diff options
author | Christian PERRIER <bubulle@debian.org> | 2012-01-18 18:59:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian PERRIER <bubulle@debian.org> | 2012-01-19 05:18:09 +0100 |
commit | 1c9e7e88a596e6d596cea1f581dfa8604cab19da (patch) | |
tree | 1efb598f485fc3957918626d2d7e00b78c2efd74 /man/po/fr.po | |
parent | a11b6a7f4deaf260dbca5b6403782ee3bf9ce4bf (diff) | |
download | dpkg-1c9e7e88a596e6d596cea1f581dfa8604cab19da.tar.gz |
French translation update
1854 translated messages, 159 fuzzy translations, 51 untranslated messages.
Diffstat (limited to 'man/po/fr.po')
-rw-r--r-- | man/po/fr.po | 403 |
1 files changed, 262 insertions, 141 deletions
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po index 5c74d5f06..877b5a3bf 100644 --- a/man/po/fr.po +++ b/man/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 03:38+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-07 07:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-17 19:42+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "deb" #: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15 #: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-trigger.1:1 #: dselect.1:1 update-alternatives.8:8 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "2011-07-04" msgid "2011-08-14" -msgstr "07-04-2011" +msgstr "14-08-2011" #. type: TH #: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 @@ -576,6 +576,18 @@ msgid "" "but has no effect otherwise. This field should not be present in packages " "with the B<Architecture: all> field." msgstr "" +"Ce chanmp sert à indiquer comment ce paquet se comporte sur des installations " +"multi-architectures. La valeur <B><same> indique que le paquet peut être " +"installé avec lui-même, mais ne doit pas être utilisé pour satisfaire une " +"dépendance d'un paquet d'une architecture différente de la sienne. La valeur " +"<B>foreign indique que le paquet ne peut pas être co-installé avec lui-même, " +"mais peut permettre de satisfaire les dépendances d'un paquet d'une " +"architecture différente de la sienne. La valeur <B>allowed permet aux " +"dépendances inverses d'indiquer dans leur champ Depends qu'elles ont besoin " +"d'un paquet d'une autre architecture. En dehors de ce besoin, cette valeur " +"est inutile. Ce " +"champ ne doit pas être présent dans les paquets comportant le champ <" +"Architecture: all>." #. type: TP #: deb-control.5:113 @@ -1431,7 +1443,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5:304 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "# Comment\n" #| "Source: dpkg\n" @@ -1473,11 +1485,11 @@ msgstr "" "Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n" "Standards-Version: 3.7.3\n" "Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n" -" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n" +" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!linux-any]\n" #. type: Plain text #: deb-src-control.5:323 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "Package: dpkg-dev\n" #| "Section: utils\n" @@ -1523,7 +1535,8 @@ msgstr "" "Architecture: all\n" "# champ personnalisé dans le paquet binaire\n" "XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n" -"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n" +"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), " +"bzip2, lzma,\n" " patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n" "Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n" "Suggests: gnupg, debian-keyring\n" @@ -1674,7 +1687,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: deb-split.5:44 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The second, last required member is named B<data.>N, where N denotes the " #| "part number. It contains the raw part data." @@ -1682,12 +1694,12 @@ msgid "" "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes " "the part number. It contains the raw part data." msgstr "" -"Le deuxième et dernier membre requis se nomme B<data.>N où N est le numéro " +"Le deuxième et dernier membre requis se nomme B<data.