From 6ba56fe984a22f71a1cfa937a7a5f08ebed661ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Américo Monteiro Date: Sat, 20 Jul 2019 07:22:17 +0000 Subject: Update on Portuguese translation of manpage Signed-off-by: Niels Thykier --- man/po4a/po/pt.po | 761 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 340 insertions(+), 421 deletions(-) (limited to 'man') diff --git a/man/po4a/po/pt.po b/man/po4a/po/pt.po index 96192553..efbaa9dd 100644 --- a/man/po4a/po/pt.po +++ b/man/po4a/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debhelper 12.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debhelper@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-14 10:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-18 22:49+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -140,6 +140,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:31 +#| msgid "" +#| "Except where tool explicitly denotes otherwise, all of the debhelper " +#| "tools assumes that they run from root directory of an unpacked source " +#| "package. This is so they can locate find F and F when needed." msgid "" "Except where tool explicitly denotes otherwise, all of the debhelper tools " "assumes that they run from root directory of an unpacked source package. " @@ -300,11 +305,12 @@ msgid "" "The syntax of these files is intentionally kept very simple to make them " "easy to read, understand, and modify." msgstr "" -"A sintaxe destes ficheiros é mantida intencionalmente muito simples para os " -"tornar fáceis de ler, compreender e modificar." +"A sintaxe destes ficheiros é mantida intencionalmente muito simples para " +"os tornar fáceis de ler, compreender e modificar." #. type: =head2 #: debhelper.pod:104 +#| msgid "Comments are ignored in debhelper config files." msgid "Executable debhelper config files" msgstr "Ficheiros de configuração do debhelper executáveis." @@ -315,8 +321,8 @@ msgid "" "L) support executing a config file as a script." msgstr "" "Se precisar de flexibilidade adicional, muitas das ferramentas debhelper " -"(ex, L) suportam executar um ficheiro de configuração como um " -"script." +"(ex, L) suportam executar um ficheiro de configuração como " +"um script." #. type: textblock #: debhelper.pod:109 @@ -327,9 +333,9 @@ msgid "" "exec(1)> as interpreter of the config file to retain most of the original " "syntax while getting the additional flexibility you need." msgstr "" -"Para usar esta funcionalidade, simplesmente marque o ficheiro de " -"configuração como executável (ex. B<< chmod +x debian/I.install >>) " -"e a ferramenta irá tentar executá-lo e usar o resultado do script. Em muitos " +"Para usar esta funcionalidade, simplesmente marque o ficheiro de configuração " +"como executável (ex. B<< chmod +x debian/I.install >>) e a " +"ferramenta irá tentar executá-lo e usar o resultado do script. Em muitos " "casos, você pode usar L como interpretador do ficheiro de " "configuração para reter a maioria da sintaxe original enquanto obtém a " "flexibilidade adicional que precisa." @@ -354,8 +360,8 @@ msgid "" "The executable config file B exit with success (i.e. its return code " "should indicate success)." msgstr "" -"O ficheiro de configuração executável B termina com sucesso (isto é, o " -"seu código de retorne deve indicar sucesso)." +"O ficheiro de configuração executável B termina com sucesso (isto é, " +"o seu código de retorne deve indicar sucesso)." #. type: textblock #: debhelper.pod:129 @@ -363,9 +369,9 @@ msgid "" "The output will be used exactly as it is. Notably, debhelper will I " "expand wildcards or strip comments in the output." msgstr "" -"O resultado de saída irá ser usado exactamente como está. De notar que o " -"debhelper I irá expandir wildcards ou retirar comentários ao resultado " -"de saída." +"O resultado de saída irá ser usado exactamente como está. De notar que " +"o debhelper I irá expandir wildcards ou retirar comentários ao " +"resultado de saída." #. type: textblock #: debhelper.pod:134 @@ -468,6 +474,7 @@ msgstr "Alias descontinuado de B<-a>." #. type: textblock #: debhelper.pod:171 dh_install:77 dh_install:86 +#| msgid "The option is removed in compat 12." msgid "This option is removed in compat 12." msgstr "Esta opção foi removida no nível de compatibilidade 12." @@ -618,14 +625,18 @@ msgstr "B<-X>I, B<--exclude=>I" #. type: textblock #: debhelper.pod:230 +#| msgid "" +#| "Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, " +#| "to exclude more than one thing. The \\fIitem\\fR is typically part of a " +#| "filename, and any file containing the specified text will be excluded." msgid "" "Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to " "exclude more than one thing. The I is typically part of a filename, " "and any file containing the specified text will be excluded." msgstr "" "Exclui um item do processamento. Esta opção pode ser usada várias vezes, " -"para excluir mais do que uma coisa. O I é tipicamente parte de um nome " -"de ficheiro, e qualquer ficheiro que contenha o texto especificado será " +"para excluir mais do que uma coisa. O I é tipicamente parte de um " +"nome de ficheiro, e qualquer ficheiro que contenha o texto especificado será " "excluído." #. type: =item @@ -835,6 +846,15 @@ msgstr "NÍVEIS DE COMPATIBILIDADE" #. type: textblock #: debhelper.pod:315 +#| msgid "" +#| "From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made " +#| "to debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its " +#| "author gains more experience. To prevent such major changes from breaking " +#| "existing packages, the concept of debhelper compatibility levels was " +#| "introduced. You must tell debhelper which compatibility level it should " +#| "use, and it modifies its behavior in various ways. The compatibility " +#| "level is specified in the F file and the file must be " +#| "present." msgid "" "From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to " "debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author " @@ -853,6 +873,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:322 +#| msgid "" +#| "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to " +#| "F. For example, to use v#RECOMMENDED_COMPAT# mode:" msgid "" "In current debhelper, you can specify the compatibility level in F by adding a Build-Depends on the debhelper-compat package. For " @@ -860,12 +883,15 @@ msgid "" msgstr "" "No debhelper actual, você pode especificar o nível de compatibilidade em " "F ao adicionar um Build-Depends no pacote debhelper-compat. " -"Por exemplo, para usar modo v#RECOMMENDED_COMPAT#, assegure que F tem:" +"Por exemplo, para usar modo v#RECOMMENDED_COMPAT#, assegure que " +"F tem:" #. type: verbatim #: debhelper.pod:326 #, no-wrap +#| msgid "" +#| " Build-Depends: debhelper (>= #RECOMMENDED_COMPAT#)\n" +#| "\n" msgid "" " Build-Depends: debhelper-compat (= #RECOMMENDED_COMPAT#)\n" "\n" @@ -916,20 +942,23 @@ msgid "" msgstr "" "As versões anteriores do debhelper requeriam o nível de compatibilidade " "especificado no ficheiro F, e o debhelper actual ainda " -"suporta isto para compatibilidade com as versões anteriores, apesar de um " -"pacote não poder especificar um nível de compatibilidade via múltiplos " -"métodos de uma vez. Para usar este método, F deve conter o " -"nível de compatibilidade como um número singular, e nenhum outro conteúdo. " +"suporta isto para compatibilidade com as versões anteriores, apesar de " +"um pacote não poder especificar um nível de compatibilidade via