summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>2006-01-28 21:57:04 +0100
committerAntti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>2006-01-28 21:57:04 +0100
commit66e3a92b1d805281f0df5e8768146aa9d3f20a5c (patch)
tree472e4a948dfb2a39dfedd9301043a38dc850329e /po/fr.po
parent4e52b14585ab57f2430d8c7de5eab61b0b88d808 (diff)
downloaddctrl-tools-66e3a92b1d805281f0df5e8768146aa9d3f20a5c.tar.gz
Import 2.6.3
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po126
1 files changed, 68 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d262a75..a6f1916 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dctrl-tools 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-04 20:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 17:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -15,39 +15,39 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: grep-dctrl.c:44
+#: grep-dctrl.c:45
msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files"
msgstr "grep-dctrl -- sélection dans des fichiers de contrôle Debian"
-#: grep-dctrl.c:128
+#: grep-dctrl.c:101
msgid "Show the testing banner."
msgstr "Afficher la bannière de test"
-#: grep-dctrl.c:130
+#: grep-dctrl.c:103
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: grep-dctrl.c:130
+#: grep-dctrl.c:103
msgid "Set debugging level to LEVEL."
msgstr "Sélectionner le niveau de débogage NIVEAU"
-#: grep-dctrl.c:131 grep-dctrl.c:133
+#: grep-dctrl.c:104 grep-dctrl.c:106
msgid "FIELD,FIELD,..."
msgstr "CHAMP,CHAMP,..."
-#: grep-dctrl.c:131
+#: grep-dctrl.c:104
msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given."
msgstr "Restreindre le motif de correspondance aux CHAMPS fournis"
-#: grep-dctrl.c:132
+#: grep-dctrl.c:105
msgid "This is a shorthand for -FPackage."
msgstr "Il s'agit d'un raccourci pour -FPackage."
-#: grep-dctrl.c:133
+#: grep-dctrl.c:106
msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs."
msgstr "N'afficher que le corps des champs des paragraphes qui correspondent"
-#: grep-dctrl.c:134
+#: grep-dctrl.c:107
msgid ""
"Show only the first line of the \"Description\" field from the matching "
"paragraphs."
@@ -55,212 +55,222 @@ msgstr ""
"N'afficher que la première ligne du champ « Description » des paragraphes "
"qui correspondent"
-#: grep-dctrl.c:135
+#: grep-dctrl.c:108
msgid "Suppress field names when showing specified fields."
msgstr "Supprimer les noms de champs lors de l'affichage des champs spécifiés"
-#: grep-dctrl.c:136
+#: grep-dctrl.c:109
msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression."
msgstr "Considérer le motif comme une expression rationnelle POSIX étendue"
-#: grep-dctrl.c:137
+#: grep-dctrl.c:110
msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression."
msgstr "Le motif est une expression rationnelle POSIX standard."
-#: grep-dctrl.c:138
+#: grep-dctrl.c:111
msgid "Ignore case when looking for a match."
msgstr "Ignorer la casse lors de la recherche d'un motif"
-#: grep-dctrl.c:139
+#: grep-dctrl.c:112
msgid "Show only paragraphs that do not match."
msgstr "N'afficher que les paragraphes qui ne correspondent pas"
-#: grep-dctrl.c:140
+#: grep-dctrl.c:113
msgid "Show only the count of matching paragraphs."
msgstr "N'afficher que le nombre de paragraphes qui correspondent"
-#: grep-dctrl.c:141
+#: grep-dctrl.c:114
msgid "FNAME"
msgstr "FICHIER"
-#: grep-dctrl.c:141
+#: grep-dctrl.c:114
msgid "Use FNAME as the config file."
msgstr "Utiliser FICHIER comme fichier de configuration"
-#: grep-dctrl.c:142
+#: grep-dctrl.c:115
msgid "Do an exact match."
msgstr "Rechercher une correspondance exacte"
-#: grep-dctrl.c:143
+#: grep-dctrl.c:116
msgid "Print out the copyright license."
msgstr "Afficher la licence"
-#: grep-dctrl.c:144
+#: grep-dctrl.c:117
msgid "Conjunct predicates."
msgstr "Associer les prédicats"
-#: grep-dctrl.c:145
+#: grep-dctrl.c:118
msgid "Disjunct predicates."
msgstr "Dissocier les prédicats"
-#: grep-dctrl.c:146
+#: grep-dctrl.c:119
msgid "Negate the following predicate."
msgstr "Inverser le prédicat suivant"
-#: grep-dctrl.c:147
+#: grep-dctrl.c:120
msgid "Test for numerical equality."
msgstr "Test d'égalité numérique"
-#: grep-dctrl.c:148
+#: grep-dctrl.c:121
msgid "Numerical test: <."
msgstr "Test numérique : <"
-#: grep-dctrl.c:149
+#: grep-dctrl.c:122
msgid "Numerical test: <=."
msgstr "Test numérique : <="
-#: grep-dctrl.c:150
+#: grep-dctrl.c:123
msgid "Numerical test: >."