>I<N> où I<N> est le " +"numéro " "de la partie. Il contient les données brutes de la partie." #. type: Plain text #: deb-split.5:49 -#, fuzzy #| msgid "" #| "These members must occur in this exact order. Current implementations " #| "should ignore any additional members after B<data.>N. Further members " @@ -1699,7 +1711,7 @@ msgid "" "defined in the future, and (if possible) will be placed after these two." msgstr "" "Ces membres doivent apparaître dans cet ordre exact. Les implémentations " -"actuelles devraient ignorer tout membre additionnel suivant B<data.>N. " +"actuelles devraient ignorer tout membre additionnel suivant B<data.>I<N>. " "D'autres membres seront éventuellement proposés, et (si possible) seront " "placés après les deux premiers." @@ -1721,10 +1733,9 @@ msgstr "deb-version - Format du numéro de version des paquets Debian" #. type: Plain text #: deb-version.5:11 -#, fuzzy #| msgid "[ I<epoch>:] I<upstream_version> [-I<debian_revision> ]" msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]" -msgstr "[ I<epoch>:] I<version_amont> [-I<révision_debian> ]" +msgstr "[I<epoch>B<:>]I<version_amont>[B<->I<révision_debian>]" #. type: Plain text #: deb-version.5:14 @@ -1743,7 +1754,6 @@ msgstr "I<epoch>" #. type: Plain text #: deb-version.5:20 -#, fuzzy #| msgid "" #| "This is a single (generally small) unsigned integer. It may be omitted, " #| "in which case zero is assumed. If it is omitted then the " @@ -1755,7 +1765,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce nombre est un entier positif (usuellement petit). Il peut être omis (dans " "ce cas, la valeur nulle est implicite). S'il est omis, la I<version_amont> " -"ne doit pas contenir de caractère deux-points." +"peut ne pas contenir de caractère deux-points." #. type: Plain text #: deb-version.5:24 @@ -1770,10 +1780,10 @@ msgstr "" #. type: TP #: deb-version.5:24 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "I<upstream_version>" msgid "I<upstream-version>" -msgstr "I<upstream_version>" +msgstr "I<version_amont>" #. type: Plain text #: deb-version.5:34 @@ -1794,7 +1804,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5:39 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The comparison behavior of the package management system with respect to " #| "the I<upstream_version> is described below. The I<upstream_version> " @@ -1804,13 +1813,12 @@ msgid "" "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of " "the version number is mandatory." msgstr "" -"Le principe de comparaison du système de gestion de paquet en ce qui " -"concerne la I<version_amont> est décrite ci-dessous. La partie " -"I<version_amont> du numéro est obligatoire." +"Le principe de comparaison du système de gestion de paquets en ce qui " +"concerne la I<version_amont> est décrit ci-dessous. La partie " +"I<version_amont> du numéro de version est obligatoire." #. type: Plain text #: deb-version.5:48 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The I<upstream_version> may contain only alphanumerics (\"A-Za-z0-9\") " #| "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, " @@ -1825,21 +1833,21 @@ msgid "" "allowed." msgstr "" "La I<version_amont> ne doit contenir que des caractères alphanumériques (\"A-" -"Za-z0-9\") et les caratères suivants (\".+-:~\"). Et devrait commencer par " -"un chiffre. S'il n'y a pas de partie I<revision_Debian> alors le caractère " -"tilde (\"~\") n'est pas autorisé ; si il n'y a pas de I<epoch>, alors c'est " -"le caractère (\"deux points, :\") qui n'est pas autorisés." +"Za-z0-9\") et les caractères B<.> B<+> B<-> B<:> B<~>\" (point, plus, tiret, " +"deux-points, tilde) et devrait commencer par " +"un chiffre. S'il n'y a pas de partie I<revision_Debian> alors le tiret n'est " +"pas autorisé ; s'il n'y a pas d'I<epoch>, alors c'est " +"le caractère deux-points qui n'est pas autorisé." #. type: TP #: deb-version.5:48 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "I<debian_revision>" msgid "I<debian-revision>" -msgstr "I<debian_revision>" +msgstr "I<révision_Debian>" #. type: Plain text #: deb-version.5:57 -#, fuzzy #| msgid "" #| "This part of the version number specifies the version of the Debian " #| "package based on the upstream version. It may contain only alphanumerics " @@ -1853,12 +1861,12 @@ msgid "" msgstr "" "Cette partie du numéro de version indique la version du paquet Debian à " "partir du numéro de la version amont. Elle ne doit contenir que des symboles " -"alphanumériques (\"A-Za-z0-9\") et les trois caractères (\".