summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGerfried Fuchs <rhonda@debian.at>2009-12-13 17:47:22 +0100
committerAntti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>2010-08-08 12:42:37 +0300
commit3c398747e5b7e791ded354a3c5f3ef23e0ee74c5 (patch)
tree1dcec2dde15bffeff0dfa0f641e7987dd8d05d8d
parente4014b4c02da140e9c67953f0d88add1efe86a8b (diff)
downloaddctrl-tools-3c398747e5b7e791ded354a3c5f3ef23e0ee74c5.tar.gz
Russian translation updated (closes: #513026)
Signed-off-by: Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>
-rw-r--r--debian/changelog5
-rw-r--r--po/ru.po413
2 files changed, 258 insertions, 160 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 4e1f997..54152b5 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,8 +1,9 @@
dctrl-tools (2.14.1) UNRELEASED; urgency=low
- *
+ [ Gerfried Fuchs ]
+ * Russian translation updated by Yuri Kozlov (closes: #513026)
- -- Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> Sun, 08 Aug 2010 12:38:18 +0300
+ -- Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at> Sun, 13 Dec 2009 17:45:04 +0100
dctrl-tools (2.14) unstable; urgency=low
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 28a039c..ce12f51 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,387 +1,484 @@
-# translation of dctrl-tools_ru.po to Russian
+# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR Antti-Juhani Kaijanaho
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.9.2\n"
+"Project-Id-Version: dctrl-tools 2.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-01 20:13+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-13 17:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 23:09+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: misc.c:37
-#, c-format
-msgid "%s: using `%s' as pager\n"
-msgstr "%s: в качестве программы просмотра используется `%s'\n"
-
-#: misc.c:47
-#, c-format
-msgid "%s: popen failed for %s: %s\n"
-msgstr "%s: ошибка при выполнении popen для %s: %s\n"
-
-#: predicate.c:40 grep-dctrl.c:221 grep-dctrl.c:330
-msgid "predicate is too complex"
-msgstr "слишком сложный предикат"
-
-#: paragraph.c:116
-msgid "warning: expected a colon"
-msgstr "предупреждение: ожидается двоеточие"
-
-#: paragraph.c:123
-msgid "expected a colon"
-msgstr "ожидается двоеточие"
-
-#: rc.c:66
-msgid "Malformed default input file name"
-msgstr "Неправильный формат имени по умолчанию входного файла"
-
-#: rc.c:79
-msgid "not owned by you or root, ignoring"
-msgstr "не принадлежит вам или root, игнорируется"
-
-#: rc.c:84
-msgid "write permissions for group or others, ignoring"
-msgstr "разрешена запись для группы или всеми, игнорируется"
-
-#: rc.c:124
-msgid "reading config file"
-msgstr "чтение конфигурационного файла"
-
-#: rc.c:151
-msgid "read failure or out of memory"
-msgstr "ошибка при чтении или нехватка памяти"
-
-#: rc.c:173
-msgid "syntax error: need a executable name"
-msgstr "синтаксическая ошибка: требуется имя исполняемого файла"
-
-#: rc.c:181
-msgid "syntax error: need an input file name"
-msgstr "синтаксическая ошибка: требуется имя входного файла"
-
-#: rc.c:186
-msgid "considering executable name"
-msgstr "рассматривается имя исполняемого файла"
-
-#: rc.c:188
-msgid "yes, will use executable name"
-msgstr "да, будет использовано имя исполняемого файла"
-
-#: rc.c:190
-msgid "default input file"
-msgstr "входной файл по умолчанию"
-
-#: rc.c:201
-msgid "executable name not found; reading from standard input"
-msgstr "имя исполняемого файла не найдено; чтение со стандартного входа"
-
-#: ifile.c:54
+#: lib/ifile.c:54
#, c-format
msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n"
-msgstr "%s (дочерний): ошибка при запуске /bin/sh: %s\n"
+msgstr "%s (потомок): ошибка при запуске /bin/sh: %s\n"
-#: ifile.c:100
+#: lib/ifile.c:100
#, c-format
msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n"
msgstr "%s: неудачное завершение команды (%s) (код возврата %d)\n"
