summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>2006-01-28 21:55:00 +0100
committerAntti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>2006-01-28 21:55:00 +0100
commit7e9c9d1de493eab760c8a2269a79f1a3330f8790 (patch)
tree7b7ca9ad8795515450afcf275b0deae68bbca2d9 /po/de.po
parent09b08d086dc36a2575ed26210e6f39f71c7a446f (diff)
downloaddctrl-tools-7e9c9d1de493eab760c8a2269a79f1a3330f8790.tar.gz
Import 2.5
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po140
1 files changed, 89 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3a106c7..eaa45c8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dctrl-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-11 11:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-04 20:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-11 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -134,156 +134,194 @@ msgstr "Optionenverarbeitung debuggen."
msgid "Do no output to stdout."
msgstr "Keine Ausgabe auf die Standardausgabe."
-#: grep-dctrl.c:218 grep-dctrl.c:288 grep-dctrl.c:354 predicate.c:40
+#: grep-dctrl.c:232 grep-dctrl.c:345 predicate.c:41
msgid "predicate is too complex"
msgstr "Eigenschaft ist zu komplex"
-#: grep-dctrl.c:250
-msgid "A pattern is mandatory"
-msgstr "Ein Muster wird benötigt"
-
-#: grep-dctrl.c:309
-msgid "syntax error in command line"
-msgstr "Syntax-Fehler in der Befehlszeile"
-
-#: grep-dctrl.c:326
-msgid "missing ')' in command line"
-msgstr "Fehlende »)« in der Befehlszeile"
-
-#: grep-dctrl.c:344
-msgid "Unexpected atom in command line. Did you forget to use a connective?"
-msgstr ""
-"Unerwartetes Atom in der Befehlszeile. Haben Sie einen Verbinder vergessen?"
+#: grep-dctrl.c:313
+#, fuzzy
+msgid "predicate is too long"
+msgstr "Eigenschaft ist zu komplex"
-#: grep-dctrl.c:371
+#: grep-dctrl.c:370
msgid "inconsistent atom modifiers"
msgstr "Inkonsistener Atom-Modifikator"
-#: grep-dctrl.c:431
+#: grep-dctrl.c:437
msgid "no such log level"
msgstr "Keine solche Log-Ebene"
-#: grep-dctrl.c:525
-msgid "unexpected ')' in command line"
-msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile"
-
#: grep-dctrl.c:537
msgid "too many file names"
msgstr "Zu viele Dateinamen"
-#: grep-dctrl.c:617
+#: grep-dctrl.c:618
#, c-format
msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n"
msgstr "%s: Befehl (%s) fehlgeschlagen (Rückgabewert %d)\n"
-#: grep-dctrl.c:626
+#: grep-dctrl.c:627
#, c-format
msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n"
msgstr "%s: Befehl (%s) wurde von Signal %d abgebrochen\n"
-#: grep-dctrl.c:664
+#: grep-dctrl.c:665
#, c-format
msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n"
msgstr "%s (Kindprozess): Konnte /bin/sh nicht ausführen: %s\n"
+#: grep-dctrl.c:719
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of predicate"
+msgstr "unerwartetes Dateiende"
+
#: grep-dctrl.c:722
+#, fuzzy
+msgid "unexpected '!' in command line"
+msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile"
+
+#: grep-dctrl.c:725
+#, fuzzy
+msgid "unexpected '-a' in command line"
+msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile"
+
+#: grep-dctrl.c:728
+#, fuzzy
+msgid "unexpected '-o' in command line"
+msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile"
+
+#: grep-dctrl.c:731
+#, fuzzy
+msgid "unexpected '(' in command line"
+msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile"
+
+#: grep-dctrl.c:734
+msgid "unexpected ')' in command line"
+msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile"
+
+#: grep-dctrl.c:738
+#, fuzzy
+msgid "unexpected atom in command line"
+msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile"
+
+#: grep-dctrl.c:751