+~\"). Elle est " +"alphanumériques et les caractères B<+> B<.> B<~> (plus, point, tilde). Elle " +"est " "analysée de la même façon que la I<version_amont>." #. type: Plain text #: deb-version.5:64 -#, fuzzy #| msgid "" #| "It is optional; if it isn't present then the I<upstream_version> may not " #| "contain a hyphen. This format represents the case where a piece of " @@ -1872,15 +1880,15 @@ msgid "" "only one \"debianisation\" of it and therefore no revision indication is " "required." msgstr "" -"Cette partie est facultative ; si elle n'est pas présent alors c'est que la " -"I<version_amont> ne doit pas contenir de signe moins (\"-\"). Ce format est " -"pour le cas où un logiciel a été directement conçu comme paquet Debian, il y " +"Cette partie est facultative ; si elle n'est pas présente, la " +"I<version_amont> ne doit pas contenir de tiret. Ce format est " +"prévu pour le cas où un logiciel a été directement conçu comme paquet Debian, " +"il y " "a donc qu'une seule « debianisation » et donc par suite pas besoin " "d'indication de révision." #. type: Plain text #: deb-version.5:68 -#, fuzzy #| msgid "" #| "It is conventional to restart the I<debian_revision> at '1' each time " #| "time the I<upstream_version> is increased." @@ -1888,12 +1896,11 @@ msgid "" "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time time " "the I<upstream-version> is increased." msgstr "" -"Il est convenu de repartir à '1' pour la I<révision_debian> à chaque fois " +"Il est convenu de repartir à 1 pour la I<révision_debian> à chaque fois " "que la I<version_amont> est incrémentée." #. type: Plain text #: deb-version.5:76 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string " #| "(if there is one) to determine the I<upstream_version> and " @@ -1907,10 +1914,11 @@ msgid "" "presence of one (but note that the I<debian-revision> is the least " "significant part of the version number)." msgstr "" -"Dpkg s'arrêtera au dernier signe moins (\"-\") du numéro de version (s'il y " -"en a un) pour déterminer la partie I<version_amont> et la I<version_Debian>. " -"L'absence de I<revision_Debian> est comparée avant sa présence, mais notez " -"que la I<revision_Debian> est partie la moins significative du numéro de " +"Dpkg s'arrêtera au dernier tiret du numéro de version (s'il y " +"en a un) pour déterminer la partie I<version_amont> et la I<révision_Debian>. " +"L'absence de I<révision_Debian> est comparée avant sa présence, mais il faut " +"noter" +"que la I<révision_Debian> est partie la moins significative du numéro de " "version." #. type: SS @@ -1921,7 +1929,6 @@ msgstr "Algorithme de classement" #. type: Plain text #: deb-version.5:80 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The I<upstream_version> and I<debian_revision> parts are compared by the " #| "package management system using the same algorithm:" @@ -1929,7 +1936,7 @@ msgid "" "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the " "package management system using the same algorithm:" msgstr "" -"Les parties I<version_amont> et I<revision_Debian> sont comparées par le " +"Les parties I<version_amont> et I<révision_Debian> sont comparées par le " "système de gestion de paquet en utilisant le même algorithme :" #. type: Plain text @@ -2375,10 +2382,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: deb-shlibs.5:34 -#, fuzzy #| msgid "[I<type:>] I<library> I<version> I<dependencies>" msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>" -msgstr "[I<type:>] I<biblitohèque> I<version> I<dépendances>" +msgstr "[I<type>><:>] I<bibliothèque> I<version> I<dépendances>" #. type: Plain text #: deb-shlibs.5:38 @@ -2888,17 +2894,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5:14 -#, fuzzy #| msgid "E<lt>library sonameE<gt> E<lt>main dependency templateE<gt>" msgid "I<library-soname