diff options
author | Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> | 2006-01-28 21:55:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> | 2006-01-28 21:55:00 +0100 |
commit | 7e9c9d1de493eab760c8a2269a79f1a3330f8790 (patch) | |
tree | 7b7ca9ad8795515450afcf275b0deae68bbca2d9 /po/de.po | |
parent | 09b08d086dc36a2575ed26210e6f39f71c7a446f (diff) | |
download | dctrl-tools-7e9c9d1de493eab760c8a2269a79f1a3330f8790.tar.gz |
Import 2.5
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 140 |
1 files changed, 89 insertions, 51 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dctrl-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-11 11:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-04 20:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 11:22+0100\n" "Last-Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -134,156 +134,194 @@ msgstr "Optionenverarbeitung debuggen." msgid "Do no output to stdout." msgstr "Keine Ausgabe auf die Standardausgabe." -#: grep-dctrl.c:218 grep-dctrl.c:288 grep-dctrl.c:354 predicate.c:40 +#: grep-dctrl.c:232 grep-dctrl.c:345 predicate.c:41 msgid "predicate is too complex" msgstr "Eigenschaft ist zu komplex" -#: grep-dctrl.c:250 -msgid "A pattern is mandatory" -msgstr "Ein Muster wird benötigt" - -#: grep-dctrl.c:309 -msgid "syntax error in command line" -msgstr "Syntax-Fehler in der Befehlszeile" - -#: grep-dctrl.c:326 -msgid "missing ')' in command line" -msgstr "Fehlende »)« in der Befehlszeile" - -#: grep-dctrl.c:344 -msgid "Unexpected atom in command line. Did you forget to use a connective?" -msgstr "" -"Unerwartetes Atom in der Befehlszeile. Haben Sie einen Verbinder vergessen?" +#: grep-dctrl.c:313 +#, fuzzy +msgid "predicate is too long" +msgstr "Eigenschaft ist zu komplex" -#: grep-dctrl.c:371 +#: grep-dctrl.c:370 msgid "inconsistent atom modifiers" msgstr "Inkonsistener Atom-Modifikator" -#: grep-dctrl.c:431 +#: grep-dctrl.c:437 msgid "no such log level" msgstr "Keine solche Log-Ebene" -#: grep-dctrl.c:525 -msgid "unexpected ')' in command line" -msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile" - #: grep-dctrl.c:537 msgid "too many file names" msgstr "Zu viele Dateinamen" -#: grep-dctrl.c:617 +#: grep-dctrl.c:618 #, c-format msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n" msgstr "%s: Befehl (%s) fehlgeschlagen (Rückgabewert %d)\n" -#: grep-dctrl.c:626 +#: grep-dctrl.c:627 #, c-format msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n" msgstr "%s: Befehl (%s) wurde von Signal %d abgebrochen\n" -#: grep-dctrl.c:664 +#: grep-dctrl.c:665 #, c-format msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n" msgstr "%s (Kindprozess): Konnte /bin/sh nicht ausführen: %s\n" +#: grep-dctrl.c:719 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of predicate" +msgstr "unerwartetes Dateiende" + #: grep-dctrl.c:722 +#, fuzzy +msgid "unexpected '!' in command line" +msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile" + +#: grep-dctrl.c:725 +#, fuzzy +msgid "unexpected '-a' in command line" +msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile" + +#: grep-dctrl.c:728 +#, fuzzy +msgid "unexpected '-o' in command line" +msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile" + +#: grep-dctrl.c:731 +#, fuzzy +msgid "unexpected '(' in command line" +msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile" + +#: grep-dctrl.c:734 +msgid "unexpected ')' in command line" +msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile" + +#: grep-dctrl.c:738 +#, fuzzy +msgid "unexpected atom in command line" +msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile" + +#: