summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>2006-01-28 21:41:43 +0100
committerAntti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>2006-01-28 21:41:43 +0100
commit407de8aa062422f1bbb8e1ecc079f6522a5a00cb (patch)
tree330dca18e24839ce5377466eee74ae6a826ef1f0 /po/fi.po
parentd697bf1ada7b8f9af73192b7f4f536bb34e665f0 (diff)
downloaddctrl-tools-407de8aa062422f1bbb8e1ecc079f6522a5a00cb.tar.gz
Import 2.1.3
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3f0345d..a233a3b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dctrl-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-07 10:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-03 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-11 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Testaa valitsimien jäsennyst�."
msgid "Do no output to stdout."
msgstr "Älä tulosta mitään vakiotulostevirtaan."
-#: grep-dctrl.c:207 grep-dctrl.c:277 grep-dctrl.c:343 predicate.c:39
+#: grep-dctrl.c:207 grep-dctrl.c:280 grep-dctrl.c:346 predicate.c:39
msgid "predicate is too complex"
msgstr "predikaatti on liian monimutkainen"
@@ -122,77 +122,77 @@ msgstr "predikaatti on liian monimutkainen"
msgid "A pattern is mandatory"
msgstr "Hakuehto on välttämätön"
-#: grep-dctrl.c:298
+#: grep-dctrl.c:301
msgid "syntax error in command line"
msgstr "komentorivillä on syntaksivirhe"
-#: grep-dctrl.c:315
+#: grep-dctrl.c:318
msgid "missing ')' in command line"
msgstr "komentoriviltä puuttuu ')'"
-#: grep-dctrl.c:333
+#: grep-dctrl.c:336
msgid "Unexpected atom in command line. Did you forget to use a connective?"
msgstr "Odottamaton atomi komentorivillä. Unohditko konnektiivin jostain?"
-#: grep-dctrl.c:410
+#: grep-dctrl.c:413
msgid "no such log level"
msgstr "ei sellaista seurantatasoa ole"
-#: grep-dctrl.c:449 grep-dctrl.c:458
+#: grep-dctrl.c:452 grep-dctrl.c:461
msgid "inconsistent atom modifiers"
msgstr "ristitiitaiset atomin määritteet"
-#: grep-dctrl.c:499
+#: grep-dctrl.c:502
msgid "unexpected ')' in command line"
msgstr "odottamaton ')' komentorivill�"
-#: grep-dctrl.c:511
+#: grep-dctrl.c:514
msgid "too many file names"
msgstr "liikaa tiedostonimiä"
-#: grep-dctrl.c:599
+#: grep-dctrl.c:602
msgid "a predicate is required"
msgstr "predikaatti on välttämätön"
-#: grep-dctrl.c:604
+#: grep-dctrl.c:607
msgid "malformed predicate"
msgstr "rikkinäinen predikaatti"
-#: grep-dctrl.c:610
+#: grep-dctrl.c:613
msgid "too many output fields"
msgstr "liikaa tulostettavia kenttiä"
-#: grep-dctrl.c:614
+#: grep-dctrl.c:617
msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d"
msgstr "Merkitsen \"Description\"-kentän tulostettavaksi -d-valitsimen takia"
-#: grep-dctrl.c:623
+#: grep-dctrl.c:626
msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs"
msgstr ""
"en voi jättää näyttämättä kenttien nimiä, kun näytän kokonaisia tietueita"
-#: grep-dctrl.c:663
+#: grep-dctrl.c:667
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n"
msgstr "%s: %s: stat-kutsu epäonnistui: %s\n"
-#: grep-dctrl.c:672
+#: grep-dctrl.c:676
msgid "is a directory, skipping"
msgstr "on hakemisto, jätän huomiotta"
-#: grep-dctrl.c:673
+#: grep-dctrl.c:677
msgid "is a block device, skipping"
msgstr "on lohkolaite, jätän huomiotta"
-#: grep-dctrl.c:674
+#: grep-dctrl.c:678
msgid "internal error"
msgstr "ohjelman oma virhe"
-#: grep-dctrl.c:675
+#: grep-dctrl.c:679
msgid "is a socket, skipping"
msgstr "on pistoke, jätän huomiotta"
-#: grep-dctrl.c:676
+#: grep-dctrl.c:680
msgid "unknown file type, skipping"
msgstr "tuntematon tiedostotyyppi, jätän huomiotta"
@@ -212,22 +212,22 @@ msgstr "luen asetustiedostoa"
msgid "read failure or out of memory"
msgstr "lukeminen epäonnistui tai muisti loppui"
-#: rc.c:116
+#: rc.c:117
msgid "syntax error: need a executable name"
msgstr "syntaksivirhe: tarvitsen ohjelmannimen"
-#: rc.c:124
+#: rc.c:125
msgid "syntax error: need an input file name"
msgstr "syntaksivirhe: tarvitsen syötetiedoston nimen"
-#: rc.c:129
+#: rc.c:130
msgid "considering executable name"
msgstr "harkitsen ohjelmannimeä"
-#: rc.c:131
+#: rc.c:132
msgid "yes, will use executable name"
msgstr "kyllä, käytän ohjelmannimeä"
-#: rc.c:133
+#: rc.c:134
msgid "default input file"
msgstr "oletussyötetiedosto"