From 66e3a92b1d805281f0df5e8768146aa9d3f20a5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antti-Juhani Kaijanaho Date: Sat, 28 Jan 2006 21:57:04 +0100 Subject: Import 2.6.3 --- po/fr.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d262a75..a6f1916 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dctrl-tools 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-04 20:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 17:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 23:48+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Bertolissio \n" "Language-Team: French \n" @@ -15,39 +15,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: grep-dctrl.c:44 +#: grep-dctrl.c:45 msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files" msgstr "grep-dctrl -- sélection dans des fichiers de contrôle Debian" -#: grep-dctrl.c:128 +#: grep-dctrl.c:101 msgid "Show the testing banner." msgstr "Afficher la bannière de test" -#: grep-dctrl.c:130 +#: grep-dctrl.c:103 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: grep-dctrl.c:130 +#: grep-dctrl.c:103 msgid "Set debugging level to LEVEL." msgstr "Sélectionner le niveau de débogage NIVEAU" -#: grep-dctrl.c:131 grep-dctrl.c:133 +#: grep-dctrl.c:104 grep-dctrl.c:106 msgid "FIELD,FIELD,..." msgstr "CHAMP,CHAMP,..." -#: grep-dctrl.c:131 +#: grep-dctrl.c:104 msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." msgstr "Restreindre le motif de correspondance aux CHAMPS fournis" -#: grep-dctrl.c:132 +#: grep-dctrl.c:105 msgid "This is a shorthand for -FPackage." msgstr "Il s'agit d'un raccourci pour -FPackage." -#: grep-dctrl.c:133 +#: grep-dctrl.c:106 msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." msgstr "N'afficher que le corps des champs des paragraphes qui correspondent" -#: grep-dctrl.c:134 +#: grep-dctrl.c:107 msgid "" "Show only the first line of the \"Description\" field from the matching " "paragraphs." @@ -55,212 +55,222 @@ msgstr "" "N'afficher que la première ligne du champ « Description » des paragraphes " "qui correspondent" -#: grep-dctrl.c:135 +#: grep-dctrl.c:108 msgid "Suppress field names when showing specified fields." msgstr "Supprimer les noms de champs lors de l'affichage des champs spécifiés" -#: grep-dctrl.c:136 +#: grep-dctrl.c:109 msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression." msgstr "Considérer le motif comme une expression rationnelle POSIX étendue" -#: grep-dctrl.c:137 +#: grep-dctrl.c:110 msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression." msgstr "Le motif est une expression rationnelle POSIX standard." -#: grep-dctrl.c:138 +#: grep-dctrl.c:111 msgid "Ignore case when looking for a match." msgstr "Ignorer la casse lors de la recherche d'un motif" -#: grep-dctrl.c:139 +#: grep-dctrl.c:112 msgid "Show only paragraphs that do not match." msgstr "N'afficher que les paragraphes qui ne correspondent pas" -#: grep-dctrl.c:140 +#: grep-dctrl.c:113 msgid "Show only the count of matching paragraphs." msgstr "N'afficher que le nombre de paragraphes qui correspondent" -#: grep-dctrl.c:141 +#: grep-dctrl.c:114 msgid "FNAME" msgstr "FICHIER" -#: grep-dctrl.c:141 +#: grep-dctrl.c:114 msgid "Use FNAME as the config file." msgstr "Utiliser FICHIER comme fichier de configuration" -#: grep-dctrl.c:142 +#: grep-dctrl.c:115 msgid "Do an exact match." msgstr "Rechercher une correspondance exacte" -#: grep-dctrl.c:143 +#: grep-dctrl.c:116 msgid "Print out the copyright license." msgstr "Afficher la licence" -#: grep-dctrl.c:144 +#: grep-dctrl.c:117 msgid "Conjunct predicates." msgstr "Associer les prédicats" -#: grep-dctrl.c:145 +#: grep-dctrl.c:118 msgid "Disjunct predicates." msgstr "Dissocier les prédicats" -#: grep-dctrl.c:146 +#: grep-dctrl.c:119 msgid "Negate the following predicate." msgstr "Inverser le prédicat suivant" -#: grep-dctrl.c:147 +#: grep-dctrl.c:120 msgid "Test for numerical equality." msgstr "Test d'égalité numérique" -#: grep-dctrl.c:148 +#: grep-dctrl.c:121 msgid "Numerical test: <." msgstr "Test numérique : <" -#: grep-dctrl.c:149 +#: grep-dctrl.c:122 msgid "Numerical test: <=." msgstr "Test numérique : <=" -#: grep-dctrl.c:150 +#: grep-dctrl.c:123 msgid "Numerical test: >." msgstr "Test numérique : >" -#: grep-dctrl.c:151 +#: grep-dctrl.c:124 msgid "Numerical test: >=." msgstr "Test numérique : >=" -#: grep-dctrl.c:152 +#: grep-dctrl.c:125 msgid "Debug option parsing." msgstr "Déboguer l'analyse des options" -#: grep-dctrl.c:153 grep-dctrl.c:154 +#: grep-dctrl.c:126 grep-dctrl.c:127 msgid "Do no output to stdout." msgstr "Pas de sortie sur la sortie standard" -#: grep-dctrl.c:232 grep-dctrl.c:345 predicate.c:41 +#: grep-dctrl.c:205 grep-dctrl.c:318 predicate.c:41 msgid "predicate is too complex" msgstr "le prédicat est trop complexe" -#: grep-dctrl.c:313 +#: grep-dctrl.c:286 #, fuzzy msgid "predicate is too long" msgstr "le prédicat est trop complexe" -#: grep-dctrl.c:370 +#: grep-dctrl.c:343 msgid "inconsistent atom modifiers" msgstr "modificateurs d'atome incohérents" -#: grep-dctrl.c:437 +#: grep-dctrl.c:410 msgid "no such log level" msgstr "niveau de journalisation inexistant" -#: grep-dctrl.c:537 +#: grep-dctrl.c:510 msgid "too many file names" msgstr "trop de noms de fichiers" -#: grep-dctrl.c:618 +#: grep-dctrl.c:591 #, c-format msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n" msgstr "%s : la commande (%s) a échoué (état de sortie %d)\n" -#: grep-dctrl.c:627 +#: grep-dctrl.c:600 #, c-format msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n" msgstr "%s : la commande (%s) a été tuée par le signal %d\n" -#: grep-dctrl.c:665 +#: grep-dctrl.c:638 #, c-format msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n" msgstr "%s (enfant) : échec d'exécution de /bin/sh : %s\n" -#: grep-dctrl.c:719 +#: grep-dctrl.c:692 #, fuzzy msgid "unexpected end of predicate" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: grep-dctrl.c:722 +#: grep-dctrl.c:695 #, fuzzy msgid "unexpected '!' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:725 +#: grep-dctrl.c:698 #, fuzzy msgid "unexpected '-a' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:728 +#: grep-dctrl.c:701 #, fuzzy msgid "unexpected '-o' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:731 +#: grep-dctrl.c:704 #, fuzzy msgid "unexpected '(' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:734 +#: grep-dctrl.c:707 msgid "unexpected ')' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:738 +#: grep-dctrl.c:711 #, fuzzy msgid "unexpected atom in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:751 +#: grep-dctrl.c:724 msgid "missing ')' in command line" msgstr "« ) » manquante sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:823 +#: grep-dctrl.c:796 msgid "A pattern is mandatory" msgstr "Un motif est nécessaire" -#: grep-dctrl.c:830 +#: grep-dctrl.c:803 msgid "a predicate is required" msgstr "un prédicat est nécessaire" -#: grep-dctrl.c:835 +#: grep-dctrl.c:808 msgid "malformed predicate" msgstr "prédicat mal formé" -#: grep-dctrl.c:841 +#: grep-dctrl.c:814 msgid "too many output fields" msgstr "trop de champs de sortie" -#: grep-dctrl.c:845 +#: grep-dctrl.c:818 msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" msgstr "" "Ajout de « Description » aux champs de sortie sélectionnés à cause de -d" -#: grep-dctrl.c:854 +#: grep-dctrl.c:827 msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" msgstr "" "impossible de supprimer les noms de champs lors de l'affichage des " "paragraphes complets" -#: grep-dctrl.c:888 +#: grep-dctrl.c:861 #, c-format msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n" msgstr "%s : impossible d'analyser « %s » : %s\n" -#: grep-dctrl.c:897 +#: grep-dctrl.c:870 msgid "is a directory, skipping" msgstr "est un répertoire, ignoré" -#: grep-dctrl.c:898 +#: grep-dctrl.c:871 msgid "is a block device, skipping" msgstr "est un périphérique bloc, ignoré" -#: grep-dctrl.c:899 +#: grep-dctrl.c:872 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" -#: grep-dctrl.c:900 +#: grep-dctrl.c:873 msgid "is a socket, skipping" msgstr "est une socket, ignorée" -#: grep-dctrl.c:901 +#: grep-dctrl.c:874 msgid "unknown file type, skipping" msgstr "type de fichier inconnu, ignoré" +#: misc.c:37 +#, c-format +msgid "%s: using `%s' as pager\n" +msgstr "" + +#: misc.c:47 +#, c-format +msgid "%s: popen failed for %s: %s\n" +msgstr "" + #: predicate.c:79 msgid "invalid numeric pattern" msgstr "motif numérique invalide" -- cgit v1.2.3