grep-dctrl.c:751 +msgid "missing ')' in command line" +msgstr "Fehlende »)« in der Befehlszeile" + +#: grep-dctrl.c:823 +msgid "A pattern is mandatory" +msgstr "Ein Muster wird benötigt" + +#: grep-dctrl.c:830 msgid "a predicate is required" msgstr "Eine Eigenschaft wird benötigt" -#: grep-dctrl.c:727 +#: grep-dctrl.c:835 msgid "malformed predicate" msgstr "Missgebildete Eigenschaft" -#: grep-dctrl.c:733 +#: grep-dctrl.c:841 msgid "too many output fields" msgstr "Zu viele Ausgabefelder" -#: grep-dctrl.c:737 +#: grep-dctrl.c:845 msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" msgstr "Füge »Description« wegen -d zu den gewählten Ausgabefeldern hinzu" -#: grep-dctrl.c:746 +#: grep-dctrl.c:854 msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" msgstr "" "Kann keine Feldnamen unterdrücken, wenn komplette Abschnitte angezeigt werden" -#: grep-dctrl.c:780 +#: grep-dctrl.c:888 #, c-format msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n" msgstr "%s: %s: stat kann nicht durchgeführt werden: %s\n" -#: grep-dctrl.c:789 +#: grep-dctrl.c:897 msgid "is a directory, skipping" msgstr "ist ein Verzeichnis, wird übersprungen" -#: grep-dctrl.c:790 +#: grep-dctrl.c:898 msgid "is a block device, skipping" msgstr "ist ein Block-Gerät, wird übersprungen" -#: grep-dctrl.c:791 +#: grep-dctrl.c:899 msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" -#: grep-dctrl.c:792 +#: grep-dctrl.c:900 msgid "is a socket, skipping" msgstr "ist ein Socket, wird übersprungen" -#: grep-dctrl.c:793 +#: grep-dctrl.c:901 msgid "unknown file type, skipping" msgstr "unbekannter Dateityp, wird übersprungen" -#: predicate.c:76 +#: predicate.c:79 msgid "invalid numeric pattern" msgstr "Ungültiges numerisches Muster" -#: paragraph.c:32 +#: paragraph.c:38 msgid "parse of a numeric field failed" msgstr "Analyse eines numerischen Feldes fehlgeschlagen" -#: paragraph.c:90 paragraph.c:116 +#: paragraph.c:98 paragraph.c:124 msgid "unexpected end of file" msgstr "unerwartetes Dateiende" -#: paragraph.c:109 +#: paragraph.c:117 msgid "unexpected end of line" msgstr "unerwartetes Zeilenende" -#: rc.c:65 +#: rc.c:66 msgid "Malformed default input file name" msgstr "Missgebildeter Default-Eingabedatei-Name" -#: rc.c:78 +#: rc.c:79 msgid "not owned by you or root, ignoring" msgstr "gehört nicht Ihnen oder root, wird ignoriert" -#: rc.c:83 +#: rc.c:84 msgid "write permissions for group or others, ignoring" msgstr "Schreibberechtigungen für die Gruppe oder andere, wird ignoriert" -#: rc.c:123 +#: rc.c:124 msgid "reading config file" msgstr "lese Konfigurationsdatei" -#: rc.c:150 +#: rc.c:151 msgid "read failure or out of memory" msgstr "Lesefehler oder zuwenig Speicher verfügbar" -#: rc.c:170 +#: rc.c:173 msgid "syntax error: need a executable name" msgstr "Syntax-Fehler: Benötige einen Programmnamen" -#: rc.c:178 +#: rc.c:181 msgid "syntax error: need an input file name" msgstr "Syntax-Fehler: Benötige einen Eingabe-Dateinamen" -#: rc.c:183 +#: rc.c:186 msgid "considering executable name" msgstr "Programmname wird in Betracht gezogen" -#: rc.c:185 +#: rc.c:188 msgid "yes, will use executable name" msgstr "Ja, Programmname wird verwendet" -#: rc.c:187 +#: rc.c:190 msgid "default input file" msgstr "Default-Eingabedatei" + +#: rc.c:201 +msgid "executable name not found; reading from standard input" +msgstr "" + +#~ msgid "syntax error in command line" +#~ msgstr "Syntax-Fehler in der Befehlszeile" + +#~ msgid "Unexpected atom in command line. Did you forget to use a connective?" +#~ msgstr "" +#~ "Unerwartetes Atom in der Befehlszeile. Haben Sie einen Verbinder " +#~ "vergessen?" |