diff options
author | Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk> | 2012-02-04 10:13:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Roger Leigh <rleigh@debian.org> | 2012-02-04 10:13:56 +0000 |
commit | 66ed29e00c313a17b945e6d80ce57a3cffac31e3 (patch) | |
tree | 9849758425f8ef4be212d0bd5a06b64630f6e866 /po/da.po | |
parent | b5c5d2c82a5f6f1d268001d7a4af9a62b8f1c001 (diff) | |
download | schroot-66ed29e00c313a17b945e6d80ce57a3cffac31e3.tar.gz |
po: Update da translation
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 396 |
1 files changed, 159 insertions, 237 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # Danish translation schroot. -# Copyright (C) 2010 Roger Leigh <rleigh@debian.org> & Joe Hansen. +# Copyright (C) 2012 Roger Leigh <rleigh@debian.org> & Joe Hansen. # This file is distributed under the same license as the schroot package. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2012. # Korrekturlæst Kenneth og Ask, 2010. # # build -> kompilere @@ -12,14 +12,14 @@ # pipe -> datakanal # snapshot -> øjebliksbillede # stage -> stadie ? -# stat -> ? +# stat -> køre stat # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: schroot\n" +"Project-Id-Version: schroot 1.5.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-04 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-03 17:34+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -28,71 +28,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Can't open file ‘%1%’" -msgstr "Kan ikke åbne fil '%1%'" +msgstr "Kan ikke åbne fil »%1%«" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" -msgstr "linje %1%: Deprecieret nøgle '%4%' brugt" +msgstr "linje %1%: Deprecieret nøgle »%4%« brugt" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" -msgstr "Deprecieret nøgle '%4%' brugt" +msgstr "Deprecieret nøgle »%4%« brugt" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" -msgstr "linje %1%: Ikke tillade nøgle '%4%' brugt" +msgstr "linje %1%: Ikke tilladt nøgle »%4%« brugt" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" -msgstr "Ikke tilladt nøgle '%4%' brugt" +msgstr "Ikke tilladt nøgle »%4%« brugt" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" -msgstr "linje %1%: Duplikatnøgle '%4%'" +msgstr "linje %1%: Duplikatnøgle »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "linje %1%: Ugyldig linje: »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" -msgstr "linje %1%: Påkrævet nøgle '%4%' mangler" +msgstr "linje %1%: Påkrævet nøgle »%4%« mangler" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Required key ‘%4%’ is missing" -msgstr "Påkrævet nøgle '%4%' mangler" +msgstr "Påkrævet nøgle »%4%« mangler" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "linje %1%: Ingen nøgle angivet: »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" -msgstr "linje %1%: Forældet nøgle '%4%' brugt" +msgstr "linje %1%: Forældet nøgle »%4%« brugt" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" -msgstr "Forældet nøgle '%4%' brugt" +msgstr "Forældet nøgle »%4%« brugt" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) #. TRANSLATORS: %4% = additional details @@ -125,13 +125,12 @@ msgid "Failed to release device lock" msgstr "Kunne ikke frigive enhedslås" msgid "Failed to stat device" -msgstr "Kunne ikke stat enhed" +msgstr "Kunne ikke køre stat på enhed" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -#, fuzzy msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" -msgstr "[TILVALG...] - kompiler Debianpakker fra kilde" +msgstr "[TILVALG…] — kompiler Debianpakker fra kilde" msgid "Build options" msgstr "Kompileringstilvalg" @@ -254,9 +253,8 @@ msgstr "--binNMU mangler" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -#, fuzzy msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" -msgstr "[TILVALG...] chroot [KOMMANDO] - kør kommando eller skal i en chroot" +msgstr "[TILVALG…] chroot [KOMMANDO] — kør kommando eller skal i en chroot" msgid "Print paths to available chroots" msgstr "Udskriv stier til tilgængelige chroot'er" @@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "Ingen chroot angivet" # svært at regne ud #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[%1% chroot] Kørende kommando: »%2%«" @@ -294,9 +292,8 @@ msgstr "schrootkonfiguration oprettet af %1% %2% den %3%" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -#, fuzzy msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" -msgstr "[TILVALG...] [KOMMANDO] - kør kommando eller skal i en chroot" +msgstr "[TILVALG…] [KOMMANDO] — kør kommando eller skal i en chroot" msgid "Print