diff options
author | Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> | 2010-09-02 12:35:17 +0300 |
---|---|---|
committer | Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> | 2010-09-02 12:35:17 +0300 |
commit | c79989d09363578f7dd0de409decdd3017d78dfd (patch) | |
tree | 3cf0726502c52ec928737c21e2a2339dc7386c84 | |
parent | 33ad5e057cd3008292f2b2758a137470c36519b5 (diff) | |
download | dctrl-tools-c79989d09363578f7dd0de409decdd3017d78dfd.tar.gz |
po/ca.po: Updated by Agusti Grau
-rw-r--r-- | debian/changelog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 123 |
2 files changed, 66 insertions, 58 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 0d61164..761716b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -2,6 +2,7 @@ dctrl-tools (2.14.2) UNRELEASED; urgency=low * po/pt_BR.po: Updated by Maurício Vieira. * po/en_GB.po: Updated by Jeff Bailes. + * po/ca.po: Updated by Agusti Grau. -- Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> Sun, 29 Aug 2010 17:41:17 +0300 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dctrl-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-08 12:45+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-30 14:38+0000\n" -"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@canonical.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-01 09:55+0100\n" +"Last-Translator: Agustí Grau <fletxa@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,7 +74,9 @@ msgstr "avís: s'esperaven dos punts" msgid "expected a colon" msgstr "s'esperaven dos punts" -#: lib/predicate.c:43 grep-dctrl/grep-dctrl.c:228 grep-dctrl/grep-dctrl.c:343 +#: lib/predicate.c:43 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:228 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:343 msgid "predicate is too complex" msgstr "el predicat és massa complexe" @@ -90,17 +92,22 @@ msgstr "grep-dctrl -- cerca patrons en fitxers de control de Debian" msgid "Show the testing banner." msgstr "Mostra l'avís de prova." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 +#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:45 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELL" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 +#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:45 msgid "Set debugging level to LEVEL." msgstr "Estableix el nivell de depuració a NIVELL." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 grep-dctrl/grep-dctrl.c:116 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116 msgid "FIELD,FIELD,..." msgstr "CAMP,CAMP,..." @@ -121,12 +128,8 @@ msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." msgstr "Mostra només el cos d'aquests camps dels paràgrafs coincidents." #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117 -msgid "" -"Show only the first line of the \"Description\" field from the matching " -"paragraphs." -msgstr "" -"Mostra només la primera línia del camp «Description» dels paràgrafs " -"coincidents." +msgid "Show only the first line of the \"Description\" field from the matching paragraphs." +msgstr "Mostra només la primera línia del camp «Description» dels paràgrafs coincidents." #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:118 msgid "Suppress field names when showing specified fields." @@ -142,8 +145,7 @@ msgstr "El patró és una expressió regular estàndard POSIX." #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:121 msgid "Ignore case when looking for a match." -msgstr "" -"No distigueixes entre majúscules i minúscules quan cerca una coincidència." +msgstr "No distigueixes entre majúscules i minúscules quan cerca una coincidència." #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:122 msgid "Show only paragraphs that do not match." @@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "Mostra només els paràgrafs que no coincideixen." #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:123 msgid "Show those fields that have NOT been selected with -s" -msgstr "" +msgstr "Mostra aquells camps que NO s'han seleccionat amb -s" #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:124 msgid "Show only the count of matching paragraphs." @@ -169,8 +171,10 @@ msgstr "Utilitza NOMFITXER com el fitxer de configuració." msgid "Do an exact match." msgstr "Fes una coincidència exacta." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 join-dctrl/join-dctrl.c:44 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127 +#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:38 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:44 msgid "Print out the copyright license." msgstr "Mostra la llicència del copyright." @@ -210,12 +214,15 @@ msgstr "Comparació del número de versió: >=." msgid "Debug option parsing." msgstr "Depura l'anàlisi d'opcions." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:137 grep-dctrl/grep-dctrl.c:138 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:137 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:138 msgid "Do no output to stdout." msgstr "No mostres res a l'eixida estàndard." