diff options
author | Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> | 2006-01-28 21:55:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> | 2006-01-28 21:55:18 +0100 |
commit | c7d9dbf2b1f5c06114706e99855cc15e8d18cb1a (patch) | |
tree | 4cedbff12e8998efd98481392c6bcf959b15e9e8 /po/fi.po | |
parent | 9df2dfe963226c9e52cad54f0b13f3dfac6de79d (diff) | |
download | dctrl-tools-c7d9dbf2b1f5c06114706e99855cc15e8d18cb1a.tar.gz |
Import 2.6.0
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 58 |
1 files changed, 23 insertions, 35 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dctrl-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-04 20:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-13 00:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 18:29+0300\n" "Last-Translator: Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,12 +36,10 @@ msgid "FIELD,FIELD,..." msgstr "KENTTÄ,KENTT�,..." #: grep-dctrl.c:131 -#, fuzzy msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." msgstr "Rajoita haku annettuihin KENTTIIN." #: grep-dctrl.c:132 -#, fuzzy msgid "This is a shorthand for -FPackage." msgstr "Lyhyt muoto vivulle -FPackage" @@ -110,30 +108,29 @@ msgstr "Negatoi seuraava predikaatti." #: grep-dctrl.c:147 msgid "Test for numerical equality." -msgstr "" +msgstr "Testaa numeerista yhtäsuuruutta." #: grep-dctrl.c:148 msgid "Numerical test: <." -msgstr "" +msgstr "Numeerinen testi: <." #: grep-dctrl.c:149 msgid "Numerical test: <=." -msgstr "" +msgstr "Numeerinen testi: <=." #: grep-dctrl.c:150 msgid "Numerical test: >." -msgstr "" +msgstr "Numeerinen testi: >." #: grep-dctrl.c:151 msgid "Numerical test: >=." -msgstr "" +msgstr "Numeerinen testi: >=." #: grep-dctrl.c:152 msgid "Debug option parsing." msgstr "Testaa valitsimien jäsennyst�." #: grep-dctrl.c:153 grep-dctrl.c:154 -#, fuzzy msgid "Do no output to stdout." msgstr "Älä tulosta mitään vakiotulostevirtaan" @@ -142,9 +139,8 @@ msgid "predicate is too complex" msgstr "predikaatti on liian monimutkainen" #: grep-dctrl.c:313 -#, fuzzy msgid "predicate is too long" -msgstr "predikaatti on liian monimutkainen" +msgstr "predikaatti on liian pitkä" #: grep-dctrl.c:370 msgid "inconsistent atom modifiers" @@ -161,58 +157,51 @@ msgstr "liikaa tiedostonimiä" #: grep-dctrl.c:618 #, c-format msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: komento (%s) epäonnistui (lopetuskoodi %d)\n" #: grep-dctrl.c:627 #, c-format msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: komento (%s) kuoli signaalin %d vuoksi\n" #: grep-dctrl.c:665 #, c-format msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s (lapsi): /bin/sh ei käynnistynyt: %s\n" #: grep-dctrl.c:719 -#, fuzzy msgid "unexpected end of predicate" -msgstr "odottamaton tiedoston loppu" +msgstr "odottamaton predikaatin loppu" #: grep-dctrl.c:722 -#, fuzzy msgid "unexpected '!' in command line" -msgstr "odottamaton ')' komentorivill�" +msgstr "odottamaton '!' komentorivillä" #: grep-dctrl.c:725 -#, fuzzy msgid "unexpected '-a' in command line" -msgstr "odottamaton ')' komentorivill�" +msgstr "odottamaton '-a' komentorivill�" #: grep-dctrl.c:728 -#, fuzzy msgid "unexpected '-o' in command line" -msgstr "odottamaton ')' komentorivill�" +msgstr "odottamaton '-o' komentorivill�" #: grep-dctrl.c:731 -#, fuzzy msgid "unexpected '(' in command line" -msgstr "odottamaton ')' komentorivill�" +msgstr "odottamaton '(' komentorivill�" #: grep-dctrl.c:734 msgid "unexpected ')' in command line" msgstr "odottamaton ')' komentorivill�" #: grep-dctrl.c:738 -#, fuzzy msgid "unexpected atom in command line" -msgstr "odottamaton ')' komentorivill�" +msgstr "odottamaton atomi komentorivill�" #: grep-dctrl.c:751 msgid "missing ')' in command line" msgstr "komentoriviltä puuttuu ')'" #: grep-dctrl.c:823 -#, fuzzy msgid "A pattern is mandatory" msgstr "Hakuehto on välttämätön." @@ -222,7 +211,7 @@ msgstr "predikaatti on välttämätön" #: grep-dctrl.c:835 msgid "malformed predicate" -msgstr "" +msgstr "rikkinäinen predikaatti" #: grep-dctrl.c:841 msgid "too many output fields" @@ -264,11 +253,11 @@ msgstr "tuntematon tiedostotyyppi, jätän huomiotta" #: predicate.c:79 msgid "invalid numeric pattern" -msgstr "" +msgstr "rikkinäinen lukuhakuehto" #: paragraph.c:38 msgid "parse of a numeric field failed" -msgstr "" +msgstr "numeerisen kentän jäsennys epäonnistui" #: paragraph.c:98 paragraph.c:124 msgid "unexpected end of file" @@ -279,17 +268,16 @@ msgid "unexpected end of line" msgstr "odottamaton rivin loppu" #: rc.c:66 -#, fuzzy msgid "Malformed default input file name" -msgstr "oletussyötetiedosto" +msgstr "rikkinäinen oletussyötetiedoston nimi" #: rc.c:79 msgid "not owned by you or root, ignoring" -msgstr "" +msgstr "tiedoston omistaja ei ole root etkä sinä, jätän huomiotta" #: rc.c:84 msgid "write permissions for group or others, ignoring" -msgstr "" +msgstr "tiedostoon kirjoitusoikeudet ryhmällä ja muilla, jätän huomiotta" #: rc.c:124 msgid "reading config file" @@ -321,7 +309,7 @@ msgstr "oletussyötetiedosto" #: rc.c:201 msgid "executable name not found; reading from standard input" -msgstr "" +msgstr "en löydä ohjelmannimeä; luen vakiosyötteestä" #~ msgid "syntax error in command line" #~ msgstr "komentorivillä on syntaksivirhe" |