múltiplos " +"métodos de uma vez. Para usar este método, F deve conter " +"o nível de compatibilidade como um número singular, e nenhum outro conteúdo. " "Se você especificar o nível de compatibilidade neste método, o seu pacote " -"vai também precisar duma dependência de compilação baseada em versão de uma " -"versão do pacote debhelper igual (ou superior) ao nível de compatibilidade " -"que o seu pacote usa. Assim, se você especificar o nível de compatibilidade " -"#RECOMMENDED_COMPAT# em F, assegure-se que F " -"tem:" +"vai também precisar duma dependência de compilação baseada em versão de " +"uma versão do pacote debhelper igual (ou superior) ao nível de " +"compatibilidade que o seu pacote usa. Assim, se você especificar o nível " +"de compatibilidade #RECOMMENDED_COMPAT# em F, assegure-se " +"que F tem:" #. type: verbatim #: debhelper.pod:349 #, no-wrap +#| msgid "" +#| " Build-Depends: debhelper (>= #RECOMMENDED_COMPAT#)\n" +#| "\n" msgid "" " Build-Depends: debhelper (>= #RECOMMENDED_COMPAT#~)\n" "\n" @@ -1470,6 +1499,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:631 +#| msgid "" +#| "B no longer creates the package build directory when skipping running " +#| "debhelper commands. This will not affect packages that only build with " +#| "debhelper commands, but it may expose bugs in commands not included in " +#| "debhelper." msgid "" "B: B no longer creates the package build " "directory when skipping running debhelper commands. This will not affect " @@ -1477,9 +1511,9 @@ msgid "" "commands not included in debhelper." msgstr "" "B B já não cria o directório de compilação " -"do pacote quando salta a execução de comandos debhelper. Isto não vai " -"afectar pacotes que apenas compilam com comandos debhelper, mas pode expor " -"bugs em comandos não incluídos no debhelper." +"do pacote quando salta a execução de comandos debhelper. Isto não vai afectar " +"pacotes que apenas compilam com comandos debhelper, mas pode expor bugs " +"em comandos não incluídos no debhelper." #. type: textblock #: debhelper.pod:636 @@ -1489,9 +1523,9 @@ msgid "" "there has been no reports of issues caused by this bug in those ~5 years, " "this item have been removed rather than fixed." msgstr "" -"Esta funcionalidade de compatibilidade tinha um bug desde a sua inserção no " -"debhelper/9.20130516 que o fazia falhar ao aplicar em compatibilidade 9 e " -"anteriores. Como não tem havido relatórios de problemas causados por este " +"Esta funcionalidade de compatibilidade tinha um bug desde a sua inserção " +"no debhelper/9.20130516 que o fazia falhar ao aplicar em compatibilidade 9 " +"e anteriores. Como não tem havido relatórios de problemas causados por este " "bug nesses -5 anos, este item foi removido em vez de corrigido." #. type: =item @@ -1555,6 +1589,10 @@ msgstr "A grande maioria dos pacotes não serão afectados por esta alteração. #. type: textblock #: debhelper.pod:677 +#| msgid "" +#| "The B buildsystem now passes B to L. Derivative buildsystems (e.g. B " +#| "or B) are unaffected by this change." msgid "" "The B buildsystem now passes B to L. Derivative buildsystems (e.g. B " @@ -1703,9 +1741,9 @@ msgid "" "I of the documentation in a different path to comply with the " "recommendation from Debian policy §12.3 (since version 3.9.7)." msgstr "" -"As ferramentas B e B podem agora " -"instalar I da documentação num caminho diferente para cumprir com " -"a recomendação da política Debian §12.3 (desde versão 3.9.7)." +"As ferramentas B e B podem agora instalar " +"I da documentação num caminho diferente para cumprir com a " +"recomendação da política Debian §12.3 (desde versão 3.9.7)." #. type: textblock #: debhelper.pod:754 @@ -1715,8 +1753,8 @@ msgid "" "change is not relevant for that source package and you can skip to the next " "change." msgstr "" -"Note que um dado pacote fonte apenas contém um único pacote binário em " -"F ou nenhum dos pacotes são pacotes I<-doc>, então esta " +"Note que um dado pacote fonte apenas contém um único pacote binário " +"em F ou nenhum dos pacotes são pacotes I<-doc>, então esta " "alteração não é relevante para esse pacote fonte e você pode saltar a " "próxima alteração." @@ -1733,20 +1771,23 @@ msgstr "" "Por predefinição, estas ferramentas irão agora tentar determinar um \"pacote " "principal para a documentação\" (chamado um I daqui em " "diante) para cada pacote I<-doc>. Se encontrarem o tal I, " -"irão agora instalar a documentação em F<< /usr/share/doc/I " -">> no pacote doc fornecido. Isto é, o caminho pode mudar mas a documentação " -"será na mesma enviada no pacote I<-doc>." +"irão agora instalar a documentação em F<< /usr/share/doc/I >> no pacote doc fornecido. Isto é, o caminho pode mudar mas a " +"documentação será na mesma enviada no pacote I<-doc>." #. type: textblock #: debhelper.pod:767 +#| msgid "" +#| "The B<--doc-main-package> option can be used when the auto-detection is " +#| "insufficient." msgid "" "The B<--doc-main-package> option can be used when the auto-detection is " "insufficient or to reset the path to its previous value if there is a reason " "to diverge from Debian policy recommendation." msgstr "" "A opção B<--doc-main-package> pode ser usada quando a auto-detecção é " -"insuficiente ou para reiniciar o caminho para o seu valor anterior se " -"existir razão para divergir da recomendação da politica Debian." +"insuficiente ou para reiniciar o caminho para o seu valor anterior se existir " +"razão para divergir da recomendação da politica Debian." #. type: textblock #: debhelper.pod:771 @@ -1757,8 +1798,8 @@ msgid "" msgstr "" "Alguma documentação não será afectada por esta alteração. Estas excepções " "incluem o ficheiro copyright, ficheiros changelog, README.Debian, etc. Estes " -"ficheiros serão na mesma instalados no caminho F<< /usr/share/doc/I " -">>." +"ficheiros serão na mesma instalados no caminho " +"F<< /usr/share/doc/I >>." #. type: textblock #: debhelper.pod:778 @@ -1802,9 +1843,9 @@ msgid "" "dependency by default. This means that B<-VUpstream-Version> (a.k.a. B<-V>) " "is now the default." msgstr "" -"A ferramenta B agora gera ficheiros shlibs com dependência de " -"versão por predefinição. Isto significa que B<-VUpstream-Version> (a.k.a. B<-" -"V>) é agora a predefinição." +"A ferramenta B agora gera ficheiros shlibs com dependência " +"de versão por predefinição. Isto significa que B<-VUpstream-Version> " +"(a.k.a. B<-V>) é agora a predefinição." #. type: textblock #: debhelper.pod:801 @@ -1814,8 +1855,8 @@ msgid "" "L for the caveat of unversioned dependencies." msgstr "" "Se é pedida uma dependência sem versão no ficheiros shlibs, isto pode ser " -"conseguido ao passar B<-VNone> em substituição. No entanto, por favor veja " -"L para a problemática das dependências sem versão." +"conseguido ao passar B<-VNone> em substituição. No entanto, por favor " +"veja L para a problemática das dependências sem versão." #. type: textblock #: debhelper.pod:807 @@ -1928,8 +1969,8 @@ msgid "" "override target for them in F (e.g. I)" msgstr "" "A sequência standard em B agora inclui B e " -"B por predefinição. Isto tornas as sequências B e " -"B obsoletas e elas agora irão falhar com um erro. Se " +"B por predefinição. Isto tornas as sequências B " +"e B obsoletas e elas agora irão falhar com um erro. Se " "desejar saltar estes comandos, por favor insira um alvo de sobreposição " "vazio para eles em F (ex. I)" @@ -1959,6 +2000,10 @@ msgstr "" #. type: verbatim #: debhelper.pod:880 #, no-wrap +#| msgid "" +#| "\toverride_dh_auto_configure:\n" +#| "\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n" +#| "\n" msgid "" " override_dh_auto_configure:\n" " \tdh_auto_configure -- --libexecdir=/usr/libexec\n" @@ -1996,8 +2041,8 @@ msgid "" msgstr "" "A ferramenta B não mais se apoia em B " "para lidar com os serviços do systemd que têm uma alternativa de sysvinit. " -"ambas ferramentas devem agora ser usadas em tais casos para assegurar que o " -"serviço é arrancado correctamente sob ambos sysvinit e systemd." +"ambas ferramentas devem agora ser usadas em tais casos para assegurar que " +"o serviço é arrancado correctamente sob ambos sysvinit e systemd." #. type: textblock #: debhelper.pod:899 @@ -2005,8 +2050,8 @@ msgid "" "If you have an override for B (e.g. to call it with B<--no-" "start>) then you will probably need one for B as well now." msgstr "" -"Se tiver uma sobreposição para B (ex. para chamá-lo com B<--" -"no-start>) então irá provavelmente precisar agora também de um para " +"Se tiver uma sobreposição para B (ex. para chamá-lo com " +"B<--no-start>) então irá provavelmente precisar agora também de um para " "B." #. type: textblock @@ -2018,8 +2063,8 @@ msgid "" "12." msgstr "" "Esta alteração faz B injectar um I para " -"B<< init-system-helpers (>= 1.54~) >>. Por favor assegure que o pacote " -"lista B<${misc:Pre-Depends}> no seu campo B antes de actualizar " +"B<< init-system-helpers (>= 1.54~) >>. Por favor assegure que o pacote lista " +"B<${misc:Pre-Depends}> no seu campo B antes de actualizar " "para a compatibilidade 12." #. type: textblock @@ -2044,8 +2089,8 @@ msgid "" "B is now included in the B standard sequence by " "default." msgstr "" -"B é agora incluído na sequência standard do B por " -"predefinição." +"B é agora incluído na sequência standard do B " +"por predefinição." #. type: textblock #: debhelper.pod:923 @@ -2058,6 +2103,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:928 +#| msgid "v1" msgid "v13" msgstr "v13" @@ -2071,6 +2117,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:932 +#| msgid "Changes from v10 are:" msgid "Changes from v12 are:" msgstr "As alterações a partir de v12 são:" @@ -2495,14 +2542,17 @@ msgstr "B" #. type: textblock #: debhelper.pod:1108 +#| msgid "" +#| "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, " +#| "overriding any value in F." msgid "" "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, " "overriding any value specified via Build-Depends on debhelper-compat or via " "the F file." msgstr "" "Especifica temporariamente em que nível de compatibilidade o debhelper deve " -"correr, sobrepondo qualquer valor especificado via Build-Depend em debhelper-" -"compat ou via ficheiro F." +"correr, sobrepondo qualquer valor especificado via Build-Depend em " +"debhelper-compat ou via ficheiro F." #. type: =item #: debhelper.pod:1112 @@ -2583,6 +2633,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:1140 +#| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" @@ -2596,9 +2647,9 @@ msgid "" msgstr "" "Se definido, isto adiciona os addons especificados do dh para serem corridos " "nos lugares apropriados na sequência de comandos. Isto é equivalente a " -"especificar o addon a correr coma bandeira --with no ficheiro debian/rules " -"file. Qualquer chamada --without que especifique um addon nesta variável de " -"ambiente não será executada." +"especificar o addon a correr coma bandeira --with no ficheiro " +"debian/rules file. Qualquer chamada --without que especifique um addon " +"nesta variável de ambiente não será executada." #. type: textblock #: debhelper.pod:1147 @@ -2614,70 +2665,52 @@ msgstr "" "ficheiros de regras. Se de todo possível, isto deve ser evitado em favor de " "uma bandeira --with no ficheiro rules." -#. type: =item -#: debhelper.pod:1152 -msgid "" -"B, B, B, B, B, " -"B, B, B, B" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: debhelper.pod:1154 -msgid "" -"By default (in any non-deprecated compat level), debhelper will " -"automatically set these flags by using L, when they are " -"unset. If you need to change the default flags, please use the features " -"from L to do this (e.g. " -"B or B) rather than setting the concrete variable directly." -msgstr "" - #. type: =head1 -#: debhelper.pod:1163 debhelper-obsolete-compat.pod:118 dh:1104 +#: debhelper.pod:1154 debhelper-obsolete-compat.pod:118 dh:1104 #: dh_auto_build:53 dh_auto_clean:55 dh_auto_configure:58 dh_auto_install:97 -#: dh_auto_test:64 dh_bugfiles:133 dh_builddeb:182 dh_clean:186 dh_compress:242 +#: dh_auto_test:64 dh_bugfiles:133 dh_builddeb:182 dh_clean:186 dh_compress:236 #: dh_dwz:141 dh_fixperms:164 dh_gconf:105 dh_gencontrol:207 dh_icons:75 #: dh_install:350 dh_installcatalogs:125 dh_installchangelogs:302 -#: dh_installcron:78 dh_installdeb:404 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:128 +#: dh_installcron:78 dh_installdeb:270 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:128 #: dh_installdocs:444 dh_installemacsen:138 dh_installexamples:175 -#: dh_installifupdown:72 dh_installinfo:107 dh_installinit:429 +#: dh_installifupdown:72 dh_installinfo:107 dh_installinit:425 #: dh_installinitramfs:85 dh_installlogcheck:81 dh_installlogrotate:53 #: dh_installman:362 dh_installmanpages:198 dh_installmenu:88 dh_installmime:63 #: dh_installmodules:109 dh_installpam:62 dh_installppp:68 dh_installudev:102 #: dh_installwm:129 dh_installxfonts:96 dh_link:163 dh_lintian:60 #: dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:355 dh_md5sums:117 dh_movefiles:161 -#: dh_perl:166 dh_prep:70 dh_shlibdeps:204 dh_strip:431 dh_testdir:63 +#: dh_perl:159 dh_prep:70 dh_shlibdeps:199 dh_strip:428 dh_testdir:63 #: dh_testroot:91 dh_usrlocal:136 dh_systemd_enable:281 dh_systemd_start:280 msgid "SEE ALSO" msgstr "VEJA TAMBÉM" #. type: =item -#: debhelper.pod:1167 +#: debhelper.pod:1158 msgid "F" msgstr "F" #. type: textblock -#: debhelper.pod:1169 +#: debhelper.pod:1160 msgid "A set of example F files that use debhelper." msgstr "Um conjunto de ficheiros F exemplo que usam debhelper." #. type: =item -#: debhelper.pod:1171 +#: debhelper.pod:1162 msgid "L" msgstr "L" #. type: textblock -#: debhelper.pod:1173 +#: debhelper.pod:1164 msgid "Debhelper web site." msgstr "Sítio web do debhelper." #. type: =head1 -#: debhelper.pod:1177 dh:1110 dh_auto_build:59 dh_auto_clean:61 +#: debhelper.pod:1168 dh:1110 dh_auto_build:59 dh_auto_clean:61 #: dh_auto_configure:64 dh_auto_install:103 dh_auto_test:70 dh_bugfiles:141 -#: dh_builddeb:188 dh_clean:192 dh_compress:248 dh_dwz:147 dh_fixperms:170 +#: dh_builddeb:188 dh_clean:192 dh_compress:242 dh_dwz:147 dh_fixperms:170 #: dh_gconf:111 dh_gencontrol:213 dh_icons:81 dh_install:356 #: dh_installcatalogs:131 dh_installchangelogs:308 dh_installcron:84 -#: dh_installdeb:410 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:134 +#: dh_installdeb:276 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:134 #: dh_installdocs:450 dh_installemacsen:145 dh_installexamples:181 #: dh_installifupdown:78 dh_installinfo:113 dh_installinitramfs:93 #: dh_installlogcheck:87 dh_installlogrotate:59 dh_installman:368 @@ -2685,24 +2718,24 @@ msgstr "Sítio web do debhelper." #: dh_installmodules:115 dh_installpam:68 dh_installppp:74 dh_installudev:108 #: dh_installwm:135 dh_installxfonts:102 dh_link:169 dh_lintian:68 #: dh_listpackages:41 dh_makeshlibs:361 dh_md5sums:123 dh_movefiles:167 -#: dh_perl:172 dh_prep:76 dh_shlibdeps:210 dh_strip:437 dh_testdir:69 +#: dh_perl:165 dh_prep:76 dh_shlibdeps:205 dh_strip:434 dh_testdir:69 #: dh_testroot:97 dh_usrlocal:142 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: textblock -#: debhelper.pod:1179 dh:1112 dh_auto_build:61 dh_auto_clean:63 +#: debhelper.pod:1170 dh:1112 dh_auto_build:61 dh_auto_clean:63 #: dh_auto_configure:66 dh_auto_install:105 dh_auto_test:72 dh_builddeb:190 -#: dh_clean:194 dh_compress:250 dh_fixperms:172 dh_gencontrol:215 -#: dh_install:358 dh_installchangelogs:310 dh_installcron:86 dh_installdeb:412 +#: dh_clean:194 dh_compress:244 dh_fixperms:172 dh_gencontrol:215 +#: dh_install:358 dh_installchangelogs:310 dh_installcron:86 dh_installdeb:278 #: dh_installdebconf:136 dh_installdirs:136 dh_installdocs:452 #: dh_installemacsen:147 dh_installexamples:183 dh_installifupdown:80 -#: dh_installinfo:115 dh_installinit:437 dh_installlogrotate:61 +#: dh_installinfo:115 dh_installinit:433 dh_installlogrotate:61 #: dh_installman:370 dh_installmanpages:206 dh_installmenu:98 dh_installmime:71 #: dh_installmodules:117 dh_installpam:70 dh_installppp:76 dh_installudev:110 #: dh_installwm:137 dh_installxfonts:104 dh_link:171 dh_listpackages:43 #: dh_makeshlibs:363 dh_md5sums:125 dh_movefiles:169 dh_prep:78 -#: dh_shlibdeps:212 dh_strip:439 dh_testdir:71 dh_testroot:99 +#: dh_shlibdeps:207 dh_strip:436 dh_testdir:71 dh_testroot:99 msgid "Joey Hess " msgstr "Joey Hess " @@ -2895,22 +2928,22 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper-obsolete-compat.pod:120 dh:1106 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:57 #: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:99 dh_auto_test:66 dh_builddeb:184 -#: dh_clean:188 dh_compress:244 dh_dwz:143 dh_fixperms:166 dh_gconf:107 +#: dh_clean:188 dh_compress:238 dh_dwz:143 dh_fixperms:166 dh_gconf:107 #: dh_gencontrol:209 dh_install:352 dh_installcatalogs:127 -#: dh_installchangelogs:304 dh_installcron:80 dh_installdeb:406 +#: dh_installchangelogs:304 dh_installcron:80 dh_installdeb:272 #: dh_installdebconf:130 dh_installdirs:130 dh_installdocs:446 #: dh_installexamples:177 dh_installifupdown:74 dh_installinfo:109 #: dh_installlogcheck:83 dh_installlogrotate:55 dh_installman:364 #: dh_installmanpages:200 dh_installmime:65 dh_installmodules:111 #: dh_installpam:64 dh_installppp:70 dh_installudev:104 dh_installwm:131 #: dh_installxfonts:98 dh_link:165 dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:357 -#: dh_md5sums:119 dh_movefiles:163 dh_perl:168 dh_prep:72 dh_strip:433 +#: dh_md5sums:119 dh_movefiles:163 dh_perl:161 dh_prep:72 dh_strip:430 #: dh_testdir:65 dh_testroot:93 dh_usrlocal:138 dh_systemd_start:282 msgid "L" msgstr "L" #. type: =head1 -#: debhelper-obsolete-compat.pod:122 dh_installinit:435 dh_systemd_enable:285 +#: debhelper-obsolete-compat.pod:122 dh_installinit:431 dh_systemd_enable:285 #: dh_systemd_start:284 msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORES" @@ -3002,15 +3035,15 @@ msgstr "" #: dh_auto_install:46 dh_auto_test:34 dh_bugfiles:53 dh_builddeb:34 dh_clean:47 #: dh_compress:52 dh_dwz:26 dh_fixperms:40 dh_gconf:42 dh_gencontrol:38 #: dh_icons:33 dh_install:66 dh_installcatalogs:53 dh_installchangelogs:73 -#: dh_installcron:43 dh_installdeb:98 dh_installdebconf:64 dh_installdirs:42 -#: dh_installdocs:90 dh_installemacsen:56 dh_installexamples:41 -#: dh_installifupdown:42 dh_installinfo:38 dh_installinit:78 -#: dh_installinitramfs:43 dh_installlogcheck:45 dh_installlogrotate:25 -#: dh_installman:83 dh_installmanpages:43 dh_installmenu:44 -#: dh_installmodules:41 dh_installpam:34 dh_installppp:38 dh_installudev:34 -#: dh_installwm:38 dh_link:66 dh_makeshlibs:52 dh_md5sums:31 dh_movefiles:41 -#: dh_perl:34 dh_prep:29 dh_shlibdeps:30 dh_strip:38 dh_testdir:26 -#: dh_usrlocal:50 dh_systemd_enable:83 dh_systemd_start:33 +#: dh_installcron:43 dh_installdebconf:64 dh_installdirs:42 dh_installdocs:90 +#: dh_installemacsen:56 dh_installexamples:41 dh_installifupdown:42 +#: dh_installinfo:38 dh_installinit:78 dh_installinitramfs:43 +#: dh_installlogcheck:45 dh_installlogrotate:25 dh_installman:83 +#: dh_installmanpages:43 dh_installmenu:44 dh_installmodules:41 +#: dh_installpam:34 dh_installppp:38 dh_installudev:34 dh_installwm:38 +#: dh_link:66 dh_makeshlibs:52 dh_md5sums:31 dh_movefiles:41 dh_perl:34 +#: dh_prep:29 dh_shlibdeps:30 dh_strip:38 dh_testdir:26 dh_usrlocal:50 +#: dh_systemd_enable:83 dh_systemd_start:33 msgid "OPTIONS" msgstr "OPÇÕES" @@ -3177,6 +3210,10 @@ msgstr "" #. type: verbatim #: dh:119 #, no-wrap +#| msgid "" +#| "\toverride_dh_strip:\n" +#| "\t\tdh_strip -Xfoo\n" +#| "\t\n" msgid "" "\toverride_dh_strip:\n" "\t\tdh_strip -Xfoo\n" @@ -3677,17 +3714,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:1108 dh_auto_build:57 dh_auto_clean:59 dh_auto_configure:62 #: dh_auto_install:101 dh_auto_test:68 dh_bugfiles:139 dh_builddeb:186 -#: dh_clean:190 dh_compress:246 dh_dwz:145 dh_fixperms:168 dh_gconf:109 +#: dh_clean:190 dh_compress:240 dh_dwz:145 dh_fixperms:168 dh_gconf:109 #: dh_gencontrol:211 dh_icons:79 dh_install:354 dh_installchangelogs:306 -#: dh_installcron:82 dh_installdeb:408 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:132 +#: dh_installcron:82 dh_installdeb:274 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:132 #: dh_installdocs:448 dh_installemacsen:143 dh_installexamples:179 -#: dh_installifupdown:76 dh_installinfo:111 dh_installinit:433 +#: dh_installifupdown:76 dh_installinfo:111 dh_installinit:429 #: dh_installinitramfs:91 dh_installlogrotate:57 dh_installman:366 #: dh_installmanpages:202 dh_installmenu:94 dh_installmime:67 #: dh_installmodules:113 dh_installpam:66 dh_installppp:72 dh_installudev:106 #: dh_installwm:133 dh_installxfonts:100 dh_link:167 dh_lintian:64 #: dh_listpackages:39 dh_makeshlibs:359 dh_md5sums:121 dh_movefiles:165 -#: dh_perl:170 dh_prep:74 dh_shlibdeps:208 dh_strip:435 dh_testdir:67 +#: dh_perl:163 dh_prep:74 dh_shlibdeps:203 dh_strip:432 dh_testdir:67 #: dh_testroot:95 dh_usrlocal:140 msgid "This program is a part of debhelper." msgstr "Este programa é parte do debhelper." @@ -4264,7 +4301,8 @@ msgstr "" #: dh_clean:21 #, no-wrap msgid "" -"B is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n" +"B is a debhelper program that is responsible for cleaning up after" +" a\n" "package is built. It removes the package build directories, and removes some\n" "other files including F, and any detritus left behind by other\n" "debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n" @@ -4508,6 +4546,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_dwz:18 +#| msgid "" +#| "B [S>] [B<-n>] [S " +#| "I>]" msgid "B [S>] [B<-X>I] [S I>]" msgstr "" "B [S>] [B<-X>I] [S I>]" @@ -4578,11 +4619,16 @@ msgid "" "useful for setting memory related parameters (e.g. -l and -L)." msgstr "" "Passa I para L quando processa binários ELF. Isto é " -"maioritariamente útil para definir parâmetros relacionados com memória (ex. -" -"l e -L)." +"maioritariamente útil para definir parâmetros relacionados com memória " +"(ex. -l e -L)." #. type: textblock #: dh_dwz:59 +#| msgid "" +#| "If the B environment variable contains B, " +#| "nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 " +#| "\"Binaries\"). This will also inhibit the automatic creation of debug " +#| "symbol packages." msgid "" "If the B environment variable contains B, " "nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 " @@ -4600,10 +4646,10 @@ msgid "" "build times (e.g. for \"build and test\"-cycles) rather than optimizing for " "size." msgstr "" -"Embora esta ferramenta tecnicamente não remover informação de depuração dos " -"binários, é na mesma incluída quando a variável de ambiente " -"B contém B. Isto é assim porque B é " -"muito usado para optimizar tempos de compilação (ex. para -cycles de " +"Embora esta ferramenta tecnicamente não remover informação de depuração " +"dos binários, é na mesma incluída quando a variável de ambiente " +"B contém B. Isto é assim porque B " +"é muito usado para optimizar tempos de compilação (ex. para -cycles de " "\"compilar e testar\") em vez de optimizar para tamanho." #. type: textblock @@ -4681,6 +4727,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_gconf:5 +#| msgid "dh_gconf - install GConf defaults files and register schemas" msgid "" "dh_gconf - install GConf defaults files and register schemas (deprecated)" msgstr "" @@ -4948,6 +4995,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_install:36 +#| msgid "" +#| "From debhelper compatibility level 7 on, B will fall back to " +#| "looking in F for files, if it doesn't find them in the " +#| "current directory (or wherever you've told it to look using B<--" +#| "sourcedir>)." msgid "" "From debhelper compatibility level 7 on, B will fall back to " "looking in F for files, if it does not find them in the current " @@ -5041,8 +5093,9 @@ msgid "" msgstr "" "B: Por favor use B em vez deste. " "Se usar esta opção, B irá chamar B com essa opção " -"após ter processado todos os ficheiros. Por favor veja L para " -"a documentação sobre esta opção." +"após ter processado todos os ficheiros. Por favor veja L para" +" a " +"documentação sobre esta opção." #. type: =item #: dh_install:88 dh_installdirs:59 dh_installdocs:104 dh_installexamples:50 @@ -5314,6 +5367,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:24 +#| msgid "" +#| "An upstream F file may be specified as an option. If none is " +#| "specified, it looks for files with names that seem likely to be " +#| "changelogs. (In compatibility level 7 and above.)" msgid "" "An upstream F file may be specified as an option. If none is " "specified, B may look for files with names that seem " @@ -5321,10 +5378,10 @@ msgid "" "package is using compatibility level 7 or above)." msgstr "" "Pode ser especificado como uma opção um ficheiro F do autor " -"original (upstream) Se nenhum for especificado, B pode " -"procurar por ficheiros cujos nomes apontam provavelmente para relatórios de " -"alterações como descrito no próximo parágrafo (assumindo que o pacote usa " -"nível de compatibilidade 7 ou superior.)" +"original (upstream) Se nenhum for especificado, B " +"pode procurar por ficheiros cujos nomes apontam provavelmente para relatórios " +"de alterações como descrito no próximo parágrafo (assumindo que o pacote " +"usa nível de compatibilidade 7 ou superior.)" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:29 @@ -5339,14 +5396,14 @@ msgid "" "source directory (e.g. the root or the F subdirectory)." msgstr "" "Em pacotes não-nativos, o B irá primeiro procurar por " -"ficheiros changelog instalados pelo sistema de compilação do autor em F<< " -"usr/share/doc/I >> (do directório de compilação do pacote) e " +"ficheiros changelog instalados pelo sistema de compilação do autor em " +"F<< usr/share/doc/I >> (do directório de compilação do pacote) e " "renomear o melhor candidato (se existir algum) para F<< usr/share/doc/" "I/changelog >>. Note que B I procura " "nenhum directório fonte (tal como F). Caso contrário, " "B (no nível de compatibilidade 7 ou posterior) irá " -"procurar por ficheiros changelog no directório fonte (ex. a raiz do sub-" -"directório F)." +"procurar por ficheiros changelog no directório fonte (ex. a raiz do " +"sub-directório F)." #. type: textblock #: dh_installchangelogs:39 @@ -5359,6 +5416,13 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:42 +#| msgid "" +#| "If the upstream changelog is an F file (determined by file " +#| "extension), it will be installed as F instead. If the html changelog is converted to plain text, that " +#| "variant can be specified as a second upstream changelog file. When no " +#| "plain text variant is specified, a short F is generated, pointing readers at the html changelog file." msgid "" "If the specified upstream changelog is an F file (determined by file " "extension), it will be installed as F " @@ -5586,43 +5650,29 @@ msgstr "Estes scripts de mantenedor são instalados no directório F." #. type: textblock #: dh_installdeb:39 msgid "" -"B will perform substitution of known tokens of the pattern " -"B<#TOKEN#>. In generally, scripts will want to include the B<#DEBHELPER#> " -"to benefit from the shell scripts generated by debhelper commands (including " -"those from B when it processes I.maintscript files)" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Inside the scripts, the token B<#DEBHELPER#> is replaced with shell " -#| "script snippets generated by other debhelper commands." -msgid "" -"For more information on what tokens Inside the scripts, the token " -"B<#DEBHELPER#> is replaced with shell script snippets generated by other " -"debhelper commands." +"Inside the scripts, the token B<#DEBHELPER#> is replaced with shell script " +"snippets generated by other debhelper commands." msgstr "" "Dentro dos scripts, o sinal B<#DEBHELPER#> é substituído por fragmentos de " "script shell gerados por outros comandos do debhelper." #. type: =item -#: dh_installdeb:49 +#: dh_installdeb:42 msgid "I.triggers" msgstr "I.triggers" #. type: =item -#: dh_installdeb:51 +#: dh_installdeb:44 msgid "I.shlibs" msgstr "I.shlibs" #. type: textblock -#: dh_installdeb:53 +#: dh_installdeb:46 msgid "These control files are installed into the F directory." msgstr "Estes ficheiros de controle são instalados no directório F." #. type: textblock -#: dh_installdeb:55 +#: dh_installdeb:48 msgid "" "Note that I.shlibs is only installed in compat level 9 and " "earlier. In compat 10, please use L." @@ -5631,12 +5681,12 @@ msgstr "" "e anteriores. Em compatibilidade 10, use L." #. type: =item -#: dh_installdeb:58 +#: dh_installdeb:51 msgid "I.conffiles" msgstr "I.conffiles" #. type: textblock -#: dh_installdeb:60 +#: dh_installdeb:53 msgid "" "Historically, this file was needed to manually mark files files as " "conffiles. However, it has become de facto obsolete since debhelper " @@ -5644,11 +5694,11 @@ msgid "" msgstr "" "Historicamente, este ficheiro era preciso para marcar manualmente ficheiros " "como ficheiros de configuração (conffiles). No entanto, tem-se tornado de " -"facto obsoleto desde que o debhelper passou a computar automaticamente quais " -"os ficheiros devem ser marcados como ficheiros de configuração." +"facto obsoleto desde que o debhelper passou a computar automaticamente " +"quais os ficheiros devem ser marcados como ficheiros de configuração." #. type: textblock -#: dh_installdeb:64 +#: dh_installdeb:57 msgid "" "In compatibility level up and including 11, this control file will be " "installed into the F directory. In compatibility level 12 and " @@ -5659,12 +5709,12 @@ msgstr "" "posterior, o ficheiro é ignorado em silêncio." #. type: =item -#: dh_installdeb:68 +#: dh_installdeb:61 msgid "I.maintscript" msgstr "I.maintscript" #. type: textblock -#: dh_installdeb:70 +#: dh_installdeb:63 msgid "" "Lines in this file correspond to L commands and " "parameters. However, the \"maint-script-parameters\" should I be " @@ -5675,12 +5725,12 @@ msgstr "" "devem ser incluídos