20 man/schroot-setup.5.man:18 man/schroot.conf.5.man:18 -#: man/schroot-script-config.5.man:18 man/schroot-faq.7.man:18 -#: man/dchroot.1.man:20 man/dchroot-dsa.1.man:20 +#: schroot.1.man:20 schroot-setup.5.man:18 schroot.conf.5.man:18 +#: schroot-script-config.5.man:18 schroot-faq.7.man:18 dchroot.1.man:20 +#: dchroot-dsa.1.man:20 #, no-wrap msgid "Version \\*[VERSION]" msgstr "Version \\*[VERSION]" #. type: TH -#: man/schroot.1.man:20 man/schroot-setup.5.man:18 man/schroot.conf.5.man:18 -#: man/schroot-script-config.5.man:18 man/schroot-faq.7.man:18 -#: man/dchroot.1.man:20 man/dchroot-dsa.1.man:20 +#: schroot.1.man:20 schroot-setup.5.man:18 schroot.conf.5.man:18 +#: schroot-script-config.5.man:18 schroot-faq.7.man:18 dchroot.1.man:20 +#: dchroot-dsa.1.man:20 #, no-wrap msgid "Debian sbuild" msgstr "Debian sbuild" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:21 man/schroot-setup.5.man:19 man/schroot.conf.5.man:19 -#: man/schroot-script-config.5.man:19 man/schroot-faq.7.man:19 -#: man/dchroot.1.man:21 man/dchroot-dsa.1.man:21 +#: schroot.1.man:21 schroot-setup.5.man:19 schroot.conf.5.man:19 +#: schroot-script-config.5.man:19 schroot-faq.7.man:19 dchroot.1.man:21 +#: dchroot-dsa.1.man:21 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:23 +#: schroot.1.man:23 msgid "schroot - securely enter a chroot environment" msgstr "schroot — entrer de manière sécurisée dans un environnement de chroot" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:23 man/dchroot.1.man:23 man/dchroot-dsa.1.man:23 +#: schroot.1.man:23 dchroot.1.man:23 dchroot-dsa.1.man:23 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "RÉSUMÉ" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:44 +#: schroot.1.man:44 msgid "" "B<schroot> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] B<-l>" "\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] B<--" "location> \\[or] B<--automatic-session> \\[or] B<-b>\\[or]B<--begin-session> " "\\[or] B<--recover-session> \\[or] B<-r>\\[or]B<--run-session> \\[or] B<-e>" -"\\[or]B<--end-session>] [B<-f>\\[or]B<--force>] [B<-n >I<session-name>\\[or]" -"B<--session-name=>I<session-name>] [B<-d >I<directory>\\[or]B<--" -"directory=>I<directory>] [B<-u >I<user>\\[or]B<--user=>I<user>] [B<-p>\\[or]" -"B<--preserve-environment>] [B<-s >I<shell>\\[or]B<--shell=>I<shell>] [B<-q>" -"\\[or]B<--quiet> \\[or] B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c >I<chroot>\\[or]B<--" -"chroot=>I<chroot> \\[or] [B<--all> \\[or] B<--all-chroots> \\[or] B<--all-" -"source-chroots> \\[or] B<--all-sessions>] [B<--exclude-aliases>]] [B<-o>" -"\\[or]B<--option=>I<key=value>] [B<-->] [B<COMMAND> [ B<ARG1> [ B<ARG2> " -"[ B<ARGn>]]]]" +"\\[or]B<--end-session>] [B<-f>\\[or]B<--force>] [B<-n >I<session-name>" +"\\[or]B<--session-name=>I<session-name>] [B<-d >I<directory>\\[or]B<--" +"directory=>I<directory>] [B<-u >I<user>\\[or]B<--user=>I<user>] [B<-p>" +"\\[or]B<--preserve-environment>] [B<-s >I<shell>\\[or]B<--shell=>I<shell>] " +"[B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c >I<chroot>" +"\\[or]B<--chroot=>I<chroot> \\[or] [B<--all> \\[or] B<--all-chroots> \\[or] " +"B<--all-source-chroots> \\[or] B<--all-sessions>] [B<--exclude-aliases>]] " +"[B<-o>\\[or]B<--option=>I<key=value>] [B<-->] [B<COMMAND> [ B<ARG1> " +"[ B<ARG2> [ B<ARGn>]]]]" msgstr "" "B<schroot> [B<-h>\\[ou]B<--help> \\[ou] B<-V>\\[ou]B<--version> \\[ou] B<-l>" "\\[ou]B<--list> \\[ou] B<-i>\\[ou]B<--info> \\[ou] B<--config> \\[ou] B<--" @@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "" "[B<COMMANDE> [ B<ARG1> [ B<ARG2> [ B<ARGn>]]]]" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:44 man/schroot-setup.5.man:21 man/schroot.conf.5.man:21 -#: man/schroot-script-config.5.man:21 man/schroot-faq.7.man:21 -#: man/dchroot.1.man:34 man/dchroot-dsa.1.man:33 +#: schroot.1.man:44 schroot-setup.5.man:21 schroot.conf.5.man:21 +#: schroot-script-config.5.man:21 schroot-faq.7.man:21 dchroot.1.man:34 +#: dchroot-dsa.1.man:33 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:48 +#: schroot.1.man:48 msgid "" "B<schroot> allows the user to run a command or a login shell in a chroot " "environment. If no command is specified, a login shell will be started in " @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "le répertoire de travail courant de l'utilisateur à l'intérieur du chroot." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:51 +#: schroot.1.man:51 msgid "" "The command is a program, plus as many optional arguments as required. Each " "argument may be separately quoted." @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "Chaque argument doit être déclaré séparément." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:54 man/dchroot.1.man:48 man/dchroot-dsa.1.man:45 +#: schroot.1.man:54 dchroot.1.man:48 dchroot-dsa.1.man:45 msgid "" "The directory the command or login shell is run in depends upon the " "context. See I<--directory> option below for a complete description." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "pour une description complète." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:58 +#: schroot.1.man:58 msgid "" "All chroot usage will be logged in the system logs. Under some " "circumstances, the user may be required to authenticate themselves; see the " @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "consultez la section \\[lq]I<Authentification>\\[rq] ci-dessous." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:61 +#: schroot.1.man:61 msgid "" "If no chroot is specified, the chroot name or alias \\[oq]default\\[cq] will " "be used as a fallback. This is equivalent to \\[lq]--chroot=default\\[rq]." @@ -199,13 +199,13 @@ msgstr "" "chroot=default\\[rq]." #. type: SH -#: man/schroot.1.man:61 +#: schroot.1.man:61 #, no-wrap msgid "OVERVIEW" msgstr "APERÇU" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:71 +#: schroot.1.man:71 msgid "" "There is often a need to run programs in a virtualised environment rather " "than on the host system directly. Unlike other virtualisation systems such " @@ -229,25 +229,22 @@ msgstr "" "voulue. Des exemples d'utilisations connues de schroot sont :" #. type: IP -#: man/schroot.1.man:71 man/schroot.1.man:75 man/schroot.1.man:78 -#: man/schroot.1.man:81 man/schroot.1.man:83 man/schroot.1.man:88 -#: man/schroot.conf.5.man:477 man/schroot.conf.5.man:480 -#: man/schroot.conf.5.man:483 man/schroot.conf.5.man:486 -#: man/schroot-faq.7.man:122 man/schroot-faq.7.man:127 -#: man/schroot-faq.7.man:133 man/schroot-faq.7.man:135 -#: man/schroot-faq.7.man:137 man/schroot-faq.7.man:154 -#: man/schroot-faq.7.man:159 man/schroot-faq.7.man:161 -#: man/schroot-faq.7.man:163 man/schroot-faq.7.man:165 man/dchroot.1.man:120 -#: man/dchroot.1.man:122 man/dchroot.1.man:127 man/dchroot.1.man:134 -#: man/dchroot.1.man:143 man/dchroot.1.man:145 man/dchroot-dsa.1.man:109 -#: man/dchroot-dsa.1.man:116 man/dchroot-dsa.1.man:118 -#: man/dchroot-dsa.1.man:126 man/dchroot-dsa.1.man:128 +#: schroot.1.man:71 schroot.1.man:75 schroot.1.man:78 schroot.1.man:81 +#: schroot.1.man:83 schroot.1.man:88 schroot.conf.5.man:477 +#: schroot.conf.5.man:480 schroot.conf.5.man:483 schroot.conf.5.man:486 +#: schroot-faq.7.man:122 schroot-faq.7.man:127 schroot-faq.7.man:133 +#: schroot-faq.7.man:135 schroot-faq.7.man:137 schroot-faq.7.man:154 +#: schroot-faq.7.man:159 schroot-faq.7.man:161 schroot-faq.7.man:163 +#: schroot-faq.7.man:165 dchroot.1.man:120 dchroot.1.man:122 dchroot.1.man:127 +#: dchroot.1.man:134 dchroot.1.man:143 dchroot.1.man:145 dchroot-dsa.1.man:109 +#: dchroot-dsa.1.man:116 dchroot-dsa.1.man:118 dchroot-dsa.1.man:126 +#: dchroot-dsa.1.man:128 #, no-wrap msgid "\\[bu]" msgstr "\\[bu]" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:75 +#: schroot.1.man:75 msgid "" "Running an untrusted program in a sandbox, so that it can't interfere with " "files on the host system; this may also be used to limit the damage a " @@ -259,7 +256,7 @@ msgstr "" "compromission d'un service sur l'hôte." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:78 +#: schroot.1.man:78 msgid "" "Using a I<defined> or I<clean> environment, to guarantee the reproducibility " "and integrity of a given task" @@ -268,7 +265,7 @@ msgstr "" "reproductibilité et l'intégrité d'une tâche donnée." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:81 +#: schroot.1.man:81 msgid "" "Using different versions of an operating system, or even different operating " "systems altogether, e.g. different GNU/Linux distributions" @@ -278,14 +275,14 @@ msgstr "" "Linux différente." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:83 +#: schroot.1.man:83 msgid "Running 32-bit programs using a 32-bit chroot on a 64-bit host system" msgstr "" "Exécuter des programmes 32 bits sur un système hôte 64 bits, en utilisant un " "chroot 32 bits." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:88 +#: schroot.1.man:88 msgid "" "Automatic building of Debian packages using B<sbuild>(1), which builds each " "package in a pristine chroot snapshot when using LVM snapshots or unions" @@ -295,7 +292,7 @@ msgstr "" "les unions sont utilisés." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:95 +#: schroot.1.man:95 msgid "" "Supporting multiple system images in a cluster setup, where modifying the " "base image is time-consuming and/or supporting all the required " @@ -314,16 +311,16 @@ msgstr "" "puissent maintenir leurs propres images)" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:118 +#: schroot.1.man:118 msgid "" "A chroot may be used directly as root by running B<chroot>(8), but normal " "users are not able to use this command. B<schroot> allows access to chroots " "for normal users using the same mechanism, but with several additional " -"features. While schroot uses a directory as a chroot just like B<chroot>" -"(8), it does not require this to be a regular directory in the filesystem. " -"While this is the default, the chroot can also be created from a file, a " -"filesystem, including LVM and Btrfs snapshots and loopback mounts, or " -"composed of a unionfs overlay. Being user-extensible, the scope for " +"features. While schroot uses a directory as a chroot just like " +"B<chroot>(8), it does not require this to be a regular directory in the " +"filesystem. While this is the default, the chroot can also be created from " +"a file, a filesystem, including LVM and Btrfs snapshots and loopback mounts, " +"or composed of a unionfs overlay. Being user-extensible, the scope for " "creating chroots from different sources is limited only by your " "imagination. schroot performs permissions checking and allows additional " "automated setup of the chroot environment, such as mounting additional " @@ -358,80 +355,80 @@ msgstr "" "de l'utilisateur, la configuration du réseau et des bases de données du " "système, et même le démarrage de services. Ils sont également entièrement " "personnalisables par l'administrateur. Les scripts de mise en place sont " -"exécutés pour tous les types de chroot, à l'exception de ceux de type \\[oq]" -"plain\\[cq], le type de chroot le plus simple, qui ne permet aucune mise en " -"place automatique. La configuration de schroot est décrite plus en détail " -"dans B<schroot.conf>(5)." +"exécutés pour tous les types de chroot, à l'exception de ceux de type " +"\\[oq]plain\\[cq], le type de chroot le plus simple, qui ne permet aucune " +"mise en place automatique. La configuration de schroot est décrite plus en " +"détail dans B<schroot.conf>(5)." #. type: SH -#: man/schroot.1.man:118 man/dchroot.1.man:58 man/dchroot-dsa.1.man:53 +#: schroot.1.man:118 dchroot.1.man:58 dchroot-dsa.1.man:53 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:120 +#: schroot.1.man:120 msgid "B<schroot> accepts the following options:" msgstr "B<schroot> accepte les options suivantes :" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:120 +#: schroot.1.man:120 #, no-wrap msgid "Actions" msgstr "Actions" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:121 man/dchroot.1.man:61 man/dchroot-dsa.1.man:56 +#: schroot.1.man:121 dchroot.1.man:61 dchroot-dsa.1.man:56 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:124 man/dchroot.1.man:64 man/dchroot-dsa.1.man:59 +#: schroot.1.man:124 dchroot.1.man:64 dchroot-dsa.1.man:59 msgid "Show help summary." msgstr "Afficher un résumé de l'aide." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:124 man/dchroot.1.man:113 man/dchroot-dsa.1.man:103 +#: schroot.1.man:124 dchroot.1.man:113 dchroot-dsa.1.man:103 #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:127 man/dchroot.1.man:116 man/dchroot-dsa.1.man:106 +#: schroot.1.man:127 dchroot.1.man:116 dchroot-dsa.1.man:106 msgid "Print version information." msgstr "Afficher les informations de version." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:127 man/dchroot.1.man:71 man/dchroot-dsa.1.man:69 +#: schroot.1.man:127 dchroot.1.man:71 dchroot-dsa.1.man:69 #, no-wrap msgid "B<-l>, B<--list>" msgstr "B<-l>, B<--list>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:130 man/dchroot.1.man:74 man/dchroot-dsa.1.man:72 +#: schroot.1.man:130 dchroot.1.man:74 dchroot-dsa.1.man:72 msgid "List all available chroots." msgstr "Lister tous les chroots disponibles." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:130 man/dchroot.1.man:74 man/dchroot-dsa.1.man:72 +#: schroot.1.man:130 dchroot.1.man:74 dchroot-dsa.1.man:72 #, no-wrap msgid "B<-i>, B<--info>" msgstr "B<-i>, B<--info>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:133 +#: schroot.1.man:133 msgid "Print detailed information about the specified chroots." msgstr "Afficher des informations détaillées à propos des chroots spécifiés." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:133 man/dchroot.1.man:81 man/dchroot-dsa.1.man:79 +#: schroot.1.man:133 dchroot.1.man:81 dchroot-dsa.1.man:79 #, no-wrap msgid "B<--config>" msgstr "B<--config>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:138 +#: schroot.1.man:138 msgid "" "Print configuration of the specified chroots. This is useful for testing " "that the configuration in use is the same as the configuration file. Any " @@ -442,13 +439,13 @@ msgstr "" "Tout commentaire du fichier original est omis." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:138 +#: schroot.1.man:138 #, no-wrap msgid "B<--location>" msgstr "B<--location>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:143 +#: schroot.1.man:143 msgid "" "Print location (path) of the specified chroots. Note that chroot types " "which can only be used within a session will not have a location until they " @@ -459,47 +456,47 @@ msgstr "" "n'auront aucune localisation avant d'être activés." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:143 man/schroot.conf.5.man:31 +#: schroot.1.man:143 schroot.conf.5.man:31 #, no-wrap msgid "General options" msgstr "Options générales" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:144 man/dchroot.1.man:106 man/dchroot-dsa.1.man:95 +#: schroot.1.man:144 dchroot.1.man:106 dchroot-dsa.1.man:95 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:147 man/dchroot.1.man:109 +#: schroot.1.man:147 dchroot.1.man:109 msgid "Print only essential messages." msgstr "Afficher uniquement les messages essentiels." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:147 man/dchroot.1.man:109 man/dchroot-dsa.1.man:99 +#: schroot.1.man:147 dchroot.1.man:109 dchroot-dsa.1.man:99 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:150 +#: schroot.1.man:150 msgid "Print all messages." msgstr "Afficher tous les messages." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:150 +#: schroot.1.man:150 #, no-wrap msgid "Chroot selection" msgstr "Sélection de chroots." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:151 man/dchroot.1.man:67 man/dchroot-dsa.1.man:63 +#: schroot.1.man:151 dchroot.1.man:67 dchroot-dsa.1.man:63 #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--chroot=>I<chroot>" msgstr "B<-c>, B<--chroot=>I<chroot>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:157 +#: schroot.1.man:157 msgid "" "Specify a chroot or active session to use. This option may be used multiple " "times to specify more than one chroot, in which case its effect is similar " @@ -513,13 +510,13 @@ msgstr "" "noms Chroot>\\[rq] ci-après." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:157 man/dchroot.1.man:64 man/dchroot-dsa.1.man:59 +#: schroot.1.man:157 dchroot.1.man:64 dchroot-dsa.1.man:59 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--all>" msgstr "B<-a>, B<--all>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:165 +#: schroot.1.man:165 msgid "" "Select all chroots, source chroots and active sessions. When a command has " "been specified, the command will be run in all chroots, source chroots and " @@ -537,13 +534,13 @@ msgstr "" "équivalente à \\[lq]--all-chroots --all-source-chroots --all-sessions\\[rq]." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:165 +#: schroot.1.man:165 #, no-wrap msgid "B<--all-chroots>" msgstr "B<--all-chroots>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:169 +#: schroot.1.man:169 msgid "" "Select all chroots. Identical to I<--all>, except that source chroots and " "active sessions are not considered." @@ -552,13 +549,13 @@ msgstr "" "source et les sessions actives ne sont pas pris en compte." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:169 +#: schroot.1.man:169 #, no-wrap msgid "B<--all-sessions>" msgstr "B<--all-sessions>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:173 +#: schroot.1.man:173 msgid "" "Select all active sessions. Identical to I<--all>, except that chroots and " "source chroots are not considered." @@ -567,13 +564,13 @@ msgstr "" "chroots et les chroots source ne sont pas pris en compte." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:173 +#: schroot.1.man:173 #, no-wrap msgid "B<--all-source-chroots>" msgstr "B<--all-source-chroots>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:177 +#: schroot.1.man:177 msgid "" "Select all source chroots. Identical to I<--all>, except that chroots and " "sessions are not considered." @@ -582,13 +579,13 @@ msgstr "" "chroots et les sessions ne sont pas pris en compte." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:177 +#: schroot.1.man:177 #, no-wrap msgid "B<--exclude-aliases>" msgstr "B<--exclude-aliases>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:181 +#: schroot.1.man:181 msgid "" "Do not select aliases in addition to chroots. This ensures that only real " "chroots are selected, and are only listed once." @@ -598,19 +595,19 @@ msgstr "" "qu'une seule fois." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:181 +#: schroot.1.man:181 #, no-wrap msgid "Chroot environment" msgstr "Environnement de chroot" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:182 man/dchroot-dsa.1.man:85 +#: schroot.1.man:182 dchroot-dsa.1.man:85 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--directory=>I<directory>" msgstr "B<-d>, B<--directory=>I<répertoire>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:187 +#: schroot.1.man:187 msgid "" "Change to I<directory> inside the chroot before running the command or login " "shell. If I<directory> is not available, schroot will exit with an error " @@ -621,7 +618,7 @@ msgstr "" "n'est pas disponible, schroot se terminera par un état d'erreur." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:194 +#: schroot.1.man:194 msgid "" "The default behaviour is as follows (all directory paths are inside the " "chroot). A login shell is run in the current working directory. If this is " @@ -641,13 +638,13 @@ msgstr "" "schroot se terminera avec un état d'erreur." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:194 +#: schroot.1.man:194 #, no-wrap msgid "B<-u>, B<--user=>I<user>" msgstr "B<-u>, B<--user=>I<utilisateur>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:199 +#: schroot.1.man:199 msgid "" "Run as a different user. The default is to run as the current user. If " "required, the user may be required to authenticate themselves with a " @@ -660,13 +657,13 @@ msgstr "" "consultez la section \\[lq]I<Authentification>\\[rq], ci-dessous." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:199 +#: schroot.1.man:199 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--preserve-environment>" msgstr "B<-p>, B<--preserve-environment>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:205 +#: schroot.1.man:205 msgid "" "Preserve the user's environment inside the chroot environment. The default " "is to use a clean environment; this option copies the entire user " @@ -682,44 +679,44 @@ msgstr "" "dessous." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:205 +#: schroot.1.man:205 #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--shell=>I<shell>" msgstr "B<-s>, B<-shell=>I<shell>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:214 +#: schroot.1.man:214 msgid "" "Use I<shell> as the login shell. When running a login shell a number of " "potential shells will be considered, in this order: the command in the SHELL " -"environment variable (if I<--preserve-environment> is used, or \\f[CI]" -"preserve-environment\\fR is enabled), the user's shell in the \\[oq]passwd" -"\\[cq] database, I</bin/bash> and finally I</bin/sh>. This option overrides " -"this list, and will use the shell specified. This option also overrides the " -"\\f[CI]shell\\fR configuration key, if set." +"environment variable (if I<--preserve-environment> is used, or " +"\\f[CI]preserve-environment\\fR is enabled), the user's shell in the " +"\\[oq]passwd\\[cq] database, I</bin/bash> and finally I</bin/sh>. This " +"option overrides this list, and will use the shell specified. This option " +"also overrides the \\f[CI]shell\\fR configuration key, if set." msgstr "" "Utiliser I<shell> en tant qu'interpréteur de commande de connexion. Lors de " "l'exécution d'un interpréteur de commande de connexion plusieurs " "interpréteurs de commandes potentiels seront considérés dans cet ordre : la " "commande dans la variable d'environnement SHELL (si l'option I<--preserve-" "environment> est utilisée ou si \\f[CI]preserve-environment\\fR est activé), " -"l'interpréteur de commandes de l'utilisateur dans la base de données \\[oq]" -"passwd\\[cq], I</bin/bash> et finalement I</bin/sh>. Cette option écrase " -"cette liste et utilisera l'interpréteur de commandes spécifié. Cette option " -"écrase également la clé de configuration \\f[CI]shell\\fR si définie." +"l'interpréteur de commandes de l'utilisateur dans la base de données " +"\\[oq]passwd\\[cq], I</bin/bash> et finalement I</bin/sh>. Cette option " +"écrase cette liste et utilisera l'interpréteur de commandes spécifié. Cette " +"option écrase également la clé de configuration \\f[CI]shell\\fR si définie." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:214 +#: schroot.1.man:214 #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--option=>I<key=value>" msgstr "B<-o>, B<--option=>I<clé=valeur>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:223 +#: schroot.1.man:223 msgid "" "Set an option. The value of selected configuration keys in I<schroot.conf> " -"may be modified using this option. The key must be present in the \\f[CI]" -"user-modifiable-keys\\fR configuration key in I<schroot.conf>, or " +"may be modified using this option. The key must be present in the " +"\\f[CI]user-modifiable-keys\\fR configuration key in I<schroot.conf>, or " "additionally the \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR key if running as (or " "switching to) the root user. The key and value set here will be set in the " "environment of the setup scripts, and may hence be used to customise the " @@ -735,19 +732,19 @@ msgstr "" "personnaliser le chroot pour chaque session." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:223 +#: schroot.1.man:223 #, no-wrap msgid "Session actions" msgstr "Actions de session" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:224 +#: schroot.1.man:224 #, no-wrap msgid "B<--automatic-session>" msgstr "B<--automatic-session>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:228 +#: schroot.1.man:228 msgid "" "Begin, run and end a session automatically. This is the default action, so " "does not require specifying in normal operation." @@ -756,13 +753,13 @@ msgstr "" "par défaut, et donc n'a pas besoin d'être spécifiée en opération normale." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:228 +#: schroot.1.man:228 #, no-wrap msgid "B<-b>, B<--begin-session>" msgstr "B<-b>, B<--begin-session>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:234 +#: schroot.1.man:234 msgid "" "Begin a session. A unique session identifier (session ID) is returned on " "standard output. The session ID is required to use the other session " @@ -775,13 +772,13 @@ msgstr "" "spécifié avec l'option I<--session-name>." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:234 +#: schroot.1.man:234 #, no-wrap msgid "B<--recover-session>" msgstr "B<--recover-session>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:240 +#: schroot.1.man:240 msgid "" "Recover an existing session. If an existing session has become unavailable, " "for example becoming unmounted due to a reboot, this option will make the " @@ -795,13 +792,13 @@ msgstr "" "I<--chroot>." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:240 +#: schroot.1.man:240 #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--run-session>" msgstr "B<-r>, B<--run-session>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:244 +#: schroot.1.man:244 msgid "" "Run an existing session. The session ID is specified with the I<--chroot> " "option." @@ -810,13 +807,13 @@ msgstr "" "l'option I<--chroot>." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:244 +#: schroot.1.man:244 #, no-wrap msgid "B<-e>, B<--end-session>" msgstr "B<-e>, B<--end-session>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:248 +#: schroot.1.man:248 msgid "" "End an existing session. The session ID is specified with the I<--chroot> " "option." @@ -825,19 +822,19 @@ msgstr "" "l'option I<--chroot>." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:248 +#: schroot.1.man:248 #, no-wrap msgid "Session options" msgstr "Options de session" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:249 +#: schroot.1.man:249 #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--session-name=>I<session-name>" msgstr "B<-n>, B<--session-name=>I<nom-de-session>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:257 +#: schroot.1.man:257 msgid "" "Name a session. The specified I<session-name> replaces the default session " "name containing an automatically-generated session ID. The session name " @@ -853,13 +850,13 @@ msgstr "" "de chroot documentées dans B<schroot.conf>(5)." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:257 +#: schroot.1.man:257 #, no-wrap msgid "B<-f>, B<--force>" msgstr "B<-f>, B<--force>" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:263 +#: schroot.1.man:263 msgid "" "Force a session operation, even if it would otherwise fail. This may be " "used to forcibly end a session, even if it has active users. This does not " @@ -873,19 +870,19 @@ msgstr "" "démontés." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:263 +#: schroot.1.man:263 #, no-wrap msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:264 +#: schroot.1.man:264 #, no-wrap msgid "B<-->" msgstr "B<-->" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:268 +#: schroot.1.man:268 msgid "" "End of options. Used to indicate the end of the schroot options; any " "following options will be passed to the command being run, rather than to " @@ -896,13 +893,13 @@ msgstr "" "de schroot." #. type: SH -#: man/schroot.1.man:268 +#: schroot.1.man:268 #, no-wrap msgid "AUTHENTICATION" msgstr "AUTHENTIFICATION" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:274 +#: schroot.1.man:274 msgid "" "If the user is not an allowed user, or a member of the allowed groups (or if " "changing to root, the allowed root users or allowed root groups) for the " @@ -920,7 +917,7 @@ msgstr "" "lequel le changement sera fait." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:280 +#: schroot.1.man:280 msgid "" "On systems supporting Pluggable Authentication Modules (PAM), schroot will " "use PAM for authentication and authorisation of users. If and when " @@ -936,7 +933,7 @@ msgstr "" "sans PAM I<n'est pas> pris en charge)." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:289 +#: schroot.1.man:289 msgid "" "Note that when PAM is in use, the root user is not granted any special " "privileges by default in the program. However, the default PAM " @@ -958,19 +955,19 @@ msgstr "" "explicitement autorisé." #. type: SH -#: man/schroot.1.man:289 +#: schroot.1.man:289 #, no-wrap msgid "CHROOT NAMESPACES" msgstr "ESPACES DE NOMS CHROOT" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:290 +#: schroot.1.man:290 #, no-wrap msgid "Namespace basics" msgstr "Bases des espaces de noms" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:299 +#: schroot.1.man:299 msgid "" "There are three different types of chroot: regular chroots, source chroots " "and session chroots. These different types of chroot are separated into " @@ -992,7 +989,7 @@ msgstr "" "noms de chroot." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:305 +#: schroot.1.man:305 msgid "" "Depending upon the action you request schroot to take, it may look for the " "chroot in one of the three namespaces, or a particular namespace may be " @@ -1007,13 +1004,13 @@ msgstr "" "est inclus, mais l'espace de noms peut être omis pour la plupart des actions." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:305 +#: schroot.1.man:305 #, no-wrap msgid "Source chroots" msgstr "Chroots source" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:318 +#: schroot.1.man:318 msgid "" "Some chroot types, for example LVM snapshots and Btrfs snapshots, provide " "session-managed copy-on-write snapshots of the chroot. These also provide a " @@ -1033,31 +1030,31 @@ msgstr "" "contrôlés par la session. Ils fournissent également un I<chroot source> pour " "permettre un accès facile au système de fichiers utilisé comme source de " "cliché. Ce sont des chroots réguliers également, en désactivant le cliché. " -"Pour un chroot nommé \\[lq]sid-snapshot\\[rq] (c'est-à-dire avec \\[lq]" -"chroot:sid-snapshot\\[rq] comme nom complet qualifié), il y aura également " -"un chroot source nommé \\[lq]source:sid-snapshot\\[rq]. Les versions " -"précédentes de schroot fournissent des chroots source avec un suffixe \\[oq]-" -"source\\[cq]. Ces suffixes sont également fournis à des fins de " -"compatibilité. Dans notre exemple il serait appelé \\[lq]chroot:sid-snapshot-" -"source\\[rq]. Cette dénomination de compatibilité sera abandonnée dans une " -"version future, les programmes et les scripts devraient donc être modifiés " -"pour utiliser des noms utilisant les espaces de noms au lieu des vieux " -"suffixes." +"Pour un chroot nommé \\[lq]sid-snapshot\\[rq] (c'est-à-dire avec " +"\\[lq]chroot:sid-snapshot\\[rq] comme nom complet qualifié), il y aura " +"également un chroot source nommé \\[lq]source:sid-snapshot\\[rq]. Les " +"versions précédentes de schroot fournissent des chroots source avec un " +"suffixe \\[oq]-source\\[cq]. Ces suffixes sont également fournis à des fins " +"de compatibilité. Dans notre exemple il serait appelé \\[lq]chroot:sid-" +"snapshot-source\\[rq]. Cette dénomination de compatibilité sera abandonnée " +"dans une version future, les programmes et les scripts devraient donc être " +"modifiés pour utiliser des noms utilisant les espaces de noms au lieu des " +"vieux suffixes." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:318 +#: schroot.1.man:318 #, no-wrap msgid "Session chroots" msgstr "Chroots session" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:324 +#: schroot.1.man:324 msgid "" -"All sessions created with I<--begin-session> are placed within the \\[oq]" -"session:\\[cq] namespace. A session named with I<--session-name> may have " -"any name, even the same name as the chroot it was created from, providing " -"that it is unique within this namespace. This was not permitted in previous " -"versions of schroot which did not have namespaces." +"All sessions created with I<--begin-session> are placed within the " +"\\[oq]session:\\[cq] namespace. A session named with I<--session-name> may " +"have any name, even the same name as the chroot it was created from, " +"providing that it is unique within this namespace. This was not permitted " +"in previous versions of schroot which did not have namespaces." msgstr "" "Toute session créée avec l'option I<--begin-session> est placée dans " "l'espace de noms \\[oq]session:\\[cq]. Une session nommée avec I<--session-" @@ -1067,13 +1064,13 @@ msgstr "" "n'avait pas d'espaces de noms." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:324 +#: schroot.1.man:324 #, no-wrap msgid "Actions and default namespaces" msgstr "Actions et espaces de noms par défaut" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:333 +#: schroot.1.man:333 msgid "" "All actions use \\[oq]chroot:\\[cq] as the default namespace, with some " "session actions being the exception. I<--run-session>, I<--recover-session> " @@ -1096,39 +1093,39 @@ msgstr "" "même quand cela n'est pas strictement nécessaire." #. type: SH -#: man/schroot.1.man:333 +#: schroot.1.man:333 #, no-wrap msgid "PERFORMANCE" msgstr "PERFORMANCES" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:342 +#: schroot.1.man:342 msgid "" "Performance on some filesystems, for example Btrfs, is bad when running dpkg " "due to the amount of fsync operations performed. This may be mitigated by " -"installing the eatmydata package and then adding eatmydata to the \\f[CI]" -"command-prefix\\fR configuration key, which disables all fsync operations. " -"Note that this should only be done in snapshot chroots where data loss is " -"not an issue. This is useful when using a chroot for package building, for " -"example." +"installing the eatmydata package and then adding eatmydata to the " +"\\f[CI]command-prefix\\fR configuration key, which disables all fsync " +"operations. Note that this should only be done in snapshot chroots where " +"data loss is not an issue. This is useful when using a chroot for package " +"building, for example." msgstr "" "Les performances sur certains systèmes de fichiers, par exemple Btrfs, sont " "mauvaises lors de l'utilisation de dpkg à cause de la quantité d'opérations " "fsync à effectuer. Cela peut être limité par l'installation du paquet " -"eatmydata et ensuite par l'ajout de eatmydata à la clé de configuration \\f" -"[CI]command-prefix\\fR, ce qui désactivera toutes les opérations fsync. " +"eatmydata et ensuite par l'ajout de eatmydata à la clé de configuration " +"\\f[CI]command-prefix\\fR, ce qui désactivera toutes les opérations fsync. " "Notez que cela ne doit être effectué que dans les chroots clichés où la " "perte de données n'est pas un problème. C'est utile lors de l'utilisation " "d'un chroot pour une construction de paquets, par exemple." #. type: SH -#: man/schroot.1.man:342 man/dchroot.1.man:153 man/dchroot-dsa.1.man:134 +#: schroot.1.man:342 dchroot.1.man:153 dchroot-dsa.1.man:134 #, no-wrap msgid "DIRECTORY FALLBACKS" msgstr "RÉPERTOIRES DE SUBSTITUTION" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:352 +#: schroot.1.man:352 msgid "" "schroot will select an appropriate directory to use within the chroot based " "upon whether an interactive login shell will be used, or a command invoked, " @@ -1150,153 +1147,149 @@ msgstr "" "courant, DIR est le répertoire spécifié par I<--directory>." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:352 +#: schroot.1.man:352 #, no-wrap msgid "Login shell" msgstr "Interpréteur de commande de connexion" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:356 man/schroot.1.man:379 man/schroot.1.man:395 -#: man/dchroot.1.man:168 man/dchroot.1.man:186 man/dchroot.1.man:203 -#: man/dchroot-dsa.1.man:149 man/dchroot-dsa.1.man:166 +#: schroot.1.man:356 schroot.1.man:379 schroot.1.man:395 dchroot.1.man:168 +#: dchroot.1.man:186 dchroot.1.man:203 dchroot-dsa.1.man:149 +#: dchroot-dsa.1.man:166 #, no-wrap msgid "Transition\n" msgstr "Transition\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:357 man/schroot.1.man:380 man/schroot.1.man:396 -#: man/dchroot.1.man:169 man/dchroot.1.man:187 man/dchroot.1.man:204 -#: man/dchroot-dsa.1.man:150 man/dchroot-dsa.1.man:167 +#: schroot.1.man:357 schroot.1.man:380 schroot.1.man:396 dchroot.1.man:169 +#: dchroot.1.man:187 dchroot.1.man:204 dchroot-dsa.1.man:150 +#: dchroot-dsa.1.man:167 #, no-wrap msgid "(Host \\[-E<gt>] Chroot)\tComment\n" msgstr "(Hôte \\[-E<gt>] Chroot)\tCommentaire\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:358 man/schroot.1.man:381 man/schroot.1.man:397 -#: man/dchroot.1.man:170 man/dchroot.1.man:188 man/dchroot.1.man:205 -#: man/dchroot-dsa.1.man:151 man/dchroot-dsa.1.man:168 +#: schroot.1.man:358 schroot.1.man:381 schroot.1.man:397 dchroot.1.man:170 +#: dchroot.1.man:188 dchroot.1.man:205 dchroot-dsa.1.man:151 +#: dchroot-dsa.1.man:168 #, no-wrap msgid "_\n" msgstr "_\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:359 man/schroot.1.man:382 man/dchroot.1.man:189 +#: schroot.1.man:359 schroot.1.man:382 dchroot.1.man:189 #, no-wrap msgid "CWD \\[-E<gt>] CWD\tT{\n" msgstr "CWD \\[-E<gt>] CWD\tT{\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:360 man/schroot.1.man:383 +#: schroot.1.man:360 schroot.1.man:383 #, no-wrap msgid "Normal behaviour (if I<--directory> is not used)\n" msgstr "Comportement normal (si I<--directory> n'est pas utilisé)\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:361 man/schroot.1.man:364 man/schroot.1.man:367 -#: man/schroot.1.man:370 man/schroot.1.man:373 man/schroot.1.man:384 -#: man/schroot.1.man:387 man/dchroot.1.man:174 man/dchroot.1.man:177 -#: man/dchroot.1.man:180 man/dchroot.1.man:191 man/dchroot.1.man:194 -#: man/dchroot.1.man:197 man/dchroot-dsa.1.man:154 man/dchroot-dsa.1.man:157 -#: man/dchroot-dsa.1.man:160 +#: schroot.1.man:361 schroot.1.man:364 schroot.1.man:367 schroot.1.man:370 +#: schroot.1.man:373 schroot.1.man:384 schroot.1.man:387 dchroot.1.man:174 +#: dchroot.1.man:177 dchroot.1.man:180 dchroot.1.man:191 dchroot.1.man:194 +#: dchroot.1.man:197 dchroot-dsa.1.man:154 dchroot-dsa.1.man:157 +#: dchroot-dsa.1.man:160 #, no-wrap msgid "T}\n" msgstr "T}\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:362 +#: schroot.1.man:362 #, no-wrap msgid "CWD \\[-E<gt>] $HOME\tT{\n" msgstr "CWD \\[-E<gt>] $HOME\tT{\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:363 +#: schroot.1.man:363 #, no-wrap msgid "If CWD is nonexistent and --preserve-environment is used\n" msgstr "Si CWD n'existe pas et --preserve-environment est utilisé\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:365 man/dchroot.1.man:171 man/dchroot-dsa.1.man:152 +#: schroot.1.man:365 dchroot.1.man:171 dchroot-dsa.1.man:152 #, no-wrap msgid "CWD \\[-E<gt>] passwd pw_dir\tT{\n" msgstr "CWD \\[-E<gt>] passwd pw_dir\tT{\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:366 +#: schroot.1.man:366 #, no-wrap msgid "If CWD is nonexistent (or --preserve-environment is used and no $HOME exists)\n" msgstr "Si CWD n'existe pas (ou --preserve-environment est utilisé et aucun $HOME n'existe)\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:368 man/dchroot.1.man:175 man/dchroot.1.man:192 -#: man/dchroot-dsa.1.man:155 +#: schroot.1.man:368 dchroot.1.man:175 dchroot.1.man:192 dchroot-dsa.1.man:155 #, no-wrap msgid "CWD \\[-E<gt>] /\tT{\n" msgstr "CWD \\[-E<gt>] /\tT{\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:369 +#: schroot.1.man:369 #, no-wrap msgid "None of the above exist\n" msgstr "Aucun des répertoires ci-dessus n'existe\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:371 man/schroot.1.man:385 man/dchroot.1.man:178 -#: man/dchroot.1.man:195 man/dchroot-dsa.1.man:158 +#: schroot.1.man:371 schroot.1.man:385 dchroot.1.man:178 dchroot.1.man:195 +#: dchroot-dsa.1.man:158 #, no-wrap msgid "B<FAIL>\tT{\n" msgstr "B<FAIL>\tT{\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:372 man/dchroot.1.man:179 man/dchroot.1.man:196 -#: man/dchroot-dsa.1.man:159 +#: schroot.1.man:372 dchroot.1.man:179 dchroot.1.man:196 dchroot-dsa.1.man:159 #, no-wrap msgid "If / is nonexistent\n" msgstr "Si / n'existe pas\n" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:375 +#: schroot.1.man:375 #, no-wrap msgid "Command" msgstr "Commande" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:386 man/dchroot.1.man:193 +#: schroot.1.man:386 dchroot.1.man:193 #, no-wrap msgid "If CWD is nonexistent\n" msgstr "Si CWD n'existe pas\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:391 man/schroot.1.man:403 man/dchroot.1.man:211 -#: man/dchroot-dsa.1.man:174 +#: schroot.1.man:391 schroot.1.man:403 dchroot.1.man:211 dchroot-dsa.1.man:174 msgid "No fallbacks should exist under any circumstances." msgstr "Aucune solution de repli ne devrait exister en toute circonstance." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:391 man/dchroot.1.man:199 man/dchroot-dsa.1.man:162 +#: schroot.1.man:391 dchroot.1.man:199 dchroot-dsa.1.man:162 #, no-wrap msgid "--directory used" msgstr "utilisation de --directory" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:398 man/dchroot.1.man:206 man/dchroot-dsa.1.man:169 +#: schroot.1.man:398 dchroot.1.man:206 dchroot-dsa.1.man:169 #, no-wrap msgid "CWD \\[-E<gt>] DIR\tNormal behaviour\n" msgstr "CWD \\[-E<gt>] DIR\tComportement normal\n" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:399 man/dchroot.1.man:207 man/dchroot-dsa.1.man:170 +#: schroot.1.man:399 dchroot.1.man:207 dchroot-dsa.1.man:170 #, no-wrap msgid "B<FAIL>\tIf DIR is nonexistent\n" msgstr "B<FAIL>\tSi DIR n'existe pas\n" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:403 man/dchroot.1.man:211 man/dchroot-dsa.1.man:174 +#: schroot.1.man:403 dchroot.1.man:211 dchroot-dsa.1.man:174 #, no-wrap msgid "Debugging" msgstr "Débogage" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:407 man/dchroot.1.man:215 man/dchroot-dsa.1.man:178 +#: schroot.1.man:407 dchroot.1.man:215 dchroot-dsa.1.man:178 msgid "" "Note that I<--debug=notice> will show the internal fallback list computed " "for the session." @@ -1305,19 +1298,19 @@ msgstr "" "repli calculée pour la session." #. type: SH -#: man/schroot.1.man:407 man/dchroot.1.man:215 man/dchroot-dsa.1.man:178 +#: schroot.1.man:407 dchroot.1.man:215 dchroot-dsa.1.man:178 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:408 +#: schroot.1.man:408 #, no-wrap msgid "List available chroots" msgstr "Lister les chroots disponibles" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:416 +#: schroot.1.man:416 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -l\\fR\\[CR]\n" @@ -1335,13 +1328,13 @@ msgstr "" "chroot:unstable\n" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:417 +#: schroot.1.man:417 #, no-wrap msgid "Get information about a chroot" msgstr "Récupérer les informations d'un chroot" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:440 +#: schroot.1.man:440 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -i -c sid\\fR\\[CR]\n" @@ -1389,7 +1382,7 @@ msgstr "" " Location /srv/chroot/sid\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:444 +#: schroot.1.man:444 msgid "" "Use I<--all> or I<-c> multiple times to use all or multiple chroots, " "respectively." @@ -1398,13 +1391,13 @@ msgstr "" "les chroots respectivement." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:444 +#: schroot.1.man:444 #, no-wrap msgid "Running commands in a chroot" msgstr "Exécuter des commandes dans un chroot" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:460 +#: schroot.1.man:460 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -c sid /bin/ls\\fR\\[CR]\n" @@ -1438,7 +1431,7 @@ msgstr "" "INSTALL\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:469 +#: schroot.1.man:469 msgid "" "Use I<--> to allow options beginning with \\[oq]-\\[cq] or \\[oq]--\\[cq] in " "the command to run in the chroot. This prevents them being interpreted as " @@ -1458,13 +1451,13 @@ msgstr "" "le système hôte." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:469 +#: schroot.1.man:469 #, no-wrap msgid "Switching users" msgstr "Changer d'utilisateur" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:475 +#: schroot.1.man:475 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -c sid -u root\\fR\\[CR]\n" @@ -1478,26 +1471,26 @@ msgstr "" "# \n" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:481 +#: schroot.1.man:481 msgid "" -"If the user \\[oq]rleigh\\[cq] was in \\f[CI]root-users\\fR in I<\\*" -"[SCHROOT_CONF]>, or one of the groups he belonged to was in \\f[CI]root-" +"If the user \\[oq]rleigh\\[cq] was in \\f[CI]root-users\\fR in I<" +"\\*[SCHROOT_CONF]>, or one of the groups he belonged to was in \\f[CI]root-" "groups\\fR, they would be granted root access without authentication, but " "the PAM authorisation step is still applied." msgstr "" -"Si l'utilisateur \\[oq]rleigh\\[cq] était dans \\f[CI]root-users\\fR de I<\\*" -"[SCHROOT_CONF]>, ou un des groupes auxquels il appartient était dans \\f[CI]" -"root-groups\\fR, un accès root lui sera fourni sans authentification, mais " -"l'étape d'autorisation PAM est toujours appliquée." +"Si l'utilisateur \\[oq]rleigh\\[cq] était dans \\f[CI]root-users\\fR de I<" +"\\*[SCHROOT_CONF]>, ou un des groupes auxquels il appartient était dans " +"\\f[CI]root-groups\\fR, un accès root lui sera fourni sans authentification, " +"mais l'étape d'autorisation PAM est toujours appliquée." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:481 +#: schroot.1.man:481 #, no-wrap msgid "Sessions" msgstr "Sessions" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:488 +#: schroot.1.man:488 msgid "" "A chroot may be needed to run more than one command. In particular, where " "the chroot is created on the fly from an LVM LV or a file on disc, there is " @@ -1515,12 +1508,12 @@ msgstr "" "peuvent être créées mais ne sont pas strictement nécessaires." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:490 +#: schroot.1.man:490 msgid "Let's start by looking at a session-capable chroot:" msgstr "Commençons par examiner un chroot capable d'utiliser des sessions :" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:518 +#: schroot.1.man:518 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -i -c sid-snap\\fR\\[CR]\n" @@ -1578,7 +1571,7 @@ msgstr "" " LVM Snapshot Options --size 2G -c 128\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:523 +#: schroot.1.man:523 msgid "" "Note that the I<Session Managed> option is set to \\[oq]true\\[cq]. This is " "a requirement in order to use session management, and is supported by most " @@ -1590,7 +1583,7 @@ msgstr "" "session :" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:527 +#: schroot.1.man:527 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -b -c sid-snap\\fR\\[CR]\n" @@ -1600,7 +1593,7 @@ msgstr "" "sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:531 +#: schroot.1.man:531 msgid "" "The session ID of the newly-created session is returned on standard output. " "It is common to store it like this:" @@ -1609,7 +1602,7 @@ msgstr "" "la sortie standard. Il est habituel de le conserver comme ceci :" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:536 +#: schroot.1.man:536 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]SESSION=$(schroot -b -c sid-snap)\\fR\\[CR]\n" @@ -1621,7 +1614,7 @@ msgstr "" "sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:540 +#: schroot.1.man:540 msgid "" "The session may be used just like any normal chroot. This is what the " "session looks like:" @@ -1630,7 +1623,7 @@ msgstr "" "ressemble la session :" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:577 +#: schroot.1.man:577 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -i -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f\\fR\\[CR]\n" @@ -1706,14 +1699,14 @@ msgstr "" " LVM Snapshot Options --size 2G -c 128\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:580 +#: schroot.1.man:580 msgid "Now the session has been created, commands may be run in it:" msgstr "" "Maintenant que la session a été créée, il est possible d'exécuter des " "commandes comme ceci :" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:591 +#: schroot.1.man:591 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -r -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f -- \\e\n" @@ -1737,7 +1730,7 @@ msgstr "" "Linux 2.6.18-3-powerpc\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:595 +#: schroot.1.man:595 msgid "" "When all the commands to run in the session have been performed, the session " "may be ended:" @@ -1746,7 +1739,7 @@ msgstr "" "session peut être terminée :" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:599 +#: schroot.1.man:599 #, no-wrap msgid "" "\\f[CR]% \\f[CB]schroot -e -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f\\f[CB]\\[CR]\n" @@ -1756,7 +1749,7 @@ msgstr "" "\\f[CR]% \\f[CB]schroot -e -c $SESSION\\f[CB]\\[CR]\\fR\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:603 +#: schroot.1.man:603 msgid "" "Finally, the session names can be long and unwieldy. A name may be " "specified instead of using the automatically generated session ID:" @@ -1766,7 +1759,7 @@ msgstr "" "automatiquement :" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:607 +#: schroot.1.man:607 #, no-wrap msgid "" "\\f[CR]% \\f[CB]schroot -b -c sid-snap -n my-session-name\\f[CB]\\[CR]\n" @@ -1776,13 +1769,13 @@ msgstr "" "\\f[CR]mon-nom-session\\fR\n" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:608 man/dchroot.1.man:246 man/dchroot-dsa.1.man:199 +#: schroot.1.man:608 dchroot.1.man:246 dchroot-dsa.1.man:199 #, no-wrap msgid "TROUBLESHOOTING" msgstr "DÉPANNAGES" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:615 man/dchroot.1.man:253 man/dchroot-dsa.1.man:206 +#: schroot.1.man:615 dchroot.1.man:253 dchroot-dsa.1.man:206 msgid "" "If something is not working, and it's not clear from the error messages what " "is wrong, try using the B<--debug=>I<level> option to turn on debugging " @@ -1800,7 +1793,7 @@ msgstr "" "niveau de sévérité est faible, plus il y a de sortie." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:618 man/dchroot.1.man:256 man/dchroot-dsa.1.man:209 +#: schroot.1.man:618 dchroot.1.man:256 dchroot-dsa.1.man:209 msgid "" "If you are still having trouble, the developers may be contacted on the " "mailing list:" @@ -1809,23 +1802,23 @@ msgstr "" "sur la liste de diffusion (en anglais) :" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:620 man/dchroot.1.man:258 man/dchroot-dsa.1.man:211 +#: schroot.1.man:620 dchroot.1.man:258 dchroot-dsa.1.man:211 msgid "\\f[CR]Debian\\ buildd-tools\\ Developers\\fR" msgstr "\\f[CR]Debian\\ buildd-tools\\ Developers\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:622 man/dchroot.1.man:260 man/dchroot-dsa.1.man:213 +#: schroot.1.man:622 dchroot.1.man:260 dchroot-dsa.1.man:213 msgid "\\f[CR]E<lt>buildd-tools-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt>\\fR" msgstr "\\f[CR]E<lt>buildd-tools-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt>\\fR" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:622 man/dchroot.1.man:260 man/dchroot-dsa.1.man:213 +#: schroot.1.man:622 dchroot.1.man:260 dchroot-dsa.1.man:213 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:630 man/dchroot.1.man:268 man/dchroot-dsa.1.man:221 +#: schroot.1.man:630 dchroot.1.man:268 dchroot-dsa.1.man:221 msgid "" "On the B<mips> and B<mipsel> architectures, Linux kernels up to and " "including at least version 2.6.17 have broken B<personality>(2) support, " @@ -1835,22 +1828,21 @@ msgid "" "a more recent kernel." msgstr "" "Sur les architectures B<mips> et B<mipsel>, les noyaux Linux, jusqu'à la " -"version 2.6.17 incluse, ont une prise en charge cassée des B<personality>" -"(2), qui a pour conséquence un échec de la mise en place des personnalités. " -"Cela se manifeste par une erreur \\[lq]Operation not permitted\\[rq] " -"(EPERM). Pour contourner ce problème, définissez \\f[CI]personality\\fR à " -"\\[oq]undefined\\[cq], ou mettez à jour votre noyau vers une version plus " -"récente." +"version 2.6.17 incluse, ont une prise en charge cassée des " +"B<personality>(2), qui a pour conséquence un échec de la mise en place des " +"personnalités. Cela se manifeste par une erreur \\[lq]Operation not permitted" +"\\[rq] (EPERM). Pour contourner ce problème, définissez \\f[CI]personality" +"\\fR à \\[oq]undefined\\[cq], ou mettez à jour votre noyau vers une version " +"plus récente." #. type: SH -#: man/schroot.1.man:630 man/schroot-setup.5.man:51 -#: man/schroot-script-config.5.man:34 +#: schroot.1.man:630 schroot-setup.5.man:51 schroot-script-config.5.man:34 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONNEMENT" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:640 +#: schroot.1.man:640 msgid "" "By default, the environment is not preserved, and the following environment " "variables are defined: HOME, LOGNAME, PATH, SHELL, TERM (preserved if " @@ -1875,45 +1867,45 @@ msgstr "" "pour identifier le chroot d'origine sélectionné." #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:649 +#: schroot.1.man:649 msgid "" "The following, potentially dangerous, environment variables are removed for " "safety by default: BASH_ENV, CDPATH, ENV, HOSTALIASES, IFS, KRB5_CONFIG, " "KRBCONFDIR, KRBTKFILE, KRB_CONF, LD_.*, LOCALDOMAIN, NLSPATH, PATH_LOCALE, " -"RES_OPTIONS, TERMINFO, TERMINFO_DIRS, and TERMPATH. If desired, the \\f[CI]" -"environment-filter\\fR configuration key will allow the exclusion list to " -"the modified; see B<schroot.conf>(5) for further details." +"RES_OPTIONS, TERMINFO, TERMINFO_DIRS, and TERMPATH. If desired, the " +"\\f[CI]environment-filter\\fR configuration key will allow the exclusion " +"list to the modified; see B<schroot.conf>(5) for further details." msgstr "" "Les variables d'environnement, potentiellement dangereuses, suivantes sont " "retirées par défaut pour des raisons de sécurité : BASH_ENV, CDPATH, ENV, " "HOSTALIASES, IFS, KRB5_CONFIG, KRBCONFDIR, KRBTKFILE, KRB_CONF, LD_.*, " "LOCALDOMAIN, NLSPATH, PATH_LOCALE, RES_OPTIONS, TERMINFO, TERMINFO_DIRS, et " "TERMPATH. Si nécessaire, la clé de configuration \\f[CI]environment-filter" -"\\fR permettra de modifier la liste d'exclusion. Consultez B<schroot.conf>" -"(5) pour plus de détails." +"\\fR permettra de modifier la liste d'exclusion. Consultez B<schroot." +"conf>(5) pour plus de détails." #. type: SH -#: man/schroot.1.man:649 man/schroot-setup.5.man:199 -#: man/schroot.conf.5.man:683 man/dchroot.1.man:268 man/dchroot-dsa.1.man:221 +#: schroot.1.man:649 schroot-setup.5.man:199 schroot.conf.5.man:683 +#: dchroot.1.man:268 dchroot-dsa.1.man:221 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:650 +#: schroot.1.man:650 #, no-wrap msgid "Configuration files" msgstr "Fichiers de configuration" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:651 man/schroot.conf.5.man:685 man/dchroot.1.man:269 -#: man/dchroot-dsa.1.man:222 +#: schroot.1.man:651 schroot.conf.5.man:685 dchroot.1.man:269 +#: dchroot-dsa.1.man:222 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF]\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:655 man/schroot.conf.5.man:689 +#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:689 msgid "" "The system-wide chroot definition file. This file must be owned by the root " "user, and not be writable by other." @@ -1923,13 +1915,13 @@ msgstr "" "par les autres." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:655 man/schroot.conf.5.man:689 +#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:689 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_CHROOT_D]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_CHROOT_D]\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:663 +#: schroot.1.man:663 msgid "" "Additional chroot definitions may be placed in files under this directory. " "They are treated in exactly that same manner as I<\\*[SCHROOT_CONF]>. Each " @@ -1938,20 +1930,20 @@ msgid "" "with the I<--lsbsysinit> option." msgstr "" "Des définitions de chroot supplémentaires peuvent être placées dans des " -"fichiers de ce répertoire. Elles sont traitées de la même façon que I<\\*" -"[SCHROOT_CONF]>. Chaque fichier peut contenir une ou plusieurs définitions " -"de chroot. Notez que les fichiers de ce répertoire suivent les mêmes règles " -"de dénomination que B<run-parts>(8) lorsqu'ils sont exécutés avec l'option " -"I<--lsbsysinit>." +"fichiers de ce répertoire. Elles sont traitées de la même façon que I<" +"\\*[SCHROOT_CONF]>. Chaque fichier peut contenir une ou plusieurs " +"définitions de chroot. Notez que les fichiers de ce répertoire suivent les " +"mêmes règles de dénomination que B<run-parts>(8) lorsqu'ils sont exécutés " +"avec l'option I<--lsbsysinit>." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:663 +#: schroot.1.man:663 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:667 +#: schroot.1.man:667 msgid "" "The system-wide chroot setup script directories. See B<schroot-setup>(5)." msgstr "" @@ -1959,43 +1951,43 @@ msgstr "" "système. Consultez B<schroot-setup>(5)." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:667 +#: schroot.1.man:667 #, no-wrap msgid "\\f[BI]/etc/pam.d/schroot\\fR" msgstr "\\f[BI]/etc/pam.d/schroot\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:670 +#: schroot.1.man:670 msgid "PAM configuration." msgstr "Configuration de PAM." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:670 +#: schroot.1.man:670 #, no-wrap msgid "System directories" msgstr "Répertoires systèmes" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:671 +#: schroot.1.man:671 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_LIBEXEC_DIR]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_LIBEXEC_DIR]\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:674 +#: schroot.1.man:674 msgid "Directory containing helper programs used by setup scripts." msgstr "" "Répertoire contenant les programmes d'assistance utilisés par les scripts de " "mise en place." #. type: SS -#: man/schroot.1.man:674 +#: schroot.1.man:674 #, no-wrap msgid "Session directories" msgstr "Répertoires de sessions" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:677 +#: schroot.1.man:677 msgid "" "Each directory contains a directory or file with the name of each session. " "Not all chroot types make use of all the following directories." @@ -2005,96 +1997,96 @@ msgstr "" "dessous." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:677 +#: schroot.1.man:677 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_SESSION_DIR]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_SESSION_DIR]\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:680 +#: schroot.1.man:680 msgid "Directory containing the session configuration for each active session." msgstr "" "Répertoire contenant la configuration de session pour chaque session active." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:680 +#: schroot.1.man:680 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_MOUNT_DIR]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_MOUNT_DIR]\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:683 +#: schroot.1.man:683 msgid "Directory used to mount the filesystems used by each active session." msgstr "" "Répertoire utilisé pour monter le système de fichiers utilisé pour chaque " "session active." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:683 +#: schroot.1.man:683 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:686 +#: schroot.1.man:686 msgid "Directory used for filesystem union source (underlay)." msgstr "" "Répertoire utilisé comme source d'union de système de fichiers (sous-couche)." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:686 +#: schroot.1.man:686 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:689 +#: schroot.1.man:689 msgid "Directory used for filesystem union writeable overlay." msgstr "" "Répertoire utilisé comme sur-couche inscriptible pour l'union de système de " "fichiers." #. type: TP -#: man/schroot.1.man:689 +#: schroot.1.man:689 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_FILE_UNPACK_DIR]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_FILE_UNPACK_DIR]\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:692 +#: schroot.1.man:692 msgid "Directory used for unpacking file chroots." msgstr "Répertoire utilisé pour le dépaquetage de chroots de fichiers." #. type: SH -#: man/schroot.1.man:694 man/schroot-setup.5.man:267 -#: man/schroot.conf.5.man:723 man/schroot-script-config.5.man:73 -#: man/schroot-faq.7.man:256 man/dchroot.1.man:279 man/dchroot-dsa.1.man:234 +#: schroot.1.man:694 schroot-setup.5.man:267 schroot.conf.5.man:723 +#: schroot-script-config.5.man:73 schroot-faq.7.man:256 dchroot.1.man:279 +#: dchroot-dsa.1.man:234 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:701 +#: schroot.1.man:701 msgid "" -"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<run-parts>(8), B<schroot-setup>" -"(5), B<schroot-faq>(7), B<schroot.conf>(5)." +"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<run-parts>(8), B<schroot-" +"setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<schroot.conf>(5)." msgstr "" -"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<run-parts>(8), B<schroot-setup>" -"(5), B<schroot-faq>(7), B<schroot.conf>(5)." +"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<run-parts>(8), B<schroot-" +"setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<schroot.conf>(5)." #. type: TH -#: man/schroot-setup.5.man:18 +#: schroot-setup.5.man:18 #, no-wrap msgid "SCHROOT-SETUP" msgstr "SCHROOT-SETUP" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:21 +#: schroot-setup.5.man:21 msgid "schroot-setup - schroot chroot setup scripts" msgstr "schroot-setup — scripts de mise en place des chroots schroot" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:27 +#: schroot-setup.5.man:27 msgid "" "B<schroot> uses scripts to set up and then clean up the chroot environment. " "The directory \\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]\\fR contains scripts run when " @@ -2110,7 +2102,7 @@ msgstr "" "exemple en fonction du type de chroot utilisé." #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:32 +#: schroot-setup.5.man:32 msgid "" "The scripts are run in name order, like those run by B<init>(8), by using " "the same style of execution as B<run-parts>(8)." @@ -2120,23 +2112,23 @@ msgstr "" "B<run-parts>(8)." #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:34 +#: schroot-setup.5.man:34 msgid "The setup scripts are all invoked with two options:" msgstr "Les scripts de mise en place sont tous invoqués avec deux options :" #. type: IP -#: man/schroot-setup.5.man:34 +#: schroot-setup.5.man:34 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:36 +#: schroot-setup.5.man:36 msgid "The action to perform." msgstr "L'action à effectuer." #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:41 +#: schroot-setup.5.man:41 msgid "" "When a session is first started, the chroot is set up by running the scripts " "in \\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D] with the \\[oq]setup-start\\[cq] option. When " @@ -2145,23 +2137,23 @@ msgid "" msgstr "" "Quand une session est lancée, le chroot est mis en place en exécutant les " "scripts dans \\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D] avec l'option \\[oq]setup-start" -"\\[cq]. Quand la session est terminée, les scripts dans I<\\*" -"[SCHROOT_CONF_SETUP_D]> sont exécutés dans l'ordre inverse avec l'option " +"\\[cq]. Quand la session est terminée, les scripts dans I<" +"\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]> sont exécutés dans l'ordre inverse avec l'option " "\\[oq]setup-stop\\[cq]." #. type: IP -#: man/schroot-setup.5.man:41 +#: schroot-setup.5.man:41 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:43 +#: schroot-setup.5.man:43 msgid "The chroot status." msgstr "Le statut du chroot." #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:47 +#: schroot-setup.5.man:47 msgid "" "This is either \\[oq]ok\\[cq] if there are no problems, or \\[oq]fail\\[cq] " "if something went wrong. For example, particular actions may be skipped on " @@ -2172,7 +2164,7 @@ msgstr "" "être ignorées en cas d'échec." #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:51 +#: schroot-setup.5.man:51 msgid "" "Note that the scripts should be I<idempotent>. They B<must> be idempotent " "during the \\[oq]setup-stop\\[cq] phase, because they may be run more than " @@ -2183,31 +2175,31 @@ msgstr "" "exécutés plus d'une fois, par exemple en cas d'échec." #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:52 +#: schroot-setup.5.man:52 #, no-wrap msgid "General variables" msgstr "Variables générales" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:53 +#: schroot-setup.5.man:53 #, no-wrap msgid "AUTH_USER" msgstr "AUTH_USER" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:56 +#: schroot-setup.5.man:56 msgid "The username of the user the command in the chroot will run as." msgstr "" "Le nom d'utilisateur sous lequel la commande sera exécutée dans le chroot." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:56 man/schroot-setup.5.man:111 +#: schroot-setup.5.man:56 schroot-setup.5.man:111 #, no-wrap msgid "CHROOT_NAME" msgstr "CHROOT_NAME" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:60 +#: schroot-setup.5.man:60 msgid "" "The chroot name. Note that this is the name of the orignal chroot before " "session creation; you probably want SESSION_ID." @@ -2216,31 +2208,31 @@ msgstr "" "création de session ; vous voulez probablement SESSION_ID." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:60 +#: schroot-setup.5.man:60 #, no-wrap msgid "HOST" msgstr "HOST" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:62 +#: schroot-setup.5.man:62 #, no-wrap msgid "HOST_OS" msgstr "HOST_OS" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:64 +#: schroot-setup.5.man:64 #, no-wrap msgid "HOST_VENDOR" msgstr "HOST_VENDOR" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:66 +#: schroot-setup.5.man:66 #, no-wrap msgid "HOST_CPU" msgstr "HOST_CPU" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:72 +#: schroot-setup.5.man:72 msgid "" "The host system architecture schroot is running upon. This may be used to " "introduce architecture-specific behaviour into the setup scripts where " @@ -2254,24 +2246,24 @@ msgstr "" "parties composant ce triplet." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:72 +#: schroot-setup.5.man:72 #, no-wrap msgid "LIBEXEC_DIR" msgstr "LIBEXEC_DIR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:75 +#: schroot-setup.5.man:75 msgid "The directory under which helper programs are located." msgstr "Le répertoire dans lequel les programmes d'assistance sont localisés." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:75 +#: schroot-setup.5.man:75 #, no-wrap msgid "MOUNT_DIR" msgstr "MOUNT_DIR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:79 +#: schroot-setup.5.man:79 msgid "" "The directory under which non-filesystem chroots are mounted (e.g. block " "devices and LVM snapshots)." @@ -2280,24 +2272,24 @@ msgstr "" "(par exemple périphériques de blocs et clichés LVM)." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:79 +#: schroot-setup.5.man:79 #, no-wrap msgid "PID" msgstr "PID" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:82 +#: schroot-setup.5.man:82 msgid "The process ID of the schroot process." msgstr "L'identifiant de processus du processus schroot." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:82 +#: schroot-setup.5.man:82 #, no-wrap msgid "PLATFORM" msgstr "PLATFORM" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:89 +#: schroot-setup.5.man:89 msgid "" "The operating system platform schroot is running upon. This may be used to " "introduce platform-specific behaviour into the setup scripts where " @@ -2315,28 +2307,29 @@ msgstr "" "plusieurs architectures." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:89 +#: schroot-setup.5.man:89 #, no-wrap msgid "SESSION_ID" msgstr "SESSION_ID" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:92 +#: schroot-setup.5.man:92 msgid "The session identifier." msgstr "Identifiant de session." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:92 +#: schroot-setup.5.man:92 #, no-wrap msgid "VERBOSE" msgstr "VERBOSE" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:98 +#: schroot-setup.5.man:98 msgid "" -"Set to \\[oq]quiet\\[cq] if only error messages should be printed, \\[oq]" -"normal\\[cq] if other messages may be printed as well, and \\[oq]verbose" -"\\[cq] if all messages may be printed. Previously called AUTH_VERBOSITY." +"Set to \\[oq]quiet\\[cq] if only error messages should be printed, " +"\\[oq]normal\\[cq] if other messages may be printed as well, and " +"\\[oq]verbose\\[cq] if all messages may be printed. Previously called " +"AUTH_VERBOSITY." msgstr "" "Définir à \\[oq]quiet\\[cq] si seuls les messages d'erreur doivent être " "affichés, \\[oq]normal\\[cq] pour afficher plus de messages et \\[oq]verbose" @@ -2344,13 +2337,13 @@ msgstr "" "AUTH_VERBOSITY." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:98 +#: schroot-setup.5.man:98 #, no-wrap msgid "CHROOT_SESSION_CREATE" msgstr "CHROOT_SESSION_CREATE" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:101 +#: schroot-setup.5.man:101 msgid "" "Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be created, otherwise \\[oq]false" "\\[cq]." @@ -2359,13 +2352,13 @@ msgstr "" "\\[cq]." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:101 +#: schroot-setup.5.man:101 #, no-wrap msgid "CHROOT_SESSION_CLONE" msgstr "CHROOT_SESSION_CLONE" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:104 +#: schroot-setup.5.man:104 msgid "" "Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be cloned, otherwise \\[oq]false" "\\[cq]." @@ -2374,13 +2367,13 @@ msgstr "" "\\[cq]." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:104 +#: schroot-setup.5.man:104 #, no-wrap msgid "CHROOT_SESSION_PURGE" msgstr "CHROOT_SESSION_PURGE" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:107 +#: schroot-setup.5.man:107 msgid "" "Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be purged, otherwise \\[oq]false" "\\[cq]." @@ -2389,13 +2382,13 @@ msgstr "" "\\[cq]." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:107 +#: schroot-setup.5.man:107 #, no-wrap msgid "CHROOT_TYPE" msgstr "CHROOT_TYPE" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:111 +#: schroot-setup.5.man:111 msgid "" "The type of the chroot. This is useful for restricting a setup task to " "particular types of chroot (e.g. only block devices or LVM snapshots)." @@ -2405,7 +2398,7 @@ msgstr "" "blocs ou les clichés LVM)." #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:115 +#: schroot-setup.5.man:115 msgid "" "The name of the chroot. This is useful for restricting a setup task to a " "particular chroot, or set of chroots." @@ -2414,13 +2407,13 @@ msgstr "" "un chroot particulier ou un ensemble de chroots." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:115 +#: schroot-setup.5.man:115 #, no-wrap msgid "CHROOT_ALIAS" msgstr "CHROOT_ALIAS" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:122 +#: schroot-setup.5.man:122 msgid "" "The name of the alias used to select the chroot. This is useful for " "specialising a setup task based upon one of its alternative alias names, or " @@ -2436,24 +2429,24 @@ msgstr "" "« experimental » pour un chroot « unstable »." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:122 +#: schroot-setup.5.man:122 #, no-wrap msgid "CHROOT_DESCRIPTION" msgstr "CHROOT_DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:125 +#: schroot-setup.5.man:125 msgid "The description of the chroot." msgstr "Description du chroot." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:125 +#: schroot-setup.5.man:125 #, no-wrap msgid "CHROOT_MOUNT_LOCATION" msgstr "CHROOT_MOUNT_LOCATION" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:129 +#: schroot-setup.5.man:129 msgid "" "The location to mount the chroot. It is used for mount point creation and " "mounting." @@ -2462,13 +2455,13 @@ msgstr "" "des points de montage." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:129 man/schroot-setup.5.man:159 +#: schroot-setup.5.man:129 schroot-setup.5.man:159 #, no-wrap msgid "CHROOT_LOCATION" msgstr "CHROOT_LOCATION" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:133 +#: schroot-setup.5.man:133 msgid "" "The location of the chroot inside the mount point. This is to allow " "multiple chroots on a single filesystem. Set for all mountable chroot types." @@ -2478,13 +2471,13 @@ msgstr "" "pour l'ensemble des types de chroot." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:133 +#: schroot-setup.5.man:133 #, no-wrap msgid "CHROOT_PATH" msgstr "CHROOT_PATH" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:138 +#: schroot-setup.5.man:138 msgid "" "The absolute path to the chroot. This is typically CHROOT_MOUNT_LOCATION " "and CHROOT_LOCATION concatenated together. This is the path which should be " @@ -2495,41 +2488,41 @@ msgstr "" "pour accéder aux chroots." #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:138 +#: schroot-setup.5.man:138 #, no-wrap msgid "Plain and directory chroot variables" msgstr "Variables pour les chroots « plain » et « directory »" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:140 +#: schroot-setup.5.man:140 msgid "These chroot types use only general variables." msgstr "Ces types de chroot utilisent uniquement les variables générales." #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:140 +#: schroot-setup.5.man:140 #, no-wrap msgid "File variables" msgstr "Variables pour les chroots fichier (« file »)" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:141 +#: schroot-setup.5.man:141 #, no-wrap msgid "CHROOT_FILE" msgstr "CHROOT_FILE" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:144 +#: schroot-setup.5.man:144 msgid "The file containing the chroot files." msgstr "Le fichier contenant les fichiers du chroot." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:144 +#: schroot-setup.5.man:144 #, no-wrap msgid "CHROOT_FILE_REPACK" msgstr "CHROOT_FILE_REPACK" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:148 +#: schroot-setup.5.man:148 msgid "" "Set to \\[oq]true\\[cq] to repack the chroot into an archive file on ending " "a session, otherwise \\[oq]false\\[cq]." @@ -2538,42 +2531,42 @@ msgstr "" "fin de la session, sinon \\[oq]false\\[cq]." #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:148 +#: schroot-setup.5.man:148 #, no-wrap msgid "Mountable chroot variables" msgstr "Variables pour les chroots montables" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:151 +#: schroot-setup.5.man:151 msgid "These variables are only set for directly mountable chroot types." msgstr "" "Ces variables sont seulement définies pour les types de chroot montables " "directement." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:151 +#: schroot-setup.5.man:151 #, no-wrap msgid "CHROOT_MOUNT_DEVICE" msgstr "CHROOT_MOUNT_DEVICE" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:155 +#: schroot-setup.5.man:155 msgid "The device to mount containing the chroot. mounting." msgstr "Le périphérique à monter contenant le chroot." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:155 +#: schroot-setup.5.man:155 #, no-wrap msgid "CHROOT_MOUNT_OPTIONS" msgstr "CHROOT_MOUNT_OPTIONS" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:159 +#: schroot-setup.5.man:159 msgid "Options to pass to B<mount>(8)." msgstr "Les options à passer à B<mount>(8)." #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:163 +#: schroot-setup.5.man:163 msgid "" "The location of the chroot inside the mount point. This allows the " "existence of multiple chroots on a single filesystem." @@ -2583,73 +2576,73 @@ msgstr "" "unique." #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:163 +#: schroot-setup.5.man:163 #, no-wrap msgid "Filesystem union variables" msgstr "Variables pour les chroots d'union de systèmes de fichiers" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:164 +#: schroot-setup.5.man:164 #, no-wrap msgid "CHROOT_UNION_TYPE" msgstr "CHROOT_UNION_TYPE" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:167 +#: schroot-setup.5.man:167 msgid "Union filesystem type." msgstr "Type d'union de systèmes de fichiers." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:167 +#: schroot-setup.5.man:167 #, no-wrap msgid "CHROOT_UNION_MOUNT_OPTIONS" msgstr "CHROOT_UNION_MOUNT_OPTIONS" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:170 +#: schroot-setup.5.man:170 msgid "Union filesystem mount options." msgstr "Options de montage des unions de systèmes de fichiers." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:170 +#: schroot-setup.5.man:170 #, no-wrap msgid "CHROOT_UNION_OVERLAY_DIRECTORY" msgstr "CHROOT_UNION_OVERLAY_DIRECTORY" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:173 +#: schroot-setup.5.man:173 msgid "Union filesystem overlay directory (writable)." msgstr "" "Répertoire pour la sur-couche (« overlay ») de l'union de systèmes de " "fichiers (inscriptible)." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:173 +#: schroot-setup.5.man:173 #, no-wrap msgid "CHROOT_UNION_UNDERLAY_DIRECTORY" msgstr "CHROOT_UNION_UNDERLAY_DIRECTORY" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:176 +#: schroot-setup.5.man:176 msgid "Union filesystem underlay directory (read-only)." msgstr "" "Répertoire pour la sous-couche (« underlay ») de l'union de systèmes de " "fichiers (lecture-seule)." #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:176 +#: schroot-setup.5.man:176 #, no-wrap msgid "Block device variables" msgstr "Variables des périphériques de type bloc" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:177 +#: schroot-setup.5.man:177 #, no-wrap msgid "CHROOT_DEVICE" msgstr "CHROOT_DEVICE" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:182 +#: schroot-setup.5.man:182 msgid "" "The device containing the chroot root filesystem. This is usually, but not " "necessarily, the device which will be mounted. For example, an LVM snapshot " @@ -2660,52 +2653,52 @@ msgstr "" "exemple pour un cliché LVM, ce sera le volume logique initial." #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:182 +#: schroot-setup.5.man:182 #, no-wrap msgid "LVM snapshot variables" msgstr "Variables de clichés LVM" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:183 +#: schroot-setup.5.man:183 #, no-wrap msgid "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_NAME" msgstr "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_NAME" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:187 +#: schroot-setup.5.man:187 msgid "Snapshot name to pass to B<lvcreate>(8)." msgstr "Nom du cliché à passer à B<lvcreate>(8)." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:187 +#: schroot-setup.5.man:187 #, no-wrap msgid "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_DEVICE" msgstr "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_DEVICE" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:190 +#: schroot-setup.5.man:190 msgid "The name of the LVM snapshot device." msgstr "Le nom du périphérique de cliché LVM." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:190 +#: schroot-setup.5.man:190 #, no-wrap msgid "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_OPTIONS" msgstr "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_OPTIONS" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:194 +#: schroot-setup.5.man:194 msgid "Options to pass to B<lvcreate>(8)." msgstr "Les options à passer à B<lvcreate>(8)." #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:194 +#: schroot-setup.5.man:194 #, no-wrap msgid "Custom variables" msgstr "Variables personnalisées" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:199 +#: schroot-setup.5.man:199 msgid "" "Custom keys set in I<schroot.conf> will be uppercased and set in the " "environment as described in B<schroot.conf>(5)." @@ -2714,13 +2707,13 @@ msgstr "" "définies dans l'environnement comme décrit dans B<schroot.conf>(5)." #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:200 man/schroot.conf.5.man:694 +#: schroot-setup.5.man:200 schroot.conf.5.man:694 #, no-wrap msgid "Setup script configuration" msgstr "Configuration des scripts de mise en place" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:203 man/schroot.conf.5.man:697 +#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:697 msgid "" "The directory \\f[BI]\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default\\fR contains the " "default settings used by setup scripts." @@ -2729,19 +2722,19 @@ msgstr "" "configurations par défaut utilisées par les scripts de mise en place." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:203 man/schroot.conf.5.man:697 +#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:697 #, no-wrap msgid "\\f[BI]config\\fR" msgstr "\\f[BI]config\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:211 man/schroot.conf.5.man:705 +#: schroot-setup.5.man:211 schroot.conf.5.man:705 msgid "" "Main configuration file read by setup scripts. The format of this file is " "described in B<schroot-script-config>(5). This is the default value for the " -"\\f[CI]script-config\\fR key. Note that this was formerly named I<\\*" -"[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/script-defaults>. The following files are referenced " -"by default:" +"\\f[CI]script-config\\fR key. Note that this was formerly named I<" +"\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/script-defaults>. The following files are " +"referenced by default:" msgstr "" "Fichier de configuration principal lu par les scripts de mise en place. Le " "format de ce fichier est décrit dans B<schroot-script-config>(5). C'est la " @@ -2750,13 +2743,13 @@ msgstr "" "fichiers suivants sont référencés par défaut :" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:211 man/schroot.conf.5.man:705 +#: schroot-setup.5.man:211 schroot.conf.5.man:705 #, no-wrap msgid "\\f[BI]copyfiles\\fR" msgstr "\\f[BI]copyfiles\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:215 man/schroot.conf.5.man:709 +#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:709 msgid "" "A list of files to copy into the chroot from the host system. Note that " "this was formerly named I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/copyfiles-defaults>." @@ -2766,13 +2759,13 @@ msgstr "" "copyfiles-defaults>." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:215 man/schroot.conf.5.man:709 +#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:709 #, no-wrap msgid "\\f[BI]fstab\\fR" msgstr "\\f[BI]fstab\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:222 man/schroot.conf.5.man:716 +#: schroot-setup.5.man:222 schroot.conf.5.man:716 msgid "" "A file in the format decribed in B<fstab>(5), used to mount filesystems " "inside the chroot. The mount location is relative to the root of the " @@ -2781,17 +2774,17 @@ msgid "" msgstr "" "Un fichier au format décrit dans B<fstab>(5), utilisé pour monter les " "systèmes de fichiers dans le chroot. Le point de montage est relatif à la " -"racine du chroot. Notez que précédemment il était nommé I<\\*" -"[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/mount-defaults>." +"racine du chroot. Notez que précédemment il était nommé I<" +"\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/mount-defaults>." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:222 man/schroot.conf.5.man:716 +#: schroot-setup.5.man:222 schroot.conf.5.man:716 #, no-wrap msgid "\\f[BI]nssdatabases\\fR" msgstr "\\f[BI]nssdatabases\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:227 man/schroot.conf.5.man:721 +#: schroot-setup.5.man:227 schroot.conf.5.man:721 msgid "" "System databases (as described in I</etc/nsswitch.conf> on GNU/Linux " "systems) to copy into the chroot from the host. Note that this was formerly " @@ -2803,13 +2796,13 @@ msgstr "" "defaults>." #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:227 +#: schroot-setup.5.man:227 #, no-wrap msgid "Setup scripts" msgstr "Scripts de mise en place" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:229 +#: schroot-setup.5.man:229 msgid "" "The directory \\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]\\fR contains the chroot setup " "scripts." @@ -2818,71 +2811,71 @@ msgstr "" "mise en place des chroots." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:229 +#: schroot-setup.5.man:229 #, no-wrap msgid "\\f[BI]00check\\fR" msgstr "\\f[BI]00check\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:232 +#: schroot-setup.5.man:232 msgid "Print debugging diagnostics and perform basic sanity checking." msgstr "" "Afficher les diagnostics de débogage et exécute des vérifications " "d'intégrité." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:232 +#: schroot-setup.5.man:232 #, no-wrap msgid "\\f[BI]05file\\fR" msgstr "\\f[BI]05file\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:235 +#: schroot-setup.5.man:235 msgid "Unpack, clean up, and repack file-based chroots." msgstr "" "Décompresser, nettoyer, et recompresser les chroots basés sur les fichiers." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:235 +#: schroot-setup.5.man:235 #, no-wrap msgid "\\f[BI]05fsunion\\fR" msgstr "\\f[BI]05fsunion\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:238 +#: schroot-setup.5.man:238 msgid "Create and remove union filesystems." msgstr "Créer et enlever les unions de système de fichiers." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:238 +#: schroot-setup.5.man:238 #, no-wrap msgid "\\f[BI]05lvm\\fR" msgstr "\\f[BI]05lvm\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:241 +#: schroot-setup.5.man:241 msgid "Create and remove LVM snapshots." msgstr "Créer et enlever les clichés LVM." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:241 +#: schroot-setup.5.man:241 #, no-wrap msgid "\\f[BI]10mount\\fR" msgstr "\\f[BI]10mount\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:244 +#: schroot-setup.5.man:244 msgid "Mount and unmount filesystems." msgstr "Monter et démonter les systèmes de fichiers." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:244 +#: schroot-setup.5.man:244 #, no-wrap msgid "\\f[BI]15binfmt\\fR" msgstr "\\f[BI]15binfmt\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:249 +#: schroot-setup.5.man:249 msgid "" "Sets up the QEMU user emulator using binfmt-support. This permits a chroot " "for a different CPU architecture to be used transparently, providing an " @@ -2894,13 +2887,13 @@ msgstr "" "l'émulation d'une machine complète." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:249 +#: schroot-setup.5.man:249 #, no-wrap msgid "\\f[BI]15killprocs\\fR" msgstr "\\f[BI]15killprocs\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:253 +#: schroot-setup.5.man:253 msgid "" "Kill processes still running inside the chroot when ending a session, which " "would prevent unmounting of filesystems and cleanup of any other resources." @@ -2910,13 +2903,13 @@ msgstr "" "fichiers et le nettoyage des autres ressources." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:253 +#: schroot-setup.5.man:253 #, no-wrap msgid "\\f[BI]20copyfiles\\fR" msgstr "\\f[BI]20copyfiles\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:257 +#: schroot-setup.5.man:257 msgid "" "Copy files from the host system into the chroot. Configure networking by " "copying I<hosts> and I<resolv.conf>, for example." @@ -2925,13 +2918,13 @@ msgstr "" "configure le réseau en copiant I<hosts> et I<resolv.conf>." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:257 +#: schroot-setup.5.man:257 #, no-wrap msgid "\\f[BI]20nssdatabases\\fR" msgstr "\\f[BI]20nssdatabases\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:261 +#: schroot-setup.5.man:261 msgid "" "Configure system databases by copying passwd, shadow, group etc. into the " "chroot." @@ -2940,13 +2933,13 @@ msgstr "" "group, etc. dans le chroot." #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:261 +#: schroot-setup.5.man:261 #, no-wrap msgid "\\f[BI]50chrootname\\fR" msgstr "\\f[BI]50chrootname\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:265 +#: schroot-setup.5.man:265 msgid "" "Set the chroot name (I</etc/debian_chroot>) in the chroot. This may be used " "by the shell prompt to display the current chroot." @@ -2955,7 +2948,7 @@ msgstr "" "être utilisé par une invite de commande pour afficher le chroot courant." #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:272 +#: schroot-setup.5.man:272 msgid "" "B<schroot>(1), B<fstab>(5), B<schroot.conf>(5), B<schroot-script-config>(5), " "B<run-parts>(8)." @@ -2964,18 +2957,18 @@ msgstr "" "B<run-parts>(8)." #. type: TH -#: man/schroot.conf.5.man:18 +#: schroot.conf.5.man:18 #, no-wrap msgid "SCHROOT.CONF" msgstr "SCHROOT.CONF" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:21 +#: schroot.conf.5.man:21 msgid "schroot.conf - chroot definition file for schroot" msgstr "schroot.conf — fichier de définition des chroots de schroot" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:24 +#: schroot.conf.5.man:24 msgid "" "\\f[BI]schroot.conf\\fR is a plain UTF-8 text file, describing the chroots " "available for use with schroot." @@ -2984,7 +2977,7 @@ msgstr "" "chroots utilisables avec schroot." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:28 +#: schroot.conf.5.man:28 msgid "" "Comments are introduced following a \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR\\[cq] (\\[lq]hash" "\\[rq]) character at the beginning of a line, or following any other text. " @@ -2996,7 +2989,7 @@ msgstr "" "traité comme un commentaire." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:31 +#: schroot.conf.5.man:31 msgid "" "The configuration format is an INI-style format, split into groups of key-" "value pairs separated by section names in square brackets." @@ -3005,7 +2998,7 @@ msgstr "" "valeur séparés par des noms de section entre crochets." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:35 +#: schroot.conf.5.man:35 msgid "" "A chroot is defined as a group of key-value pairs, which is started by a " "name in square brackets on a line by itself. The file may contain multiple " @@ -3016,7 +3009,7 @@ msgstr "" "plusieurs groupes définissant ainsi plusieurs chroots." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:38 +#: schroot.conf.5.man:38 msgid "" "A chroot definition is started by the name of the chroot in square " "brackets. For example," @@ -3024,12 +3017,12 @@ msgstr "" "La définition du chroot débute par son nom entre crochets. Par exemple," #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:40 +#: schroot.conf.5.man:40 msgid "\\f[CR]\\[lB]sid\\[rB]\\fR" msgstr "\\f[CR]\\[lB]sid\\[rB]\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:43 +#: schroot.conf.5.man:43 msgid "" "The name is subject to certain naming restrictions. For further details, " "see the section \\[lq]I<Chroot Names>\\[rq] below." @@ -3038,18 +3031,18 @@ msgstr "" "détails, consultez la section \\[lq]I<Nom de Chroot>\\[rq] ci-dessous." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:45 +#: schroot.conf.5.man:45 msgid "This is then followed by several key-value pairs, one per line:" msgstr "S'ensuit ensuite plusieurs paires clé-valeur, une par ligne :" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:45 +#: schroot.conf.5.man:45 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]type=\\f[CI]type\\fR" msgstr "\\f[CBI]type=\\f[CI]type\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:53 +#: schroot.conf.5.man:53 msgid "" "The type of the chroot. Valid types are \\[oq]plain\\[cq], \\[oq]directory" "\\[cq], \\[oq]file\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq], \\[oq]block-device\\[cq], " @@ -3069,13 +3062,13 @@ msgstr "" "dessous)." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:53 +#: schroot.conf.5.man:53 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]description=\\f[CI]description\\fR" msgstr "\\f[CBI]description=\\f[CI]description\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:57 +#: schroot.conf.5.man:57 msgid "" "A short description of the chroot. This may be localised for different " "languages; see the section \\[lq]I<Localisation>\\[rq] below." @@ -3084,41 +3077,42 @@ msgstr "" "langues ; consultez la section \\[lq]I<Localisation>\\[rq] ci-dessous." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:57 +#: schroot.conf.5.man:57 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]priority=\\f[CI]number\\fR" msgstr "\\f[CBI]priority=\\f[CI]nombre\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:67 +#: schroot.conf.5.man:67 msgid "" "Set the priority of a chroot. \\f[CI]number\\fR is a positive integer " -"indicating whether a distribution is older than another. For example, \\[lq]" -"oldstable\\[rq] and \\[lq]oldstable-security\\[rq] might be \\[oq]0\\[cq], " -"while \\[lq]stable\\[rq] and \\[lq]stable-security\\[rq] are \\[oq]1\\[cq], " -"\\[lq]testing\\[rq] is \\[oq]2\\[cq] and \\[lq]unstable\\[rq] is \\[oq]" -"3\\[cq]. The values are not important, but the difference between them is. " -"This option is deprecated and no longer used by schroot, but is still " -"permitted to be used; it will be obsoleted and removed in a future release." +"indicating whether a distribution is older than another. For example, " +"\\[lq]oldstable\\[rq] and \\[lq]oldstable-security\\[rq] might be " +"\\[oq]0\\[cq], while \\[lq]stable\\[rq] and \\[lq]stable-security\\[rq] are " +"\\[oq]1\\[cq], \\[lq]testing\\[rq] is \\[oq]2\\[cq] and \\[lq]unstable\\[rq] " +"is \\[oq]3\\[cq]. The values are not important, but the difference between " +"them is. This option is deprecated and no longer used by schroot, but is " +"still permitted to be used; it will be obsoleted and removed in a future " +"release." msgstr "" "Définir la priorité d'un chroot. \\f[CI]nombre\\fR est un entier positif " "indiquant si une distribution est plus ancienne qu'une autre. Par exemple, " -"\\[lq]oldstable\\[rq] et \\[lq]oldstable-security\\[rq] peuvent être \\[oq]" -"0\\[cq] alors que \\[lq]stable\\[rq] et \\[lq]stable-security\\[rq] sont " -"\\[oq]1\\[cq], \\[lq]testing\\[rq] est \\[oq]2\\[cq] et \\[lq]unstable\\[rq] " -"est \\[oq]3\\[cq]. Les valeurs ne sont pas importantes, mais les différences " -"entre elles le sont. Cette option est déconseillée et n'est plus utilisée " -"par schroot, mais il est encore permis de l'utiliser, elle deviendra " -"obsolète et sera retirée dans une prochaine version." +"\\[lq]oldstable\\[rq] et \\[lq]oldstable-security\\[rq] peuvent être " +"\\[oq]0\\[cq] alors que \\[lq]stable\\[rq] et \\[lq]stable-security\\[rq] " +"sont \\[oq]1\\[cq], \\[lq]testing\\[rq] est \\[oq]2\\[cq] et \\[lq]unstable" +"\\[rq] est \\[oq]3\\[cq]. Les valeurs ne sont pas importantes, mais les " +"différences entre elles le sont. Cette option est déconseillée et n'est plus " +"utilisée par schroot, mais il est encore permis de l'utiliser, elle " +"deviendra obsolète et sera retirée dans une prochaine version." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:67 +#: schroot.conf.5.man:67 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]message-verbosity=\\f[CI]verbosity\\fR" msgstr "\\f[CBI]message-verbosity=\\f[CI]verbosité\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:74 +#: schroot.conf.5.man:74 msgid "" "Set the verbosity of messages printed by schroot when setting up, running " "commands and cleaning up the chroot. Valid settings are \\[oq]quiet\\[cq] " @@ -3134,13 +3128,13 @@ msgstr "" "I<--verbose>." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:74 +#: schroot.conf.5.man:74 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]users=\\f[CI]utilisateur1,utilisateur2,…\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:79 +#: schroot.conf.5.man:79 msgid "" "A comma-separated list of users which are allowed access to the chroot. If " "empty or omitted, no users will be allowed access (unless a group they " @@ -3148,17 +3142,17 @@ msgid "" msgstr "" "Une liste séparée par des virgules des utilisateurs qui sont autorisés à " "accéder au chroot. Si vide ou omis, aucun utilisateur ne sera autorisé à " -"accéder au chroot (sauf s'il appartient à un groupe spécifié dans \\f[CI]" -"groups\\fR)." +"accéder au chroot (sauf s'il appartient à un groupe spécifié dans " +"\\f[CI]groups\\fR)." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:79 +#: schroot.conf.5.man:79 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]groups=\\f[CI]group1,group2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]groups=\\f[CI]groupe1,groupe2,...\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:83 +#: schroot.conf.5.man:83 msgid "" "A comma-separated list of groups which are allowed access to the chroot. If " "empty or omitted, no groups of users will be allowed access." @@ -3168,19 +3162,19 @@ msgstr "" "accéder au chroot." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:83 +#: schroot.conf.5.man:83 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]root-users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]root-users=\\f[CI]utilisateur1,utilisateur2,...\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:90 +#: schroot.conf.5.man:90 msgid "" "A comma-separated list of users which are allowed B<password-less> root " "access to the chroot. If empty or omitted, no users will be allowed root " -"access without a password (but if a user or a group they belong to is in \\f" -"[CI]users\\fR or \\f[CI]groups\\fR, respectively, they may gain access with " -"a password). See the section \\[lq]I<Security>\\[rq] below." +"access without a password (but if a user or a group they belong to is in " +"\\f[CI]users\\fR or \\f[CI]groups\\fR, respectively, they may gain access " +"with a password). See the section \\[lq]I<Security>\\[rq] below." msgstr "" "Une liste séparée par des virgules d'utilisateurs qui sont autorisés à " "devenir root dans le chroot B<sans mot de passe>. Si vide ou omis, aucun " @@ -3190,19 +3184,19 @@ msgstr "" "passe). Consultez la section \\[lq]I<Sécurité>\\[rq] ci-dessous." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:90 +#: schroot.conf.5.man:90 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]root-groups=\\f[CI]group1,group2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]root-groups=\\f[CI]groupe1,groupe2,...\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:97 +#: schroot.conf.5.man:97 msgid "" "A comma-separated list of groups which are allowed B<password-less> root " "access to the chroot. If empty or omitted, no users will be allowed root " -"access without a password (but if a user or a group they belong to is in \\f" -"[CI]users\\fR or \\f[CI]groups\\fR, respectively, they may gain access with " -"a password). See the section \\[lq]I<Security>\\[rq] below." +"access without a password (but if a user or a group they belong to is in " +"\\f[CI]users\\fR or \\f[CI]groups\\fR, respectively, they may gain access " +"with a password). See the section \\[lq]I<Security>\\[rq] below." msgstr "" "Une liste séparée par des virgules de groupes qui sont autorisés à devenir " "root dans le chroot B<sans mot de passe>. Si vide ou omis, aucun utilisateur " @@ -3212,13 +3206,13 @@ msgstr "" "Consultez la section \\[lq]I<Sécurité>\\[rq] ci-dessous." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:97 +#: schroot.conf.5.man:97 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]aliases=\\f[CI]alias1,alias2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]aliases=\\f[CI]alias1,alias2,...\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:103 +#: schroot.conf.5.man:103 msgid "" "A comma-separated list of aliases (alternate names) for this chroot. For " "example, a chroot named \\[lq]sid\\[rq] might have an \\[oq]unstable\\[cq] " @@ -3231,19 +3225,19 @@ msgstr "" "aux mêmes restrictions que le nom du chroot lui-même." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:103 +#: schroot.conf.5.man:103 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]profile=\\f[CI]directory\\fR" msgstr "\\f[CBI]profile=\\f[CI]répertoire\\fR" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:105 +#: schroot.conf.5.man:105 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]script-config=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "\\f[CBI]script-config=\\f[CI]nom-de-fichier\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:119 +#: schroot.conf.5.man:119 msgid "" "The behaviour of the chroot setup scripts may be customised on a per-chroot " "basis by setting a specific configuration profile. The directory is " @@ -3254,9 +3248,10 @@ msgid "" "\\[cq] (for running desktop applications in the chroot, making more " "functionality from the host system available in the chroot) and \\[oq]sbuild" "\\[cq] (for using the chroot for Debian package building). Other packages " -"may provide additional profiles. The default values of the keys \\f[CI]" -"setup.config\\fR, \\f[CI]setup.copyfiles\\fR, \\f[CI]setup.fstab\\fR and \\f" -"[CI]setup.nssdatabases\\fR are set based upon the \\f[CI]profile\\fR setting." +"may provide additional profiles. The default values of the keys " +"\\f[CI]setup.config\\fR, \\f[CI]setup.copyfiles\\fR, \\f[CI]setup.fstab\\fR " +"and \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR are set based upon the \\f[CI]profile\\fR " +"setting." msgstr "" "Le comportement des scripts de mise en place des chroots peut être " "personnalisé pour chaque chroot en définissant un profil de configuration " @@ -3269,12 +3264,13 @@ msgstr "" "autorisant plus de fonctionnalités du système hôte disponibles dans le " "chroot) et \\[oq]sbuild\\[cq] (pour utiliser le chroot pour la construction " "de paquet Debian). D'autres paquets peuvent fournir des profils " -"supplémentaires. La valeur par défaut des clés \\f[CI]setup.config\\fR, \\f" -"[CI]setup.copyfiles\\fR, \\f[CI]setup.fstab\\fR et \\f[CI]setup.nssdatabases" -"\\fR est définie en fonction de la configuration de \\f[CI]profile\\fR." +"supplémentaires. La valeur par défaut des clés \\f[CI]setup.config\\fR, " +"\\f[CI]setup.copyfiles\\fR, \\f[CI]setup.fstab\\fR et \\f[CI]setup." +"nssdatabases\\fR est définie en fonction de la configuration de " +"\\f[CI]profile\\fR." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:134 +#: schroot.conf.5.man:134 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that the \\f[CI]profile\\fR key replaces the older \\f[CI]script-" @@ -3286,31 +3282,31 @@ msgstr "" #| "in a future release." msgid "" "Note that the \\f[CI]profile\\fR key replaces the older \\f[CI]script-config" -"\\fR key. The \\f[CI]script-config\\fR key is exactly the same as \\f[CI]" -"profile\\fR, but has \\[lq]I</config>\\[rq] appended to it. The default " -"filename is \\[oq]default/config\\[cq]. Either of these keys may be used. " -"If both are present, then \\f[CI]script-config\\fR will take precedence (\\f" -"[CI]profile\\fR will be unset). \\f[CI]script-config\\fR is deprecated and " -"will be removed in a future release. Note that \\f[CI]profile\\fR is " -"equivalent to \\f[CI]script-config\\fR if the file sourced by \\f[CI]script-" -"config\\fR only contains the standard variables provided by schroot; if any " -"additional variables or shell script fragments have been added, please also " -"set \\f[CI]setup.config\\fR, which will continue to allow this file to be " -"sourced. It is recommended to replace the use of the sourced file with " -"additional keys in schroot.conf where possible, but it will continue to be " -"possible to source an additional configuration file using \\f[CI]setup.config" -"\\fR." +"\\fR key. The \\f[CI]script-config\\fR key is exactly the same as " +"\\f[CI]profile\\fR, but has \\[lq]I</config>\\[rq] appended to it. The " +"default filename is \\[oq]default/config\\[cq]. Either of these keys may be " +"used. If both are present, then \\f[CI]script-config\\fR will take " +"precedence (\\f[CI]profile\\fR will be unset). \\f[CI]script-config\\fR is " +"deprecated and will be removed in a future release. Note that \\f[CI]profile" +"\\fR is equivalent to \\f[CI]script-config\\fR if the file sourced by " +"\\f[CI]script-config\\fR only contains the standard variables provided by " +"schroot; if any additional variables or shell script fragments have been " +"added, please also set \\f[CI]setup.config\\fR, which will continue to allow " +"this file to be sourced. It is recommended to replace the use of the " +"sourced file with additional keys in schroot.conf where possible, but it " +"will continue to be possible to source an additional configuration file " +"using \\f[CI]setup.config\\fR." msgstr "" "Notez que la clé \\f[CI]profile\\fR remplace l'ancienne clé \\f[CI]script-" -"config\\fR. La clé \\f[CI]script-config\\fR est exactement la même que \\f" -"[CI]profile\\fR, mais \\[lq]I</config>\\[rq] y est ajoutée. Le nom de " +"config\\fR. La clé \\f[CI]script-config\\fR est exactement la même que " +"\\f[CI]profile\\fR, mais \\[lq]I</config>\\[rq] y est ajoutée. Le nom de " "fichier par défaut est \\[oq]default/config\\[cq]. Chacune de ces deux clés " "peuvent être utilisées. Si les deux sont présentes, alors \\f[CI]profile\\fR " "sera prioritaire. \\f[CI]script-config\\fR est déconseillée et sera retirée " "dans une prochaine version." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:139 +#: schroot.conf.5.man:139 msgid "" "Desktop users should note that the fstab file I<desktop/fstab> will need " "editing if you use gdm3; please see the comments in this file for further " @@ -3324,7 +3320,7 @@ msgstr "" "que l'environnement soit préservé dans le chroot." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:143 +#: schroot.conf.5.man:143 msgid "" "If none of the configuration profiles provided above meet your needs, then " "they may be edited to further customise them, and/or copied and used as a " @@ -3335,7 +3331,7 @@ msgstr "" "copiés et utilisés en tant que modèles pour de tout nouveau profil." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:146 +#: schroot.conf.5.man:146 msgid "" "Note that the different profiles have different security implications; see " "the section \\[lq]I<Security>\\[rq] below for further details." @@ -3345,13 +3341,13 @@ msgstr "" "plus d'informations." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:146 +#: schroot.conf.5.man:146 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.config=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "\\f[CBI]setup.config=\\f[CI]nom-de-fichier\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:155 +#: schroot.conf.5.man:155 msgid "" "This key specifies a file which the setup scripts will source when they are " "run. This defaults to the same value as set by \\f[CI]script-config\\fR. " @@ -3362,16 +3358,16 @@ msgid "" "script invocation, and must be idempotent." msgstr "" "Cette clé spécifie un fichier que les scripts de mise en place vont sourcer " -"quand ils seront exécutés. La valeur par défaut est celle définie par \\f[CI]" -"script-config\\fR. Le fichier est un script de type Bourne shell, et par " -"conséquent peut contenir tout code shell valide, en plus des simples " +"quand ils seront exécutés. La valeur par défaut est celle définie par " +"\\f[CI]script-config\\fR. Le fichier est un script de type Bourne shell, et " +"par conséquent peut contenir tout code shell valide, en plus des simples " "affectations de variable. Cela permet, par exemple, d'adapter les " "comportements en fonction d'un type spécifique ou nom de chroot. Notez que " "le script sera chargé à chaque invocation des scripts de mise en place et " "doit être idempotent." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:163 +#: schroot.conf.5.man:163 msgid "" "All the default settings in this file are now settable using configuration " "keys in I<schroot.conf>, as detailed below. Existing configuration should " @@ -3382,13 +3378,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:163 +#: schroot.conf.5.man:163 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.copyfiles=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "\\f[CBI]setup.copyfiles=\\f[CI]nom-de-fichier\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:167 +#: schroot.conf.5.man:167 msgid "" "A file containing a list of files to copy into the chroot (one file per " "line). The file will have the same absolute location inside the chroot." @@ -3397,13 +3393,13 @@ msgstr "" "fichier par ligne). Le fichier aura le même chemin absolu dans le chroot." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:167 +#: schroot.conf.5.man:167 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.fstab=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "\\f[CBI]setup.fstab=\\f[CI]nom-de-fichier\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:177 +#: schroot.conf.5.man:177 #, fuzzy #| msgid "" #| "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " @@ -3429,20 +3425,21 @@ msgstr "" "\\fR." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:177 +#: schroot.conf.5.man:177 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.nssdatabases=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "\\f[CBI]setup.nssdatabases=\\f[CI]nom-de-fichier\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:187 +#: schroot.conf.5.man:187 msgid "" "A file listing the system databases to copy into the chroot. The default " "databases are \\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq] and " "\\[oq]gshadow\\[cq]. Other potential databases which could be added include " -"\\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]networks\\[cq], and \\[oq]" -"hosts\\[cq]. The databases are copied using B<getent>(1) so all database " -"sources listed in I</etc/nsswitch.conf> will be used for each database." +"\\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]networks\\[cq], and " +"\\[oq]hosts\\[cq]. The databases are copied using B<getent>(1) so all " +"database sources listed in I</etc/nsswitch.conf> will be used for each " +"database." msgstr "" "Un fichier listant les bases de données du système à copier dans le chroot. " "Les bases de données par défaut sont \\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], " @@ -3454,27 +3451,27 @@ msgstr "" "base de données." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:187 +#: schroot.conf.5.man:187 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\f[CBI]users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR" msgid "\\f[CBI]setup.services=\\f[CI]service1,service2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]users=\\f[CI]utilisateur1,utilisateur2,…\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:191 +#: schroot.conf.5.man:191 msgid "" "A comma-separated list of services to run in the chroot. These will be " "started when the session is started, and stopped when the session is ended." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:191 +#: schroot.conf.5.man:191 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]command-prefix=\\f[CI]command,option1,option2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]command-prefix=\\f[CI]commande,option1,option2,...\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:200 +#: schroot.conf.5.man:200 msgid "" "A comma-separated list of a command and the options for the command. This " "command and its options will be prefixed to all commands run inside the " @@ -3494,13 +3491,13 @@ msgstr "" "mais désirez une grande vitesse." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:200 +#: schroot.conf.5.man:200 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]personality=\\f[CI]persona\\fR" msgstr "\\f[CBI]personality=\\f[CI]persona\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:214 +#: schroot.conf.5.man:214 msgid "" "Set the personality (process execution domain) to use. This option is " "useful when using a 32-bit chroot on 64-bit system, for example. Valid " @@ -3508,36 +3505,37 @@ msgid "" "\\[oq]irix64\\[cq], \\[oq]irixn32\\[cq], \\[oq]iscr4\\[cq], \\[oq]linux" "\\[cq], \\[oq]linux32\\[cq], \\[oq]linux_32bit\\[cq], \\[oq]osf4\\[cq], " "\\[oq]osr5\\[cq], \\[oq]riscos\\[cq], \\[oq]scorvr3\\[cq], \\[oq]solaris" -"\\[cq], \\[oq]sunos\\[cq], \\[oq]svr4\\[cq], \\[oq]uw7\\[cq], \\[oq]" -"wysev386\\[cq], and \\[oq]xenix\\[cq]. The default value is \\[oq]linux" -"\\[cq]. There is also the special option \\[oq]undefined\\[cq] (personality " -"not set). For a 32-bit chroot on a 64-bit system, \\[oq]linux32\\[cq] is " -"the option required. The only valid option for non-Linux systems is \\[oq]" -"undefined\\[cq]. The default value for non-Linux systems is \\[oq]undefined" -"\\[cq]." +"\\[cq], \\[oq]sunos\\[cq], \\[oq]svr4\\[cq], \\[oq]uw7\\[cq], " +"\\[oq]wysev386\\[cq], and \\[oq]xenix\\[cq]. The default value is " +"\\[oq]linux\\[cq]. There is also the special option \\[oq]undefined\\[cq] " +"(personality not set). For a 32-bit chroot on a 64-bit system, " +"\\[oq]linux32\\[cq] is the option required. The only valid option for non-" +"Linux systems is \\[oq]undefined\\[cq]. The default value for non-Linux " +"systems is \\[oq]undefined\\[cq]." msgstr "" "Définir les personnalités (domaine d'exécution des processus) à utiliser. " "Cette option est utile par exemple lors de l'utilisation d'un chroot 32 bits " "sur un système 64 bits. Les options valides sous Linux sont \\[oq]bsd\\[cq], " -"\\[oq]hpux\\[cq], \\[oq]irix32\\[cq], \\[oq]irix64\\[cq], \\[oq]" -"irixn32\\[cq], \\[oq]iscr4\\[cq], \\[oq]linux\\[cq], \\[oq]linux32\\[cq], " -"\\[oq]linux_32bit\\[cq], \\[oq]osf4\\[cq], \\[oq]osr5\\[cq], \\[oq]riscos" -"\\[cq], \\[oq]scorvr3\\[cq], \\[oq]solaris\\[cq], \\[oq]sunos\\[cq], \\[oq]" -"svr4\\[cq], \\[oq]uw7\\[cq], \\[oq]wysev386\\[cq] et \\[oq]xenix\\[cq]. La " -"valeur par défaut est \\[oq]linux\\[cq]. Il y a aussi l'option spéciale " -"\\[oq]undefined\\[cq] (personnalité non définie). Pour un chroot 32 bits sur " -"un système 64 bits, \\[oq]linux32\\[cq] est l'option requise. La seule " -"option valide pour les systèmes non Linux est \\[oq]undefined\\[cq]. La " -"valeur par défaut pour les systèmes non Linux est \\[oq]undefined\\[cq]." +"\\[oq]hpux\\[cq], \\[oq]irix32\\[cq], \\[oq]irix64\\[cq], " +"\\[oq]irixn32\\[cq], \\[oq]iscr4\\[cq], \\[oq]linux\\[cq], " +"\\[oq]linux32\\[cq], \\[oq]linux_32bit\\[cq], \\[oq]osf4\\[cq], " +"\\[oq]osr5\\[cq], \\[oq]riscos\\[cq], \\[oq]scorvr3\\[cq], \\[oq]solaris" +"\\[cq], \\[oq]sunos\\[cq], \\[oq]svr4\\[cq], \\[oq]uw7\\[cq], " +"\\[oq]wysev386\\[cq] et \\[oq]xenix\\[cq]. La valeur par défaut est " +"\\[oq]linux\\[cq]. Il y a aussi l'option spéciale \\[oq]undefined\\[cq] " +"(personnalité non définie). Pour un chroot 32 bits sur un système 64 bits, " +"\\[oq]linux32\\[cq] est l'option requise. La seule option valide pour les " +"systèmes non Linux est \\[oq]undefined\\[cq]. La valeur par défaut pour les " +"systèmes non Linux est \\[oq]undefined\\[cq]." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:214 +#: schroot.conf.5.man:214 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]preserve-environment=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]preserve-environment=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:221 +#: schroot.conf.5.man:221 msgid "" "By default, the environment will not be preserved inside the chroot, instead " "a minimal environment will be used. Set to \\f[CI]true\\fR to always " @@ -3554,13 +3552,13 @@ msgstr "" "peut également être préservé en utilisant l'option I<--preserve-environment>" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:221 +#: schroot.conf.5.man:221 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]shell=\\f[CI]shell\\fR" msgstr "\\f[CBI]shell=\\f[CI]shell\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:229 +#: schroot.conf.5.man:229 msgid "" "When running a login shell a number of potential shells will be considered, " "in this order: the command in the SHELL environment variable (if I<--" @@ -3573,19 +3571,19 @@ msgstr "" "interpréteurs de commandes potentiels seront considérés dans cet ordre : la " "commande dans la variable d'environnement SHELL (si l'option I<--preserve-" "environment> est utilisée ou si \\f[CI]preserve-environment\\fR est activé), " -"l'interpréteur de commandes de l'utilisateur dans la base de données \\[oq]" -"passwd\\[cq], I</bin/bash> et finalement I</bin/sh>. Ce paramètre écrase " -"cette liste et utilisera l'interpréteur de commandes spécifié. Il peut être " -"écrasé en utilisant l'option I<--shell>." +"l'interpréteur de commandes de l'utilisateur dans la base de données " +"\\[oq]passwd\\[cq], I</bin/bash> et finalement I</bin/sh>. Ce paramètre " +"écrase cette liste et utilisera l'interpréteur de commandes spécifié. Il " +"peut être écrasé en utilisant l'option I<--shell>." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:229 +#: schroot.conf.5.man:229 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]environment-filter=\\f[CI]regex\\fR" msgstr "\\f[CBI]environment-filter=\\f[CI]regex\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:235 +#: schroot.conf.5.man:235 msgid "" "The environment to be set in the chroot will be filtered in order to remove " "environment variables which may pose a security risk. Any environment " @@ -3599,7 +3597,7 @@ msgstr "" "dans le chroot." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:238 +#: schroot.conf.5.man:238 msgid "" "Potentially dangerous environment variables are removed for safety by " "default using the following regular expression:" @@ -3608,7 +3606,7 @@ msgstr "" "sécurité par défaut en utilisant l'expression régulière suivante :" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:240 +#: schroot.conf.5.man:240 msgid "" "\\[lq]\\f[CR]^(BASH_ENV\\:|CDPATH\\:|ENV\\:|HOSTALIASES\\:|IFS\\:|KRB5_CONFIG" "\\:|KRBCONFDIR\\:|KRBTKFILE\\:|KRB_CONF\\:|LD_.*\\:|LOCALDOMAIN\\:|NLSPATH" @@ -3621,13 +3619,13 @@ msgstr "" "\\[rq]." #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:241 +#: schroot.conf.5.man:241 #, no-wrap msgid "Plain and directory chroots" msgstr "Chroots « plain » et « directory »" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:250 +#: schroot.conf.5.man:250 msgid "" "Chroots of type \\[oq]plain\\[cq] or \\[oq]directory\\[cq] are directories " "accessible in the filesystem. The two types are equivalent except for the " @@ -3652,20 +3650,20 @@ msgstr "" "fichiers> ci-dessous)" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:252 +#: schroot.conf.5.man:252 msgid "These chroot types have an additional (mandatory) configuration option:" msgstr "" "Ces types de chroot ont une option de configuration supplémentaire " "(requise) :" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:252 +#: schroot.conf.5.man:252 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]directory=\\f[CI]directory\\fR" msgstr "\\f[CBI]directory=\\f[CI]répertoire\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:264 +#: schroot.conf.5.man:264 msgid "" "The directory containing the chroot environment. This is where the root " "will be changed to when executing a login shell or a command. The directory " @@ -3688,13 +3686,13 @@ msgstr "" "comme dans le fichier I</etc/fstab> de l'hôte)." #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:264 +#: schroot.conf.5.man:264 #, no-wrap msgid "File chroots" msgstr "Chroots « file »" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:271 +#: schroot.conf.5.man:271 msgid "" "Chroots of type \\[oq]file\\[cq] are files on the current filesystem " "containing an archive of the chroot files. They implement the B<source " @@ -3714,13 +3712,13 @@ msgstr "" "implémentées :" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:271 man/schroot.conf.5.man:294 +#: schroot.conf.5.man:271 schroot.conf.5.man:294 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]file=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "\\f[CBI]file=\\f[CI]nom-de-fichier\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:280 +#: schroot.conf.5.man:280 msgid "" "The file containing the archived chroot environment (mandatory). This must " "be a tar (tape archive), optionally compressed with gzip or bzip2. The file " @@ -3740,13 +3738,13 @@ msgstr "" "nodes ») et donc n'était pas adéquat pour archiver des chroots." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:280 man/schroot.conf.5.man:427 +#: schroot.conf.5.man:280 schroot.conf.5.man:427 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]location=\\f[CI]path\\fR" msgstr "\\f[CBI]location=\\f[CI]chemin\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:287 +#: schroot.conf.5.man:287 msgid "" "This is the path to the chroot I<inside> the archive. For example, if the " "archive contains a chroot in I</squeeze>, you would specify \\[lq]/squeeze" @@ -3761,13 +3759,13 @@ msgstr "" "chroot, cette option doit être laissée vide, ou omise complètement." #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:287 +#: schroot.conf.5.man:287 #, no-wrap msgid "Loopback chroots" msgstr "Chroots loopback" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:294 +#: schroot.conf.5.man:294 msgid "" "Chroots of type \\[oq]loopback\\[cq] are a filesystem available as a file on " "disk, accessed via a loopback mount. The file will be loopback mounted and " @@ -3785,7 +3783,7 @@ msgstr "" "fichiers>\\[rq], ci-dessous), plus une option supplémentaire :" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:298 +#: schroot.conf.5.man:298 msgid "" "This is the filename of the file containing the filesystem, including the " "absolute path. For example \\[lq]/srv/chroot/sid\\[rq]." @@ -3794,13 +3792,13 @@ msgstr "" "absolu. Par exemple, \\[lq]/srv/chroot/sid\\[rq]." #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:298 +#: schroot.conf.5.man:298 #, no-wrap msgid "Block device chroots" msgstr "Chroots périphérique de blocs (« block device »)." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:305 +#: schroot.conf.5.man:305 msgid "" "Chroots of type \\[oq]block-device\\[cq] are a filesystem available on an " "unmounted block device. The device will be mounted and unmounted on " @@ -3818,13 +3816,13 @@ msgstr "" "supplémentaire :" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:305 +#: schroot.conf.5.man:305 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]device=\\f[CI]device\\fR" msgstr "\\f[CBI]device=\\f[CI]périphérique\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:309 +#: schroot.conf.5.man:309 msgid "" "This is the device name of the block device, including the absolute path. " "For example, \\[lq]/dev/sda5\\[rq]." @@ -3833,13 +3831,13 @@ msgstr "" "chemin absolu. Par exemple, \\[lq]/dev/sda5\\[rq]." #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:309 +#: schroot.conf.5.man:309 #, no-wrap msgid "Btrfs snapshot chroots" msgstr "Chroots clichés Btrfs" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:319 +#: schroot.conf.5.man:319 msgid "" "Chroots of type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] are a Btrfs snapshot created from " "an existing Btrfs subvolume on a mounted Btrfs filesystem. A snapshot will " @@ -3863,24 +3861,24 @@ msgstr "" "également implémentées :" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:319 +#: schroot.conf.5.man:319 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]btrfs-source-subvolume=\\f[CI]directory\\fR" msgstr "\\f[CBI]btrfs-source-subvolume=\\f[CI]répertoire\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:322 +#: schroot.conf.5.man:322 msgid "The directory containing the source subvolume." msgstr "Le répertoire contenant le sous-volume source." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:322 +#: schroot.conf.5.man:322 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]btrfs-snapshot-directory=\\f[CI]directory\\fR" msgstr "\\f[CBI]btrfs-snapshot-directory=\\f[CI]répertoire\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:325 +#: schroot.conf.5.man:325 msgid "" "The directory in which to store the snapshots of the above source subvolume." msgstr "" @@ -3888,13 +3886,13 @@ msgstr "" "enregistrés." #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:325 +#: schroot.conf.5.man:325 #, no-wrap msgid "LVM snapshot chroots" msgstr "Chroots clichés LVM" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:330 +#: schroot.conf.5.man:330 msgid "" "Chroots of type \\[oq]lvm-snapshot\\[cq] are a filesystem available on an " "LVM logical volume (LV). A snapshot LV will be created from this LV on " @@ -3907,14 +3905,14 @@ msgstr "" "session, le cliché LV sera démonté et supprimé." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:337 +#: schroot.conf.5.man:337 msgid "" -"LVM snapshot chroots implement the B<source chroot> options (see \\[lq]" -"I<Source chroot options>\\[rq], below), and all the options for \\[oq]block-" -"device\\[cq]. Note that a corresponding source chroot (of type \\[oq]block-" -"device\\[cq]) will be created for each chroot of this type; this is for " -"convenient access to the source device. This additional option is also " -"implemented:" +"LVM snapshot chroots implement the B<source chroot> options (see " +"\\[lq]I<Source chroot options>\\[rq], below), and all the options for " +"\\[oq]block-device\\[cq]. Note that a corresponding source chroot (of type " +"\\[oq]block-device\\[cq]) will be created for each chroot of this type; this " +"is for convenient access to the source device. This additional option is " +"also implemented:" msgstr "" "Les chroots clichés LVM implémentent les options des B<chroots sources> " "(consultez \\[lq]I<Options des chroots source>\\[rq] ci-dessous) et toute " @@ -3924,33 +3922,33 @@ msgstr "" "L'option supplémentaire suivante est également implémentée :" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:337 +#: schroot.conf.5.man:337 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]lvm-snapshot-options=\\f[CI]snapshot_options\\fR" msgstr "\\f[CBI]lvm-snapshot-options=\\f[CI]options_de_clichés\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:344 +#: schroot.conf.5.man:344 msgid "" "Snapshot options. These are additional options to pass to lvcreate(8). For " "example, \\[lq]-L 2g\\[rq] to create a snapshot 2 GiB in size. B<Note:> the " "LV name (I<-n>), the snapshot option (I<-s>) and the original LV path may " "not be specfied here; they are set automatically by schroot." msgstr "" -"Options de clichés. Ce sont les options supplémentaires à passer à lvcreate" -"(8). Par exemple, \\[lq]-L 2g\\[rq] pour créer des clichés de 2 GiB. B<Note :" -"> le nom du LV (I<-n>), les options des clichés (I<-s>) et le chemin " +"Options de clichés. Ce sont les options supplémentaires à passer à " +"lvcreate(8). Par exemple, \\[lq]-L 2g\\[rq] pour créer des clichés de 2 GiB. " +"B<Note :> le nom du LV (I<-n>), les options des clichés (I<-s>) et le chemin " "original du LV ne devraient pas être spécifiés ici ; ils sont définis " "automatiquement par schroot." #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:344 +#: schroot.conf.5.man:344 #, no-wrap msgid "Custom chroots" msgstr "Chroots personnalisés" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:354 +#: schroot.conf.5.man:354 msgid "" "Chroots of type \\[oq]custom\\[cq] are a special type of chroot, used for " "implementing new types of chroot not supported by any of the above chroot " @@ -3977,13 +3975,13 @@ msgstr "" "supplémentaires suivantes sont également implémentées :" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:354 +#: schroot.conf.5.man:354 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]custom-session-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]custom-session-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:358 +#: schroot.conf.5.man:358 msgid "" "Set whether or not sessions may be cloned using this chroot (enabled by " "default)." @@ -3992,13 +3990,13 @@ msgstr "" "(activé par défaut)." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:358 +#: schroot.conf.5.man:358 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]custom-session-purgeable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]custom-session-purgeable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:362 +#: schroot.conf.5.man:362 msgid "" "Set whether or not sessions may be cloned using this chroot (disabled by " "default)." @@ -4007,13 +4005,13 @@ msgstr "" "(désactivé par défaut)." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:362 +#: schroot.conf.5.man:362 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]custom-source-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]custom-source-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:366 +#: schroot.conf.5.man:366 msgid "" "Set whether or not source chroots may be cloned using this chroot (disabled " "by default)." @@ -4022,13 +4020,13 @@ msgstr "" "non (désactivé par défaut)." #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:366 +#: schroot.conf.5.man:366 #, no-wrap msgid "Source chroot options" msgstr "Options des chroots source" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:384 +#: schroot.conf.5.man:384 msgid "" "The \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq], \\[oq]file\\[cq] and \\[oq]lvm-snapshot" "\\[cq] chroot types implement source chroots. Additionally, chroot types " @@ -4046,38 +4044,38 @@ msgid "" "1.5.0, so the use of the I<source:> namespace is preferred over the use of " "the I<-source> suffix form. See B<schroot>(1) for further details." msgstr "" -"Les chroots de type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq], \\[oq]file\\[cq] et \\[oq]" -"lvm-snapshot\\[cq] implémentent les chroots source. De plus, les types de " -"chroot avec la prise en charge de l'union activée implémentent les chroots " -"source (consultez \\[lq]I<Options des chroots union de systèmes de fichiers>" -"\\[rq] ci-dessous). Ce sont des chroots qui créent automatiquement une copie " -"d'eux-mêmes avant utilisation et qui sont en général gérés par des sessions. " -"Ces chroots fournissent en plus un chroot supplémentaire dans l'espace de " -"noms I<source:>, pour permettre un accès commode aux données d'origine (non-" -"imagées) et aider à la maintenance du chroot. Par exemple pour un chroot " -"nommé I<wheezy> (I<chroot:wheezy>), un chroot source I<source:wheezy> " -"correspondant sera créé. Pour des questions de compatibilité avec des " -"versions plus anciennes de schroot qui ne prennent pas en charge les espaces " -"de noms, un chroot de même nom avec le suffixe I<-source> ajouté sera créé " -"en plus (par exemple I<wheezy-source> en continuant l'exemple ci-dessus). " -"Notez que ces noms pour compatibilité seront retirés dans schroot 1.5.0, et " -"par conséquent l'utilisation de l'espace de noms I<source:> est préféré à la " -"place de l'utilisation de la forme avec le suffixe I<-source>. Consultez " -"B<schroot>(1) pour plus de détails." - -#. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:386 +"Les chroots de type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq], \\[oq]file\\[cq] et " +"\\[oq]lvm-snapshot\\[cq] implémentent les chroots source. De plus, les types " +"de chroot avec la prise en charge de l'union activée implémentent les " +"chroots source (consultez \\[lq]I<Options des chroots union de systèmes de " +"fichiers>\\[rq] ci-dessous). Ce sont des chroots qui créent automatiquement " +"une copie d'eux-mêmes avant utilisation et qui sont en général gérés par des " +"sessions. Ces chroots fournissent en plus un chroot supplémentaire dans " +"l'espace de noms I<source:>, pour permettre un accès commode aux données " +"d'origine (non-imagées) et aider à la maintenance du chroot. Par exemple " +"pour un chroot nommé I<wheezy> (I<chroot:wheezy>), un chroot source I<source:" +"wheezy> correspondant sera créé. Pour des questions de compatibilité avec " +"des versions plus anciennes de schroot qui ne prennent pas en charge les " +"espaces de noms, un chroot de même nom avec le suffixe I<-source> ajouté " +"sera créé en plus (par exemple I<wheezy-source> en continuant l'exemple ci-" +"dessus). Notez que ces noms pour compatibilité seront retirés dans schroot " +"1.5.0, et par conséquent l'utilisation de l'espace de noms I<source:> est " +"préféré à la place de l'utilisation de la forme avec le suffixe I<-source>. " +"Consultez B<schroot>(1) pour plus de détails." + +#. type: Plain text +#: schroot.conf.5.man:386 msgid "These chroots provide the following additional options:" msgstr "Ces chroots fournissent les options supplémentaires suivantes :" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:386 +#: schroot.conf.5.man:386 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:392 +#: schroot.conf.5.man:392 msgid "" "Set whether the source chroot should be automatically cloned (created) for " "this chroot. The default is \\f[CI]true\\fR to automatically clone, but if " @@ -4091,13 +4089,13 @@ msgstr "" "source sera inaccessible." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:392 +#: schroot.conf.5.man:392 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-users=\\f[CI]utilisateur1,utilisateur2,...\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:397 +#: schroot.conf.5.man:397 msgid "" "A comma-separated list of users which are allowed access to the source " "chroot. If empty or omitted, no users will be allowed access. This will " @@ -4109,13 +4107,13 @@ msgstr "" "le chroot source." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:397 +#: schroot.conf.5.man:397 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-groups=\\f[CI]group1,group2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-groups=\\f[CI]groupe1,groupe2,...\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:402 +#: schroot.conf.5.man:402 msgid "" "A comma-separated list of groups which are allowed access to the source " "chroot. If empty or omitted, no users will be allowed access. This will " @@ -4127,13 +4125,13 @@ msgstr "" "source." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:402 +#: schroot.conf.5.man:402 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-root-users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-root-users=\\f[CI]utilisateur1,utilisateur2,...\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:409 +#: schroot.conf.5.man:409 msgid "" "A comma-separated list of users which are allowed B<password-less> root " "access to the source chroot. If empty or omitted, no users will be allowed " @@ -4150,20 +4148,20 @@ msgstr "" "source. Consultez la section \\[lq]I<Sécurité>\\[rq] ci-dessous." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:409 +#: schroot.conf.5.man:409 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-root-groups=\\f[CI]group1,group2,...\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-root-groups=\\f[CI]groupe1,groupe2,...\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:417 +#: schroot.conf.5.man:417 msgid "" "A comma-separated list of groups which are allowed B<password-less> root " "access to the source chroot. If empty or omitted, no users will be allowed " "root access without a password (but if a user's group is in \\f[CI]groups" -"\\fR, they may gain access with a password). This will become the \\f[CI]" -"root-groups\\fR option in the source chroot. See the section \\[lq]" -"I<Security>\\[rq] below." +"\\fR, they may gain access with a password). This will become the " +"\\f[CI]root-groups\\fR option in the source chroot. See the section " +"\\[lq]I<Security>\\[rq] below." msgstr "" "Une liste séparée par des virgules de groupes qui sont autorisés à devenir " "root dans le chroot source B<sans mot de passe>. Si vide ou omis, aucun " @@ -4174,32 +4172,32 @@ msgstr "" "\\[rq] ci-dessous." #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:417 +#: schroot.conf.5.man:417 #, no-wrap msgid "Mountable chroot options" msgstr "Options des chroots montables" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:422 +#: schroot.conf.5.man:422 msgid "" "The \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq] and \\[oq]lvm-snapshot" "\\[cq] chroot types implement device mounting. These are chroots which " "require the mounting of a device in order to access the chroot. These " "chroots provide the following additional options:" msgstr "" -"Les chroots de type \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq] et \\[oq]" -"lvm-snapshot\\[cq] implémentent le montage de périphérique. Ce sont des " -"chroots qui ont besoin de monter un périphérique pour pouvoir accéder au " +"Les chroots de type \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq] et " +"\\[oq]lvm-snapshot\\[cq] implémentent le montage de périphérique. Ce sont " +"des chroots qui ont besoin de monter un périphérique pour pouvoir accéder au " "chroot. Ces chroot fournissent les options supplémentaires suivantes :" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:422 +#: schroot.conf.5.man:422 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]mount-options=\\f[CI]options\\fR" msgstr "\\f[CBI]mount-options=\\f[CI]options\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:427 +#: schroot.conf.5.man:427 msgid "" "Mount options for the block device. These are additional options to pass to " "B<mount>(8). For example, \\[lq]-o atime,sync,user_xattr\\[rq]." @@ -4209,7 +4207,7 @@ msgstr "" "user_xattr\\[rq]." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:434 +#: schroot.conf.5.man:434 msgid "" "This is the path to the chroot I<inside> the filesystem on the device. For " "example, if the filesystem contains a chroot in I</chroot/sid>, you would " @@ -4225,13 +4223,13 @@ msgstr "" "laissée vide ou omise entièrement." #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:434 +#: schroot.conf.5.man:434 #, no-wrap msgid "Filesystem Union chroot options" msgstr "Options de chroot d'union de systèmes de fichiers" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:446 +#: schroot.conf.5.man:446 msgid "" "The \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]directory\\[cq] and \\[oq]loopback\\[cq] " "chroot types allow for the creation of a session using filesystem unions to " @@ -4245,9 +4243,9 @@ msgid "" "which will provide additional options (see \\[lq]I<Source chroot options>" "\\[rq], above). All entries are optional." msgstr "" -"Les chroots de type \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]directory\\[cq] et \\[oq]" -"loopback\\[cq] permettent, lors de la création d'une session utilisant les " -"unions de systèmes de fichiers, de superposer sur le système de fichiers " +"Les chroots de type \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]directory\\[cq] et " +"\\[oq]loopback\\[cq] permettent, lors de la création d'une session utilisant " +"les unions de systèmes de fichiers, de superposer sur le système de fichiers " "d'origine un répertoire séparé inscriptible. Le système de fichiers " "d'origine est en lecture seule ; toute modification faite au système de " "fichiers dans le dossier inscriptible superposé laisse le système de " @@ -4260,17 +4258,17 @@ msgstr "" "\\[rq] ci-dessus). Toutes les entrées sont optionnelles." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:446 +#: schroot.conf.5.man:446 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]union-type=\\f[CI]type\\fR" msgstr "\\f[CBI]union-type=\\f[CI]type\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:451 +#: schroot.conf.5.man:451 msgid "" -"Set the union filesystem type. Currently supported filesystems are \\[oq]" -"aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] and \\[oq]unionfs\\[cq]. The default is " -"\\[oq]none\\[cq], which disables this feature." +"Set the union filesystem type. Currently supported filesystems are " +"\\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] and \\[oq]unionfs\\[cq]. The " +"default is \\[oq]none\\[cq], which disables this feature." msgstr "" "Définir le type d'union de systèmes de fichiers. Pour le moment les systèmes " "de fichiers pris en charge sont \\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] et " @@ -4278,13 +4276,13 @@ msgstr "" "désactive cette caractéristique." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:451 +#: schroot.conf.5.man:451 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]union-mount-options=\\f[CI]options\\fR" msgstr "\\f[CBI]union-mount-options=\\f[CI]options\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:465 +#: schroot.conf.5.man:465 msgid "" "Union filesystem mount options (branch configuration), used for mounting the " "union filesystem specified with I<union-type>. This replaces the complete " @@ -4310,82 +4308,82 @@ msgstr "" "complète des variables." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:465 +#: schroot.conf.5.man:465 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]union-overlay-directory\\f[CI]=directory\\fR" msgstr "\\f[CBI]union-overlay-directory\\f[CI]=répertoire\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:469 +#: schroot.conf.5.man:469 msgid "" "Specify the directory where the writeable overlay session directories will " "be created. The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]." msgstr "" "Spécifier le répertoire où les répertoires de la surcouche inscriptible pour " -"la session seront créés. Par défaut il s'agit de \\[oq]\\*" -"[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]." +"la session seront créés. Par défaut il s'agit de " +"\\[oq]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:469 +#: schroot.conf.5.man:469 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]union-underlay-directory\\f[CI]=directory\\fR" msgstr "\\f[CBI]union-underlay-directory\\f[CI]=répertoire\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:473 +#: schroot.conf.5.man:473 msgid "" "Specify the directory where the read-only underlying directories will be " "created. The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[cq]." msgstr "" "Spécifier le répertoire où les répertoires de la sous-couche en lecture " -"seule seront créés. Par défaut il s'agit de \\[oq]\\*" -"[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[]\\[cq]." +"seule seront créés. Par défaut il s'agit de " +"\\[oq]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[]\\[cq]." #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:473 +#: schroot.conf.5.man:473 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Chroot selection" msgid "Chroot isolation" msgstr "Sélection de chroots." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:477 +#: schroot.conf.5.man:477 msgid "" "On Linux systems, it is possible to isolate some resources when running a " "command inside the chroot. These include:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:480 +#: schroot.conf.5.man:480 msgid "The network" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:483 +#: schroot.conf.5.man:483 #, fuzzy #| msgid "System directories" msgid "System V semaphore undo lists" msgstr "Répertoires systèmes" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:486 +#: schroot.conf.5.man:486 msgid "System V IPC messages, semaphores and shared memory" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:489 +#: schroot.conf.5.man:489 msgid "The UTS (uname) namespace" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:490 +#: schroot.conf.5.man:490 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgid "\\f[CBI]unshare.net=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:495 +#: schroot.conf.5.man:495 msgid "" "Unshare networking. Network devices will not be shared with the host. By " "default, only the local loopback interface will be available. A custom " @@ -4394,48 +4392,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:495 +#: schroot.conf.5.man:495 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgid "\\f[CBI]unshare.sysvipc=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:499 +#: schroot.conf.5.man:499 msgid "" "Unshare System V IPC. This creates a new IPC namespace (messages, " "semaphores and shared memory are not shared with the host)." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:499 +#: schroot.conf.5.man:499 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgid "\\f[CBI]unshare.sysvsem=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:502 +#: schroot.conf.5.man:502 msgid "" "Unshare System V semaphore undo values. This creates a separate undo list." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:502 +#: schroot.conf.5.man:502 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgid "\\f[CBI]unshare.uts=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:506 +#: schroot.conf.5.man:506 msgid "" "Unshare the UTS namespace. A different hostname and domainname may be " "configured in the chroot, and will not be shared with the host." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:511 +#: schroot.conf.5.man:511 msgid "" "Note that to specify this as overrides on the command-line, the key names " "should be added to the \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR or \\f[CI]rootr-" @@ -4444,13 +4442,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:511 +#: schroot.conf.5.man:511 #, no-wrap msgid "Customisation" msgstr "Personnalisation" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:520 +#: schroot.conf.5.man:520 msgid "" "In addition to the configuration keys listed above, it is possible to add " "custom keys. These keys will be used to add additional environment " @@ -4470,12 +4468,12 @@ msgstr "" "étendue \\[lq]^([a-z][a-z0-9]*\\e.)+[a-z][a-z0-9-]*$\\[rq]." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:522 +#: schroot.conf.5.man:522 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:526 +#: schroot.conf.5.man:526 #, no-wrap msgid "" "debian.apt-update=true\n" @@ -4485,12 +4483,12 @@ msgstr "" "debian.distribution=unstable\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:530 +#: schroot.conf.5.man:530 msgid "would set the following environment:" msgstr "Définira les variables d'environnement suivantes :" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:534 +#: schroot.conf.5.man:534 #, no-wrap msgid "" "DEBIAN_APT_UPDATE=true\n" @@ -4500,7 +4498,7 @@ msgstr "" "DEBIAN_DISTRIBUTION=unstable\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:539 +#: schroot.conf.5.man:539 msgid "" "Note that it is an error to use different key names which would set the same " "environment variable by mixing periods and hyphens." @@ -4510,7 +4508,7 @@ msgstr "" "d'union." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:543 +#: schroot.conf.5.man:543 msgid "" "Custom configuration keys may also be modified at runtime using the I<--" "option> option. However, for security, only selected keys may be modified. " @@ -4522,25 +4520,25 @@ msgstr "" "Ces clés sont spécifiées en utilisant les options suivantes :" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:543 +#: schroot.conf.5.man:543 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]user-modifiable-keys=\\f[CI]key1,key2,..\\fR" msgstr "\\f[CBI]user-modifiable-keys=\\f[CI]clé1,clé2,..\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:546 +#: schroot.conf.5.man:546 msgid "Set the keys which users may modify using I<--option>." msgstr "" "Définir les clés que l'utilisateur peut modifier en utilisant I<--option>." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:546 +#: schroot.conf.5.man:546 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]root-modifiable-keys=\\f[CI]key1,key2,..\\fR Set the keys which the" msgstr "\\f[CBI]root-modifiable-keys=\\f[CI]clé1,clé2,..\\fR" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:551 +#: schroot.conf.5.man:551 msgid "" "root user may modify using I<--option>. Note that the root user may use the " "keys specified in \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR in addition to those " @@ -4551,13 +4549,13 @@ msgstr "" "\\f[CI]user-modifiable-keys\\fR en plus des clés définies ici." #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:551 +#: schroot.conf.5.man:551 #, no-wrap msgid "Localisation" msgstr "Localisation" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:555 +#: schroot.conf.5.man:555 msgid "" "Some keys may be localised in multiple languages. This is achieved by " "adding the locale name in square brackets after the key name. For example:" @@ -4566,37 +4564,37 @@ msgstr "" "en ajoutant le nom local entre crochets après le nom de la clé. Par exemple :" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:558 +#: schroot.conf.5.man:558 #, no-wrap msgid "description[en_GB]=\\f[CI]British English translation\\fR\n" msgstr "description[en_GB]=\\f[CI]Traduction anglaise britannique\\fR\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:562 +#: schroot.conf.5.man:562 msgid "This will localise the \\f[CI]description\\fR key for the en_GB locale." msgstr "Cela localisera la clé \\f[CI]description\\fR pour la locale en_GB." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:565 +#: schroot.conf.5.man:565 #, no-wrap msgid "description[fr]=\\f[CI]French translation\\fR\n" msgstr "description[fr]=\\f[CI]Traduction française\\fR\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:569 +#: schroot.conf.5.man:569 msgid "" "This will localise the \\f[CI]description\\fR key for all French locales." msgstr "" "Cela localisera la clé \\f[CI]description\\fR pour la locale française." #. type: SH -#: man/schroot.conf.5.man:569 +#: schroot.conf.5.man:569 #, no-wrap msgid "CHROOT NAMES" msgstr "NOMS DES CHROOTS" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:576 +#: schroot.conf.5.man:576 msgid "" "A number of characters or words are not permitted in a chroot name, session " "name or configuration filename. The name may not contain a leading period " @@ -4613,13 +4611,13 @@ msgstr "" "final. Les raisons de ces restrictions sont données ci-dessous." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:576 +#: schroot.conf.5.man:576 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<.>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<.>\\[cq]" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:583 +#: schroot.conf.5.man:583 msgid "" "A leading period could be used to create a name with a relative path in it, " "in combination with \\[oq]/\\[cq], and this could allow overwriting of files " @@ -4636,13 +4634,13 @@ msgstr "" "nom." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:583 +#: schroot.conf.5.man:583 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<:>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<:>\\[cq]" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:589 +#: schroot.conf.5.man:589 msgid "" "A colon is used as a namespace delimiter, and so is not permitted as part of " "a chroot or session name. LVM snapshot names may also not contain this " @@ -4654,13 +4652,13 @@ msgstr "" "restrictions de dénominations de B<lvcreate>(8)." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:589 +#: schroot.conf.5.man:589 #, no-wrap msgid "\\[oq]B</>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B</>\\[cq]" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:593 +#: schroot.conf.5.man:593 msgid "" "Names containing this character are not valid filenames. A forward slash " "would potentially allow creation of files in subdirectories." @@ -4670,13 +4668,13 @@ msgstr "" "sous-répertoires." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:593 +#: schroot.conf.5.man:593 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<,>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<,>\\[cq]" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:597 +#: schroot.conf.5.man:597 msgid "" "Commas are used to separate items in lists. Aliases are separated by commas " "and hence can't contain commas in their name." @@ -4686,13 +4684,13 @@ msgstr "" "virgules dans leur nom." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:597 +#: schroot.conf.5.man:597 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<~>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<~>\\[cq]" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:601 +#: schroot.conf.5.man:601 msgid "" "Filenames containing trailing tildes are used for editor backup files, which " "are ignored. Tildes are allowed anywhere else in the name." @@ -4702,31 +4700,31 @@ msgstr "" "sont autorisés partout ailleurs dans le nom." #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:601 +#: schroot.conf.5.man:601 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-old>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<dpkg-old>\\[cq]" #. type: TQ -#: man/schroot.conf.5.man:603 +#: schroot.conf.5.man:603 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-dist>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<dpkg-dist>\\[cq]" #. type: TQ -#: man/schroot.conf.5.man:605 +#: schroot.conf.5.man:605 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-new>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<dpkg-new>\\[cq]" #. type: TQ -#: man/schroot.conf.5.man:607 +#: schroot.conf.5.man:607 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-tmp>\\[cq]" msgstr "\\[oq]B<dpkg-tmp>\\[cq]" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:611 +#: schroot.conf.5.man:611 msgid "" "These names may not appear at the end of a name. These are saved copies of " "conffiles used by the dpkg package manager, and will be ignored." @@ -4736,19 +4734,19 @@ msgstr "" "paquet dpkg, et seront ignorées." #. type: SH -#: man/schroot.conf.5.man:611 +#: schroot.conf.5.man:611 #, no-wrap msgid "SECURITY" msgstr "SÉCURITÉ" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:612 +#: schroot.conf.5.man:612 #, no-wrap msgid "Untrusted users" msgstr "Utilisateurs non-fiables" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:618 +#: schroot.conf.5.man:618 msgid "" "Note that giving untrusted users root access to chroots is a B<serious " "security risk>! Although the untrusted user will only have root access to " @@ -4764,7 +4762,7 @@ msgstr "" "la I<confiance>." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:621 +#: schroot.conf.5.man:621 msgid "" "B<Do not give chroot root access to users you would not trust> B<with root " "access to the host system.>" @@ -4773,13 +4771,13 @@ msgstr "" "ne faites pas confiance pour un accès root sur le système hôte.>" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:621 +#: schroot.conf.5.man:621 #, no-wrap msgid "Profiles" msgstr "Profils" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:632 +#: schroot.conf.5.man:632 msgid "" "Depending upon which profile you have configured with the \\f[CI]script-" "config\\fR option, different filesystems will be mounted inside the chroot, " @@ -4807,7 +4805,7 @@ msgstr "" "restreindre d'avantage ce qui sera disponible à l'intérieur du chroot." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:638 +#: schroot.conf.5.man:638 msgid "" "There is a tradeoff between security (keeping the chroot as minimal as " "possible) and usability (which sometimes requires access to parts of the " @@ -4822,19 +4820,19 @@ msgstr "" "compromis sécurité/convivialité dont vous avez besoin." #. type: SH -#: man/schroot.conf.5.man:638 +#: schroot.conf.5.man:638 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "EXEMPLE" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:641 +#: schroot.conf.5.man:641 #, no-wrap msgid "# Sample configuration\n" msgstr "# Exemple de configuration\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:652 +#: schroot.conf.5.man:652 #, no-wrap msgid "" "[sid]\n" @@ -4860,7 +4858,7 @@ msgstr "" "aliases=unstable,default\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:663 +#: schroot.conf.5.man:663 #, no-wrap msgid "" "[etch]\n" @@ -4886,7 +4884,7 @@ msgstr "" "personality=linux32\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:670 +#: schroot.conf.5.man:670 #, no-wrap msgid "" "[sid-file]\n" @@ -4905,7 +4903,7 @@ msgstr "" "file=/srv/chroots/sid.tar.gz\n" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:682 +#: schroot.conf.5.man:682 #, no-wrap msgid "" "[sid-snapshot]\n" @@ -4934,25 +4932,25 @@ msgstr "" "lvm-snapshot-options=--size 2G\n" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:684 +#: schroot.conf.5.man:684 #, no-wrap msgid "Chroot definitions" msgstr "Définitions des chroots" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:694 +#: schroot.conf.5.man:694 msgid "" "Additional chroot definitions may be placed in files under this directory. " "They are treated in exactly that same manner as I<\\*[SCHROOT_CONF]>. Each " "file may contain one or more chroot definitions." msgstr "" "Des définitions de chroot supplémentaires peuvent être placées dans des " -"fichiers de ce répertoire. Elles sont traitées de la même façon que I<\\*" -"[SCHROOT_CONF]>. Chaque fichier peut contenir une ou plusieurs définitions " -"de chroot." +"fichiers de ce répertoire. Elles sont traitées de la même façon que I<" +"\\*[SCHROOT_CONF]>. Chaque fichier peut contenir une ou plusieurs " +"définitions de chroot." #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:728 +#: schroot.conf.5.man:728 msgid "" "B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<schroot-script-config>(5), B<schroot-faq>(7), " "B<mount>(8)." @@ -4961,20 +4959,20 @@ msgstr "" "B<mount>(8)." #. type: TH -#: man/schroot-script-config.5.man:18 +#: schroot-script-config.5.man:18 #, no-wrap msgid "SCHROOT-SCRIPT-CONFIG" msgstr "SCHROOT-SCRIPT-CONFIG" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:21 +#: schroot-script-config.5.man:21 msgid "schroot-script-config - schroot chroot setup script configuration" msgstr "" "schroot-script-config - configuration du script d'installation chroot de " "schroot" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:29 +#: schroot-script-config.5.man:29 msgid "" "B<schroot> uses scripts to set up and then clean up the chroot environment. " "These scripts may be customised using the \\f[CI]script-config\\fR key in I<" @@ -4994,7 +4992,7 @@ msgstr "" "comportements en fonction d'un type spécifique ou nom de chroot." #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:34 +#: schroot-script-config.5.man:34 msgid "" "This file is deprecated, but is still used if present; it will be obsoleted " "and removed in a future release. All the settings in this file are now " @@ -5010,7 +5008,7 @@ msgstr "" "place de ce fichier." #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:37 +#: schroot-script-config.5.man:37 msgid "" "The environment is the same as for all setup scripts, described in B<schroot-" "setup>(5)." @@ -5019,13 +5017,13 @@ msgstr "" "décrit dans B<schroot-setup>(5)." #. type: SH -#: man/schroot-script-config.5.man:37 +#: schroot-script-config.5.man:37 #, no-wrap msgid "VARIABLES" msgstr "VARIABLES" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:43 +#: schroot-script-config.5.man:43 msgid "" "The following variables may be set to configure setup script behaviour. " "Note that new variables may be added in future releases. Third-party " @@ -5041,13 +5039,13 @@ msgstr "" "documentation des extensions pour plus de détails." #. type: TP -#: man/schroot-script-config.5.man:43 +#: schroot-script-config.5.man:43 #, no-wrap msgid "SETUP_COPYFILES" msgstr "SETUP_COPYFILES" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:48 +#: schroot-script-config.5.man:48 msgid "" "A file containing a list of files to copy into the chroot (one file per " "line). The file will have the same absolute location inside the chroot. " @@ -5058,13 +5056,13 @@ msgstr "" "Notez que c'est définissable en utilisant la clé \\f[CI]setup.copyfiles\\fR." #. type: TP -#: man/schroot-script-config.5.man:48 +#: schroot-script-config.5.man:48 #, no-wrap msgid "SETUP_FSTAB" msgstr "SETUP_FSTAB" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:59 +#: schroot-script-config.5.man:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " @@ -5091,55 +5089,56 @@ msgstr "" "\\fR." #. type: TP -#: man/schroot-script-config.5.man:59 +#: schroot-script-config.5.man:59 #, no-wrap msgid "SETUP_NSSDATABASES" msgstr "SETUP_NSSDATABASES" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:71 +#: schroot-script-config.5.man:71 msgid "" "A file listing the system databases to copy into the chroot. The default " "databases are \\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], " -"\\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]networks\\[cq], and \\[oq]" -"hosts\\[cq]. \\[oq]gshadow\\[cq] is not yet copied by default, due to not " -"being supported by all but the most recent version of the GNU C library. " -"The databases are copied using B<getent>(1) so all database sources listed " -"in I</etc/nsswitch.conf> will be used for each database. Note that this is " -"settable using the \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR key." +"\\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]networks\\[cq], and " +"\\[oq]hosts\\[cq]. \\[oq]gshadow\\[cq] is not yet copied by default, due to " +"not being supported by all but the most recent version of the GNU C " +"library. The databases are copied using B<getent>(1) so all database " +"sources listed in I</etc/nsswitch.conf> will be used for each database. " +"Note that this is settable using the \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR key." msgstr "" "Un fichier listant les bases de données du système à copier dans le chroot. " "Les bases de données par défaut sont \\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], " -"\\[oq]group\\[cq], \\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]" -"networks\\[cq], et \\[oq]hosts\\[cq]. \\[oq]gshadow\\[cq] n'est pas encore " -"copiée par défaut, car elle n'est disponible qu'avec les dernières versions " -"de la librairie GNU C. Les bases de données sont copiées en utilisant " -"B<getent>(1) pour que toutes les sources de bases de données listées dans I</" -"etc/nsswitch.conf> soient utilisées pour chaque base de données. Notez que " -"c'est définissable en utilisant la clé \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR." +"\\[oq]group\\[cq], \\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], " +"\\[oq]networks\\[cq], et \\[oq]hosts\\[cq]. \\[oq]gshadow\\[cq] n'est pas " +"encore copiée par défaut, car elle n'est disponible qu'avec les dernières " +"versions de la librairie GNU C. Les bases de données sont copiées en " +"utilisant B<getent>(1) pour que toutes les sources de bases de données " +"listées dans I</etc/nsswitch.conf> soient utilisées pour chaque base de " +"données. Notez que c'est définissable en utilisant la clé \\f[CI]setup." +"nssdatabases\\fR." #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:78 +#: schroot-script-config.5.man:78 msgid "" -"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), B<schroot-setup>" -"(5)." +"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), B<schroot-" +"setup>(5)." msgstr "" -"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), B<schroot-setup>" -"(5)." +"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), B<schroot-" +"setup>(5)." #. type: TH -#: man/schroot-faq.7.man:18 +#: schroot-faq.7.man:18 #, no-wrap msgid "SCHROOT-FAQ" msgstr "FAQ de SCHROOT" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:21 +#: schroot-faq.7.man:21 msgid "schroot - frequently asked questions" msgstr "Foire aux questions de schroot" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:24 +#: schroot-faq.7.man:24 msgid "" "This manual page covers various frequently asked questions about " "configuration and usage of schroot." @@ -5148,42 +5147,42 @@ msgstr "" "configuration et l'utilisation de schroot." #. type: SH -#: man/schroot-faq.7.man:24 man/dchroot-dsa.1.man:106 +#: schroot-faq.7.man:24 dchroot-dsa.1.man:106 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION" msgstr "CONFIGURATION" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:25 +#: schroot-faq.7.man:25 #, no-wrap msgid "Why is schroot overwriting configuration files in the chroot?" msgstr "Pourquoi schroot écrase-t-il des fichiers de configuration dans le chroot ?" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:34 +#: schroot-faq.7.man:34 msgid "" "By default, schroot copies over the system NSS databases (\\[oq]passwd" -"\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], \\[oq]gshadow\\[cq], \\[oq]" -"services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]networks\\[cq], and \\[oq]hosts" -"\\[cq], etc.) into the chroot. The reason for this is that the chroot " -"environment is not a completely separate system, and it copying them over " -"keeps them synchronised. However, this is not always desirable, " +"\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], \\[oq]gshadow\\[cq], " +"\\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]networks\\[cq], and " +"\\[oq]hosts\\[cq], etc.) into the chroot. The reason for this is that the " +"chroot environment is not a completely separate system, and it copying them " +"over keeps them synchronised. However, this is not always desirable, " "particularly if installing a package in the chroot creates system users and " "groups which are not present on the host, since these will disappear next " "time the databases are copied over." msgstr "" "Par défaut, schroot copie les bases de donnée NSS du système (\\[oq]passwd" -"\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], \\[oq]gshadow\\[cq], \\[oq]" -"services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]networks\\[cq], \\[oq]hosts" -"\\[cq], etc.) dans le chroot. La raison est que l'environnement de chroot " -"n'est pas complètement séparé du système, et copier ces fichiers permet de " -"les maintenir à jour. Cependant, ce n'est pas toujours désirable, en " -"particulier si installer un paquet dans le chroot crée des utilisateurs et " -"groupes système qui ne sont pas présents chez l'hôte, car ils disparaîtront " -"la prochaine fois que les bases de données seront copiées." +"\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], \\[oq]gshadow\\[cq], " +"\\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]networks\\[cq], " +"\\[oq]hosts\\[cq], etc.) dans le chroot. La raison est que l'environnement " +"de chroot n'est pas complètement séparé du système, et copier ces fichiers " +"permet de les maintenir à jour. Cependant, ce n'est pas toujours désirable, " +"en particulier si installer un paquet dans le chroot crée des utilisateurs " +"et groupes système qui ne sont pas présents chez l'hôte, car ils " +"disparaîtront la prochaine fois que les bases de données seront copiées." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:42 +#: schroot-faq.7.man:42 msgid "" "The suggested workaround here is to disable the copying. This may be " "achieved by setting the \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR key to be empty in " @@ -5195,7 +5194,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:46 +#: schroot-faq.7.man:46 msgid "" "In the future, we will be working on a better scheme for keeping the host " "and chroot databases in sync which can merge entries rather than overwriting " @@ -5207,13 +5206,13 @@ msgstr "" "les changements spécifiques du chroot." #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:46 +#: schroot-faq.7.man:46 #, no-wrap msgid "Should I use the plain or directory chroot type?" msgstr "Quel type de chroot dois-je utiliser : « plain » ou « directory » ?" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:57 +#: schroot-faq.7.man:57 msgid "" "These two chroot types are basically equivalent, since they are both just " "directories in the filesystem. plain is very simple and does not perform " @@ -5234,19 +5233,19 @@ msgstr "" "place." #. type: SH -#: man/schroot-faq.7.man:57 +#: schroot-faq.7.man:57 #, no-wrap msgid "ADVANCED CONFIGURATION" msgstr "CONFIGURATION AVANCÉE" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:58 +#: schroot-faq.7.man:58 #, no-wrap msgid "What are snapshots and unions?" msgstr "Que sont les « clichés » (« snapshots ») et les « unions » ?" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:70 +#: schroot-faq.7.man:70 msgid "" "Some chroot types support I<cloning>. This means when you start a session, " "you get a I<copy> of the chroot which lasts just for the lifetime of the " @@ -5273,16 +5272,16 @@ msgstr "" "suivante." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:80 +#: schroot-faq.7.man:80 msgid "" "The most commonly-used snapshotting method is to use LVM snapshots (chroot " "type \\[oq]lvm-snapshot\\[cq]). In this case the chroot must exist on an " -"LVM logical volume (LV); snapshots of an LV may then be made with B<lvcreate>" -"(8) during chroot session setup. However, these use up a lot of disk " -"space. A newer method is to use Btrfs snapshots which use up much less disk " -"space (chroot type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq]), and may be more reliable " -"than LVM snapshots. Btrfs is however still experimental, but it is hoped " -"that it will become the recommended method as it matures." +"LVM logical volume (LV); snapshots of an LV may then be made with " +"B<lvcreate>(8) during chroot session setup. However, these use up a lot of " +"disk space. A newer method is to use Btrfs snapshots which use up much less " +"disk space (chroot type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq]), and may be more " +"reliable than LVM snapshots. Btrfs is however still experimental, but it is " +"hoped that it will become the recommended method as it matures." msgstr "" "La méthode de cliché la plus utilisée utilise les clichés LVM (chroot de " "type \\[oq]lvm-snapshot\\[cq]). Dans ce cas, le chroot doit exister sur un " @@ -5296,7 +5295,7 @@ msgstr "" "mature." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:87 +#: schroot-faq.7.man:87 msgid "" "Unions are an alternative to snapshots. In this situation, instead of " "creating a copy of the chroot filesystem, we overlay a read-write temporary " @@ -5315,19 +5314,19 @@ msgstr "" "ainsi les clichés LVM restent la méthode recommandée pour le moment." #. type: SH -#: man/schroot-faq.7.man:87 +#: schroot-faq.7.man:87 #, no-wrap msgid "USAGE" msgstr "UTILISATION" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:88 +#: schroot-faq.7.man:88 #, no-wrap msgid "Can I run a d\\[ae]mons in a chroot?" msgstr "Puis-je exécuter un service (« daemon ») dans un chroot ?" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:92 +#: schroot-faq.7.man:92 msgid "" "A common problem is trying to run a d\\[ae]mon in a chroot, and finding that " "this doesn't work. Typically, the d\\[ae]mon is killed shortly after it " @@ -5338,7 +5337,7 @@ msgstr "" "après avoir été démarré." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:102 +#: schroot-faq.7.man:102 msgid "" "When schroot runs, it begins a session, runs the specified command or shell, " "waits for the command or shell to exit, and then it ends the session. For a " @@ -5363,7 +5362,7 @@ msgstr "" "dire tuer le service lors de la fermeture de la session." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:108 +#: schroot-faq.7.man:108 msgid "" "In consequence, it's not possible to run a d\\[ae]mon I<directly> with " "schroot. You can however do it if you create a session with I<--begin-" @@ -5378,13 +5377,13 @@ msgstr "" "session> quand le service a terminé ou que vous n'en avez plus besoin." #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:108 +#: schroot-faq.7.man:108 #, no-wrap msgid "How do I manually cleaning up a broken session?" msgstr "Comment puis-je nettoyer manuellement une session cassée ?" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:119 +#: schroot-faq.7.man:119 msgid "" "Occasionally, it may be necessary to manually clean up sessions. If " "something changes on your system which causes the setup scripts to fail when " @@ -5406,29 +5405,29 @@ msgstr "" "a des systèmes de fichiers montés à l'intérieur) et également supprimé." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:122 +#: schroot-faq.7.man:122 msgid "For example, to remove a session named I<my-session> by hand:" msgstr "" "Par exemple, pour supprimer une session nommée I<ma-session> à la main :" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:124 +#: schroot-faq.7.man:124 msgid "Remove the session configuration file" msgstr "Supprimez le fichier de configuration de la session" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:126 +#: schroot-faq.7.man:126 #, no-wrap msgid "%\\ \\f[CB]rm\\ \\*[SCHROOT_SESSION_DIR]/my-session\\fR\\[CR]\n" msgstr "%\\ \\f[CB]rm\\ \\*[SCHROOT_SESSION_DIR]/ma-session\\fR\\[CR]\n" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:129 +#: schroot-faq.7.man:129 msgid "Check for mounted filesystems" msgstr "Vérifiez les systèmes de fichiers" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:132 +#: schroot-faq.7.man:132 #, no-wrap msgid "" "%\\ \\f[CB]\\*[SCHROOT_LIBEXEC_DIR]/schroot-listmounts\\ -m\\ \\e\n" @@ -5438,26 +5437,26 @@ msgstr "" " \\*[SCHROOT_MOUNT_DIR]/ma-session\\fR\\[CR]\n" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:135 +#: schroot-faq.7.man:135 msgid "Unmount any mounted filesystems" msgstr "Démontez tout système de fichiers" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:137 +#: schroot-faq.7.man:137 msgid "Remove I<\\*[SCHROOT_MOUNT_DIR]/my-session>" msgstr "Supprimez I<\\*[SCHROOT_MOUNT_DIR]/ma-session>" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:140 +#: schroot-faq.7.man:140 msgid "" -"Repeat for the other directories such as I<\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]>, I<\\*" -"[SCHROOT_OVERLAY_DIR]> and I<\\*[SCHROOT_FILE_UNPACK_DIR]>" +"Repeat for the other directories such as I<\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]>, I<" +"\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]> and I<\\*[SCHROOT_FILE_UNPACK_DIR]>" msgstr "" -"Répétez pour les autres répertoires comme I<\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]>, I<\\*" -"[SCHROOT_OVERLAY_DIR]> et I<\\*[SCHROOT_FILE_UNPACK_DIR]>" +"Répétez pour les autres répertoires comme I<\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]>, I<" +"\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]> et I<\\*[SCHROOT_FILE_UNPACK_DIR]>" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:144 +#: schroot-faq.7.man:144 msgid "" "B<NOTE:> Do not remove any directories without checking if there are any " "filesystems mounted below them, since filesystems such as I</home> could " @@ -5469,31 +5468,31 @@ msgstr "" "irréparable de données." #. type: SH -#: man/schroot-faq.7.man:144 +#: schroot-faq.7.man:144 #, no-wrap msgid "ADVANCED USAGE" msgstr "UTILISATION AVANCÉE" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:145 +#: schroot-faq.7.man:145 #, no-wrap msgid "How do I use sessions?" msgstr "Comment utiliser les sessions ?" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:147 +#: schroot-faq.7.man:147 msgid "In normal use, running a command might look like this:" msgstr "" "Lors d'une utilisation normale, lancer une commande peut ressembler à ça :" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:149 +#: schroot-faq.7.man:149 #, no-wrap msgid "%\\ \\f[CB]schroot\\ -c squeeze -- command\\fR\\[CR]\n" msgstr "%\\ \\f[CB]schroot\\ -c squeeze -- commande\\fR\\[CR]\n" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:154 +#: schroot-faq.7.man:154 msgid "" "which would run the command I<command> in the I<squeeze> chroot. While it's " "not apparent that a session is being used here, schroot is actually doing " @@ -5504,7 +5503,7 @@ msgstr "" "étapes suivantes :" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:159 +#: schroot-faq.7.man:159 msgid "" "Creating a session using the I<squeeze> chroot. This will be automatically " "given a unique name, such as I<squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-" @@ -5515,7 +5514,7 @@ msgstr "" "f4f35a005307>, que normalement vous n'avez pas besoin de connaître." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:161 +#: schroot-faq.7.man:161 msgid "" "Setup scripts are run to create the session chroot and configure it for you" msgstr "" @@ -5523,24 +5522,24 @@ msgstr "" "et la configurent pour vous." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:163 +#: schroot-faq.7.man:163 msgid "The command I<command> is run inside the session chroot" msgstr "La commande I<commande> est exécutée dans la session de chroot." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:165 +#: schroot-faq.7.man:165 msgid "Setup scripts are run to clean up the session chroot" msgstr "" "Les scripts de mise en place sont exécutés pour nettoyer le session de " "chroot." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:167 +#: schroot-faq.7.man:167 msgid "The session is deleted" msgstr "La session est supprimée." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:179 +#: schroot-faq.7.man:179 msgid "" "Now, if you wanted to run more than one command, you could run a shell and " "run them interactively, or you could put them into shell script and run that " @@ -5570,7 +5569,7 @@ msgstr "" "relativement facile :" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:182 +#: schroot-faq.7.man:182 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot --begin-session -c squeeze\\fR\\[CR]\n" @@ -5580,7 +5579,7 @@ msgstr "" "squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307\n" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:187 +#: schroot-faq.7.man:187 msgid "" "This created a new session based upon the I<squeeze> chroot. The unique " "name for the session, the session ID, was printed to standard output, so we " @@ -5592,7 +5591,7 @@ msgstr "" "comme cela :" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:191 +#: schroot-faq.7.man:191 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]SESSION=$(schroot --begin-session -c squeeze)\\fR\\[CR]\n" @@ -5604,7 +5603,7 @@ msgstr "" "squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307\n" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:195 +#: schroot-faq.7.man:195 msgid "" "Now we have created the session and got the session ID, we can run commands " "in it using the session ID:" @@ -5613,7 +5612,7 @@ msgstr "" "pouvons y lancer des commandes en utilisant l'identifiant de session :" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:198 +#: schroot-faq.7.man:198 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot --run-session -c squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307 \\e\n" @@ -5623,23 +5622,23 @@ msgstr "" " -- commande1\\fR\\[CR]\n" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:201 man/schroot-faq.7.man:220 +#: schroot-faq.7.man:201 schroot-faq.7.man:220 msgid "or" msgstr "ou" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:203 +#: schroot-faq.7.man:203 #, no-wrap msgid "% \\f[CB]schroot --run-session -c \"$SESSION\" -- command1\\fR\\[CR]\n" msgstr "% \\f[CB]schroot --run-session -c \"$SESSION\" -- commande1\\fR\\[CR]\n" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:206 +#: schroot-faq.7.man:206 msgid "and then as many more commands as we like" msgstr "et ensuite nous pouvons avoir autant de commande que nous le voulons" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:210 +#: schroot-faq.7.man:210 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot --run-session -c \"$SESSION\" -- command2\\fR\\[CR]\n" @@ -5651,12 +5650,12 @@ msgstr "" "% \\f[CB]schroot --run-session -c \"$SESSION\" -- commande4\\fR\\[CR]\n" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:213 +#: schroot-faq.7.man:213 msgid "etc." msgstr "etc." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:215 +#: schroot-faq.7.man:215 msgid "" "When we are done with the session, we can remove it with I<--end-session>:" msgstr "" @@ -5664,19 +5663,19 @@ msgstr "" "end-session> :" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:217 +#: schroot-faq.7.man:217 #, no-wrap msgid "% \\f[CB]schroot --end-session -c squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307\\fR\\[CR]\n" msgstr "% \\f[CB]schroot --end-session -c squeeze-57a69547-e014-4f5d-a98b-f4f35a005307\\fR\\[CR]\n" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:222 +#: schroot-faq.7.man:222 #, no-wrap msgid "% \\f[CB]schroot --end-session -c \"$SESSION\"\\fR\\[CR]\n" msgstr "% \\f[CB]schroot --end-session -c \"$SESSION\"\\fR\\[CR]\n" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:226 +#: schroot-faq.7.man:226 msgid "" "Since the automatically generated session names can be long and unwieldy, " "the I<--session-name> option allows you to provide you own name:" @@ -5686,7 +5685,7 @@ msgstr "" "nom :" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:230 +#: schroot-faq.7.man:230 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot --begin-session -c squeeze --session-name my-name\\fR\\[CR]\n" @@ -5696,25 +5695,26 @@ msgstr "" "mon-nom\n" #. type: SH -#: man/schroot-faq.7.man:231 +#: schroot-faq.7.man:231 #, no-wrap msgid "CONTRIBUTING" msgstr "CONTRIBUER" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:232 +#: schroot-faq.7.man:232 #, no-wrap msgid "Getting help and getting involved" msgstr "Recevoir de l'aide ou s'impliquer." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:239 +#: schroot-faq.7.man:239 msgid "" "The mailing list \\f[CR]E<lt>buildd-tools-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt>" "\\fR is used for both user support and development discussion. The list may " "be subscribed to from the project website at \\f[CR]https://alioth.debian." -"org/projects/buildd-tools/\\fR or the Mailman list interface at \\f[CR]" -"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/buildd-tools-devel\\fR." +"org/projects/buildd-tools/\\fR or the Mailman list interface at " +"\\f[CR]http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/buildd-tools-devel" +"\\fR." msgstr "" "La liste de diffusion \\f[CR]E<lt>buildd-tools-devel@lists.alioth.debian." "orgE<gt>\\fR est utilisée pour l'aide aux utilisateurs et les discussions au " @@ -5724,31 +5724,31 @@ msgstr "" "lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/buildd-tools-devel\\fR." #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:239 +#: schroot-faq.7.man:239 #, no-wrap msgid "Reporting bugs" msgstr "Signaler des bogues." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:244 +#: schroot-faq.7.man:244 msgid "" "On Debian systems, bugs may be reported using the B<reportbug>(1) tool, or " -"alternatively by mailing \\f[CR]E<lt>submit@bugs.debian.orgE<gt>\\fR (see \\f" -"[CR]http://bugs.debian.org\\fR for details on how to do that)." +"alternatively by mailing \\f[CR]E<lt>submit@bugs.debian.orgE<gt>\\fR (see " +"\\f[CR]http://bugs.debian.org\\fR for details on how to do that)." msgstr "" "Sur les système Debian, les bogues peuvent être signalés en utilisant " -"l'utilitaire B<reportbug>(1) ou en envoyant un message à \\f[CR]" -"E<lt>submit@bugs.debian.orgE<gt>\\fR (consultez \\f[CR]http://bugs.debian.org" -"\\fR pour plus de détail sur comment le faire)." +"l'utilitaire B<reportbug>(1) ou en envoyant un message à " +"\\f[CR]E<lt>submit@bugs.debian.orgE<gt>\\fR (consultez \\f[CR]http://bugs." +"debian.org\\fR pour plus de détail sur comment le faire)." #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:244 +#: schroot-faq.7.man:244 #, no-wrap msgid "Getting the latest sources" msgstr "Obtenir les dernières sources." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:247 +#: schroot-faq.7.man:247 msgid "" "schroot is maintained in the git version control system. You can get the " "latest sources from \\f[CR]git://git.debian.org/git/buildd-tools/schroot\\fR." @@ -5758,13 +5758,13 @@ msgstr "" "buildd-tools/schroot\\fR." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:249 +#: schroot-faq.7.man:249 #, no-wrap msgid "% \\f[CB]git clone git://git.debian.org/git/buildd-tools/schroot\\fR\\[CR]\n" msgstr "% \\f[CB]git clone git://git.debian.org/git/buildd-tools/schroot\\fR\\[CR]\n" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:254 +#: schroot-faq.7.man:254 msgid "" "The master branch containes the current development release. Stable " "releases are found on branches, for example the 1.4 series of releases are " @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "" "série de version 1.4 est la branche schroot-1.4." #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:261 +#: schroot-faq.7.man:261 msgid "" "B<dchroot>(1), B<schroot>(1), B<sbuild>(1), B<schroot-setup>(5), B<schroot." "conf>(5)." @@ -5784,24 +5784,24 @@ msgstr "" "conf>(5)." #. type: ds PROGRAM -#: man/dchroot.1.man:19 +#: dchroot.1.man:19 #, no-wrap msgid "dchroot" msgstr "dchroot" #. type: TH -#: man/dchroot.1.man:20 +#: dchroot.1.man:20 #, no-wrap msgid "DCHROOT" msgstr "DCHROOT" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:23 +#: dchroot.1.man:23 msgid "dchroot - enter a chroot environment" msgstr "dchroot - entrer dans un environnement de chroot." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:34 +#: dchroot.1.man:34 msgid "" "B<dchroot> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] B<-l>" "\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] B<--" @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr "" "[ B<ARG1> [ B<ARG2> [ B<ARGn>]]]]" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:38 +#: dchroot.1.man:38 msgid "" "B<dchroot> allows the user to run a command or a login shell in a chroot " "environment. If no command is specified, a login shell will be started in " @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "" "le répertoire personnel de l'utilisateur dans le chroot." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:45 +#: dchroot.1.man:45 msgid "" "The command is one or more arguments which will be run in the user's default " "shell using its I<-c> option. As a result, shell code may be embedded in " @@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "" "citation." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:55 +#: dchroot.1.man:55 msgid "" "This version of dchroot is a compatibility wrapper around the B<schroot>(1) " "program. It is provided for backward compatibility with the dchroot command-" @@ -5860,12 +5860,12 @@ msgstr "" "Cette version de dchroot est une encapsulation de compatibilité autour du " "programme B<schroot>(1). Elle est fournie à des fins de rétro-comptabilité " "avec les options de ligne de commande de dchroot, mais schroot est " -"recommandé pour des utilisations futures. Voyez la section \\[lq]" -"I<Incompatibilités>\\[rq] ci-dessous pour plus d'informations sur des " +"recommandé pour des utilisations futures. Voyez la section " +"\\[lq]I<Incompatibilités>\\[rq] ci-dessous pour plus d'informations sur des " "incompatibilités connues avec des versions plus anciennes de dchroot." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:58 +#: dchroot.1.man:58 msgid "" "If no chroot is specified, the chroot name or alias \\[oq]default\\[cq] will " "be used as a fallback." @@ -5874,23 +5874,23 @@ msgstr "" "\\[cq] sera utilisé à la place." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:60 +#: dchroot.1.man:60 msgid "B<dchroot> accepts the following options:" msgstr "B<dchroot> accepte les options suivantes :" #. type: SS -#: man/dchroot.1.man:60 man/dchroot-dsa.1.man:55 +#: dchroot.1.man:60 dchroot-dsa.1.man:55 #, no-wrap msgid "Basic options" msgstr "Options basiques" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:67 +#: dchroot.1.man:67 msgid "Select all chroots." msgstr "Sélectionner tous les chroots." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:71 +#: dchroot.1.man:71 msgid "" "Specify a chroot to use. This option may be used multiple times to specify " "more than one chroot, in which case its effect is similar to I<--all>." @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr "" "à I<--all>." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:78 +#: dchroot.1.man:78 msgid "" "Print detailed information about the specified chroots. Note that earlier " "versions of dchroot did not include this option." @@ -5909,18 +5909,18 @@ msgstr "" "que les versions précédentes de dchroot n'incluent pas cette option." #. type: TP -#: man/dchroot.1.man:78 +#: dchroot.1.man:78 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--path>" msgstr "B<-p>, B<--path>" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:81 +#: dchroot.1.man:81 msgid "Print location (path) of the specified chroots." msgstr "Afficher l'emplacement (chemin) des chroots sélectionnés." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:87 +#: dchroot.1.man:87 msgid "" "Print configuration of the specified chroots. This is useful for testing " "that the configuration in use is the same as the configuration file. Any " @@ -5933,13 +5933,13 @@ msgstr "" "précédentes de dchroot n'incluent pas cette option." #. type: TP -#: man/dchroot.1.man:87 +#: dchroot.1.man:87 #, no-wrap msgid "B<--directory=>I<directory>" msgstr "B<--directory=>I<répertoire>" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:92 +#: dchroot.1.man:92 msgid "" "Change to I<directory> inside the chroot before running the command or login " "shell. If I<directory> is not available, dchroot will exit with an error " @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "" "n'est pas disponible, dchroot se terminera par un état d'erreur." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:101 +#: dchroot.1.man:101 msgid "" "The default behaviour is as follows (all directory paths are inside the " "chroot). Unless the I<--preserve-environment> option is used to preserve " @@ -5971,13 +5971,13 @@ msgstr "" "répertoires n'est disponible, dchroot se terminera par un état d'erreur." #. type: TP -#: man/dchroot.1.man:101 +#: dchroot.1.man:101 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--preserve-environment>" msgstr "B<-d>, B<--preserve-environment>" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:106 +#: dchroot.1.man:106 msgid "" "Preserve the user's environment inside the chroot environment. The default " "is to use a clean environment; this option copies the entire user " @@ -5989,7 +5989,7 @@ msgstr "" "la session." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:113 +#: dchroot.1.man:113 msgid "" "Print all messages. Note that earlier versions of dchroot did not include " "this option." @@ -5998,31 +5998,31 @@ msgstr "" "n'incluent pas cette option." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:118 +#: dchroot.1.man:118 msgid "Note that earlier versions of dchroot did not provide long options." msgstr "" "Notez que les versions précédentes de dchroot ne fournissent pas les options " "longues." #. type: SH -#: man/dchroot.1.man:118 man/dchroot-dsa.1.man:107 +#: dchroot.1.man:118 dchroot-dsa.1.man:107 #, no-wrap msgid "INCOMPATIBILITIES" msgstr "INCOMPATIBILITÉS" #. type: SS -#: man/dchroot.1.man:119 +#: dchroot.1.man:119 #, no-wrap msgid "Debian dchroot prior to version 0.99.0" msgstr "Debian dchroot antérieur à la version 0.99.0" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:122 man/dchroot-dsa.1.man:118 +#: dchroot.1.man:122 dchroot-dsa.1.man:118 msgid "Log messages are worded and formatted differently." msgstr "Les messages d'information sont formulés et formatés différemment." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:127 +#: dchroot.1.man:127 msgid "" "B<su>(1) is no longer used to run commands in the chroot; this is done by " "dchroot internally. This change may cause subtle differences. If you find " @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "" "signaler pour qu'elle puisse être corrigée." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:133 +#: dchroot.1.man:133 msgid "" "dchroot provides a restricted subset of the functionality implemented by " "B<schroot>, but is still schroot underneath. Thus dchroot is still subject " @@ -6050,13 +6050,13 @@ msgstr "" "versions plus anciennes de dchroot dans certaines circonstances." #. type: SS -#: man/dchroot.1.man:133 man/dchroot-dsa.1.man:108 +#: dchroot.1.man:133 dchroot-dsa.1.man:108 #, no-wrap msgid "Debian dchroot prior to version 1.5.1" msgstr "Debian dchroot antérieur à la version 1.5.1" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:140 +#: dchroot.1.man:140 msgid "" "This version of dchroot uses I<schroot.conf> to store the configuration for " "available chroots, rather than the I<dchroot.conf> file used historically. " @@ -6072,13 +6072,13 @@ msgstr "" "prise en charge des formats plus anciens n'est plus disponible." #. type: SS -#: man/dchroot.1.man:140 man/dchroot-dsa.1.man:115 +#: dchroot.1.man:140 dchroot-dsa.1.man:115 #, no-wrap msgid "DSA dchroot" msgstr "dchroot DSA" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:143 +#: dchroot.1.man:143 msgid "" "Machines run by the Debian System Administrators for the Debian Project have " "a B<dchroot-dsa> package which provides an alternate dchroot implementation." @@ -6088,12 +6088,12 @@ msgstr "" "alternative de dchroot." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:145 man/dchroot-dsa.1.man:128 +#: dchroot.1.man:145 dchroot-dsa.1.man:128 msgid "All the above incompatibilities apply." msgstr "Toutes les incompatibilités ci-dessus s'appliquent." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:153 +#: dchroot.1.man:153 msgid "" "This version of dchroot has incompatible command-line options, and while " "some of those options are supported or have equivalent options by a " @@ -6113,7 +6113,7 @@ msgstr "" "l'utilisation que d'un seul chroot à la fois." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:164 +#: dchroot.1.man:164 msgid "" "dchroot will select an appropriate directory to use within the chroot based " "upon whether the I<--directory> or I<--preserve-environment> options are " @@ -6136,43 +6136,43 @@ msgstr "" "courant, DIR est le répertoire spécifié par I<--directory>." #. type: SS -#: man/dchroot.1.man:164 man/dchroot-dsa.1.man:145 +#: dchroot.1.man:164 dchroot-dsa.1.man:145 #, no-wrap msgid "Login shell or command" msgstr "Interpréteur de commande de connexion ou commande" #. type: tbl table -#: man/dchroot.1.man:172 +#: dchroot.1.man:172 #, no-wrap msgid "Normal behaviour (if --directory and I<--preserve-environment> are not\n" msgstr "Comportement normal (si ni I<--directory> ni I<--preserve-environment> ne sont\n" #. type: tbl table -#: man/dchroot.1.man:173 +#: dchroot.1.man:173 #, no-wrap msgid "used)\n" msgstr " utilisés)\n" #. type: tbl table -#: man/dchroot.1.man:176 man/dchroot-dsa.1.man:156 +#: dchroot.1.man:176 dchroot-dsa.1.man:156 #, no-wrap msgid "If passwd pw_dir is nonexistent\n" msgstr "Si passwd pw_dir n'existe pas\n" #. type: SS -#: man/dchroot.1.man:182 +#: dchroot.1.man:182 #, no-wrap msgid "--preserve-environment used" msgstr "--preserve-environment est utilisé" #. type: tbl table -#: man/dchroot.1.man:190 +#: dchroot.1.man:190 #, no-wrap msgid "Normal behaviour (if I<--preserve-environment> used)\n" msgstr "Comportement normal (si I<--preserve-environment> n'est pas utilisé)\n" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:219 +#: dchroot.1.man:219 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot -l\\fR\\[CR]\n" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgstr "" "Available chroots: sarge [default], sid\n" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:222 +#: dchroot.1.man:222 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot -p sid\\fR\\[CR]\n" @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr "" "/srv/chroot/sid\n" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:227 +#: dchroot.1.man:227 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot -q -c sid -- uname -smr\\fR\\[CR]\n" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgstr "" "Linux 2.6.16.17 ppc\n" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:233 +#: dchroot.1.man:233 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot -q -c sid \"ls -1 / | tac | head -n 4\"\\fR\\[CR]\n" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "" "sys\n" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:237 +#: dchroot.1.man:237 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot -c sid\\fR\\[CR]\n" @@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr "" "$ \n" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:246 +#: dchroot.1.man:246 msgid "" "Use I<--> to allow options beginning with \\[oq]-\\[cq] or \\[oq]--\\[cq] in " "the command to run in the chroot. This prevents them being interpreted as " @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgstr "" "le système hôte." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:273 man/dchroot-dsa.1.man:226 +#: dchroot.1.man:273 dchroot-dsa.1.man:226 msgid "" "The system-wide B<schroot> definition file. This file must be owned by the " "root user, and not be writable by other." @@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr "" "par les autres." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:278 +#: dchroot.1.man:278 msgid "" "This implementation of dchroot uses the same command-line options as the " "original B<dchroot> by David Kimdon \\f[CR]E<lt>dwhedon@debian.orgE<gt>\\fR, " @@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr "" "orgE<gt>\\fR, mais est une implémentation indépendante." #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:284 man/dchroot-dsa.1.man:239 +#: dchroot.1.man:284 dchroot-dsa.1.man:239 msgid "" "B<schroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot-setup>(5), B<schroot." "conf>(5)." @@ -6284,30 +6284,30 @@ msgstr "" "conf>(5)." #. type: ds PROGRAM -#: man/dchroot-dsa.1.man:19 +#: dchroot-dsa.1.man:19 #, no-wrap msgid "dchroot-dsa" msgstr "dchroot-dsa" #. type: TH -#: man/dchroot-dsa.1.man:20 +#: dchroot-dsa.1.man:20 #, no-wrap msgid "DCHROOT-DSA" msgstr "DCHROOT-DSA" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:23 +#: dchroot-dsa.1.man:23 msgid "dchroot-dsa - enter a chroot environment" msgstr "dchroot-dsa — entrer dans un environnement de chroot." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:33 +#: dchroot-dsa.1.man:33 msgid "" "B<dchroot-dsa> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] " "B<-l>\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] " "B<-p>|B<--listpaths>] [B<-d >I<directory>\\[or]B<--directory=>I<directory>] " -"[B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c >I<chroot>\\[or]" -"B<--chroot=>I<chroot> \\[or] B<--all> \\[or] B<CHROOT]> [B<COMMAND>]" +"[B<-q>\\[or]B<--quiet> \\[or] B<-v>\\[or]B<--verbose>] [B<-c >I<chroot>" +"\\[or]B<--chroot=>I<chroot> \\[or] B<--all> \\[or] B<CHROOT]> [B<COMMAND>]" msgstr "" "B<dchroot-dsa> [B<-h>\\[ou]B<--help> \\[ou] B<-V>\\[ou]B<--version> \\[ou] " "B<-l>\\[ou]B<--list> \\[ou] B<-i>\\[ou]B<--info> \\[ou] B<--config> \\[ou] " @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "" "B<CHROOT]> [B<COMMANDE>]" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:37 +#: dchroot-dsa.1.man:37 msgid "" "B<dchroot-dsa> allows the user to run a command or a login shell in a chroot " "environment. If no command is specified, a login shell will be started in " @@ -6329,13 +6329,13 @@ msgstr "" "sera démarré dans le répertoire personnel de l'utilisateur dans le chroot." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:39 +#: dchroot-dsa.1.man:39 msgid "The user's environment will be preserved inside the chroot." msgstr "" "L'environnement de l'utilisateur sera préservé à l'intérieur du chroot." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:42 +#: dchroot-dsa.1.man:42 msgid "" "The command is a single argument which must be an absolute path to the " "program. Additional options are not permitted." @@ -6344,12 +6344,12 @@ msgstr "" "programme. Des options supplémentaires ne sont pas permises." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:52 +#: dchroot-dsa.1.man:52 msgid "" -"This version of dchroot-dsa is a compatibility wrapper around the B<schroot>" -"(1) program. It is provided for backward compatibility with the dchroot-" -"dsa command-line options, but schroot is recommended for future use. See " -"the section \\[lq]I<Incompatibilities>\\[rq] below for known " +"This version of dchroot-dsa is a compatibility wrapper around the " +"B<schroot>(1) program. It is provided for backward compatibility with the " +"dchroot-dsa command-line options, but schroot is recommended for future " +"use. See the section \\[lq]I<Incompatibilities>\\[rq] below for known " "incompatibilities with older versions of dchroot-dsa." msgstr "" "Cette version de dchroot-dsa est une encapsulation de compatibilité autour " @@ -6360,12 +6360,12 @@ msgstr "" "incompatibilités connues avec des versions plus anciennes de dchroot-dsa." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:55 +#: dchroot-dsa.1.man:55 msgid "B<dchroot-dsa> accepts the following options:" msgstr "B<dchroot-dsa> accepte les options suivantes :" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:63 +#: dchroot-dsa.1.man:63 msgid "" "Select all chroots. Note that earlier versions of dchroot-dsa did not " "include this option." @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgstr "" "dsa n'incluent pas cette option." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:69 +#: dchroot-dsa.1.man:69 msgid "" "Specify a chroot to use. This option may be used multiple times to specify " "more than one chroot, in which case its effect is similar to I<--all>. If " @@ -6389,7 +6389,7 @@ msgstr "" "dsa n'incluent pas cette option." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:76 +#: dchroot-dsa.1.man:76 msgid "" "Print detailed information about the available chroots. Note that earlier " "versions of dchroot-dsa did not include this option." @@ -6398,18 +6398,18 @@ msgstr "" "que les versions précédentes de dchroot-dsa n'incluent pas cette option." #. type: TP -#: man/dchroot-dsa.1.man:76 +#: dchroot-dsa.1.man:76 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--listpaths>" msgstr "B<-p>, B<--listpaths>" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:79 +#: dchroot-dsa.1.man:79 msgid "Print absolute locations (paths) of the available chroots." msgstr "Afficher les chemins absolus des chroots disponibles." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:85 +#: dchroot-dsa.1.man:85 msgid "" "Print configuration of the available chroots. This is useful for testing " "that the configuration in use is the same as the configuration file. Any " @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgstr "" "que les versions précédentes de dchroot-dsa n'incluent pas cette option." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:90 +#: dchroot-dsa.1.man:90 msgid "" "Change to I<directory> inside the chroot before running the command or login " "shell. If I<directory> is not available, dchroot-dsa will exit with an " @@ -6433,7 +6433,7 @@ msgstr "" "n'est pas disponible, dchroot-dsa se terminera par un état d'erreur." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:95 +#: dchroot-dsa.1.man:95 msgid "" "The default behaviour (all directory paths are inside the chroot) is to run " "the login shell or command in the user's home directory, or I</> if the home " @@ -6447,7 +6447,7 @@ msgstr "" "disponible, dchroot se terminera par un état d'erreur." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:99 +#: dchroot-dsa.1.man:99 msgid "" "Print only essential messages. Note that earlier versions of dchroot-dsa " "did not include this option." @@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "" "précédentes de dchroot-dsa n'incluent pas cette option." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:103 +#: dchroot-dsa.1.man:103 msgid "" "Print all messages. Note that earlier versions of dchroot-dsa did not " "include this option." @@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "" "dsa n'incluent pas cette option." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:115 +#: dchroot-dsa.1.man:115 msgid "" "This version of dchroot-dsa uses I<schroot.conf> to store the configuration " "for available chroots, rather than the I<dchroot.conf> file used " @@ -6482,7 +6482,7 @@ msgstr "" "prise en charge des formats plus anciens n'est plus disponible." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:124 +#: dchroot-dsa.1.man:124 msgid "" "dchroot-dsa provides a restricted subset of the functionality implemented by " "B<schroot>, but is still schroot underneath. Thus dchroot-dsa is still " @@ -6500,19 +6500,19 @@ msgstr "" "circonstances." #. type: SS -#: man/dchroot-dsa.1.man:124 +#: dchroot-dsa.1.man:124 #, no-wrap msgid "Debian dchroot" msgstr "dchroot de Debian" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:126 +#: dchroot-dsa.1.man:126 msgid "A B<dchroot> package provides an alternative dchroot implementation." msgstr "" "Le paquet B<dchroot> fournit une implémentation alternative de dchroot." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:134 +#: dchroot-dsa.1.man:134 msgid "" "This version of dchroot has incompatible command-line options, and while " "some of those options are supported or have equivalent options by a " @@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr "" "commandes à options multiples au lieu d'une seule option." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:145 +#: dchroot-dsa.1.man:145 msgid "" "dchroot-dsa will select an appropriate directory to use within the chroot " "based upon whether the I<--directory> option is used. When explicitly " @@ -6551,13 +6551,13 @@ msgstr "" "spécifié par I<--directory>." #. type: tbl table -#: man/dchroot-dsa.1.man:153 +#: dchroot-dsa.1.man:153 #, no-wrap msgid "Normal behaviour (if --directory is not used)\n" msgstr "Comportement normal (si I<--directory> n'est pas utilisé)\n" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:182 +#: dchroot-dsa.1.man:182 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot-dsa -l\\fR\\[CR]\n" @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgstr "" "Available chroots: sarge, sid\n" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:186 +#: dchroot-dsa.1.man:186 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot-dsa --listpaths\\fR\\[CR]\n" @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgstr "" "/srv/chroot/sid\n" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:189 +#: dchroot-dsa.1.man:189 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot-dsa -q sid -- /bin/uname\\fR\\[CR]\n" @@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "" "Linux\n" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:193 +#: dchroot-dsa.1.man:193 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot-dsa sid\\fR\\[CR]\n" @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr "" "$\n" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:199 +#: dchroot-dsa.1.man:199 msgid "" "Note that the top line was echoed to standard error, and the remaining lines " "to standard output. This is intentional, so that program output from " @@ -6615,21 +6615,21 @@ msgstr "" "directement sur le système hôte." #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:233 +#: dchroot-dsa.1.man:233 msgid "" "This implementation of dchroot-dsa uses the same command-line options as the " "B<dchroot> found on machines run by the Debian System Administrators for the " "Debian Project. These machines have a B<dchroot-dsa> source package which " -"provides a B<dchroot-dsa> package, written by Ben Collins \\f[CR]" -"E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>\\fR and Martin Schulze \\f[CR]E<lt>joey@debian." -"orgE<gt>\\fR." +"provides a B<dchroot-dsa> package, written by Ben Collins " +"\\f[CR]E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>\\fR and Martin Schulze " +"\\f[CR]E<lt>joey@debian.orgE<gt>\\fR." msgstr "" "Cette implémentation de dchroot-dsa utilise les même options de ligne de " "commande que le B<dchroot> trouvé sur les machines exécutées par les " "Administrateur Système Debian pour le projet Debian. Ces machines ont un " "paquet source B<dchroot-dsa> qui fournit un paquet B<dchroot-dsa>, écrit par " -"Ben Collins \\f[CR] E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>\\fR et Martin Schulze \\f" -"[CR]E<lt>joey@debian.orgE<gt>\\fR." +"Ben Collins \\f[CR] E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>\\fR et Martin Schulze " +"\\f[CR]E<lt>joey@debian.orgE<gt>\\fR." #~ msgid "" #~ "This file is deprecated, and no longer exists in the current schroot " @@ -6670,8 +6670,8 @@ msgstr "" #~ "La solution suggérée ici est de désactiver la copie des bases de données " #~ "en enlevant ou commentant les bases de données dans le fichier " #~ "NSSDATABASES dans le fichier script-config du chroot. Ce sont par défaut " -#~ "I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/nssdatabases> et I<\\*" -#~ "[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/config>." +#~ "I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/nssdatabases> et I<" +#~ "\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/config>." #~ msgid "" #~ "If none of the configuration profiles provided above meet your needs, " diff --git a/man/po/schroot-man.pot b/man/po/schroot-man.pot index 32b9468b..d55c1d68 100644 --- a/man/po/schroot-man.pot +++ b/man/po/schroot-man.pot @@ -6,8 +6,8 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: schroot 1.