# schroot British English translation. # Copyright © 2005-2012 Roger Leigh # This file is distributed under the same license as the schroot package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-05 00:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-05 01:00+0100\n" "Last-Translator: Roger Leigh \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgid "Print paths to available chroots" msgstr "Print paths to available chroots" msgid "Select all chroots" msgstr "Select all chroots" msgid "Directory to use" msgstr "Directory to use" msgid "Only one command may be specified" msgstr "Only one command may be specified" msgid "Command must have an absolute path" msgstr "Command must have an absolute path" msgid "No chroot specified" msgstr "No chroot specified" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command #, boost-format msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[%1% chroot] Running command: “%2%”" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgid "Print path to selected chroot" msgstr "Print path to selected chroot" msgid "Preserve user environment" msgstr "Preserve user environment" msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time" msgstr "--quiet and --verbose may not be used at the same time" msgid "Using verbose output" msgstr "Using verbose output" msgid "--chroot and --all may not be used at the same time" msgstr "--chroot and --all may not be used at the same time" msgid "Using --chroots only" msgstr "Using --chroots only" msgid "Print location of selected chroots" msgstr "Print location of selected chroots" msgid "Select all chroots and active sessions" msgstr "Select all chroots and active sessions" msgid "Select all active sessions" msgstr "Select all active sessions" msgid "Select all source chroots" msgstr "Select all source chroots" msgid "Do not include aliases" msgstr "Do not include aliases" msgid "Shell to use as login shell" msgstr "Shell to use as login shell" msgid "Username (default current user)" msgstr "Username (default current user)" msgid "Set option" msgstr "Set option" msgid "Begin, run and end a session automatically (default)" msgstr "Begin, run and end a session automatically (default)" msgid "Begin a session; returns a session ID" msgstr "Begin a session; returns a session ID" msgid "Recover an existing session" msgstr "Recover an existing session" msgid "Run an existing session" msgstr "Run an existing session" msgid "End an existing session" msgstr "End an existing session" msgid "Session name (defaults to an automatically generated name)" msgstr "Session name (defaults to an automatically generated name)" msgid "Force operation, even if it fails" msgstr "Force operation, even if it fails" #. TRANSLATORS: %1% = program name #. TRANSLATORS: %2% = program version #. TRANSLATORS: %3% = release date #, boost-format msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)" msgstr "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)" #. TRANSLATORS: %1% = copyright year (start) #. TRANSLATORS: %2% = copyright year (end) #, boost-format msgid "Copyright © %1%–%2% Roger Leigh" msgstr "Copyright © %1%–%2% Roger Leigh" msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "Written by Roger Leigh" msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgid "Configured features:" msgstr "Configured features:" msgid "Usage:" msgstr "Usage:" #. TRANSLATORS: %1% = program name #, boost-format msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" #, boost-format msgid "%1%: invalid action" msgstr "%1%: invalid action" msgid "Only one action may be specified" msgstr "Only one action may be specified" msgid "Actions" msgstr "Actions" msgid "General options" msgstr "General options" msgid "Hidden options" msgstr "Hidden options" msgid "Show help options" msgstr "Show help options" msgid "Print version information" msgstr "Print version information" msgid "Show less output" msgstr "Show less output" msgid "Show more output" msgstr "Show more output" msgid "Enable debugging messages" msgstr "Enable debugging messages" msgid "Invalid debug level" msgstr "Invalid debug level" msgid "dchroot session restriction" msgstr "dchroot session restriction" msgid "Failed to get hostname" msgstr "Failed to get hostname" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID #, boost-format msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "User ‘%1%’ not found" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name #, boost-format msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "Group ‘%1%’ not found" msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" msgid "Access not authorised" msgstr "Access not authorised" msgid "PAM is already initialised" msgstr "PAM is already initialised" msgid "PAM error" msgstr "PAM error" msgid "PAM failed to shut down cleanly" msgstr "PAM failed to shut down cleanly" #. TRANSLATORS: %1% = program name (PAM service name) #, boost-format msgid "You do not have permission to access the %1% service." msgstr "You do not have permission to access the %1% service." msgid "This failure will be reported." msgstr "This failure will be reported." msgid "No controlling terminal" msgstr "No controlling terminal" msgid "Timed out" msgstr "Timed out" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 msgid "Time is running out…" msgstr "Time is running out…" msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "Failed to get terminal settings" #. TRANSLATORS: %1% = integer #, boost-format msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgid "Password: " msgstr "Password: " msgid "Password:" msgstr "Password:" #, boost-format msgid "[schroot] password for %1%: " msgstr "[schroot] password for %1%: " msgid "An unknown exception occurred" msgstr "An unknown exception occurred" msgid "Pluggable Authentication Modules" msgstr "Pluggable Authentication Modules" msgid "Set RUSER" msgstr "Set RUSER" msgid "Set RHOST" msgstr "Set RHOST" msgid "Set TTY" msgstr "Set TTY" msgid "Set USER" msgstr "Set USER" msgid "Chroot creation failed" msgstr "Chroot creation failed" msgid "Device name not set" msgstr "Device name not set" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name #, boost-format msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "Unknown chroot type ‘%1%’" msgid "Device must have an absolute path" msgstr "Device must have an absolute path" msgid "Failed to lock device" msgstr "Failed to lock device" msgid "File is not a block device" msgstr "File is not a block device" msgid "Failed to unlock device" msgstr "Failed to unlock device" msgid "Directory must have an absolute path" msgstr "Directory must have an absolute path" #, boost-format msgid "Attempt to use facet ‘%1%’ which is not present" msgstr "Attempt to use facet ‘%1%’ which is not present" #, boost-format msgid "Attempt to add object ‘%1%’ which is not a facet" msgstr "Attempt to add object ‘%1%’ which is not a facet" #, boost-format msgid "Attempt to add facet ‘%1%’ which is already in use" msgstr "Attempt to add facet ‘%1%’ which is already in use" msgid "File must have an absolute path" msgstr "File must have an absolute path" msgid "Failed to acquire file lock" msgstr "Failed to acquire file lock" msgid "File is not a regular file" msgstr "File is not a regular file" msgid "File is not owned by user root" msgstr "File is not owned by user root" msgid "File has write permissions for others" msgstr "File has write permissions for others" msgid "Failed to discard file lock" msgstr "Failed to discard file lock" msgid "Location must have an absolute path" msgstr "Location must have an absolute path" msgid "Invalid name" msgstr "Invalid name" #, boost-format msgid "Could not set profile name from script configuration path ‘%1%’" msgstr "Could not set profile name from script configuration path ‘%1%’" #. TRANSLATORS: unlink refers to the C function which removes a file msgid "Failed to unlink session file" msgstr "Failed to unlink session file" msgid "Failed to write session file" msgstr "Failed to write session file" msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "Message verbosity is invalid" #, boost-format msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" msgstr "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" #, boost-format msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgid "Name" msgstr "Name" msgid "Description" msgstr "Description" msgid "Type" msgstr "Type" msgid "Message Verbosity" msgstr "Message Verbosity" msgid "Users" msgstr "Users" msgid "Groups" msgstr "Groups" msgid "Root Users" msgstr "Root Users" msgid "Root Groups" msgstr "Root Groups" msgid "Aliases" msgstr "Aliases" msgid "Preserve Environment" msgstr "Preserve Environment" msgid "Default Shell" msgstr "Default Shell" msgid "Environment Filter" msgstr "Environment Filter" msgid "Run Setup Scripts" msgstr "Run Setup Scripts" msgid "Configuration Profile" msgstr "Configuration Profile" msgid "Script Configuration" msgstr "Script Configuration" msgid "Session Managed" msgstr "Session Managed" msgid "Session Cloned" msgstr "Session Cloned" msgid "Session Purged" msgstr "Session Purged" msgid "Command Prefix" msgstr "Command Prefix" msgid "Mount Location" msgstr "Mount Location" msgid "Path" msgstr "Path" msgid "Chroot" msgstr "Chroot" msgid "Session" msgstr "Session" msgid "Source" msgstr "Source" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name #, boost-format msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format msgid "%1%: Chroot not found" msgstr "%1%: Chroot not found" #. TRANSLATORS: %1% = comma-separated list of chroot names #, boost-format msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "%1%: Chroots not found" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgid "Failed to open file" msgstr "Failed to open file" msgid "No such namespace" msgstr "No such namespace" msgid "Duplicate names are not allowed" msgstr "Duplicate names are not allowed" msgid "Available chroots: " msgstr "Available chroots: " msgid "Device" msgstr "Device" msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "Support for ‘block-device’ chroots" msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgid "Btrfs Source Subvolume" msgstr "Btrfs Source Subvolume" msgid "Btrfs Snapshot Directory" msgstr "Btrfs Snapshot Directory" msgid "Btrfs Snapshot Name" msgstr "Btrfs Snapshot Name" msgid "Support for ‘custom’ chroots" msgstr "Support for ‘custom’ chroots" msgid "Directory" msgstr "Directory" msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "Support for ‘directory’ chroots" msgid "Support for ‘file’ chroots" msgstr "Support for ‘file’ chroots" msgid "File" msgstr "File" msgid "File Repack" msgstr "File Repack" msgid "Location" msgstr "Location" msgid "Support for filesystem unioning" msgstr "Support for filesystem unioning" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type #, boost-format msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgid "Union overlay must have an absolute path" msgstr "Union overlay must have an absolute path" msgid "Union underlay must have an absolute path" msgstr "Union underlay must have an absolute path" msgid "Filesystem Union Type" msgstr "Filesystem Union Type" msgid "Filesystem Union Mount Options" msgstr "Filesystem Union Mount Options" msgid "Filesystem Union Overlay Directory" msgstr "Filesystem Union Overlay Directory" msgid "Filesystem Union Underlay Directory" msgstr "Filesystem Union Underlay Directory" msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "Support for ‘loopback’ chroots" msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgid "LVM Snapshot Device" msgstr "LVM Snapshot Device" msgid "LVM Snapshot Options" msgstr "LVM Snapshot Options" msgid "Support for filesystem mounting" msgstr "Support for filesystem mounting" msgid "Mount Device" msgstr "Mount Device" msgid "Mount Options" msgstr "Mount Options" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" msgstr "Linux kernel Application Binary Interface switching" #. TRANSLATORS: "Personality" is the Linux kernel personality #. (process execution domain). See schroot.conf(5). msgid "Personality" msgstr "Personality" msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "Support for ‘plain’ chroots" msgid "Support for session chroot cloning" msgstr "Support for session chroot cloning" msgid "(session chroot)" msgstr "(session chroot)" msgid "Support for session chroots" msgstr "Support for session chroots" msgid "Original Chroot Name" msgstr "Original Chroot Name" msgid "Selected Chroot Name" msgstr "Selected Chroot Name" msgid "Session ID" msgstr "Session ID" msgid "Support for source chroot cloning" msgstr "Support for source chroot cloning" msgid "Source Users" msgstr "Source Users" msgid "Source Groups" msgstr "Source Groups" msgid "Source Root Users" msgstr "Source Root Users" msgid "Source Root Groups" msgstr "Source Root Groups" msgid "(source chroot)" msgstr "(source chroot)" msgid "Support for source chroots" msgstr "Support for source chroots" msgid "Linux dissassociation of shared execution context" msgstr "Linux dissassociation of shared execution context" #, boost-format msgid "Could not unshare ‘%1%’ process execution context" msgstr "Could not unshare ‘%1%’ process execution context" msgid "Unshare Networking" msgstr "Unshare Networking" msgid "Unshare System V IPC" msgstr "Unshare System V IPC" msgid "Unshare System V Semaphores" msgstr "Unshare System V Semaphores" msgid "Unshare UTS namespace" msgstr "Unshare UTS namespace" msgid "User setting of custom configuration parameters" msgstr "User setting of custom configuration parameters" #, boost-format msgid "Environment variable ‘%1%’ is ambiguous" msgstr "Environment variable ‘%1%’ is ambiguous" #, boost-format msgid "Configuration key ‘%1%’ is ambiguous" msgstr "Configuration key ‘%1%’ is ambiguous" #, boost-format msgid "Configuration key ‘%1%’ is not permitted to be modified." msgstr "Configuration key ‘%1%’ is not permitted to be modified." #, boost-format msgid "Configuration key name ‘%1%’ is not a permitted name." msgstr "Configuration key name ‘%1%’ is not a permitted name." #. TRANSLATORS: %1% = key name for which value parsing failed #. TRANSLATORS: %4% = additional details of error #, boost-format msgid "%1%: %4%" msgstr "%1%: %4%" #, boost-format msgid "" "Configuration keys additional to ‘%1%’ would set this setup script " "environment variable" msgstr "" "Configuration keys additional to ‘%1%’ would set this setup script " "environment variable" msgid "User Modifiable Keys" msgstr "User Modifiable Keys" msgid "Root Modifiable Keys" msgstr "Root Modifiable Keys" msgid "User Data" msgstr "User Data" #, boost-format msgid "" "More than one configuration key would set the ‘%1%’ environment variable" msgstr "" "More than one configuration key would set the ‘%1%’ environment variable" msgid "The key is not present in user-modifiable-keys or root-modifiable-keys" msgstr "The key is not present in user-modifiable-keys or root-modifiable-keys" msgid "The key is not present in user-modifiable-keys" msgstr "The key is not present in user-modifiable-keys" msgid "The controlling terminal close-on-execute flag could not be set" msgstr "The controlling terminal close-on-execute flag could not be set" msgid "The controlling terminal file descriptor could not be duplicated" msgstr "The controlling terminal file descriptor could not be duplicated" msgid "true" msgstr "true" msgid "false" msgstr "false" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format msgid "─── %1% ───" msgstr "─── %1% ───" #, boost-format msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "Can't open file ‘%1%’" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" #, boost-format msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" #, boost-format msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" #, boost-format msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" #, boost-format msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "line %1%: Invalid group: “%4%”" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Invalid key ‘%4%’ used" msgstr "line %1% [%2%]: Invalid key ‘%4%’ used" #, boost-format msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "line %1%: Invalid line: “%4%”" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" #, boost-format msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" #, boost-format msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "line %1%: No group specified: “%4%”" #, boost-format msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "line %1%: No key specified: “%4%”" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" #, boost-format msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" #, boost-format msgid "[%1%]: %4%" msgstr "[%1%]: %4%" #, boost-format msgid "[%1%] %2%: %4%" msgstr "[%1%] %2%: %4%" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: %4%" msgstr "line %1% [%2%]: %4%" #, boost-format msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "line %1% [%2%] %3%: %4%" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgid "This option may be present in a newer version" msgstr "This option may be present in a newer version" msgid "" "This option will be removed in the future; please update your configuration" msgstr "" "This option will be removed in the future; please update your configuration" msgid "This option has been removed, and no longer has any effect" msgstr "This option has been removed, and no longer has any effect" msgid "Failed to set timeout handler" msgstr "Failed to set timeout handler" msgid "Failed to set timeout" msgstr "Failed to set timeout" msgid "Failed to cancel timeout" msgstr "Failed to cancel timeout" msgid "Failed to lock file" msgstr "Failed to lock file" msgid "Failed to unlock file" msgstr "Failed to unlock file" #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds #, boost-format msgid "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)" msgstr "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)" #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds #, boost-format msgid "Failed to unlock file (timed out after %4% seconds)" msgstr "Failed to unlock file (timed out after %4% seconds)" #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds #. TRANSLATORS: %5% = integer process ID #, boost-format msgid "" "Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)" msgstr "" "Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)" msgid "Failed to test device lock" msgstr "Failed to test device lock" #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds #. TRANSLATORS: %5% = integer process ID #, boost-format msgid "" "Failed to unlock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)" msgstr "" "Failed to unlock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)" #. TRANSLATORS: "I" is an abbreviation of "Information" msgid "I: " msgstr "I: " #. TRANSLATORS: "W" is an abbreviation of "Warning" msgid "W: " msgstr "W: " #. TRANSLATORS: "E" is an abbreviation of "Error" msgid "E: " msgstr "E: " #. TRANSLATORS: %1% = integer debug level #. TRANSLATORS: "D" is an abbreviation of "Debug" #, boost-format msgid "D(%1%): " msgstr "D(%1%): " #. TRANSLATORS: %1% = mount file name #, boost-format msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "Failed to open mount file ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name #, boost-format msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "Failed to read mount file ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) #, boost-format msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "Could not parse value ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID #, boost-format msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "Personality ‘%1%’ is unknown" #. TRANSLATORS: %1% = personality name #, boost-format msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "Failed to set personality ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = a comma-separated list of personality names #, boost-format msgid "Valid personalities: %1%\n" msgstr "Valid personalities: %1%\n" msgid "Failed to fork child" msgstr "Failed to fork child" msgid "Wait for child failed" msgstr "Wait for child failed" #. TRANSLATORS: %1% = command name #. TRANSLATORS: %1% = command #. TRANSLATORS: %1% = command name #, boost-format msgid "Failed to execute “%1%”" msgstr "Failed to execute “%1%”" msgid "Failed to create pipe" msgstr "Failed to create pipe" msgid "Failed to duplicate file descriptor" msgstr "Failed to duplicate file descriptor" msgid "Failed to poll file descriptor" msgstr "Failed to poll file descriptor" msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "Failed to read file descriptor" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "Executing ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = directory #, boost-format msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "Failed to change to directory ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %4% = directory #, boost-format msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "Falling back to directory ‘%4%’" msgid "Child dumped core" msgstr "Child dumped core" msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)" msgstr "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name #, boost-format msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "Child terminated by signal ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = directory #, boost-format msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "Failed to change root to directory ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgid "Failed to lock chroot" msgstr "Failed to lock chroot" msgid "Chroot setup failed" msgstr "Chroot setup failed" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "Failed to unlock chroot" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "Command “%1%” must have an absolute path" #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. msgid "Failed to get supplementary groups" msgstr "Failed to get supplementary groups" #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "Failed to get supplementary group count" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID #, boost-format msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "Failed to set group ‘%1%’" msgid "Failed to set supplementary groups" msgstr "Failed to set supplementary groups" msgid "Failed to drop root permissions" msgstr "Failed to drop root permissions" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = session identifier #, boost-format msgid "" "%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" "%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "Shell ‘%1%’ not available" #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "Falling back to shell ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %4% = signal name #, boost-format msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "Caught signal ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %4% = signal name #, boost-format msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "Failed to set signal handler ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID #, boost-format msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "Failed to set user ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgid "Error saving terminal settings" msgstr "Error saving terminal settings" msgid "Error restoring terminal settings" msgstr "Error restoring terminal settings" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] Running command: “%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" #, boost-format msgid "stage=%1%" msgstr "stage=%1%" msgid "" "The directory does not exist inside the chroot. Use the --directory option " "to run the command in a different directory." msgstr "" "The directory does not exist inside the chroot. Use the --directory option " "to run the command in a different directory." msgid "terminating immediately" msgstr "terminating immediately" #. TRANSLATORS: Format string for date representation: #. %d = day (number, e.g. 14) #. %b = month (three letters, e.g. Jul) #. %Y = year (four digits, e.g. 2006) #. If required, any of the standard strftime(3) #. format specifiers may be used instead, as long as #. the day, month and year are clearly displayed in #. the equivalent standard method for your locale. msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" msgid "Failed to stat file" msgstr "Failed to stat file" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "Failed to stat file descriptor" #. TRANSLATORS: %4% = file #, boost-format msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "No chroots are defined in ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file #, boost-format msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" #, boost-format msgid "%1%: Invalid session name" msgstr "%1%: Invalid session name" msgid "Installed chroot facets:" msgstr "Installed chroot facets:" #. TRANSLATORS: %1% = program name #. TRANSLATORS: %2% = program version #. TRANSLATORS: %3% = current date #, boost-format msgid "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%" msgstr "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%" msgid "Chroot selection" msgstr "Chroot selection" msgid "Chroot environment" msgstr "Chroot environment" msgid "Session actions" msgstr "Session actions" msgid "Session options" msgstr "Session options" msgid "List available chroots" msgstr "List available chroots" msgid "Show information about selected chroots" msgstr "Show information about selected chroots" msgid "Dump configuration of selected chroots" msgstr "Dump configuration of selected chroots" msgid "Use specified chroot" msgstr "Use specified chroot" msgid "Command to run" msgstr "Command to run" msgid "Exactly one chroot must be specified when beginning a session" msgstr "Exactly one chroot must be specified when beginning a session" msgid "" "--session-name is not permitted for the specified action; did you mean to " "use --chroot?" msgstr "" "--session-name is not permitted for the specified action; did you mean to " "use --chroot?" msgid "Unknown action specified" msgstr "Unknown action specified" msgid "--session-name is not permitted for the specified action" msgstr "--session-name is not permitted for the specified action" msgid "Invalid session name" msgstr "Invalid session name" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "Failed to find ‘%1%’" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "[OPTION…] — list mount points" msgid "Mount" msgstr "Mount" msgid "Mountpoint to check (full path)" msgstr "Mountpoint to check (full path)" msgid "No mount point specified" msgstr "No mount point specified" #, boost-format msgid "Failed to resolve path “%1%”" msgstr "Failed to resolve path “%1%”" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "[OPTION…] — mount filesystems" msgid "Perform a simulation of actions which would be taken" msgstr "Perform a simulation of actions which would be taken" msgid "fstab file to read (full path)" msgstr "fstab file to read (full path)" #~ msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" #~ msgstr "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" #~ msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" #~ msgstr "Deprecated key ‘%4%’ used" #~ msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" #~ msgstr "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" #~ msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" #~ msgstr "Disallowed key ‘%4%’ used" #~ msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" #~ msgstr "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" #~ msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" #~ msgstr "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" #~ msgid "Required key ‘%4%’ is missing" #~ msgstr "Required key ‘%4%’ is missing" #~ msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" #~ msgstr "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" #~ msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" #~ msgstr "Obsolete key ‘%4%’ used" #~ msgid "%2%: %4%" #~ msgstr "%2%: %4%" #~ msgid "line %1%: %3%: %4%" #~ msgstr "line %1%: %3%: %4%" #~ msgid "This option will be removed in the future" #~ msgstr "This option will be removed in the future" #~ msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" #~ msgstr "[OPTION…] — build Debian packages from source" #~ msgid "Build options" #~ msgstr "Build options" #~ msgid "Package version options" #~ msgstr "Package version options" #~ msgid "Build environment options" #~ msgstr "Build environment options" #~ msgid "User options" #~ msgstr "User options" #~ msgid "Build dependency override options" #~ msgstr "Build dependency override options" #~ msgid "Special options" #~ msgstr "Special options" #~ msgid "Build source packages (default)" #~ msgstr "Build source packages (default)" #~ msgid "Don't log program output" #~ msgstr "Don't log program output" #~ msgid "Run in batch mode" #~ msgstr "Run in batch mode" #~ msgid "dpkg-buildpackage option" #~ msgstr "dpkg-buildpackage option" #~ msgid "dpkg-buildpackage options (space-separated)" #~ msgstr "dpkg-buildpackage options (space-separated)" #~ msgid "Distribution to build for" #~ msgstr "Distribution to build for" #~ msgid "Archive to build for" #~ msgstr "Archive to build for" #~ msgid "Build architecture" #~ msgstr "Build architecture" #~ msgid "Build architecture \"all\" packages" #~ msgstr "Build architecture \"all\" packages" #~ msgid "Build a source package" #~ msgstr "Build a source package" #~ msgid "Force building of a source package, irrespective of Debian version" #~ msgstr "Force building of a source package, irrespective of Debian version" #~ msgid "Make a binary non-maintainer upload (changelog entry)" #~ msgstr "Make a binary non-maintainer upload (changelog entry)" #~ msgid "Make a binary non-maintainer upload (binNMU number)" #~ msgstr "Make a binary non-maintainer upload (binNMU number)" #~ msgid "Append version suffix" #~ msgstr "Append version suffix" #~ msgid "Update chroot environment" #~ msgstr "Update chroot environment" #~ msgid "Chroot environment to build in" #~ msgstr "Chroot environment to build in" #~ msgid "Purge build mode" #~ msgstr "Purge build mode" #~ msgid "Purge dependencies mode" #~ msgstr "Purge dependencies mode" #~ msgid "Run setup hook script in chroot prior to building" #~ msgstr "Run setup hook script in chroot prior to building" #~ msgid "GPG key identifier" #~ msgstr "GPG key identifier" #~ msgid "Package maintainer" #~ msgstr "Package maintainer" #~ msgid "Package uploader" #~ msgstr "Package uploader" #~ msgid "Add a build dependency" #~ msgstr "Add a build dependency" #~ msgid "Add a build conflict" #~ msgstr "Add a build conflict" #~ msgid "Add an architecture-independent build dependency" #~ msgstr "Add an architecture-independent build dependency" #~ msgid "Add an architecture-independent build conflict" #~ msgstr "Add an architecture-independent build conflict" #~ msgid "Specify algorithm for dependency checking" #~ msgstr "Specify algorithm for dependency checking" #~ msgid "Build using the current GCC development snapshot" #~ msgstr "Build using the current GCC development snapshot" #~ msgid "Package to build" #~ msgstr "Package to build" #~ msgid "--makebinNMU missing" #~ msgstr "--makebinNMU missing" #~ msgid "--binNMU missing" #~ msgstr "--binNMU missing"