pois o debhelper irá adicionar esses automaticamente." #. type: textblock -#: dh_installdeb:74 +#: dh_installdeb:67 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #. type: verbatim -#: dh_installdeb:76 +#: dh_installdeb:69 #, no-wrap msgid "" " # Correct\n" @@ -5696,7 +5746,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh_installdeb:81 +#: dh_installdeb:74 msgid "" "In compat 10 or later, any shell metacharacters will be escaped, so " "arbitrary shell code cannot be inserted here. For example, a line such as " @@ -5710,7 +5760,7 @@ msgstr "" "scripts de mantenedor suficientes para mover esse ficheiro de configuração." #. type: textblock -#: dh_installdeb:87 +#: dh_installdeb:80 msgid "" "It was also the intention to escape shell metacharacters in previous compat " "levels. However, it did not work properly and as such it was possible to " @@ -5722,7 +5772,7 @@ msgstr "" "compatibilidade anteriores." #. type: textblock -#: dh_installdeb:91 +#: dh_installdeb:84 msgid "" "The B tool will do some basic validation of some of the " "commands listed in this file to catch common mistakes. The validation is " @@ -5733,206 +5783,6 @@ msgstr "" "activada como um aviso desde compatibilidade 10 e como um erro a resolver na " "compatibilidade 12." -#. type: =item -#: dh_installdeb:102 -msgid "B<-D>I, B<--define> I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:104 -msgid "" -"Define tokens to be replaced inside the maintainer scripts when it is " -"generated. Please note that the limitations described in L also applies to tokens defined on the command line." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:109 -msgid "" -"In the simple case, this parameter will cause B<< #I# >> to be " -"replaced by I. If I starts with a literal I<@>-sign, then " -"I is expected to point to a file containing the actual value to " -"insert." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:114 -msgid "" -"An explicit declared token with this parameter will replace built-in tokens." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:117 -msgid "Test examples to aid with the understanding:" -msgstr "" - -#. type: verbatim -#: dh_installdeb:119 -#, no-wrap -msgid "" -"\tcat >> debian/postinst < some-file\n" -" dh_installdeb --define SIMPLE=direct --define FILEBASED=@some-file\n" -"\n" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:126 -msgid "" -"In this example, B<#SIMPLE#> will expand to B and B<#FILEBASED#> " -"will expand to B." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:129 -msgid "" -"It is also possible to do set package-specific values for a given token. " -"This is useful when B is acting on multiple packages that " -"need different values for the same token. This is done by prefixing the " -"token name with B<< pkg.I. >>." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:134 -msgid "This can be used as in the following example:" -msgstr "" - -#. type: verbatim -#: dh_installdeb:136 -#, no-wrap -msgid "" -"\tcat >> debian/foo.postinst <> debian/bar.postinst <> debian/baz.postinst < will expand to B in F, to B in F and to B in F." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:155 -msgid "" -"Note that the B<#pkg.*#> tokens will be visible in all scripts acted on. E." -"g. you can refer to B<#pkg.bar.TOKEN#> inside F and it " -"will be replaced by B." -msgstr "" - -#. type: =head1 -#: dh_installdeb:161 -msgid "SUBSTITUTION IN MAINTAINER SCRIPTS" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:163 -msgid "" -"The B will automatically replace the following tokens inside " -"a provided maintainer script (if not replaced via B<-D>/B<--define>):" -msgstr "" - -#. type: =item -#: dh_installdeb:168 -#, fuzzy -#| msgid "DEBHELPER COMMANDS" -msgid "#DEBHELPER#" -msgstr "COMANDOS DO DEBHELPER" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:170 -msgid "" -"This token is by default replaced with generated shell snippets debhelper " -"commands. This includes the snippets generated by B from " -"I.maintscript file (if present)." -msgstr "" - -#. type: =item -#: dh_installdeb:174 -msgid "#DEB_HOST_I#, #DEB_BUILD_I#, #DEB_TARGET_I#" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:176 -msgid "" -"These tokens are replaced with the respective variable from L. In almost all cases, you will want use the B<< " -"#DEB_HOST_I >> variant in a script to ensure you get the right value " -"when cross-building." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:181 -msgid "" -"On a best effort, tokens of this pattern that do not match a variable in " -"L will be left as-is." -msgstr "" - -#. type: =item -#: dh_installdeb:184 -msgid "#ENV.I#" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:186 -msgid "" -"These tokens of this form will be replaced with value of the corresponding " -"environment variable. If the environment variable is unset, the token is " -"replaced with the empty string." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:191 -msgid "" -"Note that there are limits on which names can be used (see L)." -msgstr "" - -#. type: =item -#: dh_installdeb:194 -msgid "#PACKAGE#" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:196 -msgid "" -"This token is by default replaced the package name, which will contain the " -"concrete script." -msgstr "" - -#. type: =head2 -#: dh_installdeb:201 -msgid "Limitations in token names" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:203 -msgid "" -"All tokens intended to be substituted must match the regex: #[A-Za-z0-9_.]+#" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installdeb:205 -msgid "Tokens that do not match that regex will be silently ignored." -msgstr "" - #. type: textblock #: dh_installdebconf:5 msgid "" @@ -6072,6 +5922,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdirs:17 +#| msgid "" +#| "B [S>] [B<--sourcedir=>I] [B<-" +#| "X>I] [S ...>]" msgid "" "B [S>] [B<-A>] [B<--sourcedir=>I] " "[B<--create-in-sourcedir>] [S ...>]" @@ -6146,6 +5999,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdirs:57 +#| msgid "The default is to create debug symbol packages." msgid "The default is B<--no-create-in-sourcedir>." msgstr "A predefinição é B<--no-create-in-sourcedir>." @@ -6226,17 +6080,27 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:31 dh_installexamples:27 dh_installinfo:24 dh_installman:69 +#| msgid "" +#| "From debhelper compatibility level 7 on, B will fall back to " +#| "looking in F for files, if it doesn't find them in the " +#| "current directory (or wherever you've told it to look using B<--" +#| "sourcedir>)." msgid "" "From debhelper compatibility level 11 on, B will fall back to " "looking in F for files, if it does not find them in the current " "directory (or wherever you've told it to look using B<--sourcedir>)." msgstr "" -"Desde nível de compatibilidade 11 do debhelper em diante, o B " -"irá procurar os ficheiros em F, se não os encontrar no " -"directório actual (ou onde você o mandou procurar usando B<--sourcedir>)." +"Desde nível de compatibilidade 11 do debhelper em diante, o B irá " +"procurar os ficheiros em F, se não os encontrar no directório " +"actual (ou onde você o mandou procurar usando B<--sourcedir>)." #. type: textblock #: dh_installdocs:35 +#| msgid "" +#| "In compat 11 and later, B offers many of the features " +#| "that L also have. Furthermore, B also " +#| "supports the B build profile to exclude documentation (regardless " +#| "of compat level)." msgid "" "In compat 11 and later, B offers many of the