path to selected chroot" msgstr "Udskriv sti til valgt chroot" @@ -322,15 +319,15 @@ msgstr "dchrootsessionsbegrænsning" #. TRANSLATORS: %1% = program name #. TRANSLATORS: %2% = program version #. TRANSLATORS: %3% = release date -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)" -msgstr "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n" +msgstr "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)" #. TRANSLATORS: %1% = copyright year (start) #. TRANSLATORS: %2% = copyright year (end) -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Copyright © %1%–%2% Roger Leigh" -msgstr "Ophavsret 2004-2011 Roger Leigh" +msgstr "Ophavsret %1%–%2% Roger Leigh" msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "Skrevet af Roger Leigh" @@ -350,7 +347,7 @@ msgid "Usage:" msgstr "Brug:" #. TRANSLATORS: %1% = program name -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "Kør »%1% --help« for at vise eksempel og alle tilgængelige tilvalg" @@ -390,15 +387,14 @@ msgid "Invalid debug level" msgstr "Ugyldigt fejlsøgningsniveau" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Failed to find ‘%1%’" -msgstr "Kunne ikke finde '%1%'" +msgstr "Kunne ikke finde »%1%«" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -#, fuzzy msgid "[OPTION…] — list mount points" -msgstr "[TILVALG...] - vis monteringspunkter" +msgstr "[TILVALG…] — vis monteringspunkter" msgid "Mount" msgstr "Monter" @@ -417,15 +413,14 @@ msgstr "Vent på underproces mislykkedes" #. TRANSLATORS: %1% = command name #. TRANSLATORS: %1% = command -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Failed to execute “%1%”" -msgstr "Kunne ikke køre '%1%'" +msgstr "Kunne ikke køre »%1%«" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -#, fuzzy msgid "[OPTION…] — mount filesystems" -msgstr "[TILVALG...] - monter filsystemer" +msgstr "[TILVALG…] — monter filsystemer" msgid "An unknown exception occurred" msgstr "Der opstod en ukendt fejl" @@ -439,9 +434,8 @@ msgstr "fstba-fil at læse (fuld sti)" # slip, løsn, frigiv #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -#, fuzzy msgid "[OPTION…] — release a device lock" -msgstr "[TILVALG...] - slip en enhedslås" +msgstr "[TILVALG…] — slip en enhedslås" msgid "No PID specified; forcing release of lock" msgstr "Ingen PID angivet; fremtving slipning af lås" @@ -464,20 +458,20 @@ msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "%1%: Chroot'er ikke fundet" #. TRANSLATORS: %4% = file -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" -msgstr "Ingen chroot'er er defineret i '%4%'" +msgstr "Ingen chroot'er er defineret i »%4%«" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" -msgstr "Ingen chroot'er er defineret i '%4%' eller '%5%'" +msgstr "Ingen chroot'er er defineret i »%4%« eller »%5%«" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" -msgstr "De angivne chroot'er er ikke defineret i '%1%'" +msgstr "De angivne chroot'er er ikke defineret i »%1%«" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format @@ -491,33 +485,26 @@ msgstr "%1%: Ugyldigt sessionsnavn" msgid "Available chroot types:" msgstr "Tilgængelige chroottyper:" -#, fuzzy msgid "Support for ‘block-device’ chroots" -msgstr "Understøttelse af 'block-device' chroot'er" +msgstr "Understøttelse af »block-device« chroot'er" -#, fuzzy msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" -msgstr "Understøttelse af 'btrfs-snapshot' chroot'er" +msgstr "Understøttelse af »btrfs-snapshot« chroot'er" -#, fuzzy msgid "Support for ‘directory’ chroots" -msgstr "Understøttelse af 'directory' chroot'er" +msgstr "Understøttelse af »directory« chroot'er" -#, fuzzy msgid "Support for ‘file’ chroots" -msgstr "Understøttelse af 'file' chroot'er" +msgstr "Understøttelse af »file« chroot'er" -#, fuzzy msgid "Support for ‘loopback’ chroots" -msgstr "Understøttelse af 'loopback' chroot'er" +msgstr "Understøttelse af »loopback« chroot'er" -#, fuzzy msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" -msgstr "Understøttelse af 'lvm-snapshot' chroot'er" +msgstr "Understøttelse af »lvm-snapshot« chroot'er" -#, fuzzy msgid "Support for ‘plain’ chroots" -msgstr "Understøttelse af 'plain' chroot'er" +msgstr "Understøttelse af »plain« chroot'er" msgid "Chroot selection" msgstr "Chrootudvælgelse" @@ -605,15 +592,15 @@ msgid "Failed to get hostname" msgstr "Kunne ikke indhente værtsnavn" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "User ‘%1%’ not found" -msgstr "Bruger '%1%' ikke fundet" +msgstr "Bruger »%1%« ikke fundet" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Group ‘%1%’ not