-#: ifile.c:109
+#: lib/ifile.c:109
#, c-format
msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n"
msgstr "%s: команда (%s) завершилась по сигналу %d\n"
-#: ifile.c:127
+#: lib/ifile.c:127
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n"
msgstr "%s: %s: не удалось выполнить stat: %s\n"
-#: ifile.c:138
+#: lib/ifile.c:138
msgid "is a directory, skipping"
msgstr "это каталог, игнорируется"
-#: ifile.c:139
+#: lib/ifile.c:139
msgid "is a block device, skipping"
msgstr "это блочное устройство, игнорируется"
-#: ifile.c:140
+#: lib/ifile.c:140
msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка"
-#: ifile.c:141
+#: lib/ifile.c:141
msgid "is a socket, skipping"
msgstr "это сокет, игнорируется"
-#: ifile.c:142
+#: lib/ifile.c:142
msgid "unknown file type, skipping"
msgstr "файл неизвестного типа, игнорируется"
-#: sorter.c:54
+#: lib/misc.c:37
+#, c-format
+msgid "%s: using `%s' as pager\n"
+msgstr "%s: в качестве программы просмотра используется `%s'\n"
+
+#: lib/misc.c:47
+#, c-format
+msgid "%s: popen failed for %s: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка при выполнении popen для %s: %s\n"
+
+#: lib/paragraph.c:140
+msgid "warning: expected a colon"
+msgstr "предупреждение: ожидается двоеточие"
+
+#: lib/paragraph.c:145
+msgid "expected a colon"
+msgstr "ожидается двоеточие"
+
+#: lib/predicate.c:43 grep-dctrl/grep-dctrl.c:228 grep-dctrl/grep-dctrl.c:343
+msgid "predicate is too complex"
+msgstr "слишком сложный предикат"
+
+#: lib/sorter.c:49
msgid "Parse error in field."
-msgstr "Грамматическая ошибка в поле."
+msgstr "Синтаксическая ошибка в поле."
-#: grep-dctrl.c:47
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:47
msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files"
msgstr "grep-dctrl -- grep по управляющим файлам Debian"
-#: grep-dctrl.c:110
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:110
msgid "Show the testing banner."
msgstr "Показать тестовую заставку."
-#: grep-dctrl.c:112 sort-dctrl.c:39 tbl-dctrl.c:41
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45
msgid "LEVEL"
msgstr "УРОВЕНЬ"
-#: grep-dctrl.c:112 sort-dctrl.c:39 tbl-dctrl.c:41
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45
msgid "Set debugging level to LEVEL."
msgstr "Установить уровень отладки равным УРОВНЮ."
-#: grep-dctrl.c:113 grep-dctrl.c:116
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
msgid "FIELD,FIELD,..."
msgstr "ПОЛЕ,ПОЛЕ,..."
-#: grep-dctrl.c:113
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113
msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given."
msgstr "Ограничить поиск шаблонов заданными ПОЛЯМИ."
-#: grep-dctrl.c:114
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114
msgid "This is a shorthand for -FPackage."
msgstr "Это сокращение для -FPackage."
-#: grep-dctrl.c:115
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:115
msgid "This is a shorthand for -FSource:Package."
msgstr "Это сокращение для -FSource:Package."
-#: grep-dctrl.c:116
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs."
msgstr "Показать только содержимое полей подходящих параграфов."
-#: grep-dctrl.c:117
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117
msgid ""
"Show only the first line of the \"Description\" field from the matching "
"paragraphs."
-msgstr "Показать только первую строку поля \"Description\" подходящих параграфов."
+msgstr ""
+"Показать только первую строку поля \"Description\" подходящих параграфов."
-#: grep-dctrl.c:118
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:118
msgid "Suppress field names when showing specified fields."
msgstr "Не показывать имена полей при отображении содержимого полей."
-#: grep-dctrl.c:119
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:119
msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression."
msgstr "Рассматривать шаблон как расширенное регулярное выражение POSIX."