features that " "L also has. Furthermore, B also supports the " @@ -6540,6 +6404,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:168 +#| msgid "" +#| "B: The use of B<--link-doc> should only be done when the " +#| "packages have same \"architecture\" type. A link from a architecture " +#| "independent package to a architecture dependent package (or vice versa) " +#| "will not work. Since compat 10, debhelper will actively reject " +#| "unsupported combinations." msgid "" "B: The use of B<--link-doc> should only be done when the packages " "have same \"architecture\" type. A link from an architecture independent " @@ -6964,6 +6834,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:22 +#| msgid "" +#| "B is a debhelper program that is responsible for " +#| "installing init scripts with associated defaults files. In compatibility " +#| "levels up to 11, B also handled upstart job files and " +#| "systemd service files." msgid "" "B is a debhelper program that is responsible for installing " "init scripts with associated defaults files. In compatibility levels up to " @@ -6979,8 +6854,8 @@ msgstr "" "alguns ficheiros relacionados com o systemd fornecidos pelo empacotamento " "debian (veja a secção L em baixo). Em níveis de compatibilidade " "até, e incluindo, 11, B irá também lidar com trabalhos de " -"arranque fornecidos pelo empacotamento debian (veja L para mais " -"informação sobre isto também)." +"arranque fornecidos pelo empacotamento debian (veja L para " +"mais informação sobre isto também)." #. type: textblock #: dh_installinit:31 @@ -7267,12 +7142,16 @@ msgid "" "EscriptE defaults-disabled >>." msgstr "" "Desactiva o script de init na purga, mas não o activa na instalação. Isto " -"implica uma dependência baseada na versão em B<< init-system-helpers (E= " -"1.51) >> pois é a primeira versão funcional que suporta B<< update-rc.d " -"EscriptE defaults-disabled >>." +"implica uma dependência baseada na versão em B<< init-system-helpers " +"(E= 1.51) >> pois é a primeira versão funcional que suporta " +"B<< update-rc.d EscriptE defaults-disabled >>." #. type: textblock #: dh_installinit:149 +#| msgid "" +#| "B that this option does not affect whether the services are " +#| "started. That is controlled by L (using e.g. its " +#| "B<--no-start> option)." msgid "" "B that this option does not affect whether the services are started. " "Please remember to also use B<--no-start> if the service should not be " @@ -7283,6 +7162,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:153 +#| msgid "B<-u>I B<--update-rcd-params=>I" msgid "" "Cannot be combined with B<-u>I, B<--update-rcd-params=>I, or " "B<--> I." @@ -7320,14 +7200,17 @@ msgstr "B<-u>I B<--update-rcd-params=>I" #. type: textblock #: dh_installinit:169 +#| msgid "" +#| "Pass I to L. If not specified, B will " +#| "be passed to L." msgid "" "Pass I to L. If not specified, B (or " "B with B<--no-enable>) will be passed to L." msgstr "" -"Passa I para L. Se não especificado, B " -"(ou B com B<--no-enable>) será passado para L." +"Passa I para L. Se não especificado, B" +" (ou " +"B com B<--no-enable>) será passado para L." #. type: textblock #: dh_installinit:173 @@ -7400,22 +7283,25 @@ msgstr "" "F, antes do símbolo B<#DEBHELPER#>." #. type: textblock -#: dh_installinit:431 +#: dh_installinit:427 +#| msgid "L, L" msgid "L, L" msgstr "L, L" #. type: textblock -#: dh_installinit:439 +#: dh_installinit:435 msgid "Steve Langasek " msgstr "Steve Langasek " #. type: textblock -#: dh_installinit:441 +#: dh_installinit:437 msgid "Michael Stapelberg " msgstr "Michael Stapelberg " #. type: textblock #: dh_installinitramfs:5 +#| msgid "" +#| "dh_installinit - install service init files into package build directories" msgid "dh_installinitramfs - install initramfs hooks and setup maintscripts" msgstr "" "dh_installinitramfs - instala hooks de initramfs e scripts principais de " @@ -7423,20 +7309,28 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinitramfs:17 +#| msgid "B [S>] [B<-n>]" msgid "B [S>] [B<-n>]" msgstr "B [S>] [B<-n>]" #. type: textblock #: dh_installinitramfs:21 +#| msgid "" +#| "B is a debhelper program that is responsible for " +#| "installing mime files into package build directories." msgid "" "B is a debhelper program that is responsible for " "installing Debian package provided initramfs hooks." msgstr "" -"B é um programa debhelper que é responsável por " -"instalar um pacote Debian que fornece hooks de initramfs" +"B é um programa debhelper que é responsável por instalar " +"um pacote Debian que fornece hooks de initramfs" #. type: textblock #: dh_installinitramfs:24 +#| msgid "" +#| "It also automatically generates the F and F commands " +#| "needed to interface with the Debian B package. These commands are " +#| "inserted into the maintainer scripts by L." msgid "" "If B installs or (in compat 12 or later) detects one or " "more initramfs hooks in the package, then it also automatically generates " @@ -7446,12 +7340,13 @@ msgid "" msgstr "" "Se o B instalar ou (em compatibilidade 12 ou posterior) " "detectar um ou mais hooks de initramfs no pacote, então também gera " -"automaticamente os comandos F e F necessários para " -"interagir com o sistema initramfs de Debian B. Estes comandos são " -"inseridos nos scripts do mantenedor pelo L." +"automaticamente os comandos F e F necessários " +"para interagir com o sistema initramfs de Debian B. Estes comandos " +"são inseridos nos scripts do mantenedor pelo L." #. type: =item #: dh_installinitramfs:34 +#| msgid "debian/I.init" msgid "debian/I.initramfs-hook" msgstr "debian/I.initramfs-hook" @@ -7465,8 +7360,8 @@ msgid "" msgstr "" "Assumido ser um hook de initramfs que será instalado em F<< usr/share/" "initramfs-tools/hooks/I >> no directório de compilação do pacote. " -"Veja B em L para mais informação acerca de " -"hooks de initramfs." +"Veja B em L para mais informação acerca " +"de hooks de initramfs." #. type: textblock #: dh_installinitramfs:49 dh_installmenu:50 @@ -7475,6 +7370,7 @@ msgstr "Não modifique os scripts F/F." #. type: textblock #: dh_installinitramfs:87 +#| msgid "L L L" msgid "L L L" msgstr "L L L" @@ -7620,20 +7516,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installman:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In compat 10 and earlier, this program was primarily for when upstream's " -#| "build system does not properly install them as a part of its install step " -#| "(or it does not have an install step). In compat 11 and later, it " -#| "supports the same features of L and has the advantage that " -#| "it respects the B build profile (unlike L)." msgid "" "In compat 10 and earlier, this program was primarily for when upstream's " "build system does not properly install them as a part of its install step " -"(or it does not have an install step). In compat 11 and later, it also " -"supports the default searchdir plus --sourcedir like dh_install(1) and has " -"the advantage that it respects the nodoc build profile (unlike " -"dh_install(1))." +"(or it does not have an install step). In compat 11 and later, it supports " +"the same features of L and has the advantage that it respects " +"the B build profile (unlike L)." msgstr "" "Em compatibilidade 10 e anteriores, este programa servia principalmente para " "quando o sistema de compilação do autor não os instalava apropriadamente " @@ -8324,6 +8212,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installwm:54 +#| msgid "" +#| "Create