found" -msgstr "Gruppe '%1%' ikke fundet" +msgstr "Gruppe »%1%« ikke fundet" msgid "Authentication failed" msgstr "Godkendelse mislykkedes" @@ -671,17 +658,16 @@ msgid "Timed out" msgstr "Fik tidsudløb" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -#, fuzzy msgid "Time is running out…" -msgstr "Tiden løber ud..." +msgstr "Tiden løber ud…" msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "Kunne ikke indhente terminalopsætning" #. TRANSLATORS: %1% = integer -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" -msgstr "Ikkeunderstøttet konversationstype '%1%'" +msgstr "Konversationstype »%1%« er ikke understøttet" msgid "This option may be present in a newer version" msgstr "Dette tilvalg er måske til stede i en nyere version" @@ -696,14 +682,13 @@ msgid "Device" msgstr "Enhed" msgid "Btrfs Source Subvolume" -msgstr "" +msgstr "Undervolume for Btrfs-kilde" -#, fuzzy msgid "Btrfs Snapshot Directory" -msgstr "Øjebliksbilledenhed for LVM" +msgstr "Mappe for Btrfs-øjebliksbillede" msgid "Btrfs Snapshot Name" -msgstr "" +msgstr "Navn for Btrfs-øjebliksbillede" msgid "Chroot creation failed" msgstr "Chrootoprettelse mislykkedes" @@ -712,9 +697,9 @@ msgid "Device name not set" msgstr "Enhedsnavn ikke angivet" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" -msgstr "Ukendt chroottype '%1%'" +msgstr "Ukendt chroottype »%1%«" msgid "Device must have an absolute path" msgstr "Enhed skal have en absolut sti" @@ -768,16 +753,16 @@ msgstr "Kunne ikke skrive sessionsfil" msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "Detaljegrad for besked er ugyldig" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" -msgstr "Navnerumsadskiller '%1%' må ikke bruges i et chrootnavn" +msgstr "Navnerumsadskiller »%1%« må ikke bruges i et chrootnavn" msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" msgstr "Navnebegrænsninger er dokumenteret i schroot.conf(5)" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" -msgstr "Navnerumsadskiller '%1%' må ikke bruges i et aliasnavn" +msgstr "Navnerumsadskiller »%1%« må ikke bruges i et aliasnavn" msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -847,17 +832,17 @@ msgstr "Kilde" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" -msgstr "Alias '%1%' er allerede forbundet med '%4%' chroot" +msgstr "Alias »%1%« er allerede forbundet med »%4%« chroot" msgid "No such chroot" msgstr "Ingen sådan chroot" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" -msgstr "En chroot eller alias '%1%' eksisterer allerede med dette navn" +msgstr "En chroot eller alias »%1%« findes allerede med dette navn" msgid "Failed to open file" msgstr "Kunne ikke åben fil" @@ -889,18 +874,16 @@ msgid "Personality" msgstr "Personalitet" msgid "Original Chroot Name" -msgstr "" +msgstr "Oprindeligt Chrootnavn" -#, fuzzy msgid "Selected Chroot Name" -msgstr "Vælg alle chroot'er" +msgstr "Valgt Chrootnavn" msgid "Session ID" msgstr "Session-id" -#, fuzzy msgid "(session chroot)" -msgstr "(kildechroot)" +msgstr "(sessionschroot)" msgid "(source chroot)" msgstr "(kildechroot)" @@ -918,9 +901,9 @@ msgid "Source Root Groups" msgstr "Kilderootgrupper" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" -msgstr "Ukendt filsystemforeningstype '%1%'" +msgstr "Ukendt filsystemforeningstype »%1%«" msgid "Union overlay must have an absolute path" msgstr "Foreningsoverlægning skal have en absolut sti" @@ -971,55 +954,55 @@ msgstr "falsk" #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format msgid "─── %1% ───" -msgstr "" +msgstr "─── %1% ───" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" -msgstr "linje %1% [%2%]: Deprecieret nøgle '%4%' brugt" +msgstr "linje %1% [%2%]: Deprecieret nøgle »%4%« brugt" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" -msgstr "[%1%]: Deprecieret nøgle '%4%' brugt" +msgstr "[%1%]: Deprecieret nøgle »%4%« brugt" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" -msgstr "linje %1% [%2%]: Ikke tilladt nøgle '%4%' brugt" +msgstr "linje %1% [%2%]: Ikke tilladt nøgle »%4%« brugt" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" -msgstr "[%1%]: Ikke tilladt nøgle '%4%' brugt" +msgstr "[%1%]: Ikke tilladt nøgle »%4%« brugt" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" -msgstr "linje %1%: Dupliker gruppe '%4%'" +msgstr "linje %1%: Dupliker gruppe »%4%«" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" -msgstr "linje %1% [%2%]: Duplikeret nøgle '%4%'" +msgstr "linje %1% [%2%]: Duplikeret nøgle »%4%«" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "linje %1%: Ugyldig gruppe: »%4%«" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" -msgstr "linje %1% [%2%]: Påkrævet nøgle '%4%' mangler" +msgstr "linje %1% [%2%]: Påkrævet nøgle »%4%« mangler" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" -msgstr "[%1%]: Påkrævet nøgle '%4%' mangler" +msgstr "[%1%]: Påkrævet nøgle »%4%« mangler" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "linje %1%: Ingen gruppe angivet: »%4%«" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" -msgstr "linje %1% [%2%]: Forældet nøgle '%4%' brugt" +msgstr "linje %1% [%2%]: Forældet nøgle »%4%« brugt" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" -msgstr "[%1%]: Forældet nøgle '%4%' brugt" +msgstr "[%1%]: Forældet nøgle »%4%« brugt" #, boost-format msgid "[%1%]: %4%" @@ -1037,9 +1020,9 @@ msgstr "linje %1% [%2%]: %4%" msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "linje %1% [%2%] %3%: %4%" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" -msgstr "linje %1% [%2%]: Ukendt nøgle '%4%' brugt" +msgstr "linje %1% [%2%]: Ukendt nøgle »%4%« brugt" msgid "Failed to set timeout handler" msgstr "Kunne ikke angive tidsudløbhåndtering" @@ -1110,32 +1093,32 @@ msgid "D(%1%): " msgstr "F(%1%): " #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" -msgstr "Kunne ikke åbne monteringsfil '%1%'" +msgstr "Kunne ikke åbne monteringsfil »%1%«" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" -msgstr "Kunne ikke læse monteringsfil '%1%'" +msgstr "Kunne ikke læse monteringsfil »%1%«" msgid "unknown" msgstr "ukendt" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Could not parse value ‘%1%’" -msgstr "Kunne ikke fortolke værdi '%1%'" +msgstr "Kunne ikke fortolke værdi »%1%«" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" -msgstr "Personalitet '%1%' er ukendt" +msgstr "Personalitet »%1%« er ukendt" #. TRANSLATORS: %1% = personality name -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Failed to set personality ‘%1%’" -msgstr "Kunne ikke angive personalitet '%1%'" +msgstr "Kunne ikke angive personalitet »%1%«" # ikke den fjerneste ide om hvad det her er! # http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface @@ -1161,19 +1144,19 @@ msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "Kunne ikke læse fildeskriptor" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Executing ‘%1%’" -msgstr "Kører '%1%'" +msgstr "Kører »%1%«" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" -msgstr "Kunne ikke skifte til mappe '%1%'" +msgstr "Kunne ikke skifte til mappe »%1%«" #. TRANSLATORS: %4% = directory -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Falling back to directory ‘%4%’" -msgstr "Falder tilbage til mappe '%4%'" +msgstr "Falder tilbage til mappe »%4%«" msgid "Child dumped core" msgstr "Underproces dumpede kerne" @@ -1184,19 +1167,19 @@ msgstr "" "kernedump)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" -msgstr "Underproces afsluttet af signal '%4%'" +msgstr "Underproces afsluttet af signal »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" -msgstr "Kunne ikke ændre rod til mappe '%1%'" +msgstr "Kunne ikke ændre rod til mappe »%1%«" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" -msgstr "Ingen chroot fandt ens navn eller alias '%1%'" +msgstr "Ingen chroot fandt ens navn eller alias »%1%«" msgid "Failed to lock chroot" msgstr "Kunne ikke låse chroot" @@ -1210,7 +1193,7 @@ msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "Kunne ikke fjerne lås fra chroot" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "Kommando »%1%« skal have en absolut sti" @@ -1227,9 +1210,9 @@ msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "Kunne ikke indhente supplementær gruppeoptælling" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Failed to set group ‘%1%’" -msgstr "Kunne ikke angive gruppe '%1%'" +msgstr "Kunne ikke angive gruppe »%1%«" msgid "Failed to set supplementary groups" msgstr "Kunne ikke angive supplementære grupper" @@ -1239,44 +1222,44 @@ msgstr "Kunne ikke smide rodrettigheder (root)" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = session identifier -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "" "%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" "%1%: Chroot understøtter ikke angivelse af et session-id; ignorerer session-" -"id '%4%'" +"id »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Shell ‘%1%’ not available" -msgstr "Skal '%1%' er ikke tilgængelig" +msgstr "Skal »%1%« er ikke tilgængelig" #. TRANSLATORS: %4% = command -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Falling back to shell ‘%4%’" -msgstr "Falder tilbage til skal '%4%'" +msgstr "Falder tilbage til skal »%4%«" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Caught signal ‘%4%’" -msgstr "Fangede signal '%4%'" +msgstr "Fangede signal »%4%«" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" -msgstr "Kunne ikke angive signalhåndtering '%4%'" +msgstr "Kunne ikke angive signalhåndtering »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Failed to set user ‘%1%’" -msgstr "Kunne ikke angive bruger '%1%'" +msgstr "Kunne ikke angive bruger »%1%«" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" -msgstr "(%1%->%2%): Brugerskift er ikke tilladt" +msgstr "(%1%→%2%): Brugerskift er ikke tilladt" msgid "Error saving terminal settings" msgstr "Fejl under gemning af terminalopsætning" @@ -1286,37 +1269,37 @@ msgstr "Fejl ved gendannelse af terminalopsætning" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" -msgstr "[%1% chroot] Kører logindskal: '%4%'" +msgstr "[%1% chroot] Kører logindskal: »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" -msgstr "[%1% chroot] Kører skal: '%4%'" +msgstr "[%1% chroot] Kører skal: »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" -msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kører logindskal: '%4%'" +msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Kører logindskal: »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" -msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kører skal: '%4%'" +msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Kører skal: »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] Kører kommando: »%4%«" @@ -1325,9 +1308,9 @@ msgstr "[%1% chroot] Kører kommando: »%4%«" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" -msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kører kommando: »%4%«" +msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Kører kommando: »%4%«" #, boost-format msgid "stage=%1%" @@ -1337,6 +1320,8 @@ msgid "" "The directory does not exist inside the chroot. Use the --directory option " "to run the command in a different directory." msgstr "" +"Mappen findes ikke inden i chroot'en. Brug tilvalget --directory for at køre " +"kommandoen i en anden mappe." msgid "terminating immediately" msgstr "afslutter øjeblikkeligt" @@ -1358,67 +1343,4 @@ msgstr "Kunne ikke stat fil" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "Kunne ikke stat fildeskriptor" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’" -#~ msgstr "Kunne ikke køre '%1%'" - -#~ msgid "Failed to execute \"%1%\"" -#~ msgstr "Kunne ikke køre »%1%«" - -#~ msgid "--- %1% ---" -#~ msgstr "--- %1% ---" - -#~ msgid "Failed to execute '%1%'" -#~ msgstr "Kunne ikke køre '%1%'" - -#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" -#~ msgstr "%1% chroot (dchroot-dsa-kompatibilitet)" - -#~ msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)" -#~ msgstr "%1% chroot (dchroot-kompatibilitet)" - -# Har du set kommentaren? Egentlig tror jeg det er ok at oversætte det, -# det er bare lidt pudsigt at de har skrevet at man ikke må -#~ msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys." -#~ msgstr "" -#~ "For at give brugere adgang til chroot'erne, brug users (bruger-) eller " -#~ "groups (gruppenøglerne)." - -#~ msgid "" -#~ "To allow password-less root access, use the root-users or root-groups " -#~ "keys." -#~ msgstr "" -#~ "For at tillade rodadgang uden adgangskode (password-less), brug nøglerne " -#~ "root-users eller root-groups." - -#~ msgid "Remove '%1%' to use the new configuration." -#~ msgstr "Fjern '%1%' for at bruge den nye konfiguration." - -#~ msgid "Running schroot in %1% compatibility mode" -#~ msgstr "Kører schroot i %1%-kompatibilitetstilstand" - -# muligheder, kapaciteter, kompatibiliteter -#~ msgid "Run \"schroot\" for full capabilities" -#~ msgstr "Kør »schroot« for alle kompatibiliteter" - -#~ msgid "Using %1% configuration file: '%2%'" -#~ msgstr "Bruger %1% konfigurationsfil: '%2%'" - -#~ msgid "Run \"%1%\"" -#~ msgstr "Kør »%1%«" - -#~ msgid "to migrate to a schroot configuration." -#~ msgstr "for at migrere til en schrootkonfiguration." - -#~ msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access." -#~ msgstr "" -#~ "Rediger '%1%' for at tilføje passende bruger- og/eller gruppeadgang." - -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "Prioritet" - -#~ msgid "Only alphanumeric characters, underscores and hyphens are allowed" -#~ msgstr "Kun alfanumeriske tegn, understregninger og bindestreger er tilladt" -#~ msgid "--chroot may not be used with --list" -#~ msgstr "--chroot kan ikke bruges med --list" |