-#: grep-dctrl.c:120
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:120
msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression."
msgstr "Рассматривать шаблон как стандартное регулярное выражение POSIX."
-#: grep-dctrl.c:121
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:121
msgid "Ignore case when looking for a match."
msgstr "Игнорировать регистр при поиске совпадений."
-#: grep-dctrl.c:122
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:122
msgid "Show only paragraphs that do not match."
-msgstr "Показывать только неподходящие параграфы."
+msgstr "Показать только неподходящие параграфы."
-#: grep-dctrl.c:123
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:123
+msgid "Show those fields that have NOT been selected with -s"
+msgstr "Показать только поля, которые НЕ выбраны с -s"
+
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:124
msgid "Show only the count of matching paragraphs."
msgstr "Показать только количество подходящих параграфов."
-#: grep-dctrl.c:124
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
msgid "FNAME"
msgstr "ИМЯФАЙЛА"
-#: grep-dctrl.c:124
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
msgid "Use FNAME as the config file."
-msgstr "Использовать ИМЯФАЙЛА в качестве конфигурационного файла."
+msgstr "Использовать ИМЯФАЙЛА в качестве файла настройки."
-#: grep-dctrl.c:125
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:126
msgid "Do an exact match."
msgstr "Искать точные совпадения."
-#: grep-dctrl.c:126 sort-dctrl.c:38 tbl-dctrl.c:40
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 join-dctrl/join-dctrl.c:44
msgid "Print out the copyright license."
msgstr "Показать лицензию на программу."
-#: grep-dctrl.c:127
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:128
msgid "Conjunct predicates."
msgstr "Выполнить конъюнкцию предикатов."
-#: grep-dctrl.c:128
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:129
msgid "Disjunct predicates."
msgstr "Выполнить дизъюнкцию предикатов."
-#: grep-dctrl.c:129
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:130
msgid "Negate the following predicate."
msgstr "Взять противоположное значение последующего предиката."
-#: grep-dctrl.c:130
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:131
msgid "Test for version number equality."
msgstr "Сравнить номера версий на равность."
-#: grep-dctrl.c:131
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:132
msgid "Version number comparison: <."
msgstr "Сравнить номера версии: <."
-#: grep-dctrl.c:132
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:133
msgid "Version number comparison: <=."
msgstr "Сравнить номера версии: <=."
-#: grep-dctrl.c:133
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:134
msgid "Version number comparison: >."
msgstr "Сравнить номера версии: >."
-#: grep-dctrl.c:134
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:135
msgid "Version number comparison: >=."
msgstr "Сравнить номера версии: >=."
-#: grep-dctrl.c:135
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:136
msgid "Debug option parsing."
msgstr "Показать отладочную информацию грамматического разбора."
-#: grep-dctrl.c:136 grep-dctrl.c:137
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:137 grep-dctrl/grep-dctrl.c:138
msgid "Do no output to stdout."
msgstr "Не выдавать результат в стандартный вывод."