any links specified by command line parameters in ALL packages " +#| "acted on, not just the first." msgid "" "Modify scripts for window managers specified by command line parameters in " "ALL packages acted on, not just the first." @@ -8519,6 +8410,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:56 +#| msgid "" +#| "In each pair the source file (called B by L) comes first " +#| "and is followed by the destination file (called B by " +#| "L). Thus the pairs of source and destination files in each line " +#| "are give in the same order as they would be given to L." msgid "" "In each pair the source file (called B by L) comes first and " "is followed by the destination file (called B by L). Thus " @@ -8717,6 +8613,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_listpackages:26 +#| msgid "" +#| "These files are installed into the first binary package listed in debian/" +#| "control." msgid "Packages are listed in the order they appear in F." msgstr "Pacotes são listados na ordem que aparecem em F." @@ -8842,8 +8741,8 @@ msgid "" "If a shlibs file is generated by this program, this option controls what " "version will be used in the dependency relation." msgstr "" -"Se um ficheiro shlibs for gerado por este programa, esta opção controla que " -"versão será usada na relação de dependência." +"Se um ficheiro shlibs for gerado por este programa, esta opção controla " +"que versão será usada na relação de dependência." #. type: textblock #: dh_makeshlibs:70 @@ -8851,8 +8750,8 @@ msgid "" "In compat 12 and later, B defaults to B<-VUpstream-Version>. " "In compat 11 and earlier the default behaved like B<-VNone>.." msgstr "" -"Em compatibilidade 12 e posterior, B usa por predefinição B<-" -"VUpstream-Version>. Em compatibilidade 11 e anterior o comportamento " +"Em compatibilidade 12 e posterior, B usa por predefinição " +"B<-VUpstream-Version>. Em compatibilidade 11 e anterior o comportamento " "predefinido é como B<-VNone>.." #. type: textblock @@ -8874,20 +8773,28 @@ msgid "" "as shown here." msgstr "" "A dependência será \"I B<(E>= IB<)>\". " -"Note que I é sensível a maiúsculas/minúsculas e tem de ser " -"escrito exactamente como mostrado aqui." +"Note que I é sensível a maiúsculas/minúsculas e tem de " +"ser escrito exactamente como mostrado aqui." #. type: textblock #: dh_makeshlibs:83 +#| msgid "" +#| "Beware of using B<-V> without any parameters; this is a conservative " +#| "setting that always ensures that other packages' shared library " +#| "dependencies are at least as tight as they need to be (unless your " +#| "library is prone to changing ABI without updating the upstream version " +#| "number), so that if the maintainer screws up then they won't break. The " +#| "flip side is that packages might end up with dependencies that are too " +#| "tight and so find it harder to be upgraded." msgid "" "This is a conservative setting that always ensures that other packages' " "shared library dependencies are at least as tight as they need to be (unless " "the library is prone to changing ABI without updating the upstream version " "number)." msgstr "" -"Esta é uma definição conservativa que assegura sempre que as dependências de " -"bibliotecas partilhadas dos pacotes mais antigos são pelo menos tão justas o " -"quanto precisam de ser (a menos que a biblioteca seja inclinada a alterar a " +"Esta é uma definição conservativa que assegura sempre que as dependências " +"de bibliotecas partilhadas dos pacotes mais antigos são pelo menos tão justas " +"o quanto precisam de ser (a menos que a biblioteca seja inclinada a alterar a " "ABI sem actualizar o número de versão do autor)." #. type: textblock @@ -8917,6 +8824,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_makeshlibs:98 +#| msgid "B<-V>" msgid "B<-VNone>" msgstr "B<-VNone>" @@ -8958,6 +8866,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_makeshlibs:113 +#| msgid "B<--ddeb-migration=>I" msgid "B<-V>I" msgstr "B<-V>I" @@ -8994,9 +8903,9 @@ msgid "" "information on this topic." msgstr "" "Quando escolher um valor para esta opção, por favor lembre-se que se o " -"pacote fornecer um ficheiro symbols, então esse é geralmente preferido sobre " -"o ficheiro shlibs para pacotes .deb regulares. Veja L " -"para mais informação sobre este tópico." +"pacote fornecer um ficheiro symbols, então esse é geralmente preferido " +"sobre o ficheiro shlibs para pacotes .deb regulares. Veja " +"L para mais informação sobre este tópico." #. type: textblock #: dh_makeshlibs:134 @@ -9043,6 +8952,7 @@ msgstr "Passa I para L." #. type: =item #: dh_makeshlibs:159 +#| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" @@ -9062,6 +8972,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_makeshlibs:165 +#| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" @@ -9399,7 +9310,7 @@ msgid "Perl policy, version 1.20" msgstr "Perl policy, versão 1.20" #. type: textblock -#: dh_perl:174 +#: dh_perl:167 msgid "Brendan O'Dea " msgstr "Brendan O'Dea " @@ -9642,7 +9553,7 @@ msgstr "" "\t\n" #. type: textblock -#: dh_shlibdeps:206 +#: dh_shlibdeps:201 msgid "L, L" msgstr "L, L" @@ -9832,10 +9743,12 @@ msgstr "" #: dh_strip:100 #, no-wrap msgid "" -" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<< 2.1-3~)'\n" +" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<<" +" 2.1-3~)'\n" "\n" msgstr "" -" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<< 2.1-3~)'\n" +" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<<" +" 2.1-3~)'\n" "\n" #. type: =item @@ -9988,8 +9901,8 @@ msgid "" "B (and the rest of debhelper) fall back to assuming that " "(fake)root is implied." msgstr "" -"Se o construtor não suportar I, então não irá regular a " -"variável de ambiente I. Isto irá fazer com que " +"Se o construtor não suportar I, então não irá regular " +"a variável de ambiente I. Isto irá fazer com que " "B (e o resto do debhelper) recorra a assumir que é implicado " "(fake)root." @@ -10006,6 +9919,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_testroot:38 +#| msgid "" +#| "B asserts that it is run as root or under L." msgid "" "If unset, or set to C, then B asserts that it " "is run as root or under L." @@ -10024,6 +9939,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_testroot:48 +#| msgid "" +#| "B asserts that it is either run as root (or under " +#| "L) or the builder has provided the B " +#| "environment variable (e.g. via dpkg-buildpackage -r)." msgid "" "If set to any other value than the above, then B asserts that " "it is either run as root (or under L) or the builder has " @@ -10032,8 +9951,8 @@ msgid "" msgstr "" "Se definido para qualquer outro valor que o de cima, então B " "declara que ou é corrido como root (ou sob L) ou o construtor " -"disponibilizou a variável de ambiente B (ex. via dpkg-" -"buildpackage -r)." +"disponibilizou a variável de ambiente B (ex. via " +"dpkg-buildpackage -r)." #. type: textblock #: dh_testroot:55 @@ -10122,9 +10041,9 @@ msgid "" msgstr "" "Se um directório é da posse de root:root, então o dono é determinado na " "altura da instalação. Os bits de posse e permissões irão ser ou root:root " -"modo 0755 ou root:staff modo 02775. A escolha depende em se o sistema tem " -"F (como documentado no Manual de Politica " -"Debian §9.1.2 desde a versão 4.1.4)" +"modo 0755 ou root:staff modo 02775. A escolha depende em se o sistema " +"tem F (como documentado no Manual de " +"Politica Debian §9.1.2 desde a versão 4.1.4)" #. type: textblock #: dh_usrlocal:68 -- cgit v1.2.3