+msgid "missing ')' in command line"
+msgstr "Fehlende »)« in der Befehlszeile"
+
+#: grep-dctrl.c:823
+msgid "A pattern is mandatory"
+msgstr "Ein Muster wird benötigt"
+
+#: grep-dctrl.c:830
msgid "a predicate is required"
msgstr "Eine Eigenschaft wird benötigt"
-#: grep-dctrl.c:727
+#: grep-dctrl.c:835
msgid "malformed predicate"
msgstr "Missgebildete Eigenschaft"
-#: grep-dctrl.c:733
+#: grep-dctrl.c:841
msgid "too many output fields"
msgstr "Zu viele Ausgabefelder"
-#: grep-dctrl.c:737
+#: grep-dctrl.c:845
msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d"
msgstr "Füge »Description« wegen -d zu den gewählten Ausgabefeldern hinzu"
-#: grep-dctrl.c:746
+#: grep-dctrl.c:854
msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs"
msgstr ""
"Kann keine Feldnamen unterdrücken, wenn komplette Abschnitte angezeigt werden"
-#: grep-dctrl.c:780
+#: grep-dctrl.c:888
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n"
msgstr "%s: %s: stat kann nicht durchgeführt werden: %s\n"
-#: grep-dctrl.c:789
+#: grep-dctrl.c:897
msgid "is a directory, skipping"
msgstr "ist ein Verzeichnis, wird übersprungen"
-#: grep-dctrl.c:790
+#: grep-dctrl.c:898
msgid "is a block device, skipping"
msgstr "ist ein Block-Gerät, wird übersprungen"
-#: grep-dctrl.c:791
+#: grep-dctrl.c:899
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"
-#: grep-dctrl.c:792
+#: grep-dctrl.c:900
msgid "is a socket, skipping"
msgstr "ist ein Socket, wird übersprungen"
-#: grep-dctrl.c:793
+#: grep-dctrl.c:901
msgid "unknown file type, skipping"
msgstr "unbekannter Dateityp, wird übersprungen"
-#: predicate.c:76
+#: predicate.c:79
msgid "invalid numeric pattern"
msgstr "Ungültiges numerisches Muster"
-#: paragraph.c:32
+#: paragraph.c:38
msgid "parse of a numeric field failed"
msgstr "Analyse eines numerischen Feldes fehlgeschlagen"
-#: paragraph.c:90 paragraph.c:116
+#: paragraph.c:98 paragraph.c:124
msgid "unexpected end of file"
msgstr "unerwartetes Dateiende"
-#: paragraph.c:109
+#: paragraph.c:117
msgid "unexpected end of line"
msgstr "unerwartetes Zeilenende"
-#: rc.c:65
+#: rc.c:66
msgid "Malformed default input file name"
msgstr "Missgebildeter Default-Eingabedatei-Name"
-#: rc.c:78
+#: rc.c:79
msgid "not owned by you or root, ignoring"
msgstr "gehört nicht Ihnen oder root, wird ignoriert"
-#: rc.c:83
+#: rc.c:84
msgid "write permissions for group or others, ignoring"
msgstr "Schreibberechtigungen für die Gruppe oder andere, wird ignoriert"
-#: rc.c:123
+#: rc.c:124
msgid "reading config file"
msgstr "lese Konfigurationsdatei"
-#: rc.c:150
+#: rc.c:151
msgid "read failure or out of memory"
msgstr "Lesefehler oder zuwenig Speicher verfügbar"
-#: rc.c:170
+#: rc.c:173
msgid "syntax error: need a executable name"
msgstr "Syntax-Fehler: Benötige einen Programmnamen"
-#: rc.c:178
+#: rc.c:181
msgid "syntax error: need an input file name"
msgstr "Syntax-Fehler: Benötige einen Eingabe-Dateinamen"
-#: rc.c:183
+#: rc.c:186
msgid "considering executable name"
msgstr "Programmname wird in Betracht gezogen"
-#: rc.c:185
+#: rc.c:188
msgid "yes, will use executable name"
msgstr "Ja, Programmname wird verwendet"
-#: rc.c:187
+#: rc.c:190
msgid "default input file"
msgstr "Default-Eingabedatei"
+
+#: rc.c:201
+msgid "executable name not found; reading from standard input"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "syntax error in command line"
+#~ msgstr "Syntax-Fehler in der Befehlszeile"
+
+#~ msgid "Unexpected atom in command line. Did you forget to use a connective?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unerwartetes Atom in der Befehlszeile. Haben Sie einen Verbinder "
+#~ "vergessen?"