-#: grep-dctrl.c:138 sort-dctrl.c:41 tbl-dctrl.c:42
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:46
msgid "Attempt mmapping input files"
msgstr "Пытаться выполнить mmap для входящих файлов"
-#: grep-dctrl.c:139
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:140
msgid "Ignore parse errors"
msgstr "Игнорировать ошибки грамматического разбора"
-#: grep-dctrl.c:140
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141
msgid "PATTERN"
msgstr "ШАБЛОН"
-#: grep-dctrl.c:140
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141
msgid "Specify the pattern to search for"
msgstr "Задать шаблон поиска"
-#: grep-dctrl.c:298
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:142
+msgid "Do (eregex) matching on whole package names"
+msgstr ""
+
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:304
+msgid "file names are not allowed within the predicate"
+msgstr ""
+
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:311
msgid "predicate is too long"
msgstr "предикат слишком длинный"
-#: grep-dctrl.c:357
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:371
msgid "inconsistent atom modifiers"
msgstr "Несовместимые модификаторы атома"
-#: grep-dctrl.c:431 sort-dctrl.c:101 tbl-dctrl.c:280
-msgid "no such log level"
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:430 grep-dctrl/grep-dctrl.c:835
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:113
+msgid "too many output fields"
+msgstr "слишком много выходных файлов"
+
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:454 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:301 join-dctrl/join-dctrl.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such log level '%s'"
msgstr "нет такого уровня отладки"
-#: grep-dctrl.c:525
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:548
msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed"
msgstr "Нельзя задать несколько шаблонов для одно атома"
-#: grep-dctrl.c:557 sort-dctrl.c:117 tbl-dctrl.c:292
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:586 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:313 join-dctrl/join-dctrl.c:180
msgid "too many file names"
msgstr "слишком много имён файлов"
-#: grep-dctrl.c:646
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:676
msgid "unexpected end of predicate"
msgstr "неожиданный конец предиката"
-#: grep-dctrl.c:649
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:679
msgid "unexpected '!' in command line"
msgstr "неожиданный '!' в командной строке"
-#: grep-dctrl.c:652
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:682
msgid "unexpected '-a' in command line"
msgstr "неожиданный параметр '-a' в командной строке"
-#: grep-dctrl.c:655
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:685
msgid "unexpected '-o' in command line"
msgstr "неожиданный параметр '-o' в командной строке"
-#: grep-dctrl.c:658
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:688
msgid "unexpected '(' in command line"
msgstr "неожиданная '(' в командной строке"
-#: grep-dctrl.c:661
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:691
msgid "unexpected ')' in command line"
msgstr "неожиданная ')' в командной строке"
-#: grep-dctrl.c:665
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:695
msgid "unexpected atom in command line"
msgstr "неожиданный атом в командной строке"
-#: grep-dctrl.c:678
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:708
msgid "missing ')' in command line"
msgstr "пропущенная ')' в командной строке"
-#: grep-dctrl.c:759
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:817
msgid "A pattern is mandatory"
msgstr "Шаблон обязателен"
-#: grep-dctrl.c:766
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:824
msgid "a predicate is required"
msgstr "требуется предикат"
-#: grep-dctrl.c:771
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:829
msgid "malformed predicate"
msgstr "неправильно составлен предикат"
-#: grep-dctrl.c:777
-msgid "too many output fields"
-msgstr "слишком много выходных файлов"
-
-#: grep-dctrl.c:781
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:839
msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d"
msgstr "Добавляется \"Description\" к выбранным для вывода полям из-за -d"
-#: grep-dctrl.c:790
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:847
+msgid "-I requires at least one instance of -s"
+msgstr "для -I требуется как минимум один параметр -s"
+
+#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:853
msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs"
-msgstr "невозможно не выводить имена полей, если показываются параграфы целиком"
+msgstr ""
+"невозможно не выводить имена полей, если показываются параграфы целиком"
+
+#: grep-dctrl/rc.c:54
+msgid "Malformed default input file name"
+msgstr "Неправильный формат имени по умолчанию входного файла"
+
+#: grep-dctrl/rc.c:67
+msgid "not owned by you or root, ignoring"
+msgstr "не принадлежит вам или root, игнорируется"
+
+#: grep-dctrl/rc.c:72
+msgid "write permissions for group or others, ignoring"
+msgstr "разрешена запись для группы или всеми, игнорируется"
+
+#: grep-dctrl/rc.c:112
+msgid "reading config file"
+msgstr "чтение файла настройки"
+
+#: grep-dctrl/rc.c:139
+msgid "read failure or out of memory"
+msgstr "ошибка при чтении или нехватка памяти"
+
+#: grep-dctrl/rc.c:161
+msgid "syntax error: need a executable name"
+msgstr "синтаксическая ошибка: требуется имя исполняемого файла"
-#: sort-dctrl.c:40
+#: grep-dctrl/rc.c:169
+msgid "syntax error: need an input file name"
+msgstr "синтаксическая ошибка: требуется имя входного файла"
+
+#: grep-dctrl/rc.c:175
+msgid "considering executable name"
+msgstr "рассматривается имя исполняемого файла"
+
+#: grep-dctrl/rc.c:178
+msgid "yes, will use executable name"
+msgstr "да, будет использовано имя исполняемого файла"
+
+#: grep-dctrl/rc.c:180
+msgid "default input file"
+msgstr "входной файл по умолчанию"
+
+#: grep-dctrl/rc.c:192
+msgid "executable name not found; reading from standard input"
+msgstr "имя исполняемого файла не найдено; чтение со стандартного входа"
+
+#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40
msgid "KEYSPEC"
msgstr "KEYSPEC"
-#: sort-dctrl.c:40
+#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40
msgid "Specify sort keys."