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 17:30+0200\n" +"Project-Id-Version: schroot 5.4.9-5-g3858b3b\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-24 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,29 +17,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: SH -#: man/authors.man:1 +#: authors.man:1 #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/authors.man:2 +#: authors.man:2 msgid "Roger Leigh." msgstr "" #. type: SH -#: man/copyright.man:1 +#: copyright.man:1 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/copyright.man:3 +#: copyright.man:3 msgid "Copyright \\(co 2005-2013 Roger Leigh \\f[CR]E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/copyright.man:7 +#: copyright.man:7 msgid "" "B<\\*[PROGRAM]> is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -48,48 +48,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TH -#: man/schroot.1.man:20 +#: schroot.1.man:20 #, no-wrap msgid "SCHROOT" msgstr "" #. type: TH -#: man/schroot.1.man:20 man/schroot-setup.5.man:18 man/schroot.conf.5.man:18 man/schroot-script-config.5.man:18 man/schroot-faq.7.man:18 man/dchroot.1.man:20 man/dchroot-dsa.1.man:20 +#: schroot.1.man:20 schroot-setup.5.man:18 schroot.conf.5.man:18 schroot-script-config.5.man:18 schroot-faq.7.man:18 dchroot.1.man:20 dchroot-dsa.1.man:20 #, no-wrap msgid "\\*[RELEASE_DATE]" msgstr "" #. type: TH -#: man/schroot.1.man:20 man/schroot-setup.5.man:18 man/schroot.conf.5.man:18 man/schroot-script-config.5.man:18 man/schroot-faq.7.man:18 man/dchroot.1.man:20 man/dchroot-dsa.1.man:20 +#: schroot.1.man:20 schroot-setup.5.man:18 schroot.conf.5.man:18 schroot-script-config.5.man:18 schroot-faq.7.man:18 dchroot.1.man:20 dchroot-dsa.1.man:20 #, no-wrap msgid "Version \\*[VERSION]" msgstr "" #. type: TH -#: man/schroot.1.man:20 man/schroot-setup.5.man:18 man/schroot.conf.5.man:18 man/schroot-script-config.5.man:18 man/schroot-faq.7.man:18 man/dchroot.1.man:20 man/dchroot-dsa.1.man:20 +#: schroot.1.man:20 schroot-setup.5.man:18 schroot.conf.5.man:18 schroot-script-config.5.man:18 schroot-faq.7.man:18 dchroot.1.man:20 dchroot-dsa.1.man:20 #, no-wrap msgid "Debian sbuild" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:21 man/schroot-setup.5.man:19 man/schroot.conf.5.man:19 man/schroot-script-config.5.man:19 man/schroot-faq.7.man:19 man/dchroot.1.man:21 man/dchroot-dsa.1.man:21 +#: schroot.1.man:21 schroot-setup.5.man:19 schroot.conf.5.man:19 schroot-script-config.5.man:19 schroot-faq.7.man:19 dchroot.1.man:21 dchroot-dsa.1.man:21 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:23 +#: schroot.1.man:23 msgid "schroot - securely enter a chroot environment" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:23 man/dchroot.1.man:23 man/dchroot-dsa.1.man:23 +#: schroot.1.man:23 dchroot.1.man:23 dchroot-dsa.1.man:23 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:44 +#: schroot.1.man:44 msgid "" "B<schroot> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] " "B<-l>\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] " @@ -109,13 +109,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:44 man/schroot-setup.5.man:21 man/schroot.conf.5.man:21 man/schroot-script-config.5.man:21 man/schroot-faq.7.man:21 man/dchroot.1.man:34 man/dchroot-dsa.1.man:33 +#: schroot.1.man:44 schroot-setup.5.man:21 schroot.conf.5.man:21 schroot-script-config.5.man:21 schroot-faq.7.man:21 dchroot.1.man:34 dchroot-dsa.1.man:33 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:48 +#: schroot.1.man:48 msgid "" "B<schroot> allows the user to run a command or a login shell in a chroot " "environment. If no command is specified, a login shell will be started in " @@ -123,21 +123,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:51 +#: schroot.1.man:51 msgid "" "The command is a program, plus as many optional arguments as required. Each " "argument may be separately quoted." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:54 man/dchroot.1.man:48 man/dchroot-dsa.1.man:45 +#: schroot.1.man:54 dchroot.1.man:48 dchroot-dsa.1.man:45 msgid "" "The directory the command or login shell is run in depends upon the " "context. See I<--directory> option below for a complete description." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:58 +#: schroot.1.man:58 msgid "" "All chroot usage will be logged in the system logs. Under some " "circumstances, the user may be required to authenticate themselves; see the " @@ -145,20 +145,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:61 +#: schroot.1.man:61 msgid "" "If no chroot is specified, the chroot name or alias \\[oq]default\\[cq] will " "be used as a fallback. This is equivalent to \\[lq]--chroot=default\\[rq]." msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:61 +#: schroot.1.man:61 #, no-wrap msgid "OVERVIEW" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:71 +#: schroot.1.man:71 msgid "" "There is often a need to run programs in a virtualised environment rather " "than on the host system directly. Unlike other virtualisation systems such " @@ -172,13 +172,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: man/schroot.1.man:71 man/schroot.1.man:75 man/schroot.1.man:78 man/schroot.1.man:81 man/schroot.1.man:83 man/schroot.1.man:88 man/schroot.conf.5.man:477 man/schroot.conf.5.man:480 man/schroot.conf.5.man:483 man/schroot.conf.5.man:486 man/schroot-faq.7.man:122 man/schroot-faq.7.man:127 man/schroot-faq.7.man:133 man/schroot-faq.7.man:135 man/schroot-faq.7.man:137 man/schroot-faq.7.man:154 man/schroot-faq.7.man:159 man/schroot-faq.7.man:161 man/schroot-faq.7.man:163 man/schroot-faq.7.man:165 man/dchroot.1.man:120 man/dchroot.1.man:122 man/dchroot.1.man:127 man/dchroot.1.man:134 man/dchroot.1.man:143 man/dchroot.1.man:145 man/dchroot-dsa.1.man:109 man/dchroot-dsa.1.man:116 man/dchroot-dsa.1.man:118 man/dchroot-dsa.1.man:126 man/dchroot-dsa.1.man:128 +#: schroot.1.man:71 schroot.1.man:75 schroot.1.man:78 schroot.1.man:81 schroot.1.man:83 schroot.1.man:88 schroot.conf.5.man:477 schroot.conf.5.man:480 schroot.conf.5.man:483 schroot.conf.5.man:486 schroot-faq.7.man:122 schroot-faq.7.man:127 schroot-faq.7.man:133 schroot-faq.7.man:135 schroot-faq.7.man:137 schroot-faq.7.man:154 schroot-faq.7.man:159 schroot-faq.7.man:161 schroot-faq.7.man:163 schroot-faq.7.man:165 dchroot.1.man:120 dchroot.1.man:122 dchroot.1.man:127 dchroot.1.man:134 dchroot.1.man:143 dchroot.1.man:145 dchroot-dsa.1.man:109 dchroot-dsa.1.man:116 dchroot-dsa.1.man:118 dchroot-dsa.1.man:126 dchroot-dsa.1.man:128 #, no-wrap msgid "\\[bu]" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:75 +#: schroot.1.man:75 msgid "" "Running an untrusted program in a sandbox, so that it can't interfere with " "files on the host system; this may also be used to limit the damage a " @@ -186,33 +186,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:78 +#: schroot.1.man:78 msgid "" "Using a I<defined> or I<clean> environment, to guarantee the reproducibility " "and integrity of a given task" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:81 +#: schroot.1.man:81 msgid "" "Using different versions of an operating system, or even different operating " "systems altogether, e.g. different GNU/Linux distributions" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:83 +#: schroot.1.man:83 msgid "Running 32-bit programs using a 32-bit chroot on a 64-bit host system" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:88 +#: schroot.1.man:88 msgid "" "Automatic building of Debian packages using B<sbuild>(1), which builds each " "package in a pristine chroot snapshot when using LVM snapshots or unions" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:95 +#: schroot.1.man:95 msgid "" "Supporting multiple system images in a cluster setup, where modifying the " "base image is time-consuming and/or supporting all the required " @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:118 +#: schroot.1.man:118 msgid "" "A chroot may be used directly as root by running B<chroot>(8), but normal " "users are not able to use this command. B<schroot> allows access to chroots " @@ -248,74 +248,74 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:118 man/dchroot.1.man:58 man/dchroot-dsa.1.man:53 +#: schroot.1.man:118 dchroot.1.man:58 dchroot-dsa.1.man:53 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:120 +#: schroot.1.man:120 msgid "B<schroot> accepts the following options:" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:120 +#: schroot.1.man:120 #, no-wrap msgid "Actions" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:121 man/dchroot.1.man:61 man/dchroot-dsa.1.man:56 +#: schroot.1.man:121 dchroot.1.man:61 dchroot-dsa.1.man:56 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:124 man/dchroot.1.man:64 man/dchroot-dsa.1.man:59 +#: schroot.1.man:124 dchroot.1.man:64 dchroot-dsa.1.man:59 msgid "Show help summary." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:124 man/dchroot.1.man:113 man/dchroot-dsa.1.man:103 +#: schroot.1.man:124 dchroot.1.man:113 dchroot-dsa.1.man:103 #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:127 man/dchroot.1.man:116 man/dchroot-dsa.1.man:106 +#: schroot.1.man:127 dchroot.1.man:116 dchroot-dsa.1.man:106 msgid "Print version information." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:127 man/dchroot.1.man:71 man/dchroot-dsa.1.man:69 +#: schroot.1.man:127 dchroot.1.man:71 dchroot-dsa.1.man:69 #, no-wrap msgid "B<-l>, B<--list>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:130 man/dchroot.1.man:74 man/dchroot-dsa.1.man:72 +#: schroot.1.man:130 dchroot.1.man:74 dchroot-dsa.1.man:72 msgid "List all available chroots." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:130 man/dchroot.1.man:74 man/dchroot-dsa.1.man:72 +#: schroot.1.man:130 dchroot.1.man:74 dchroot-dsa.1.man:72 #, no-wrap msgid "B<-i>, B<--info>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:133 +#: schroot.1.man:133 msgid "Print detailed information about the specified chroots." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:133 man/dchroot.1.man:81 man/dchroot-dsa.1.man:79 +#: schroot.1.man:133 dchroot.1.man:81 dchroot-dsa.1.man:79 #, no-wrap msgid "B<--config>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:138 +#: schroot.1.man:138 msgid "" "Print configuration of the specified chroots. This is useful for testing " "that the configuration in use is the same as the configuration file. Any " @@ -323,13 +323,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:138 +#: schroot.1.man:138 #, no-wrap msgid "B<--location>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:143 +#: schroot.1.man:143 msgid "" "Print location (path) of the specified chroots. Note that chroot types " "which can only be used within a session will not have a location until they " @@ -337,47 +337,47 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:143 man/schroot.conf.5.man:31 +#: schroot.1.man:143 schroot.conf.5.man:31 #, no-wrap msgid "General options" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:144 man/dchroot.1.man:106 man/dchroot-dsa.1.man:95 +#: schroot.1.man:144 dchroot.1.man:106 dchroot-dsa.1.man:95 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:147 man/dchroot.1.man:109 +#: schroot.1.man:147 dchroot.1.man:109 msgid "Print only essential messages." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:147 man/dchroot.1.man:109 man/dchroot-dsa.1.man:99 +#: schroot.1.man:147 dchroot.1.man:109 dchroot-dsa.1.man:99 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:150 +#: schroot.1.man:150 msgid "Print all messages." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:150 +#: schroot.1.man:150 #, no-wrap msgid "Chroot selection" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:151 man/dchroot.1.man:67 man/dchroot-dsa.1.man:63 +#: schroot.1.man:151 dchroot.1.man:67 dchroot-dsa.1.man:63 #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--chroot=>I<chroot>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:157 +#: schroot.1.man:157 msgid "" "Specify a chroot or active session to use. This option may be used multiple " "times to specify more than one chroot, in which case its effect is similar " @@ -386,13 +386,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:157 man/dchroot.1.man:64 man/dchroot-dsa.1.man:59 +#: schroot.1.man:157 dchroot.1.man:64 dchroot-dsa.1.man:59 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--all>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:165 +#: schroot.1.man:165 msgid "" "Select all chroots, source chroots and active sessions. When a command has " "been specified, the command will be run in all chroots, source chroots and " @@ -403,71 +403,71 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:165 +#: schroot.1.man:165 #, no-wrap msgid "B<--all-chroots>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:169 +#: schroot.1.man:169 msgid "" "Select all chroots. Identical to I<--all>, except that source chroots and " "active sessions are not considered." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:169 +#: schroot.1.man:169 #, no-wrap msgid "B<--all-sessions>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:173 +#: schroot.1.man:173 msgid "" "Select all active sessions. Identical to I<--all>, except that chroots and " "source chroots are not considered." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:173 +#: schroot.1.man:173 #, no-wrap msgid "B<--all-source-chroots>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:177 +#: schroot.1.man:177 msgid "" "Select all source chroots. Identical to I<--all>, except that chroots and " "sessions are not considered." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:177 +#: schroot.1.man:177 #, no-wrap msgid "B<--exclude-aliases>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:181 +#: schroot.1.man:181 msgid "" "Do not select aliases in addition to chroots. This ensures that only real " "chroots are selected, and are only listed once." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:181 +#: schroot.1.man:181 #, no-wrap msgid "Chroot environment" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:182 man/dchroot-dsa.1.man:85 +#: schroot.1.man:182 dchroot-dsa.1.man:85 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--directory=>I<directory>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:187 +#: schroot.1.man:187 msgid "" "Change to I<directory> inside the chroot before running the command or login " "shell. If I<directory> is not available, schroot will exit with an error " @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:194 +#: schroot.1.man:194 msgid "" "The default behaviour is as follows (all directory paths are inside the " "chroot). A login shell is run in the current working directory. If this is " @@ -487,13 +487,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:194 +#: schroot.1.man:194 #, no-wrap msgid "B<-u>, B<--user=>I<user>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:199 +#: schroot.1.man:199 msgid "" "Run as a different user. The default is to run as the current user. If " "required, the user may be required to authenticate themselves with a " @@ -502,13 +502,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:199 +#: schroot.1.man:199 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--preserve-environment>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:205 +#: schroot.1.man:205 msgid "" "Preserve the user's environment inside the chroot environment. The default " "is to use a clean environment; this option copies the entire user " @@ -518,13 +518,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:205 +#: schroot.1.man:205 #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--shell=>I<shell>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:214 +#: schroot.1.man:214 msgid "" "Use I<shell> as the login shell. When running a login shell a number of " "potential shells will be considered, in this order: the command in the SHELL " @@ -536,13 +536,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:214 +#: schroot.1.man:214 #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--option=>I<key=value>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:223 +#: schroot.1.man:223 msgid "" "Set an option. The value of selected configuration keys in I<schroot.conf> " "may be modified using this option. The key must be present in the " @@ -554,32 +554,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:223 +#: schroot.1.man:223 #, no-wrap msgid "Session actions" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:224 +#: schroot.1.man:224 #, no-wrap msgid "B<--automatic-session>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:228 +#: schroot.1.man:228 msgid "" "Begin, run and end a session automatically. This is the default action, so " "does not require specifying in normal operation." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:228 +#: schroot.1.man:228 #, no-wrap msgid "B<-b>, B<--begin-session>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:234 +#: schroot.1.man:234 msgid "" "Begin a session. A unique session identifier (session ID) is returned on " "standard output. The session ID is required to use the other session " @@ -588,13 +588,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:234 +#: schroot.1.man:234 #, no-wrap msgid "B<--recover-session>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:240 +#: schroot.1.man:240 msgid "" "Recover an existing session. If an existing session has become unavailable, " "for example becoming unmounted due to a reboot, this option will make the " @@ -603,45 +603,45 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:240 +#: schroot.1.man:240 #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--run-session>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:244 +#: schroot.1.man:244 msgid "" "Run an existing session. The session ID is specified with the I<--chroot> " "option." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:244 +#: schroot.1.man:244 #, no-wrap msgid "B<-e>, B<--end-session>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:248 +#: schroot.1.man:248 msgid "" "End an existing session. The session ID is specified with the I<--chroot> " "option." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:248 +#: schroot.1.man:248 #, no-wrap msgid "Session options" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:249 +#: schroot.1.man:249 #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--session-name=>I<session-name>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:257 +#: schroot.1.man:257 msgid "" "Name a session. The specified I<session-name> replaces the default session " "name containing an automatically-generated session ID. The session name " @@ -651,13 +651,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:257 +#: schroot.1.man:257 #, no-wrap msgid "B<-f>, B<--force>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:263 +#: schroot.1.man:263 msgid "" "Force a session operation, even if it would otherwise fail. This may be " "used to forcibly end a session, even if it has active users. This does not " @@ -666,19 +666,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:263 +#: schroot.1.man:263 #, no-wrap msgid "Separator" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:264 +#: schroot.1.man:264 #, no-wrap msgid "B<-->" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:268 +#: schroot.1.man:268 msgid "" "End of options. Used to indicate the end of the schroot options; any " "following options will be passed to the command being run, rather than to " @@ -686,13 +686,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:268 +#: schroot.1.man:268 #, no-wrap msgid "AUTHENTICATION" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:274 +#: schroot.1.man:274 msgid "" "If the user is not an allowed user, or a member of the allowed groups (or if " "changing to root, the allowed root users or allowed root groups) for the " @@ -703,7 +703,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:280 +#: schroot.1.man:280 msgid "" "On systems supporting Pluggable Authentication Modules (PAM), schroot will " "use PAM for authentication and authorisation of users. If and when " @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:289 +#: schroot.1.man:289 msgid "" "Note that when PAM is in use, the root user is not granted any special " "privileges by default in the program. However, the default PAM " @@ -726,19 +726,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:289 +#: schroot.1.man:289 #, no-wrap msgid "CHROOT NAMESPACES" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:290 +#: schroot.1.man:290 #, no-wrap msgid "Namespace basics" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:299 +#: schroot.1.man:299 msgid "" "There are three different types of chroot: regular chroots, source chroots " "and session chroots. These different types of chroot are separated into " @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:305 +#: schroot.1.man:305 msgid "" "Depending upon the action you request schroot to take, it may look for the " "chroot in one of the three namespaces, or a particular namespace may be " @@ -761,13 +761,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:305 +#: schroot.1.man:305 #, no-wrap msgid "Source chroots" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:318 +#: schroot.1.man:318 msgid "" "Some chroot types, for example LVM snapshots and Btrfs snapshots, provide " "session-managed copy-on-write snapshots of the chroot. These also provide a " @@ -784,13 +784,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:318 +#: schroot.1.man:318 #, no-wrap msgid "Session chroots" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:324 +#: schroot.1.man:324 msgid "" "All sessions created with I<--begin-session> are placed within the " "\\[oq]session:\\[cq] namespace. A session named with I<--session-name> may " @@ -800,13 +800,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:324 +#: schroot.1.man:324 #, no-wrap msgid "Actions and default namespaces" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:333 +#: schroot.1.man:333 msgid "" "All actions use \\[oq]chroot:\\[cq] as the default namespace, with some " "session actions being the exception. I<--run-session>, I<--recover-session> " @@ -819,13 +819,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:333 +#: schroot.1.man:333 #, no-wrap msgid "PERFORMANCE" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:342 +#: schroot.1.man:342 msgid "" "Performance on some filesystems, for example Btrfs, is bad when running dpkg " "due to the amount of fsync operations performed. This may be mitigated by " @@ -837,13 +837,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:342 man/dchroot.1.man:153 man/dchroot-dsa.1.man:134 +#: schroot.1.man:342 dchroot.1.man:153 dchroot-dsa.1.man:134 #, no-wrap msgid "DIRECTORY FALLBACKS" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:352 +#: schroot.1.man:352 msgid "" "schroot will select an appropriate directory to use within the chroot based " "upon whether an interactive login shell will be used, or a command invoked, " @@ -856,67 +856,67 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:352 +#: schroot.1.man:352 #, no-wrap msgid "Login shell" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:356 man/schroot.1.man:379 man/schroot.1.man:395 man/dchroot.1.man:168 man/dchroot.1.man:186 man/dchroot.1.man:203 man/dchroot-dsa.1.man:149 man/dchroot-dsa.1.man:166 +#: schroot.1.man:356 schroot.1.man:379 schroot.1.man:395 dchroot.1.man:168 dchroot.1.man:186 dchroot.1.man:203 dchroot-dsa.1.man:149 dchroot-dsa.1.man:166 #, no-wrap msgid "Transition\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:357 man/schroot.1.man:380 man/schroot.1.man:396 man/dchroot.1.man:169 man/dchroot.1.man:187 man/dchroot.1.man:204 man/dchroot-dsa.1.man:150 man/dchroot-dsa.1.man:167 +#: schroot.1.man:357 schroot.1.man:380 schroot.1.man:396 dchroot.1.man:169 dchroot.1.man:187 dchroot.1.man:204 dchroot-dsa.1.man:150 dchroot-dsa.1.man:167 #, no-wrap msgid "(Host \\[-E<gt>] Chroot)\tComment\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:358 man/schroot.1.man:381 man/schroot.1.man:397 man/dchroot.1.man:170 man/dchroot.1.man:188 man/dchroot.1.man:205 man/dchroot-dsa.1.man:151 man/dchroot-dsa.1.man:168 +#: schroot.1.man:358 schroot.1.man:381 schroot.1.man:397 dchroot.1.man:170 dchroot.1.man:188 dchroot.1.man:205 dchroot-dsa.1.man:151 dchroot-dsa.1.man:168 #, no-wrap msgid "_\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:359 man/schroot.1.man:382 man/dchroot.1.man:189 +#: schroot.1.man:359 schroot.1.man:382 dchroot.1.man:189 #, no-wrap msgid "CWD \\[-E<gt>] CWD\tT{\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:360 man/schroot.1.man:383 +#: schroot.1.man:360 schroot.1.man:383 #, no-wrap msgid "Normal behaviour (if I<--directory> is not used)\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:361 man/schroot.1.man:364 man/schroot.1.man:367 man/schroot.1.man:370 man/schroot.1.man:373 man/schroot.1.man:384 man/schroot.1.man:387 man/dchroot.1.man:174 man/dchroot.1.man:177 man/dchroot.1.man:180 man/dchroot.1.man:191 man/dchroot.1.man:194 man/dchroot.1.man:197 man/dchroot-dsa.1.man:154 man/dchroot-dsa.1.man:157 man/dchroot-dsa.1.man:160 +#: schroot.1.man:361 schroot.1.man:364 schroot.1.man:367 schroot.1.man:370 schroot.1.man:373 schroot.1.man:384 schroot.1.man:387 dchroot.1.man:174 dchroot.1.man:177 dchroot.1.man:180 dchroot.1.man:191 dchroot.1.man:194 dchroot.1.man:197 dchroot-dsa.1.man:154 dchroot-dsa.1.man:157 dchroot-dsa.1.man:160 #, no-wrap msgid "T}\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:362 +#: schroot.1.man:362 #, no-wrap msgid "CWD \\[-E<gt>] $HOME\tT{\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:363 +#: schroot.1.man:363 #, no-wrap msgid "If CWD is nonexistent and --preserve-environment is used\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:365 man/dchroot.1.man:171 man/dchroot-dsa.1.man:152 +#: schroot.1.man:365 dchroot.1.man:171 dchroot-dsa.1.man:152 #, no-wrap msgid "CWD \\[-E<gt>] passwd pw_dir\tT{\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:366 +#: schroot.1.man:366 #, no-wrap msgid "" "If CWD is nonexistent (or --preserve-environment is used and no $HOME " @@ -924,91 +924,91 @@ msgid "" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:368 man/dchroot.1.man:175 man/dchroot.1.man:192 man/dchroot-dsa.1.man:155 +#: schroot.1.man:368 dchroot.1.man:175 dchroot.1.man:192 dchroot-dsa.1.man:155 #, no-wrap msgid "CWD \\[-E<gt>] /\tT{\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:369 +#: schroot.1.man:369 #, no-wrap msgid "None of the above exist\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:371 man/schroot.1.man:385 man/dchroot.1.man:178 man/dchroot.1.man:195 man/dchroot-dsa.1.man:158 +#: schroot.1.man:371 schroot.1.man:385 dchroot.1.man:178 dchroot.1.man:195 dchroot-dsa.1.man:158 #, no-wrap msgid "B<FAIL>\tT{\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:372 man/dchroot.1.man:179 man/dchroot.1.man:196 man/dchroot-dsa.1.man:159 +#: schroot.1.man:372 dchroot.1.man:179 dchroot.1.man:196 dchroot-dsa.1.man:159 #, no-wrap msgid "If / is nonexistent\n" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:375 +#: schroot.1.man:375 #, no-wrap msgid "Command" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:386 man/dchroot.1.man:193 +#: schroot.1.man:386 dchroot.1.man:193 #, no-wrap msgid "If CWD is nonexistent\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:391 man/schroot.1.man:403 man/dchroot.1.man:211 man/dchroot-dsa.1.man:174 +#: schroot.1.man:391 schroot.1.man:403 dchroot.1.man:211 dchroot-dsa.1.man:174 msgid "No fallbacks should exist under any circumstances." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:391 man/dchroot.1.man:199 man/dchroot-dsa.1.man:162 +#: schroot.1.man:391 dchroot.1.man:199 dchroot-dsa.1.man:162 #, no-wrap msgid "--directory used" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:398 man/dchroot.1.man:206 man/dchroot-dsa.1.man:169 +#: schroot.1.man:398 dchroot.1.man:206 dchroot-dsa.1.man:169 #, no-wrap msgid "CWD \\[-E<gt>] DIR\tNormal behaviour\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/schroot.1.man:399 man/dchroot.1.man:207 man/dchroot-dsa.1.man:170 +#: schroot.1.man:399 dchroot.1.man:207 dchroot-dsa.1.man:170 #, no-wrap msgid "B<FAIL>\tIf DIR is nonexistent\n" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:403 man/dchroot.1.man:211 man/dchroot-dsa.1.man:174 +#: schroot.1.man:403 dchroot.1.man:211 dchroot-dsa.1.man:174 #, no-wrap msgid "Debugging" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:407 man/dchroot.1.man:215 man/dchroot-dsa.1.man:178 +#: schroot.1.man:407 dchroot.1.man:215 dchroot-dsa.1.man:178 msgid "" "Note that I<--debug=notice> will show the internal fallback list computed " "for the session." msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:407 man/dchroot.1.man:215 man/dchroot-dsa.1.man:178 +#: schroot.1.man:407 dchroot.1.man:215 dchroot-dsa.1.man:178 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:408 +#: schroot.1.man:408 #, no-wrap msgid "List available chroots" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:416 +#: schroot.1.man:416 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -l\\fR\\[CR]\n" @@ -1020,13 +1020,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:417 +#: schroot.1.man:417 #, no-wrap msgid "Get information about a chroot" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:440 +#: schroot.1.man:440 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -i -c sid\\fR\\[CR]\n" @@ -1053,20 +1053,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:444 +#: schroot.1.man:444 msgid "" "Use I<--all> or I<-c> multiple times to use all or multiple chroots, " "respectively." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:444 +#: schroot.1.man:444 #, no-wrap msgid "Running commands in a chroot" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:460 +#: schroot.1.man:460 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -c sid /bin/ls\\fR\\[CR]\n" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:469 +#: schroot.1.man:469 msgid "" "Use I<--> to allow options beginning with \\[oq]-\\[cq] or \\[oq]--\\[cq] in " "the command to run in the chroot. This prevents them being interpreted as " @@ -1098,13 +1098,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:469 +#: schroot.1.man:469 #, no-wrap msgid "Switching users" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:475 +#: schroot.1.man:475 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -c sid -u root\\fR\\[CR]\n" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:481 +#: schroot.1.man:481 msgid "" "If the user \\[oq]rleigh\\[cq] was in \\f[CI]root-users\\fR in " "I<\\*[SCHROOT_CONF]>, or one of the groups he belonged to was in " @@ -1124,13 +1124,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:481 +#: schroot.1.man:481 #, no-wrap msgid "Sessions" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:488 +#: schroot.1.man:488 msgid "" "A chroot may be needed to run more than one command. In particular, where " "the chroot is created on the fly from an LVM LV or a file on disc, there is " @@ -1141,12 +1141,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:490 +#: schroot.1.man:490 msgid "Let's start by looking at a session-capable chroot:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:518 +#: schroot.1.man:518 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -i -c sid-snap\\fR\\[CR]\n" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:523 +#: schroot.1.man:523 msgid "" "Note that the I<Session Managed> option is set to \\[oq]true\\[cq]. This is " "a requirement in order to use session management, and is supported by most " @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:527 +#: schroot.1.man:527 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -b -c sid-snap\\fR\\[CR]\n" @@ -1194,14 +1194,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:531 +#: schroot.1.man:531 msgid "" "The session ID of the newly-created session is returned on standard output. " "It is common to store it like this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:536 +#: schroot.1.man:536 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]SESSION=$(schroot -b -c sid-snap)\\fR\\[CR]\n" @@ -1210,14 +1210,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:540 +#: schroot.1.man:540 msgid "" "The session may be used just like any normal chroot. This is what the " "session looks like:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:577 +#: schroot.1.man:577 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -i -c " @@ -1259,12 +1259,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:580 +#: schroot.1.man:580 msgid "Now the session has been created, commands may be run in it:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:591 +#: schroot.1.man:591 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot -r -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f -- " @@ -1280,14 +1280,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:595 +#: schroot.1.man:595 msgid "" "When all the commands to run in the session have been performed, the session " "may be ended:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:599 +#: schroot.1.man:599 #, no-wrap msgid "" "\\f[CR]% \\f[CB]schroot -e -c " @@ -1296,14 +1296,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:603 +#: schroot.1.man:603 msgid "" "Finally, the session names can be long and unwieldy. A name may be " "specified instead of using the automatically generated session ID:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:607 +#: schroot.1.man:607 #, no-wrap msgid "" "\\f[CR]% \\f[CB]schroot -b -c sid-snap -n my-session-name\\f[CB]\\[CR]\n" @@ -1311,13 +1311,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:608 man/dchroot.1.man:246 man/dchroot-dsa.1.man:199 +#: schroot.1.man:608 dchroot.1.man:246 dchroot-dsa.1.man:199 #, no-wrap msgid "TROUBLESHOOTING" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:615 man/dchroot.1.man:253 man/dchroot-dsa.1.man:206 +#: schroot.1.man:615 dchroot.1.man:253 dchroot-dsa.1.man:206 msgid "" "If something is not working, and it's not clear from the error messages what " "is wrong, try using the B<--debug=>I<level> option to turn on debugging " @@ -1328,30 +1328,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:618 man/dchroot.1.man:256 man/dchroot-dsa.1.man:209 +#: schroot.1.man:618 dchroot.1.man:256 dchroot-dsa.1.man:209 msgid "" "If you are still having trouble, the developers may be contacted on the " "mailing list:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:620 man/dchroot.1.man:258 man/dchroot-dsa.1.man:211 +#: schroot.1.man:620 dchroot.1.man:258 dchroot-dsa.1.man:211 msgid "\\f[CR]Debian\\ buildd-tools\\ Developers\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:622 man/dchroot.1.man:260 man/dchroot-dsa.1.man:213 +#: schroot.1.man:622 dchroot.1.man:260 dchroot-dsa.1.man:213 msgid "\\f[CR]E<lt>buildd-tools-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt>\\fR" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:622 man/dchroot.1.man:260 man/dchroot-dsa.1.man:213 +#: schroot.1.man:622 dchroot.1.man:260 dchroot-dsa.1.man:213 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:630 man/dchroot.1.man:268 man/dchroot-dsa.1.man:221 +#: schroot.1.man:630 dchroot.1.man:268 dchroot-dsa.1.man:221 msgid "" "On the B<mips> and B<mipsel> architectures, Linux kernels up to and " "including at least version 2.6.17 have broken B<personality>(2) support, " @@ -1362,13 +1362,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:630 man/schroot-setup.5.man:51 man/schroot-script-config.5.man:34 +#: schroot.1.man:630 schroot-setup.5.man:51 schroot-script-config.5.man:34 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:640 +#: schroot.1.man:640 msgid "" "By default, the environment is not preserved, and the following environment " "variables are defined: HOME, LOGNAME, PATH, SHELL, TERM (preserved if " @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:649 +#: schroot.1.man:649 msgid "" "The following, potentially dangerous, environment variables are removed for " "safety by default: BASH_ENV, CDPATH, ENV, HOSTALIASES, IFS, KRB5_CONFIG, " @@ -1393,38 +1393,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:649 man/schroot-setup.5.man:199 man/schroot.conf.5.man:683 man/dchroot.1.man:268 man/dchroot-dsa.1.man:221 +#: schroot.1.man:649 schroot-setup.5.man:199 schroot.conf.5.man:683 dchroot.1.man:268 dchroot-dsa.1.man:221 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:650 +#: schroot.1.man:650 #, no-wrap msgid "Configuration files" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:651 man/schroot.conf.5.man:685 man/dchroot.1.man:269 man/dchroot-dsa.1.man:222 +#: schroot.1.man:651 schroot.conf.5.man:685 dchroot.1.man:269 dchroot-dsa.1.man:222 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF]\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:655 man/schroot.conf.5.man:689 +#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:689 msgid "" "The system-wide chroot definition file. This file must be owned by the root " "user, and not be writable by other." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:655 man/schroot.conf.5.man:689 +#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:689 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_CHROOT_D]\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:663 +#: schroot.1.man:663 msgid "" "Additional chroot definitions may be placed in files under this directory. " "They are treated in exactly that same manner as I<\\*[SCHROOT_CONF]>. Each " @@ -1434,138 +1434,138 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:663 +#: schroot.1.man:663 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:667 +#: schroot.1.man:667 msgid "The system-wide chroot setup script directories. See B<schroot-setup>(5)." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:667 +#: schroot.1.man:667 #, no-wrap msgid "\\f[BI]/etc/pam.d/schroot\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:670 +#: schroot.1.man:670 msgid "PAM configuration." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:670 +#: schroot.1.man:670 #, no-wrap msgid "System directories" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:671 +#: schroot.1.man:671 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_LIBEXEC_DIR]\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:674 +#: schroot.1.man:674 msgid "Directory containing helper programs used by setup scripts." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.1.man:674 +#: schroot.1.man:674 #, no-wrap msgid "Session directories" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:677 +#: schroot.1.man:677 msgid "" "Each directory contains a directory or file with the name of each session. " "Not all chroot types make use of all the following directories." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:677 +#: schroot.1.man:677 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_SESSION_DIR]\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:680 +#: schroot.1.man:680 msgid "Directory containing the session configuration for each active session." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:680 +#: schroot.1.man:680 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_MOUNT_DIR]\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:683 +#: schroot.1.man:683 msgid "Directory used to mount the filesystems used by each active session." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:683 +#: schroot.1.man:683 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:686 +#: schroot.1.man:686 msgid "Directory used for filesystem union source (underlay)." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:686 +#: schroot.1.man:686 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:689 +#: schroot.1.man:689 msgid "Directory used for filesystem union writeable overlay." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.1.man:689 +#: schroot.1.man:689 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_FILE_UNPACK_DIR]\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:692 +#: schroot.1.man:692 msgid "Directory used for unpacking file chroots." msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.1.man:694 man/schroot-setup.5.man:267 man/schroot.conf.5.man:723 man/schroot-script-config.5.man:73 man/schroot-faq.7.man:256 man/dchroot.1.man:279 man/dchroot-dsa.1.man:234 +#: schroot.1.man:694 schroot-setup.5.man:267 schroot.conf.5.man:723 schroot-script-config.5.man:73 schroot-faq.7.man:256 dchroot.1.man:279 dchroot-dsa.1.man:234 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.1.man:701 +#: schroot.1.man:701 msgid "" "B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<run-parts>(8), " "B<schroot-setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<schroot.conf>(5)." msgstr "" #. type: TH -#: man/schroot-setup.5.man:18 +#: schroot-setup.5.man:18 #, no-wrap msgid "SCHROOT-SETUP" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:21 +#: schroot-setup.5.man:21 msgid "schroot-setup - schroot chroot setup scripts" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:27 +#: schroot-setup.5.man:27 msgid "" "B<schroot> uses scripts to set up and then clean up the chroot environment. " "The directory \\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]\\fR contains scripts run when " @@ -1575,30 +1575,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:32 +#: schroot-setup.5.man:32 msgid "" "The scripts are run in name order, like those run by B<init>(8), by using " "the same style of execution as B<run-parts>(8)." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:34 +#: schroot-setup.5.man:34 msgid "The setup scripts are all invoked with two options:" msgstr "" #. type: IP -#: man/schroot-setup.5.man:34 +#: schroot-setup.5.man:34 #, no-wrap msgid "1" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:36 +#: schroot-setup.5.man:36 msgid "The action to perform." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:41 +#: schroot-setup.5.man:41 msgid "" "When a session is first started, the chroot is set up by running the scripts " "in \\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D] with the \\[oq]setup-start\\[cq] option. When " @@ -1607,18 +1607,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: man/schroot-setup.5.man:41 +#: schroot-setup.5.man:41 #, no-wrap msgid "2" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:43 +#: schroot-setup.5.man:43 msgid "The chroot status." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:47 +#: schroot-setup.5.man:47 msgid "" "This is either \\[oq]ok\\[cq] if there are no problems, or \\[oq]fail\\[cq] " "if something went wrong. For example, particular actions may be skipped on " @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:51 +#: schroot-setup.5.man:51 msgid "" "Note that the scripts should be I<idempotent>. They B<must> be idempotent " "during the \\[oq]setup-stop\\[cq] phase, because they may be run more than " @@ -1634,61 +1634,61 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:52 +#: schroot-setup.5.man:52 #, no-wrap msgid "General variables" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:53 +#: schroot-setup.5.man:53 #, no-wrap msgid "AUTH_USER" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:56 +#: schroot-setup.5.man:56 msgid "The username of the user the command in the chroot will run as." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:56 man/schroot-setup.5.man:111 +#: schroot-setup.5.man:56 schroot-setup.5.man:111 #, no-wrap msgid "CHROOT_NAME" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:60 +#: schroot-setup.5.man:60 msgid "" "The chroot name. Note that this is the name of the orignal chroot before " "session creation; you probably want SESSION_ID." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:60 +#: schroot-setup.5.man:60 #, no-wrap msgid "HOST" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:62 +#: schroot-setup.5.man:62 #, no-wrap msgid "HOST_OS" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:64 +#: schroot-setup.5.man:64 #, no-wrap msgid "HOST_VENDOR" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:66 +#: schroot-setup.5.man:66 #, no-wrap msgid "HOST_CPU" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:72 +#: schroot-setup.5.man:72 msgid "" "The host system architecture schroot is running upon. This may be used to " "introduce architecture-specific behaviour into the setup scripts where " @@ -1697,48 +1697,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:72 +#: schroot-setup.5.man:72 #, no-wrap msgid "LIBEXEC_DIR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:75 +#: schroot-setup.5.man:75 msgid "The directory under which helper programs are located." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:75 +#: schroot-setup.5.man:75 #, no-wrap msgid "MOUNT_DIR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:79 +#: schroot-setup.5.man:79 msgid "" "The directory under which non-filesystem chroots are mounted (e.g. block " "devices and LVM snapshots)." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:79 +#: schroot-setup.5.man:79 #, no-wrap msgid "PID" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:82 +#: schroot-setup.5.man:82 msgid "The process ID of the schroot process." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:82 +#: schroot-setup.5.man:82 #, no-wrap msgid "PLATFORM" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:89 +#: schroot-setup.5.man:89 msgid "" "The operating system platform schroot is running upon. This may be used to " "introduce platform-specific behaviour into the setup scripts where " @@ -1749,24 +1749,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:89 +#: schroot-setup.5.man:89 #, no-wrap msgid "SESSION_ID" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:92 +#: schroot-setup.5.man:92 msgid "The session identifier." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:92 +#: schroot-setup.5.man:92 #, no-wrap msgid "VERBOSE" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:98 +#: schroot-setup.5.man:98 msgid "" "Set to \\[oq]quiet\\[cq] if only error messages should be printed, " "\\[oq]normal\\[cq] if other messages may be printed as well, and " @@ -1775,72 +1775,72 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:98 +#: schroot-setup.5.man:98 #, no-wrap msgid "CHROOT_SESSION_CREATE" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:101 +#: schroot-setup.5.man:101 msgid "" "Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be created, otherwise " "\\[oq]false\\[cq]." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:101 +#: schroot-setup.5.man:101 #, no-wrap msgid "CHROOT_SESSION_CLONE" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:104 +#: schroot-setup.5.man:104 msgid "" "Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be cloned, otherwise " "\\[oq]false\\[cq]." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:104 +#: schroot-setup.5.man:104 #, no-wrap msgid "CHROOT_SESSION_PURGE" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:107 +#: schroot-setup.5.man:107 msgid "" "Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be purged, otherwise " "\\[oq]false\\[cq]." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:107 +#: schroot-setup.5.man:107 #, no-wrap msgid "CHROOT_TYPE" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:111 +#: schroot-setup.5.man:111 msgid "" "The type of the chroot. This is useful for restricting a setup task to " "particular types of chroot (e.g. only block devices or LVM snapshots)." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:115 +#: schroot-setup.5.man:115 msgid "" "The name of the chroot. This is useful for restricting a setup task to a " "particular chroot, or set of chroots." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:115 +#: schroot-setup.5.man:115 #, no-wrap msgid "CHROOT_ALIAS" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:122 +#: schroot-setup.5.man:122 msgid "" "The name of the alias used to select the chroot. This is useful for " "specialising a setup task based upon one of its alternative alias names, or " @@ -1850,37 +1850,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:122 +#: schroot-setup.5.man:122 #, no-wrap msgid "CHROOT_DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:125 +#: schroot-setup.5.man:125 msgid "The description of the chroot." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:125 +#: schroot-setup.5.man:125 #, no-wrap msgid "CHROOT_MOUNT_LOCATION" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:129 +#: schroot-setup.5.man:129 msgid "" "The location to mount the chroot. It is used for mount point creation and " "mounting." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:129 man/schroot-setup.5.man:159 +#: schroot-setup.5.man:129 schroot-setup.5.man:159 #, no-wrap msgid "CHROOT_LOCATION" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:133 +#: schroot-setup.5.man:133 msgid "" "The location of the chroot inside the mount point. This is to allow " "multiple chroots on a single filesystem. Set for all mountable chroot " @@ -1888,13 +1888,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:133 +#: schroot-setup.5.man:133 #, no-wrap msgid "CHROOT_PATH" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:138 +#: schroot-setup.5.man:138 msgid "" "The absolute path to the chroot. This is typically CHROOT_MOUNT_LOCATION " "and CHROOT_LOCATION concatenated together. This is the path which should be " @@ -1902,150 +1902,150 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:138 +#: schroot-setup.5.man:138 #, no-wrap msgid "Plain and directory chroot variables" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:140 +#: schroot-setup.5.man:140 msgid "These chroot types use only general variables." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:140 +#: schroot-setup.5.man:140 #, no-wrap msgid "File variables" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:141 +#: schroot-setup.5.man:141 #, no-wrap msgid "CHROOT_FILE" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:144 +#: schroot-setup.5.man:144 msgid "The file containing the chroot files." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:144 +#: schroot-setup.5.man:144 #, no-wrap msgid "CHROOT_FILE_REPACK" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:148 +#: schroot-setup.5.man:148 msgid "" "Set to \\[oq]true\\[cq] to repack the chroot into an archive file on ending " "a session, otherwise \\[oq]false\\[cq]." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:148 +#: schroot-setup.5.man:148 #, no-wrap msgid "Mountable chroot variables" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:151 +#: schroot-setup.5.man:151 msgid "These variables are only set for directly mountable chroot types." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:151 +#: schroot-setup.5.man:151 #, no-wrap msgid "CHROOT_MOUNT_DEVICE" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:155 +#: schroot-setup.5.man:155 msgid "The device to mount containing the chroot. mounting." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:155 +#: schroot-setup.5.man:155 #, no-wrap msgid "CHROOT_MOUNT_OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:159 +#: schroot-setup.5.man:159 msgid "Options to pass to B<mount>(8)." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:163 +#: schroot-setup.5.man:163 msgid "" "The location of the chroot inside the mount point. This allows the " "existence of multiple chroots on a single filesystem." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:163 +#: schroot-setup.5.man:163 #, no-wrap msgid "Filesystem union variables" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:164 +#: schroot-setup.5.man:164 #, no-wrap msgid "CHROOT_UNION_TYPE" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:167 +#: schroot-setup.5.man:167 msgid "Union filesystem type." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:167 +#: schroot-setup.5.man:167 #, no-wrap msgid "CHROOT_UNION_MOUNT_OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:170 +#: schroot-setup.5.man:170 msgid "Union filesystem mount options." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:170 +#: schroot-setup.5.man:170 #, no-wrap msgid "CHROOT_UNION_OVERLAY_DIRECTORY" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:173 +#: schroot-setup.5.man:173 msgid "Union filesystem overlay directory (writable)." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:173 +#: schroot-setup.5.man:173 #, no-wrap msgid "CHROOT_UNION_UNDERLAY_DIRECTORY" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:176 +#: schroot-setup.5.man:176 msgid "Union filesystem underlay directory (read-only)." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:176 +#: schroot-setup.5.man:176 #, no-wrap msgid "Block device variables" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:177 +#: schroot-setup.5.man:177 #, no-wrap msgid "CHROOT_DEVICE" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:182 +#: schroot-setup.5.man:182 msgid "" "The device containing the chroot root filesystem. This is usually, but not " "necessarily, the device which will be mounted. For example, an LVM snapshot " @@ -2053,78 +2053,78 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:182 +#: schroot-setup.5.man:182 #, no-wrap msgid "LVM snapshot variables" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:183 +#: schroot-setup.5.man:183 #, no-wrap msgid "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_NAME" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:187 +#: schroot-setup.5.man:187 msgid "Snapshot name to pass to B<lvcreate>(8)." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:187 +#: schroot-setup.5.man:187 #, no-wrap msgid "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_DEVICE" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:190 +#: schroot-setup.5.man:190 msgid "The name of the LVM snapshot device." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:190 +#: schroot-setup.5.man:190 #, no-wrap msgid "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:194 +#: schroot-setup.5.man:194 msgid "Options to pass to B<lvcreate>(8)." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:194 +#: schroot-setup.5.man:194 #, no-wrap msgid "Custom variables" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:199 +#: schroot-setup.5.man:199 msgid "" "Custom keys set in I<schroot.conf> will be uppercased and set in the " "environment as described in B<schroot.conf>(5)." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:200 man/schroot.conf.5.man:694 +#: schroot-setup.5.man:200 schroot.conf.5.man:694 #, no-wrap msgid "Setup script configuration" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:203 man/schroot.conf.5.man:697 +#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:697 msgid "" "The directory \\f[BI]\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default\\fR contains the " "default settings used by setup scripts." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:203 man/schroot.conf.5.man:697 +#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:697 #, no-wrap msgid "\\f[BI]config\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:211 man/schroot.conf.5.man:705 +#: schroot-setup.5.man:211 schroot.conf.5.man:705 msgid "" "Main configuration file read by setup scripts. The format of this file is " "described in B<schroot-script-config>(5). This is the default value for the " @@ -2134,26 +2134,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:211 man/schroot.conf.5.man:705 +#: schroot-setup.5.man:211 schroot.conf.5.man:705 #, no-wrap msgid "\\f[BI]copyfiles\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:215 man/schroot.conf.5.man:709 +#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:709 msgid "" "A list of files to copy into the chroot from the host system. Note that " "this was formerly named I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/copyfiles-defaults>." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:215 man/schroot.conf.5.man:709 +#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:709 #, no-wrap msgid "\\f[BI]fstab\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:222 man/schroot.conf.5.man:716 +#: schroot-setup.5.man:222 schroot.conf.5.man:716 msgid "" "A file in the format decribed in B<fstab>(5), used to mount filesystems " "inside the chroot. The mount location is relative to the root of the " @@ -2162,13 +2162,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:222 man/schroot.conf.5.man:716 +#: schroot-setup.5.man:222 schroot.conf.5.man:716 #, no-wrap msgid "\\f[BI]nssdatabases\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:227 man/schroot.conf.5.man:721 +#: schroot-setup.5.man:227 schroot.conf.5.man:721 msgid "" "System databases (as described in I</etc/nsswitch.conf> on GNU/Linux " "systems) to copy into the chroot from the host. Note that this was formerly " @@ -2176,81 +2176,81 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-setup.5.man:227 +#: schroot-setup.5.man:227 #, no-wrap msgid "Setup scripts" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:229 +#: schroot-setup.5.man:229 msgid "" "The directory \\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]\\fR contains the chroot setup " "scripts." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:229 +#: schroot-setup.5.man:229 #, no-wrap msgid "\\f[BI]00check\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:232 +#: schroot-setup.5.man:232 msgid "Print debugging diagnostics and perform basic sanity checking." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:232 +#: schroot-setup.5.man:232 #, no-wrap msgid "\\f[BI]05file\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:235 +#: schroot-setup.5.man:235 msgid "Unpack, clean up, and repack file-based chroots." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:235 +#: schroot-setup.5.man:235 #, no-wrap msgid "\\f[BI]05fsunion\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:238 +#: schroot-setup.5.man:238 msgid "Create and remove union filesystems." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:238 +#: schroot-setup.5.man:238 #, no-wrap msgid "\\f[BI]05lvm\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:241 +#: schroot-setup.5.man:241 msgid "Create and remove LVM snapshots." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:241 +#: schroot-setup.5.man:241 #, no-wrap msgid "\\f[BI]10mount\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:244 +#: schroot-setup.5.man:244 msgid "Mount and unmount filesystems." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:244 +#: schroot-setup.5.man:244 #, no-wrap msgid "\\f[BI]15binfmt\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:249 +#: schroot-setup.5.man:249 msgid "" "Sets up the QEMU user emulator using binfmt-support. This permits a chroot " "for a different CPU architecture to be used transparently, providing an " @@ -2258,84 +2258,84 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:249 +#: schroot-setup.5.man:249 #, no-wrap msgid "\\f[BI]15killprocs\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:253 +#: schroot-setup.5.man:253 msgid "" "Kill processes still running inside the chroot when ending a session, which " "would prevent unmounting of filesystems and cleanup of any other resources." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:253 +#: schroot-setup.5.man:253 #, no-wrap msgid "\\f[BI]20copyfiles\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:257 +#: schroot-setup.5.man:257 msgid "" "Copy files from the host system into the chroot. Configure networking by " "copying I<hosts> and I<resolv.conf>, for example." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:257 +#: schroot-setup.5.man:257 #, no-wrap msgid "\\f[BI]20nssdatabases\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:261 +#: schroot-setup.5.man:261 msgid "" "Configure system databases by copying passwd, shadow, group etc. into the " "chroot." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-setup.5.man:261 +#: schroot-setup.5.man:261 #, no-wrap msgid "\\f[BI]50chrootname\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:265 +#: schroot-setup.5.man:265 msgid "" "Set the chroot name (I</etc/debian_chroot>) in the chroot. This may be used " "by the shell prompt to display the current chroot." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-setup.5.man:272 +#: schroot-setup.5.man:272 msgid "" "B<schroot>(1), B<fstab>(5), B<schroot.conf>(5), B<schroot-script-config>(5), " "B<run-parts>(8)." msgstr "" #. type: TH -#: man/schroot.conf.5.man:18 +#: schroot.conf.5.man:18 #, no-wrap msgid "SCHROOT.CONF" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:21 +#: schroot.conf.5.man:21 msgid "schroot.conf - chroot definition file for schroot" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:24 +#: schroot.conf.5.man:24 msgid "" "\\f[BI]schroot.conf\\fR is a plain UTF-8 text file, describing the chroots " "available for use with schroot." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:28 +#: schroot.conf.5.man:28 msgid "" "Comments are introduced following a \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR\\[cq] " "(\\[lq]hash\\[rq]) character at the beginning of a line, or following any " @@ -2344,14 +2344,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:31 +#: schroot.conf.5.man:31 msgid "" "The configuration format is an INI-style format, split into groups of " "key-value pairs separated by section names in square brackets." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:35 +#: schroot.conf.5.man:35 msgid "" "A chroot is defined as a group of key-value pairs, which is started by a " "name in square brackets on a line by itself. The file may contain multiple " @@ -2359,37 +2359,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:38 +#: schroot.conf.5.man:38 msgid "" "A chroot definition is started by the name of the chroot in square " "brackets. For example," msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:40 +#: schroot.conf.5.man:40 msgid "\\f[CR]\\[lB]sid\\[rB]\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:43 +#: schroot.conf.5.man:43 msgid "" "The name is subject to certain naming restrictions. For further details, " "see the section \\[lq]I<Chroot Names>\\[rq] below." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:45 +#: schroot.conf.5.man:45 msgid "This is then followed by several key-value pairs, one per line:" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:45 +#: schroot.conf.5.man:45 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]type=\\f[CI]type\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:53 +#: schroot.conf.5.man:53 msgid "" "The type of the chroot. Valid types are \\[oq]plain\\[cq], " "\\[oq]directory\\[cq], \\[oq]file\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq], " @@ -2401,26 +2401,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:53 +#: schroot.conf.5.man:53 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]description=\\f[CI]description\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:57 +#: schroot.conf.5.man:57 msgid "" "A short description of the chroot. This may be localised for different " "languages; see the section \\[lq]I<Localisation>\\[rq] below." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:57 +#: schroot.conf.5.man:57 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]priority=\\f[CI]number\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:67 +#: schroot.conf.5.man:67 msgid "" "Set the priority of a chroot. \\f[CI]number\\fR is a positive integer " "indicating whether a distribution is older than another. For example, " @@ -2434,13 +2434,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:67 +#: schroot.conf.5.man:67 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]message-verbosity=\\f[CI]verbosity\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:74 +#: schroot.conf.5.man:74 msgid "" "Set the verbosity of messages printed by schroot when setting up, running " "commands and cleaning up the chroot. Valid settings are \\[oq]quiet\\[cq] " @@ -2450,13 +2450,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:74 +#: schroot.conf.5.man:74 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:79 +#: schroot.conf.5.man:79 msgid "" "A comma-separated list of users which are allowed access to the chroot. If " "empty or omitted, no users will be allowed access (unless a group they " @@ -2464,26 +2464,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:79 +#: schroot.conf.5.man:79 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]groups=\\f[CI]group1,group2,...\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:83 +#: schroot.conf.5.man:83 msgid "" "A comma-separated list of groups which are allowed access to the chroot. If " "empty or omitted, no groups of users will be allowed access." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:83 +#: schroot.conf.5.man:83 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]root-users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:90 +#: schroot.conf.5.man:90 msgid "" "A comma-separated list of users which are allowed B<password-less> root " "access to the chroot. If empty or omitted, no users will be allowed root " @@ -2493,13 +2493,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:90 +#: schroot.conf.5.man:90 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]root-groups=\\f[CI]group1,group2,...\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:97 +#: schroot.conf.5.man:97 msgid "" "A comma-separated list of groups which are allowed B<password-less> root " "access to the chroot. If empty or omitted, no users will be allowed root " @@ -2509,13 +2509,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:97 +#: schroot.conf.5.man:97 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]aliases=\\f[CI]alias1,alias2,...\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:103 +#: schroot.conf.5.man:103 msgid "" "A comma-separated list of aliases (alternate names) for this chroot. For " "example, a chroot named \\[lq]sid\\[rq] might have an \\[oq]unstable\\[cq] " @@ -2524,19 +2524,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:103 +#: schroot.conf.5.man:103 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]profile=\\f[CI]directory\\fR" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:105 +#: schroot.conf.5.man:105 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]script-config=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:119 +#: schroot.conf.5.man:119 msgid "" "The behaviour of the chroot setup scripts may be customised on a per-chroot " "basis by setting a specific configuration profile. The directory is " @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:134 +#: schroot.conf.5.man:134 msgid "" "Note that the \\f[CI]profile\\fR key replaces the older " "\\f[CI]script-config\\fR key. The \\f[CI]script-config\\fR key is exactly " @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:139 +#: schroot.conf.5.man:139 msgid "" "Desktop users should note that the fstab file I<desktop/fstab> will need " "editing if you use gdm3; please see the comments in this file for further " @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:143 +#: schroot.conf.5.man:143 msgid "" "If none of the configuration profiles provided above meet your needs, then " "they may be edited to further customise them, and/or copied and used as a " @@ -2592,20 +2592,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:146 +#: schroot.conf.5.man:146 msgid "" "Note that the different profiles have different security implications; see " "the section \\[lq]I<Security>\\[rq] below for further details." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:146 +#: schroot.conf.5.man:146 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.config=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:155 +#: schroot.conf.5.man:155 msgid "" "This key specifies a file which the setup scripts will source when they are " "run. This defaults to the same value as set by \\f[CI]script-config\\fR. " @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:163 +#: schroot.conf.5.man:163 msgid "" "All the default settings in this file are now settable using configuration " "keys in I<schroot.conf>, as detailed below. Existing configuration should " @@ -2628,26 +2628,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:163 +#: schroot.conf.5.man:163 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.copyfiles=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:167 +#: schroot.conf.5.man:167 msgid "" "A file containing a list of files to copy into the chroot (one file per " "line). The file will have the same absolute location inside the chroot." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:167 +#: schroot.conf.5.man:167 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.fstab=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:177 +#: schroot.conf.5.man:177 msgid "" "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " "chroot. The format of this file is the same as for I</etc/fstab>, " @@ -2660,13 +2660,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:177 +#: schroot.conf.5.man:177 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.nssdatabases=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:187 +#: schroot.conf.5.man:187 msgid "" "A file listing the system databases to copy into the chroot. The default " "databases are \\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq] and " @@ -2678,26 +2678,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:187 +#: schroot.conf.5.man:187 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]setup.services=\\f[CI]service1,service2,...\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:191 +#: schroot.conf.5.man:191 msgid "" "A comma-separated list of services to run in the chroot. These will be " "started when the session is started, and stopped when the session is ended." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:191 +#: schroot.conf.5.man:191 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]command-prefix=\\f[CI]command,option1,option2,...\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:200 +#: schroot.conf.5.man:200 msgid "" "A comma-separated list of a command and the options for the command. This " "command and its options will be prefixed to all commands run inside the " @@ -2709,13 +2709,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:200 +#: schroot.conf.5.man:200 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]personality=\\f[CI]persona\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:214 +#: schroot.conf.5.man:214 msgid "" "Set the personality (process execution domain) to use. This option is " "useful when using a 32-bit chroot on 64-bit system, for example. Valid " @@ -2733,13 +2733,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:214 +#: schroot.conf.5.man:214 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]preserve-environment=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:221 +#: schroot.conf.5.man:221 msgid "" "By default, the environment will not be preserved inside the chroot, instead " "a minimal environment will be used. Set to \\f[CI]true\\fR to always " @@ -2750,13 +2750,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:221 +#: schroot.conf.5.man:221 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]shell=\\f[CI]shell\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:229 +#: schroot.conf.5.man:229 msgid "" "When running a login shell a number of potential shells will be considered, " "in this order: the command in the SHELL environment variable (if " @@ -2767,13 +2767,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:229 +#: schroot.conf.5.man:229 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]environment-filter=\\f[CI]regex\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:235 +#: schroot.conf.5.man:235 msgid "" "The environment to be set in the chroot will be filtered in order to remove " "environment variables which may pose a security risk. Any environment " @@ -2782,25 +2782,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:238 +#: schroot.conf.5.man:238 msgid "" "Potentially dangerous environment variables are removed for safety by " "default using the following regular expression:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:240 +#: schroot.conf.5.man:240 msgid "\\[lq]\\f[CR]^(BASH_ENV\\:|CDPATH\\:|ENV\\:|HOSTALIASES\\:|IFS\\:|KRB5_CONFIG\\:|KRBCONFDIR\\:|KRBTKFILE\\:|KRB_CONF\\:|LD_.*\\:|LOCALDOMAIN\\:|NLSPATH\\:|PATH_LOCALE\\:|RES_OPTIONS\\:|TERMINFO\\:|TERMINFO_DIRS\\:|TERMPATH)$\\fR\\[rq]." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:241 +#: schroot.conf.5.man:241 #, no-wrap msgid "Plain and directory chroots" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:250 +#: schroot.conf.5.man:250 msgid "" "Chroots of type \\[oq]plain\\[cq] or \\[oq]directory\\[cq] are directories " "accessible in the filesystem. The two types are equivalent except for the " @@ -2814,18 +2814,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:252 +#: schroot.conf.5.man:252 msgid "These chroot types have an additional (mandatory) configuration option:" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:252 +#: schroot.conf.5.man:252 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]directory=\\f[CI]directory\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:264 +#: schroot.conf.5.man:264 msgid "" "The directory containing the chroot environment. This is where the root " "will be changed to when executing a login shell or a command. The directory " @@ -2838,13 +2838,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:264 +#: schroot.conf.5.man:264 #, no-wrap msgid "File chroots" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:271 +#: schroot.conf.5.man:271 msgid "" "Chroots of type \\[oq]file\\[cq] are files on the current filesystem " "containing an archive of the chroot files. They implement the B<source " @@ -2856,13 +2856,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:271 man/schroot.conf.5.man:294 +#: schroot.conf.5.man:271 schroot.conf.5.man:294 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]file=\\f[CI]filename\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:280 +#: schroot.conf.5.man:280 msgid "" "The file containing the archived chroot environment (mandatory). This must " "be a tar (tape archive), optionally compressed with gzip or bzip2. The file " @@ -2874,13 +2874,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:280 man/schroot.conf.5.man:427 +#: schroot.conf.5.man:280 schroot.conf.5.man:427 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]location=\\f[CI]path\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:287 +#: schroot.conf.5.man:287 msgid "" "This is the path to the chroot I<inside> the archive. For example, if the " "archive contains a chroot in I</squeeze>, you would specify " @@ -2890,13 +2890,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:287 +#: schroot.conf.5.man:287 #, no-wrap msgid "Loopback chroots" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:294 +#: schroot.conf.5.man:294 msgid "" "Chroots of type \\[oq]loopback\\[cq] are a filesystem available as a file on " "disk, accessed via a loopback mount. The file will be loopback mounted and " @@ -2907,20 +2907,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:298 +#: schroot.conf.5.man:298 msgid "" "This is the filename of the file containing the filesystem, including the " "absolute path. For example \\[lq]/srv/chroot/sid\\[rq]." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:298 +#: schroot.conf.5.man:298 #, no-wrap msgid "Block device chroots" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:305 +#: schroot.conf.5.man:305 msgid "" "Chroots of type \\[oq]block-device\\[cq] are a filesystem available on an " "unmounted block device. The device will be mounted and unmounted on " @@ -2931,26 +2931,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:305 +#: schroot.conf.5.man:305 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]device=\\f[CI]device\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:309 +#: schroot.conf.5.man:309 msgid "" "This is the device name of the block device, including the absolute path. " "For example, \\[lq]/dev/sda5\\[rq]." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:309 +#: schroot.conf.5.man:309 #, no-wrap msgid "Btrfs snapshot chroots" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:319 +#: schroot.conf.5.man:319 msgid "" "Chroots of type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] are a Btrfs snapshot created from " "an existing Btrfs subvolume on a mounted Btrfs filesystem. A snapshot will " @@ -2964,35 +2964,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:319 +#: schroot.conf.5.man:319 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]btrfs-source-subvolume=\\f[CI]directory\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:322 +#: schroot.conf.5.man:322 msgid "The directory containing the source subvolume." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:322 +#: schroot.conf.5.man:322 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]btrfs-snapshot-directory=\\f[CI]directory\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:325 +#: schroot.conf.5.man:325 msgid "The directory in which to store the snapshots of the above source subvolume." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:325 +#: schroot.conf.5.man:325 #, no-wrap msgid "LVM snapshot chroots" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:330 +#: schroot.conf.5.man:330 msgid "" "Chroots of type \\[oq]lvm-snapshot\\[cq] are a filesystem available on an " "LVM logical volume (LV). A snapshot LV will be created from this LV on " @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:337 +#: schroot.conf.5.man:337 msgid "" "LVM snapshot chroots implement the B<source chroot> options (see " "\\[lq]I<Source chroot options>\\[rq], below), and all the options for " @@ -3012,13 +3012,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:337 +#: schroot.conf.5.man:337 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]lvm-snapshot-options=\\f[CI]snapshot_options\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:344 +#: schroot.conf.5.man:344 msgid "" "Snapshot options. These are additional options to pass to lvcreate(8). For " "example, \\[lq]-L 2g\\[rq] to create a snapshot 2 GiB in size. B<Note:> the " @@ -3027,13 +3027,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:344 +#: schroot.conf.5.man:344 #, no-wrap msgid "Custom chroots" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:354 +#: schroot.conf.5.man:354 msgid "" "Chroots of type \\[oq]custom\\[cq] are a special type of chroot, used for " "implementing new types of chroot not supported by any of the above chroot " @@ -3048,52 +3048,52 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:354 +#: schroot.conf.5.man:354 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]custom-session-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:358 +#: schroot.conf.5.man:358 msgid "" "Set whether or not sessions may be cloned using this chroot (enabled by " "default)." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:358 +#: schroot.conf.5.man:358 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]custom-session-purgeable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:362 +#: schroot.conf.5.man:362 msgid "" "Set whether or not sessions may be cloned using this chroot (disabled by " "default)." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:362 +#: schroot.conf.5.man:362 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]custom-source-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:366 +#: schroot.conf.5.man:366 msgid "" "Set whether or not source chroots may be cloned using this chroot (disabled " "by default)." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:366 +#: schroot.conf.5.man:366 #, no-wrap msgid "Source chroot options" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:384 +#: schroot.conf.5.man:384 msgid "" "The \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq], \\[oq]file\\[cq] and " "\\[oq]lvm-snapshot\\[cq] chroot types implement source chroots. " @@ -3114,18 +3114,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:386 +#: schroot.conf.5.man:386 msgid "These chroots provide the following additional options:" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:386 +#: schroot.conf.5.man:386 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:392 +#: schroot.conf.5.man:392 msgid "" "Set whether the source chroot should be automatically cloned (created) for " "this chroot. The default is \\f[CI]true\\fR to automatically clone, but if " @@ -3134,13 +3134,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:392 +#: schroot.conf.5.man:392 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:397 +#: schroot.conf.5.man:397 msgid "" "A comma-separated list of users which are allowed access to the source " "chroot. If empty or omitted, no users will be allowed access. This will " @@ -3148,13 +3148,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:397 +#: schroot.conf.5.man:397 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-groups=\\f[CI]group1,group2,...\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:402 +#: schroot.conf.5.man:402 msgid "" "A comma-separated list of groups which are allowed access to the source " "chroot. If empty or omitted, no users will be allowed access. This will " @@ -3162,13 +3162,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:402 +#: schroot.conf.5.man:402 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-root-users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:409 +#: schroot.conf.5.man:409 msgid "" "A comma-separated list of users which are allowed B<password-less> root " "access to the source chroot. If empty or omitted, no users will be allowed " @@ -3179,13 +3179,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:409 +#: schroot.conf.5.man:409 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]source-root-groups=\\f[CI]group1,group2,...\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:417 +#: schroot.conf.5.man:417 msgid "" "A comma-separated list of groups which are allowed B<password-less> root " "access to the source chroot. If empty or omitted, no users will be allowed " @@ -3196,13 +3196,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:417 +#: schroot.conf.5.man:417 #, no-wrap msgid "Mountable chroot options" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:422 +#: schroot.conf.5.man:422 msgid "" "The \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq] and " "\\[oq]lvm-snapshot\\[cq] chroot types implement device mounting. These are " @@ -3211,20 +3211,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:422 +#: schroot.conf.5.man:422 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]mount-options=\\f[CI]options\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:427 +#: schroot.conf.5.man:427 msgid "" "Mount options for the block device. These are additional options to pass to " "B<mount>(8). For example, \\[lq]-o atime,sync,user_xattr\\[rq]." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:434 +#: schroot.conf.5.man:434 msgid "" "This is the path to the chroot I<inside> the filesystem on the device. For " "example, if the filesystem contains a chroot in I</chroot/sid>, you would " @@ -3234,13 +3234,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:434 +#: schroot.conf.5.man:434 #, no-wrap msgid "Filesystem Union chroot options" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:446 +#: schroot.conf.5.man:446 msgid "" "The \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]directory\\[cq] and \\[oq]loopback\\[cq] " "chroot types allow for the creation of a session using filesystem unions to " @@ -3256,13 +3256,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:446 +#: schroot.conf.5.man:446 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]union-type=\\f[CI]type\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:451 +#: schroot.conf.5.man:451 msgid "" "Set the union filesystem type. Currently supported filesystems are " "\\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] and \\[oq]unionfs\\[cq]. The " @@ -3270,13 +3270,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:451 +#: schroot.conf.5.man:451 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]union-mount-options=\\f[CI]options\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:465 +#: schroot.conf.5.man:465 msgid "" "Union filesystem mount options (branch configuration), used for mounting the " "union filesystem specified with I<union-type>. This replaces the complete " @@ -3290,72 +3290,72 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:465 +#: schroot.conf.5.man:465 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]union-overlay-directory\\f[CI]=directory\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:469 +#: schroot.conf.5.man:469 msgid "" "Specify the directory where the writeable overlay session directories will " "be created. The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:469 +#: schroot.conf.5.man:469 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]union-underlay-directory\\f[CI]=directory\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:473 +#: schroot.conf.5.man:473 msgid "" "Specify the directory where the read-only underlying directories will be " "created. The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[cq]." msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:473 +#: schroot.conf.5.man:473 #, no-wrap msgid "Chroot isolation" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:477 +#: schroot.conf.5.man:477 msgid "" "On Linux systems, it is possible to isolate some resources when running a " "command inside the chroot. These include:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:480 +#: schroot.conf.5.man:480 msgid "The network" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:483 +#: schroot.conf.5.man:483 msgid "System V semaphore undo lists" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:486 +#: schroot.conf.5.man:486 msgid "System V IPC messages, semaphores and shared memory" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:489 +#: schroot.conf.5.man:489 msgid "The UTS (uname) namespace" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:490 +#: schroot.conf.5.man:490 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]unshare.net=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:495 +#: schroot.conf.5.man:495 msgid "" "Unshare networking. Network devices will not be shared with the host. By " "default, only the local loopback interface will be available. A custom " @@ -3364,44 +3364,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:495 +#: schroot.conf.5.man:495 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]unshare.sysvipc=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:499 +#: schroot.conf.5.man:499 msgid "" "Unshare System V IPC. This creates a new IPC namespace (messages, " "semaphores and shared memory are not shared with the host)." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:499 +#: schroot.conf.5.man:499 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]unshare.sysvsem=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:502 +#: schroot.conf.5.man:502 msgid "Unshare System V semaphore undo values. This creates a separate undo list." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:502 +#: schroot.conf.5.man:502 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]unshare.uts=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:506 +#: schroot.conf.5.man:506 msgid "" "Unshare the UTS namespace. A different hostname and domainname may be " "configured in the chroot, and will not be shared with the host." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:511 +#: schroot.conf.5.man:511 msgid "" "Note that to specify this as overrides on the command-line, the key names " "should be added to the \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR or " @@ -3410,13 +3410,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:511 +#: schroot.conf.5.man:511 #, no-wrap msgid "Customisation" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:520 +#: schroot.conf.5.man:520 msgid "" "In addition to the configuration keys listed above, it is possible to add " "custom keys. These keys will be used to add additional environment " @@ -3428,12 +3428,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:522 +#: schroot.conf.5.man:522 msgid "For example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:526 +#: schroot.conf.5.man:526 #, no-wrap msgid "" "debian.apt-update=true\n" @@ -3441,12 +3441,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:530 +#: schroot.conf.5.man:530 msgid "would set the following environment:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:534 +#: schroot.conf.5.man:534 #, no-wrap msgid "" "DEBIAN_APT_UPDATE=true\n" @@ -3454,14 +3454,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:539 +#: schroot.conf.5.man:539 msgid "" "Note that it is an error to use different key names which would set the same " "environment variable by mixing periods and hyphens." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:543 +#: schroot.conf.5.man:543 msgid "" "Custom configuration keys may also be modified at runtime using the " "I<--option> option. However, for security, only selected keys may be " @@ -3469,24 +3469,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:543 +#: schroot.conf.5.man:543 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]user-modifiable-keys=\\f[CI]key1,key2,..\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:546 +#: schroot.conf.5.man:546 msgid "Set the keys which users may modify using I<--option>." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:546 +#: schroot.conf.5.man:546 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]root-modifiable-keys=\\f[CI]key1,key2,..\\fR Set the keys which the" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:551 +#: schroot.conf.5.man:551 msgid "" "root user may modify using I<--option>. Note that the root user may use the " "keys specified in \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR in addition to those " @@ -3494,48 +3494,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:551 +#: schroot.conf.5.man:551 #, no-wrap msgid "Localisation" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:555 +#: schroot.conf.5.man:555 msgid "" "Some keys may be localised in multiple languages. This is achieved by " "adding the locale name in square brackets after the key name. For example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:558 +#: schroot.conf.5.man:558 #, no-wrap msgid "description[en_GB]=\\f[CI]British English translation\\fR\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:562 +#: schroot.conf.5.man:562 msgid "This will localise the \\f[CI]description\\fR key for the en_GB locale." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:565 +#: schroot.conf.5.man:565 #, no-wrap msgid "description[fr]=\\f[CI]French translation\\fR\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:569 +#: schroot.conf.5.man:569 msgid "This will localise the \\f[CI]description\\fR key for all French locales." msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.conf.5.man:569 +#: schroot.conf.5.man:569 #, no-wrap msgid "CHROOT NAMES" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:576 +#: schroot.conf.5.man:576 msgid "" "A number of characters or words are not permitted in a chroot name, session " "name or configuration filename. The name may not contain a leading period " @@ -3546,13 +3546,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:576 +#: schroot.conf.5.man:576 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<.>\\[cq]" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:583 +#: schroot.conf.5.man:583 msgid "" "A leading period could be used to create a name with a relative path in it, " "in combination with \\[oq]/\\[cq], and this could allow overwriting of files " @@ -3562,13 +3562,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:583 +#: schroot.conf.5.man:583 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<:>\\[cq]" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:589 +#: schroot.conf.5.man:589 msgid "" "A colon is used as a namespace delimiter, and so is not permitted as part of " "a chroot or session name. LVM snapshot names may also not contain this " @@ -3576,89 +3576,89 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:589 +#: schroot.conf.5.man:589 #, no-wrap msgid "\\[oq]B</>\\[cq]" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:593 +#: schroot.conf.5.man:593 msgid "" "Names containing this character are not valid filenames. A forward slash " "would potentially allow creation of files in subdirectories." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:593 +#: schroot.conf.5.man:593 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<,>\\[cq]" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:597 +#: schroot.conf.5.man:597 msgid "" "Commas are used to separate items in lists. Aliases are separated by commas " "and hence can't contain commas in their name." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:597 +#: schroot.conf.5.man:597 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<~>\\[cq]" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:601 +#: schroot.conf.5.man:601 msgid "" "Filenames containing trailing tildes are used for editor backup files, which " "are ignored. Tildes are allowed anywhere else in the name." msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot.conf.5.man:601 +#: schroot.conf.5.man:601 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-old>\\[cq]" msgstr "" #. type: TQ -#: man/schroot.conf.5.man:603 +#: schroot.conf.5.man:603 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-dist>\\[cq]" msgstr "" #. type: TQ -#: man/schroot.conf.5.man:605 +#: schroot.conf.5.man:605 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-new>\\[cq]" msgstr "" #. type: TQ -#: man/schroot.conf.5.man:607 +#: schroot.conf.5.man:607 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-tmp>\\[cq]" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:611 +#: schroot.conf.5.man:611 msgid "" "These names may not appear at the end of a name. These are saved copies of " "conffiles used by the dpkg package manager, and will be ignored." msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.conf.5.man:611 +#: schroot.conf.5.man:611 #, no-wrap msgid "SECURITY" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:612 +#: schroot.conf.5.man:612 #, no-wrap msgid "Untrusted users" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:618 +#: schroot.conf.5.man:618 msgid "" "Note that giving untrusted users root access to chroots is a B<serious " "security risk>! Although the untrusted user will only have root access to " @@ -3668,20 +3668,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:621 +#: schroot.conf.5.man:621 msgid "" "B<Do not give chroot root access to users you would not trust> B<with root " "access to the host system.>" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:621 +#: schroot.conf.5.man:621 #, no-wrap msgid "Profiles" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:632 +#: schroot.conf.5.man:632 msgid "" "Depending upon which profile you have configured with the " "\\f[CI]script-config\\fR option, different filesystems will be mounted " @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:638 +#: schroot.conf.5.man:638 msgid "" "There is a tradeoff between security (keeping the chroot as minimal as " "possible) and usability (which sometimes requires access to parts of the " @@ -3707,19 +3707,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot.conf.5.man:638 +#: schroot.conf.5.man:638 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:641 +#: schroot.conf.5.man:641 #, no-wrap msgid "# Sample configuration\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:652 +#: schroot.conf.5.man:652 #, no-wrap msgid "" "[sid]\n" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:663 +#: schroot.conf.5.man:663 #, no-wrap msgid "" "[etch]\n" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:670 +#: schroot.conf.5.man:670 #, no-wrap msgid "" "[sid-file]\n" @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:682 +#: schroot.conf.5.man:682 #, no-wrap msgid "" "[sid-snapshot]\n" @@ -3780,13 +3780,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot.conf.5.man:684 +#: schroot.conf.5.man:684 #, no-wrap msgid "Chroot definitions" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:694 +#: schroot.conf.5.man:694 msgid "" "Additional chroot definitions may be placed in files under this directory. " "They are treated in exactly that same manner as I<\\*[SCHROOT_CONF]>. Each " @@ -3794,25 +3794,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot.conf.5.man:728 +#: schroot.conf.5.man:728 msgid "" "B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<schroot-script-config>(5), B<schroot-faq>(7), " "B<mount>(8)." msgstr "" #. type: TH -#: man/schroot-script-config.5.man:18 +#: schroot-script-config.5.man:18 #, no-wrap msgid "SCHROOT-SCRIPT-CONFIG" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:21 +#: schroot-script-config.5.man:21 msgid "schroot-script-config - schroot chroot setup script configuration" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:29 +#: schroot-script-config.5.man:29 msgid "" "B<schroot> uses scripts to set up and then clean up the chroot environment. " "These scripts may be customised using the \\f[CI]script-config\\fR key in " @@ -3824,7 +3824,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:34 +#: schroot-script-config.5.man:34 msgid "" "This file is deprecated, but is still used if present; it will be obsoleted " "and removed in a future release. All the settings in this file are now " @@ -3834,20 +3834,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:37 +#: schroot-script-config.5.man:37 msgid "" "The environment is the same as for all setup scripts, described in " "B<schroot-setup>(5)." msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot-script-config.5.man:37 +#: schroot-script-config.5.man:37 #, no-wrap msgid "VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:43 +#: schroot-script-config.5.man:43 msgid "" "The following variables may be set to configure setup script behaviour. " "Note that new variables may be added in future releases. Third-party " @@ -3857,13 +3857,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-script-config.5.man:43 +#: schroot-script-config.5.man:43 #, no-wrap msgid "SETUP_COPYFILES" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:48 +#: schroot-script-config.5.man:48 msgid "" "A file containing a list of files to copy into the chroot (one file per " "line). The file will have the same absolute location inside the chroot. " @@ -3871,13 +3871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-script-config.5.man:48 +#: schroot-script-config.5.man:48 #, no-wrap msgid "SETUP_FSTAB" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:59 +#: schroot-script-config.5.man:59 msgid "" "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " "chroot. The format of this file is the same as for I</etc/fstab>, " @@ -3891,13 +3891,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/schroot-script-config.5.man:59 +#: schroot-script-config.5.man:59 #, no-wrap msgid "SETUP_NSSDATABASES" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:71 +#: schroot-script-config.5.man:71 msgid "" "A file listing the system databases to copy into the chroot. The default " "databases are \\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], " @@ -3910,44 +3910,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-script-config.5.man:78 +#: schroot-script-config.5.man:78 msgid "" "B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), " "B<schroot-setup>(5)." msgstr "" #. type: TH -#: man/schroot-faq.7.man:18 +#: schroot-faq.7.man:18 #, no-wrap msgid "SCHROOT-FAQ" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:21 +#: schroot-faq.7.man:21 msgid "schroot - frequently asked questions" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:24 +#: schroot-faq.7.man:24 msgid "" "This manual page covers various frequently asked questions about " "configuration and usage of schroot." msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot-faq.7.man:24 man/dchroot-dsa.1.man:106 +#: schroot-faq.7.man:24 dchroot-dsa.1.man:106 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:25 +#: schroot-faq.7.man:25 #, no-wrap msgid "Why is schroot overwriting configuration files in the chroot?" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:34 +#: schroot-faq.7.man:34 msgid "" "By default, schroot copies over the system NSS databases " "(\\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], " @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:42 +#: schroot-faq.7.man:42 msgid "" "The suggested workaround here is to disable the copying. This may be " "achieved by setting the \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR key to be empty in " @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:46 +#: schroot-faq.7.man:46 msgid "" "In the future, we will be working on a better scheme for keeping the host " "and chroot databases in sync which can merge entries rather than overwriting " @@ -3981,13 +3981,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:46 +#: schroot-faq.7.man:46 #, no-wrap msgid "Should I use the plain or directory chroot type?" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:57 +#: schroot-faq.7.man:57 msgid "" "These two chroot types are basically equivalent, since they are both just " "directories in the filesystem. plain is very simple and does not perform " @@ -3999,19 +3999,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot-faq.7.man:57 +#: schroot-faq.7.man:57 #, no-wrap msgid "ADVANCED CONFIGURATION" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:58 +#: schroot-faq.7.man:58 #, no-wrap msgid "What are snapshots and unions?" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:70 +#: schroot-faq.7.man:70 msgid "" "Some chroot types support I<cloning>. This means when you start a session, " "you get a I<copy> of the chroot which lasts just for the lifetime of the " @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:80 +#: schroot-faq.7.man:80 msgid "" "The most commonly-used snapshotting method is to use LVM snapshots (chroot " "type \\[oq]lvm-snapshot\\[cq]). In this case the chroot must exist on an " @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:87 +#: schroot-faq.7.man:87 msgid "" "Unions are an alternative to snapshots. In this situation, instead of " "creating a copy of the chroot filesystem, we overlay a read-write temporary " @@ -4051,19 +4051,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot-faq.7.man:87 +#: schroot-faq.7.man:87 #, no-wrap msgid "USAGE" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:88 +#: schroot-faq.7.man:88 #, no-wrap msgid "Can I run a d\\[ae]mons in a chroot?" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:92 +#: schroot-faq.7.man:92 msgid "" "A common problem is trying to run a d\\[ae]mon in a chroot, and finding that " "this doesn't work. Typically, the d\\[ae]mon is killed shortly after it " @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:102 +#: schroot-faq.7.man:102 msgid "" "When schroot runs, it begins a session, runs the specified command or shell, " "waits for the command or shell to exit, and then it ends the session. For a " @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:108 +#: schroot-faq.7.man:108 msgid "" "In consequence, it's not possible to run a d\\[ae]mon I<directly> with " "schroot. You can however do it if you create a session with " @@ -4096,13 +4096,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:108 +#: schroot-faq.7.man:108 #, no-wrap msgid "How do I manually cleaning up a broken session?" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:119 +#: schroot-faq.7.man:119 msgid "" "Occasionally, it may be necessary to manually clean up sessions. If " "something changes on your system which causes the setup scripts to fail when " @@ -4115,28 +4115,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:122 +#: schroot-faq.7.man:122 msgid "For example, to remove a session named I<my-session> by hand:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:124 +#: schroot-faq.7.man:124 msgid "Remove the session configuration file" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:126 +#: schroot-faq.7.man:126 #, no-wrap msgid "%\\ \\f[CB]rm\\ \\*[SCHROOT_SESSION_DIR]/my-session\\fR\\[CR]\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:129 +#: schroot-faq.7.man:129 msgid "Check for mounted filesystems" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:132 +#: schroot-faq.7.man:132 #, no-wrap msgid "" "%\\ \\f[CB]\\*[SCHROOT_LIBEXEC_DIR]/schroot-listmounts\\ -m\\ \\e\n" @@ -4144,24 +4144,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:135 +#: schroot-faq.7.man:135 msgid "Unmount any mounted filesystems" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:137 +#: schroot-faq.7.man:137 msgid "Remove I<\\*[SCHROOT_MOUNT_DIR]/my-session>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:140 +#: schroot-faq.7.man:140 msgid "" "Repeat for the other directories such as I<\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]>, " "I<\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]> and I<\\*[SCHROOT_FILE_UNPACK_DIR]>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:144 +#: schroot-faq.7.man:144 msgid "" "B<NOTE:> Do not remove any directories without checking if there are any " "filesystems mounted below them, since filesystems such as I</home> could " @@ -4169,30 +4169,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot-faq.7.man:144 +#: schroot-faq.7.man:144 #, no-wrap msgid "ADVANCED USAGE" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:145 +#: schroot-faq.7.man:145 #, no-wrap msgid "How do I use sessions?" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:147 +#: schroot-faq.7.man:147 msgid "In normal use, running a command might look like this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:149 +#: schroot-faq.7.man:149 #, no-wrap msgid "%\\ \\f[CB]schroot\\ -c squeeze -- command\\fR\\[CR]\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:154 +#: schroot-faq.7.man:154 msgid "" "which would run the command I<command> in the I<squeeze> chroot. While it's " "not apparent that a session is being used here, schroot is actually doing " @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:159 +#: schroot-faq.7.man:159 msgid "" "Creating a session using the I<squeeze> chroot. This will be automatically " "given a unique name, such as " @@ -4209,27 +4209,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:161 +#: schroot-faq.7.man:161 msgid "Setup scripts are run to create the session chroot and configure it for you" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:163 +#: schroot-faq.7.man:163 msgid "The command I<command> is run inside the session chroot" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:165 +#: schroot-faq.7.man:165 msgid "Setup scripts are run to clean up the session chroot" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:167 +#: schroot-faq.7.man:167 msgid "The session is deleted" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:179 +#: schroot-faq.7.man:179 msgid "" "Now, if you wanted to run more than one command, you could run a shell and " "run them interactively, or you could put them into shell script and run that " @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:182 +#: schroot-faq.7.man:182 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot --begin-session -c squeeze\\fR\\[CR]\n" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:187 +#: schroot-faq.7.man:187 msgid "" "This created a new session based upon the I<squeeze> chroot. The unique " "name for the session, the session ID, was printed to standard output, so we " @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:191 +#: schroot-faq.7.man:191 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]SESSION=$(schroot --begin-session -c squeeze)\\fR\\[CR]\n" @@ -4271,14 +4271,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:195 +#: schroot-faq.7.man:195 msgid "" "Now we have created the session and got the session ID, we can run commands " "in it using the session ID:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:198 +#: schroot-faq.7.man:198 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot --run-session -c " @@ -4287,23 +4287,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:201 man/schroot-faq.7.man:220 +#: schroot-faq.7.man:201 schroot-faq.7.man:220 msgid "or" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:203 +#: schroot-faq.7.man:203 #, no-wrap msgid "% \\f[CB]schroot --run-session -c \"$SESSION\" -- command1\\fR\\[CR]\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:206 +#: schroot-faq.7.man:206 msgid "and then as many more commands as we like" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:210 +#: schroot-faq.7.man:210 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot --run-session -c \"$SESSION\" -- command2\\fR\\[CR]\n" @@ -4312,17 +4312,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:213 +#: schroot-faq.7.man:213 msgid "etc." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:215 +#: schroot-faq.7.man:215 msgid "When we are done with the session, we can remove it with I<--end-session>:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:217 +#: schroot-faq.7.man:217 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot --end-session -c " @@ -4330,20 +4330,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:222 +#: schroot-faq.7.man:222 #, no-wrap msgid "% \\f[CB]schroot --end-session -c \"$SESSION\"\\fR\\[CR]\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:226 +#: schroot-faq.7.man:226 msgid "" "Since the automatically generated session names can be long and unwieldy, " "the I<--session-name> option allows you to provide you own name:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:230 +#: schroot-faq.7.man:230 #, no-wrap msgid "" "% \\f[CB]schroot --begin-session -c squeeze --session-name " @@ -4352,19 +4352,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: man/schroot-faq.7.man:231 +#: schroot-faq.7.man:231 #, no-wrap msgid "CONTRIBUTING" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:232 +#: schroot-faq.7.man:232 #, no-wrap msgid "Getting help and getting involved" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:239 +#: schroot-faq.7.man:239 msgid "" "The mailing list " "\\f[CR]E<lt>buildd-tools-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt>\\fR is used for " @@ -4376,13 +4376,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:239 +#: schroot-faq.7.man:239 #, no-wrap msgid "Reporting bugs" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:244 +#: schroot-faq.7.man:244 msgid "" "On Debian systems, bugs may be reported using the B<reportbug>(1) tool, or " "alternatively by mailing \\f[CR]E<lt>submit@bugs.debian.orgE<gt>\\fR (see " @@ -4390,13 +4390,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/schroot-faq.7.man:244 +#: schroot-faq.7.man:244 #, no-wrap msgid "Getting the latest sources" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:247 +#: schroot-faq.7.man:247 msgid "" "schroot is maintained in the git version control system. You can get the " "latest sources from " @@ -4404,13 +4404,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:249 +#: schroot-faq.7.man:249 #, no-wrap msgid "% \\f[CB]git clone git://git.debian.org/git/buildd-tools/schroot\\fR\\[CR]\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:254 +#: schroot-faq.7.man:254 msgid "" "The master branch containes the current development release. Stable " "releases are found on branches, for example the 1.4 series of releases are " @@ -4418,31 +4418,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/schroot-faq.7.man:261 +#: schroot-faq.7.man:261 msgid "" "B<dchroot>(1), B<schroot>(1), B<sbuild>(1), B<schroot-setup>(5), " "B<schroot.conf>(5)." msgstr "" #. type: ds PROGRAM -#: man/dchroot.1.man:19 +#: dchroot.1.man:19 #, no-wrap msgid "dchroot" msgstr "" #. type: TH -#: man/dchroot.1.man:20 +#: dchroot.1.man:20 #, no-wrap msgid "DCHROOT" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:23 +#: dchroot.1.man:23 msgid "dchroot - enter a chroot environment" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:34 +#: dchroot.1.man:34 msgid "" "B<dchroot> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] " "B<-l>\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] " @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:38 +#: dchroot.1.man:38 msgid "" "B<dchroot> allows the user to run a command or a login shell in a chroot " "environment. If no command is specified, a login shell will be started in " @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:45 +#: dchroot.1.man:45 msgid "" "The command is one or more arguments which will be run in the user's default " "shell using its I<-c> option. As a result, shell code may be embedded in " @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:55 +#: dchroot.1.man:55 msgid "" "This version of dchroot is a compatibility wrapper around the B<schroot>(1) " "program. It is provided for backward compatibility with the dchroot " @@ -4482,55 +4482,55 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:58 +#: dchroot.1.man:58 msgid "" "If no chroot is specified, the chroot name or alias \\[oq]default\\[cq] will " "be used as a fallback." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:60 +#: dchroot.1.man:60 msgid "B<dchroot> accepts the following options:" msgstr "" #. type: SS -#: man/dchroot.1.man:60 man/dchroot-dsa.1.man:55 +#: dchroot.1.man:60 dchroot-dsa.1.man:55 #, no-wrap msgid "Basic options" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:67 +#: dchroot.1.man:67 msgid "Select all chroots." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:71 +#: dchroot.1.man:71 msgid "" "Specify a chroot to use. This option may be used multiple times to specify " "more than one chroot, in which case its effect is similar to I<--all>." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:78 +#: dchroot.1.man:78 msgid "" "Print detailed information about the specified chroots. Note that earlier " "versions of dchroot did not include this option." msgstr "" #. type: TP -#: man/dchroot.1.man:78 +#: dchroot.1.man:78 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--path>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:81 +#: dchroot.1.man:81 msgid "Print location (path) of the specified chroots." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:87 +#: dchroot.1.man:87 msgid "" "Print configuration of the specified chroots. This is useful for testing " "that the configuration in use is the same as the configuration file. Any " @@ -4539,13 +4539,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/dchroot.1.man:87 +#: dchroot.1.man:87 #, no-wrap msgid "B<--directory=>I<directory>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:92 +#: dchroot.1.man:92 msgid "" "Change to I<directory> inside the chroot before running the command or login " "shell. If I<directory> is not available, dchroot will exit with an error " @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:101 +#: dchroot.1.man:101 msgid "" "The default behaviour is as follows (all directory paths are inside the " "chroot). Unless the I<--preserve-environment> option is used to preserve " @@ -4566,13 +4566,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: man/dchroot.1.man:101 +#: dchroot.1.man:101 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--preserve-environment>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:106 +#: dchroot.1.man:106 msgid "" "Preserve the user's environment inside the chroot environment. The default " "is to use a clean environment; this option copies the entire user " @@ -4580,36 +4580,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:113 +#: dchroot.1.man:113 msgid "" "Print all messages. Note that earlier versions of dchroot did not include " "this option." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:118 +#: dchroot.1.man:118 msgid "Note that earlier versions of dchroot did not provide long options." msgstr "" #. type: SH -#: man/dchroot.1.man:118 man/dchroot-dsa.1.man:107 +#: dchroot.1.man:118 dchroot-dsa.1.man:107 #, no-wrap msgid "INCOMPATIBILITIES" msgstr "" #. type: SS -#: man/dchroot.1.man:119 +#: dchroot.1.man:119 #, no-wrap msgid "Debian dchroot prior to version 0.99.0" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:122 man/dchroot-dsa.1.man:118 +#: dchroot.1.man:122 dchroot-dsa.1.man:118 msgid "Log messages are worded and formatted differently." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:127 +#: dchroot.1.man:127 msgid "" "B<su>(1) is no longer used to run commands in the chroot; this is done by " "dchroot internally. This change may cause subtle differences. If you find " @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:133 +#: dchroot.1.man:133 msgid "" "dchroot provides a restricted subset of the functionality implemented by " "B<schroot>, but is still schroot underneath. Thus dchroot is still subject " @@ -4627,13 +4627,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/dchroot.1.man:133 man/dchroot-dsa.1.man:108 +#: dchroot.1.man:133 dchroot-dsa.1.man:108 #, no-wrap msgid "Debian dchroot prior to version 1.5.1" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:140 +#: dchroot.1.man:140 msgid "" "This version of dchroot uses I<schroot.conf> to store the configuration for " "available chroots, rather than the I<dchroot.conf> file used historically. " @@ -4643,25 +4643,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/dchroot.1.man:140 man/dchroot-dsa.1.man:115 +#: dchroot.1.man:140 dchroot-dsa.1.man:115 #, no-wrap msgid "DSA dchroot" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:143 +#: dchroot.1.man:143 msgid "" "Machines run by the Debian System Administrators for the Debian Project have " "a B<dchroot-dsa> package which provides an alternate dchroot implementation." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:145 man/dchroot-dsa.1.man:128 +#: dchroot.1.man:145 dchroot-dsa.1.man:128 msgid "All the above incompatibilities apply." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:153 +#: dchroot.1.man:153 msgid "" "This version of dchroot has incompatible command-line options, and while " "some of those options are supported or have equivalent options by a " @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:164 +#: dchroot.1.man:164 msgid "" "dchroot will select an appropriate directory to use within the chroot based " "upon whether the I<--directory> or I<--preserve-environment> options are " @@ -4687,43 +4687,43 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/dchroot.1.man:164 man/dchroot-dsa.1.man:145 +#: dchroot.1.man:164 dchroot-dsa.1.man:145 #, no-wrap msgid "Login shell or command" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/dchroot.1.man:172 +#: dchroot.1.man:172 #, no-wrap msgid "Normal behaviour (if --directory and I<--preserve-environment> are not\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/dchroot.1.man:173 +#: dchroot.1.man:173 #, no-wrap msgid "used)\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/dchroot.1.man:176 man/dchroot-dsa.1.man:156 +#: dchroot.1.man:176 dchroot-dsa.1.man:156 #, no-wrap msgid "If passwd pw_dir is nonexistent\n" msgstr "" #. type: SS -#: man/dchroot.1.man:182 +#: dchroot.1.man:182 #, no-wrap msgid "--preserve-environment used" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/dchroot.1.man:190 +#: dchroot.1.man:190 #, no-wrap msgid "Normal behaviour (if I<--preserve-environment> used)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:219 +#: dchroot.1.man:219 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot -l\\fR\\[CR]\n" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:222 +#: dchroot.1.man:222 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot -p sid\\fR\\[CR]\n" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:227 +#: dchroot.1.man:227 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot -q -c sid -- uname -smr\\fR\\[CR]\n" @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:233 +#: dchroot.1.man:233 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot -q -c sid \"ls -1 / | tac | head -n 4\"\\fR\\[CR]\n" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:237 +#: dchroot.1.man:237 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot -c sid\\fR\\[CR]\n" @@ -4769,7 +4769,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:246 +#: dchroot.1.man:246 msgid "" "Use I<--> to allow options beginning with \\[oq]-\\[cq] or \\[oq]--\\[cq] in " "the command to run in the chroot. This prevents them being interpreted as " @@ -4781,14 +4781,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:273 man/dchroot-dsa.1.man:226 +#: dchroot.1.man:273 dchroot-dsa.1.man:226 msgid "" "The system-wide B<schroot> definition file. This file must be owned by the " "root user, and not be writable by other." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:278 +#: dchroot.1.man:278 msgid "" "This implementation of dchroot uses the same command-line options as the " "original B<dchroot> by David Kimdon \\f[CR]E<lt>dwhedon@debian.orgE<gt>\\fR, " @@ -4796,31 +4796,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot.1.man:284 man/dchroot-dsa.1.man:239 +#: dchroot.1.man:284 dchroot-dsa.1.man:239 msgid "" "B<schroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot-setup>(5), " "B<schroot.conf>(5)." msgstr "" #. type: ds PROGRAM -#: man/dchroot-dsa.1.man:19 +#: dchroot-dsa.1.man:19 #, no-wrap msgid "dchroot-dsa" msgstr "" #. type: TH -#: man/dchroot-dsa.1.man:20 +#: dchroot-dsa.1.man:20 #, no-wrap msgid "DCHROOT-DSA" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:23 +#: dchroot-dsa.1.man:23 msgid "dchroot-dsa - enter a chroot environment" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:33 +#: dchroot-dsa.1.man:33 msgid "" "B<dchroot-dsa> [B<-h>\\[or]B<--help> \\[or] B<-V>\\[or]B<--version> \\[or] " "B<-l>\\[or]B<--list> \\[or] B<-i>\\[or]B<--info> \\[or] B<--config> \\[or] " @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:37 +#: dchroot-dsa.1.man:37 msgid "" "B<dchroot-dsa> allows the user to run a command or a login shell in a chroot " "environment. If no command is specified, a login shell will be started in " @@ -4839,19 +4839,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:39 +#: dchroot-dsa.1.man:39 msgid "The user's environment will be preserved inside the chroot." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:42 +#: dchroot-dsa.1.man:42 msgid "" "The command is a single argument which must be an absolute path to the " "program. Additional options are not permitted." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:52 +#: dchroot-dsa.1.man:52 msgid "" "This version of dchroot-dsa is a compatibility wrapper around the " "B<schroot>(1) program. It is provided for backward compatibility with the " @@ -4861,19 +4861,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:55 +#: dchroot-dsa.1.man:55 msgid "B<dchroot-dsa> accepts the following options:" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:63 +#: dchroot-dsa.1.man:63 msgid "" "Select all chroots. Note that earlier versions of dchroot-dsa did not " "include this option." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:69 +#: dchroot-dsa.1.man:69 msgid "" "Specify a chroot to use. This option may be used multiple times to specify " "more than one chroot, in which case its effect is similar to I<--all>. If " @@ -4883,25 +4883,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:76 +#: dchroot-dsa.1.man:76 msgid "" "Print detailed information about the available chroots. Note that earlier " "versions of dchroot-dsa did not include this option." msgstr "" #. type: TP -#: man/dchroot-dsa.1.man:76 +#: dchroot-dsa.1.man:76 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--listpaths>" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:79 +#: dchroot-dsa.1.man:79 msgid "Print absolute locations (paths) of the available chroots." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:85 +#: dchroot-dsa.1.man:85 msgid "" "Print configuration of the available chroots. This is useful for testing " "that the configuration in use is the same as the configuration file. Any " @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:90 +#: dchroot-dsa.1.man:90 msgid "" "Change to I<directory> inside the chroot before running the command or login " "shell. If I<directory> is not available, dchroot-dsa will exit with an " @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:95 +#: dchroot-dsa.1.man:95 msgid "" "The default behaviour (all directory paths are inside the chroot) is to run " "the login shell or command in the user's home directory, or I</> if the home " @@ -4927,21 +4927,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:99 +#: dchroot-dsa.1.man:99 msgid "" "Print only essential messages. Note that earlier versions of dchroot-dsa " "did not include this option." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:103 +#: dchroot-dsa.1.man:103 msgid "" "Print all messages. Note that earlier versions of dchroot-dsa did not " "include this option." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:115 +#: dchroot-dsa.1.man:115 msgid "" "This version of dchroot-dsa uses I<schroot.conf> to store the configuration " "for available chroots, rather than the I<dchroot.conf> file used " @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:124 +#: dchroot-dsa.1.man:124 msgid "" "dchroot-dsa provides a restricted subset of the functionality implemented by " "B<schroot>, but is still schroot underneath. Thus dchroot-dsa is still " @@ -4963,18 +4963,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: man/dchroot-dsa.1.man:124 +#: dchroot-dsa.1.man:124 #, no-wrap msgid "Debian dchroot" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:126 +#: dchroot-dsa.1.man:126 msgid "A B<dchroot> package provides an alternative dchroot implementation." msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:134 +#: dchroot-dsa.1.man:134 msgid "" "This version of dchroot has incompatible command-line options, and while " "some of those options are supported or have equivalent options by a " @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:145 +#: dchroot-dsa.1.man:145 msgid "" "dchroot-dsa will select an appropriate directory to use within the chroot " "based upon whether the I<--directory> option is used. When explicitly " @@ -4998,13 +4998,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: tbl table -#: man/dchroot-dsa.1.man:153 +#: dchroot-dsa.1.man:153 #, no-wrap msgid "Normal behaviour (if --directory is not used)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:182 +#: dchroot-dsa.1.man:182 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot-dsa -l\\fR\\[CR]\n" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:186 +#: dchroot-dsa.1.man:186 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot-dsa --listpaths\\fR\\[CR]\n" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:189 +#: dchroot-dsa.1.man:189 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot-dsa -q sid -- /bin/uname\\fR\\[CR]\n" @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:193 +#: dchroot-dsa.1.man:193 #, no-wrap msgid "" "$ \\f[CB]dchroot-dsa sid\\fR\\[CR]\n" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:199 +#: dchroot-dsa.1.man:199 msgid "" "Note that the top line was echoed to standard error, and the remaining lines " "to standard output. This is intentional, so that program output from " @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: man/dchroot-dsa.1.man:233 +#: dchroot-dsa.1.man:233 msgid "" "This implementation of dchroot-dsa uses the same command-line options as the " "B<dchroot> found on machines run by the Debian System Administrators for the " |