msgstr "Test numérique : >"
-#: grep-dctrl.c:151
+#: grep-dctrl.c:124
msgid "Numerical test: >=."
msgstr "Test numérique : >="
-#: grep-dctrl.c:152
+#: grep-dctrl.c:125
msgid "Debug option parsing."
msgstr "Déboguer l'analyse des options"
-#: grep-dctrl.c:153 grep-dctrl.c:154
+#: grep-dctrl.c:126 grep-dctrl.c:127
msgid "Do no output to stdout."
msgstr "Pas de sortie sur la sortie standard"
-#: grep-dctrl.c:232 grep-dctrl.c:345 predicate.c:41
+#: grep-dctrl.c:205 grep-dctrl.c:318 predicate.c:41
msgid "predicate is too complex"
msgstr "le prédicat est trop complexe"
-#: grep-dctrl.c:313
+#: grep-dctrl.c:286
#, fuzzy
msgid "predicate is too long"
msgstr "le prédicat est trop complexe"
-#: grep-dctrl.c:370
+#: grep-dctrl.c:343
msgid "inconsistent atom modifiers"
msgstr "modificateurs d'atome incohérents"
-#: grep-dctrl.c:437
+#: grep-dctrl.c:410
msgid "no such log level"
msgstr "niveau de journalisation inexistant"
-#: grep-dctrl.c:537
+#: grep-dctrl.c:510
msgid "too many file names"
msgstr "trop de noms de fichiers"
-#: grep-dctrl.c:618
+#: grep-dctrl.c:591
#, c-format
msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n"
msgstr "%s : la commande (%s) a échoué (état de sortie %d)\n"
-#: grep-dctrl.c:627
+#: grep-dctrl.c:600
#, c-format
msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n"
msgstr "%s : la commande (%s) a été tuée par le signal %d\n"
-#: grep-dctrl.c:665
+#: grep-dctrl.c:638
#, c-format
msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n"
msgstr "%s (enfant) : échec d'exécution de /bin/sh : %s\n"
-#: grep-dctrl.c:719
+#: grep-dctrl.c:692
#, fuzzy
msgid "unexpected end of predicate"
msgstr "fin de fichier inattendue"
-#: grep-dctrl.c:722
+#: grep-dctrl.c:695
#, fuzzy
msgid "unexpected '!' in command line"
msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:725
+#: grep-dctrl.c:698
#, fuzzy
msgid "unexpected '-a' in command line"
msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:728
+#: grep-dctrl.c:701
#, fuzzy
msgid "unexpected '-o' in command line"
msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:731
+#: grep-dctrl.c:704
#, fuzzy
msgid "unexpected '(' in command line"
msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:734
+#: grep-dctrl.c:707
msgid "unexpected ')' in command line"
msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:738
+#: grep-dctrl.c:711
#, fuzzy
msgid "unexpected atom in command line"
msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:751
+#: grep-dctrl.c:724
msgid "missing ')' in command line"
msgstr "« ) » manquante sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:823
+#: grep-dctrl.c:796
msgid "A pattern is mandatory"
msgstr "Un motif est nécessaire"
-#: grep-dctrl.c:830
+#: grep-dctrl.c:803
msgid "a predicate is required"
msgstr "un prédicat est nécessaire"
-#: grep-dctrl.c:835
+#: grep-dctrl.c:808
msgid "malformed predicate"
msgstr "prédicat mal formé"
-#: grep-dctrl.c:841
+#: grep-dctrl.c:814
msgid "too many output fields"
msgstr "trop de champs de sortie"
-#: grep-dctrl.c:845
+#: grep-dctrl.c:818
msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d"
msgstr ""
"Ajout de « Description » aux champs de sortie sélectionnés à cause de -d"
-#: grep-dctrl.c:854
+#: grep-dctrl.c:827
msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs"
msgstr ""
"impossible de supprimer les noms de champs lors de l'affichage des "
"paragraphes complets"
-#: grep-dctrl.c:888
+#: grep-dctrl.c:861
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n"
msgstr "%s : impossible d'analyser « %s » : %s\n"
-#: grep-dctrl.c:897
+#: grep-dctrl.c:870
msgid "is a directory, skipping"
msgstr "est un répertoire, ignoré"
-#: grep-dctrl.c:898
+#: grep-dctrl.c:871
msgid "is a block device, skipping"
msgstr "est un périphérique bloc, ignoré"
-#: grep-dctrl.c:899
+#: grep-dctrl.c:872
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
-#: grep-dctrl.c:900
+#: grep-dctrl.c:873
msgid "is a socket, skipping"
msgstr "est une socket, ignorée"
-#: grep-dctrl.c:901
+#: grep-dctrl.c:874
msgid "unknown file type, skipping"
msgstr "type de fichier inconnu, ignoré"
+#: misc.c:37
+#, c-format
+msgid "%s: using `%s' as pager\n"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:47
+#, c-format
+msgid "%s: popen failed for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
#: predicate.c:79
msgid "invalid numeric pattern"
msgstr "motif numérique invalide"