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:46 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139 +#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:41 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:46 msgid "Attempt mmapping input files" msgstr "Intenta fer «mmap» dels fitxers d'entrada" @@ -233,11 +240,11 @@ msgstr "Especifiqueu el patró que voleu cercar" #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:142 msgid "Match only whole package names (this implies -e)" -msgstr "" +msgstr "Coincideir només tot el nom dels paquets (implica -e)" #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:304 msgid "file names are not allowed within the predicate" -msgstr "" +msgstr "no es permeten noms de fitxer dins del predicat" #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:311 msgid "predicate is too long" @@ -247,23 +254,28 @@ msgstr "el predicat és massa llarg" msgid "inconsistent atom modifiers" msgstr "els modificadors d'àtom no són consistents" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:430 grep-dctrl/grep-dctrl.c:835 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:430 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:835 #: join-dctrl/join-dctrl.c:113 msgid "too many output fields" msgstr "hi ha massa camps d'eixida" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:454 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:294 join-dctrl/join-dctrl.c:168 -#, fuzzy, c-format +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:454 +#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:104 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:294 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:168 +#, c-format msgid "no such log level '%s'" -msgstr "aquest nivell de registre no existeix" +msgstr "aquest nivell de registre '%s' no existeix" #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:548 msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed" msgstr "No es permeten múltiples patrons per al mateix àtom" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:586 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:306 join-dctrl/join-dctrl.c:180 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:586 +#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:120 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:306 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:180 msgid "too many file names" msgstr "hi ha massa noms de fitxers" @@ -313,12 +325,11 @@ msgstr "predicat malformat" #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:839 msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" -msgstr "" -"S'està afegint «Description» als camps d'eixida seleccionats a causa de -d" +msgstr "S'està afegint «Description» als camps d'eixida seleccionats a causa de -d" #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:847 msgid "-I requires at least one instance of -s" -msgstr "" +msgstr "-I requereix com a mínim una instància de -s" #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:853 msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" @@ -366,9 +377,7 @@ msgstr "fitxer d'entrada per defecte" #: grep-dctrl/rc.c:193 msgid "executable name not found; reading from standard input" -msgstr "" -"no s'ha trobat el nom de l'executable; s'està llegint des de l'entrada " -"estàndard" +msgstr "no s'ha trobat el nom de l'executable; s'està llegint des de l'entrada estàndard" #: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40 msgid "KEYSPEC" @@ -396,7 +405,7 @@ msgstr "Especifica un delimitador." #: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:39 msgid "Do not print a table heading" -msgstr "" +msgstr "No imprimir la capçalera de la taula" #: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40 msgid "SPEC" @@ -418,73 +427,71 @@ msgstr "tbl-dctrl -- tabula fitxers de control de Debian" msgid "bad multibyte character" msgstr "el caràcter multioctet és invàlid" -#: join-dctrl/join-dctrl.c:39 join-dctrl/join-dctrl.c:40 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:39 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:40 #: join-dctrl/join-dctrl.c:41 msgid "FIELD" -msgstr "" +msgstr "CAMP" #: join-dctrl/join-dctrl.c:39 msgid "Specify the join field to use for the first file" -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu el camp d'unió per a utilitzar amb el primer fitxer" #: join-dctrl/join-dctrl.c:40 msgid "Specify the join field to use for the second file" -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu el camp d'unió per a utilitzar amb el segon fitxer" #: join-dctrl/join-dctrl.c:41 msgid "Specify the common join field" -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu el camp d'unió comú" #: join-dctrl/join-dctrl.c:42 msgid "FIELDNO" -msgstr "" +msgstr "NOCAMP" #: join-dctrl/join-dctrl.c:42 msgid "Print unpairable records from the indicated file (either 1 or 2)" -msgstr "" +msgstr "Imprimir registres no aparellables del fitxer indicat (també 1 o 2)" #: join-dctrl/join-dctrl.c:43 -#, fuzzy msgid "FIELDSPEC" -msgstr "ESPECCLAU" +msgstr "ESPECCAMP" #: join-dctrl/join-dctrl.c:43 msgid "Specify the format of the output file" -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu el format del fitxer de sortida" #: join-dctrl/join-dctrl.c:81 msgid "malformed argument to '-a'" -msgstr "" +msgstr "argument incorrecte a '-a'" #: join-dctrl/join-dctrl.c:88 msgid "the join field of the first file has already been specified" -msgstr "" +msgstr "el camp d'unió del primer fitxer ja s'ha especificat" #: join-dctrl/join-dctrl.c:89 msgid "the join field of the second file has already been specified" -msgstr "" +msgstr "el camp d'unió del segon fitxer ja s'ha especificat" #: join-dctrl/join-dctrl.c:128 msgid "missing '.' in output field specification" -msgstr "" +msgstr "no s'ha trobat '.' en la especificació del camp de sortida" #: join-dctrl/join-dctrl.c:146 msgid "expected either '1.' or '2.' at the start of the field specification" -msgstr "" +msgstr "s'esperava '1.' o '2.' al principi de la especificació del camp" #: join-dctrl/join-dctrl.c:251 -#, fuzzy msgid "join-dctrl -- join two Debian control files" -msgstr "sort-dctrl -- ordena fitxers de control de Debian" +msgstr "join-dctrl -- uneix dos fitxers de control de Debian" #: join-dctrl/join-dctrl.c:270 -#, fuzzy msgid "need exactly two input files" -msgstr "fitxer d'entrada per defecte" +msgstr "necessita exactament dos fitxers d'entrada" #: join-dctrl/join-dctrl.c:295 msgid "cannot join a stream with itself" -msgstr "" +msgstr "no es pot unir un flux de dades amb ell mateix" #~ msgid "unexpected end of file" #~ msgstr "s'ha trobat un final de fitxer inesperat" |