msgstr "Задать ключи сортировки."
-#: sort-dctrl.c:87
+#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:88
msgid "invalid key flag"
msgstr "неверный флаг ключа"
-#: sort-dctrl.c:137
+#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:140
msgid "sort-dctrl -- sort Debian control files"
msgstr "sort-dctrl -- сортировка по управляющим файлам Debian"
-#: tbl-dctrl.c:38
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:38
msgid "DELIM"
msgstr "DELIM"
-#: tbl-dctrl.c:38
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:38
msgid "Specify a delimiter."
msgstr "Задать разделитель."
-#: tbl-dctrl.c:39
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:39
+msgid "Do not print a table heading"
+msgstr "Не печатать заголовок таблицы"
+
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40
msgid "SPEC"
msgstr "SPEC"
-#: tbl-dctrl.c:39
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40
msgid "Append the specified column."
msgstr "Добавить указанную колонку."
-#: tbl-dctrl.c:266
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:284
msgid "invalid column length"
msgstr "неправильная длина колонки"
-#: tbl-dctrl.c:317
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:338
msgid "tbl-dctrl -- tabularize Debian control files"
-msgstr "tbl-dctrl -- показать информацию из управляющих файлов Debian в виде таблицы"
+msgstr ""
+"tbl-dctrl -- показать информацию из управляющих файлов Debian в виде таблицы"
-#: tbl-dctrl.c:331
+#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:359
msgid "bad multibyte character"
msgstr "плохой мультибайтовый символ"
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:39 join-dctrl/join-dctrl.c:40
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:41
+msgid "FIELD"
+msgstr "ПОЛЕ"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:39
+msgid "Specify the join field to use for the first file"
+msgstr "Задать объединяющее поле, используемое в первом файле"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:40
+msgid "Specify the join field to use for the second file"
+msgstr "Задать объединяющее поле, используемое во втором файле"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:41
+msgid "Specify the common join field"
+msgstr "Задать общее объединяющее поле"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:42
+msgid "FIELDNO"
+msgstr "FIELDNO"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:42
+msgid "Print unpairable records from the indicated file (either 1 or 2)"
+msgstr "Напечатать непарные записи из указанного файла (1-го или 2-го)"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:43
+msgid "FIELDSPEC"
+msgstr "FIELDSPEC"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:43
+msgid "Specify the format of the output file"
+msgstr "Задать формат файла результата"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:81
+msgid "malformed argument to '-a'"
+msgstr "неправильно составлено значение параметра '-a'"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:88
+msgid "the join field of the first file has already been specified"
+msgstr "объединяющее поле первого файла уже было задано"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:89
+msgid "the join field of the second file has already been specified"
+msgstr "объединяющее поле второго файла уже было задано"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:128
+msgid "missing '.' in output field specification"
+msgstr "отсутствует '.' в формате поля результата"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:146
+msgid "expected either '1.' or '2.' at the start of the field specification"
+msgstr "ожидается '1.' или '2.' в начале формата поля"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:251
+msgid "join-dctrl -- join two Debian control files"
+msgstr "join-dctrl -- объединяет два управляющих файла Debian"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:270
+msgid "need exactly two input files"
+msgstr "требуется ровно два входных файла"
+
+#: join-dctrl/join-dctrl.c:295
+msgid "cannot join a stream with itself"
+msgstr "невозможно объединить поток сам с собой"