main-dependency-template>" -msgstr "E<lt>bibliothèque sonameE<gt> E<lt>modèle principal de dépendanceE<gt>" +msgstr "I<modèle principal de dépendance de bibliothèque soname>" #. type: Plain text #: deb-symbols.5:16 -#, fuzzy #| msgid "[ | E<lt>alternative dependency templateE<gt> ]" msgid "[ | I<alternative-dependency-template> ]" -msgstr "[ | E<lt>modèle alternatif de dépendanceE<gt> ]" +msgstr "[ | I<modèle alternatif de dépendance> ]" #. type: Plain text #: deb-symbols.5:18 @@ -2907,14 +2911,13 @@ msgstr "[ ... ]" #. type: Plain text #: deb-symbols.5:20 -#, fuzzy #| msgid "[ * E<lt>field-nameE<gt>: E<lt>field valueE<gt> ]" msgid "[ * I<field-name>: I<field-value> ]" -msgstr "[ * E<lt>nom-du-champE<gt>: E<lt>valeur du champE<gt> ]" +msgstr "[ * I<nom-du-champ>: I<valeur du champ> ]" #. type: Plain text #: deb-symbols.5:23 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "[ ... ]\n" #| " E<lt>symbolE<gt> E<lt>minimal versionE<gt>[ E<lt>id of dependency templateE<gt> ]\n" @@ -2923,11 +2926,11 @@ msgid "" " I<symbol> I<minimal-version>[ I<id-of-dependency-template> ]\n" msgstr "" "[ ... ]\n" -" E<lt>symboleE<gt> E<lt>version minimumE<gt>[ E<lt>id du modèle de dépendanceE<gt> ]\n" +" I<symbole> I<version minimum>[ I<id du modèle de " +"dépendance> ]\n" #. type: Plain text #: deb-symbols.5:29 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The I<library soname> is exactly the value of the SONAME field as " #| "exported by B<objdump>(1). A I<dependency template> is a dependency where " @@ -2942,14 +2945,13 @@ msgid "" "sufficient)." msgstr "" "La variable I<soname de la bibliothèque> est exactement la valeur du champ " -"SONAME tel que exporté par B<objdump>(1). La varible I<modèle de dépendance> " +"SONAME telle que exportée par B<objdump>(1). Un I<modèle de dépendance> " "est une dépendance où I<#MINVER#> est dynamiquement remplacé soit par une " "version comme \"(E<gt>= I<version minimum>)\" soit par rien (si une " "dépendance quelle que soit sa version est reconnue suffisante)." #. type: Plain text #: deb-symbols.5:36 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> " #| "being \"Base\" if the library is not versioned) is associated to a " @@ -2973,7 +2975,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5:43 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Each entry for a library can also have some fields of meta-information. " #| "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, " @@ -2991,9 +2992,10 @@ msgid "" msgstr "" "Chaque entrée pour une bibliothèque peut aussi avoir des champs de méta-" "information. Ces champs sont enregistrés via des lignes qui débutent par une " -"astérisque (« * »). Actuellement, le seul champ valide est I<Build-Depends-" -"Package>, il indique le nom du paquet « -dev » associé à la bibliothèque et " -"est utilisé par dpkg-shlibdeps pour s'assurer que la dépendance produite est " +"astérisque (« * »). Actuellement, le seul champ valable est I<Build-Depends-" +"Package> ; il indique le nom du paquet « -dev » associé à la bibliothèque et " +"est utilisé par B<dpkg-shlibdeps> pour s'assurer que la dépendance produite " +"est " "au moins aussi stricte que la dépendance de construction correspondante." #. type: SS @@ -3108,14 +3110,12 @@ msgstr "B<interest> I<nom-action-différée>" #. type: Plain text #: deb-triggers.5:26 -#, fuzzy #| msgid "B<interest> I<trigger-name>" msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>" -msgstr "B<interest> I<nom-action-différée>" +msgstr "B<interest-noawait> I<nom-action-différée>" #. type: Plain text #: deb-triggers.5:33 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Specifies that the package is interested in the named trigger. All " #| "triggers in which a package is interested must be listed using this " @@ -3127,9 +3127,14 @@ msgid "" "packages in triggers-awaited state. This should be used when the " "functionality provided by the trigger is not crucial." msgstr "" -"Indique que le paquet est associé à une action différée. Toutes les actions " +"Indique que le paquet est concerné par l'action différée indiquée. Toutes les " +"actions " "différées associées au paquet doivent être listées en utilisant cette " -"directive depuis le fichier de contrôle des actions différées." +"directive depuis le fichier de contrôle des actions différées. La variante " +"« noawait » ne place toutefois pas les paquets qui provoquent cette action " +"différée dans l'état « triggers-awaited » (actions différées attendues). Elle " +"ne devrait être utilisée que lorsque la fonctionnalité fournie par l'action " +"différée n'est pas critique." #. type: Plain text #: deb-triggers.5:37 @@ -3138,14 +3143,12 @@ msgstr "B<activate> I<nom-action-différée>" #. type: Plain text #: deb-triggers.5:41 -#, fuzzy #| msgid "B<activate> I<trigger-name>" msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>" -msgstr "B<activate> I<nom-action-différée>" +msgstr "B<activate-noawait> I<nom-action-différée>" #. type: Plain text #: deb-triggers.5:50 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Arranges that changes to this package's state will activate the specified " #| "trigger. The trigger will be activated at the start of the following " @@ -3162,7 +3165,11 @@ msgstr "" "Cette directive permet que tout changement dans l'état de ce paquet active " "l'action différée spécifiée. L'action différée sera activée au début des " "opérations suivantes : dépaquetage, configuration, suppression (y compris en " -"cas de remplacement par un paquet conflictuel), purge et déconfiguration." +"cas de remplacement par un paquet conflictuel), purge et déconfiguration. La " +"variante « noawait » ne place toutefois pas les paquets qui provoquent cette " +"action différée dans l'état « triggers-awaited » (actions différées " +"attendues). Elle ne devrait être utilisée que lorsque la fonctionnalité " +"fournie par l'action différée n'est pas critique." #. type: Plain text #: deb-triggers.5:58 @@ -3198,6 +3205,10 @@ msgid "" "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to use " "those directives." msgstr "" +"Les variantes « -noawait » ne sont gérées qu'à partir de dpkg 1.16.1 et " +"provoqueront des erreurs avec les versions plus anciennes. Il est donc " +"conseillé d'utiliser « Pre-Depends: dpkg(E<gt>= 1.16.1) » pour chaque paquet " +"qui a besoin de se servir de telles directives." #. type: Plain text #: deb-triggers.5:70 @@ -3227,10 +3238,9 @@ msgstr "dpkg - un gestionnaire de paquet pour Debian" #. type: Plain text #: dpkg.1:8 -#, fuzzy #| msgid "B<dpkg> [I<options>] I<action>" msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>" -msgstr "B<dpkg> [I<options>] I<action>" +msgstr "B<dpkg> [I<option>...] I<action>" #. type: SH #: dpkg.1:9 @@ -3288,6 +3298,12 @@ msgid "" "currently passed to them, to use any such option the back-ends need to be " "called directly." msgstr "" +"B<dpkg> peut également être utilisé en interface pour B<dpkg-deb(1) et >" +"sdpkg-query>(1). La liste des actions gérées est indiquée dans la section B<" +"ACTIONS>. Si cette section est présente, B<dpkg> n'exécute B<dpkg-deb> ou B<" +"dpkg-query> avec les paramètres qui lui sont passés, mais aucune action " +"spécifique ne leur est communiquée. Pour utiliser ce la, il est nécessaire " +"d'appeler le programme directement." #. type: SH #: dpkg.1:34 @@ -3504,7 +3520,7 @@ msgstr "ACTIONS" #. type: TP #: dpkg.1:90 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "B<-i>, B<--install> I<package_file>..." msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..." msgstr "B<-i>, B<--install> I<fichier-paquet>..." @@ -4252,7 +4268,9 @@ msgstr "" #: dpkg.1:347 #, no-wrap msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>" -msgstr "B<--force->I<quelque-chose>, B<--no-force->I<quelque-chose>, B<--refuse->I<quelque-chose>" +msgstr "" +"B<--force->I<quelque-chose>, B<--no-force->I<quelque-chose>, B<--refuse->I<" +"quelque-chose>" #. type: Plain text #: dpkg.1:354 @@ -4871,8 +4889,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg.1:584 #, no-wrap -msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>" -msgstr "B<status: >I<fichier>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>" +msgid "" +"B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >" +"I<useredited>B< >I<distedited>" +msgstr "" +"B<status: >I<fichier>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' " +">I<useredited>B< >I<distedited>" #. type: Plain text #: dpkg.1:587 @@ -6074,17 +6096,25 @@ msgstr "Veuillez utiliser :" #: dpkg-architecture.1:162 #, no-wrap msgid "" -"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n" -"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n" +"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture " +"-qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n" +"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture " +"-qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n" msgstr "" -"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n" -"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n" +"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture " +"-qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n" +"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture " +"-qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n" #. type: Plain text #: dpkg-architecture.1:164 #, no-wrap -msgid "configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) --host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n" -msgstr "configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) --host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n" +msgid "" +"configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) " +"--host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n" +msgstr "" +"configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) " +"--host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n" #. type: Plain text #: dpkg-architecture.1:174 @@ -6108,8 +6138,10 @@ msgstr "Veuillez utiliser :" #. type: Plain text #: dpkg-architecture.1:180 #, no-wrap -msgid "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n" -msgstr "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n" +msgid "" +"\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n" +msgstr "" +"\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n" #. type: Plain text #: dpkg-architecture.1:184 @@ -6193,11 +6225,15 @@ msgstr "" #: dpkg-architecture.1:212 #, no-wrap msgid "" -"DEB_HOST_ARCH_CPU := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_CPU 2E<gt>/dev/null)\n" -"DEB_HOST_ARCH_OS := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS 2E<gt>/dev/null)\n" +"DEB_HOST_ARCH_CPU := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_CPU 2E<gt>" +"/dev/null)\n" +"DEB_HOST_ARCH_OS := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS 2E<gt>" +"/dev/null)\n" msgstr "" -"DEB_HOST_ARCH_CPU := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_CPU 2E<gt>/dev/null)\n" -"DEB_HOST_ARCH_OS := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS 2E<gt>/dev/null)\n" +"DEB_HOST_ARCH_CPU := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_CPU 2E<gt>" +"/dev/null)\n" +"DEB_HOST_ARCH_OS := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS 2E<gt>" +"/dev/null)\n" #. type: Plain text #: dpkg-architecture.1:226 @@ -6211,7 +6247,8 @@ msgid "" " endif\n" "endif\n" "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),)\n" -" DEB_HOST_ARCH_OS := $(subst -gnu,,$(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_SYSTEM))\n" +" DEB_HOST_ARCH_OS := $(subst -gnu,,$(shell dpkg-architecture " +"-qDEB_HOST_GNU_SYSTEM))\n" " ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),gnu)\n" " DEB_HOST_ARCH_OS := hurd\n" " endif\n" @@ -6225,7 +6262,8 @@ msgstr "" " endif\n" "endif\n" "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),)\n" -" DEB_HOST_ARCH_OS := $(subst -gnu,,$(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_SYSTEM))\n" +" DEB_HOST_ARCH_OS := $(subst -gnu,,$(shell dpkg-architecture " +"-qDEB_HOST_GNU_SYSTEM))\n" " ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),gnu)\n" " DEB_HOST_ARCH_OS := hurd\n" " endif\n" @@ -6250,22 +6288,26 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "" "\\&\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0 := $(shell dpkg --print-architecture)\n" -"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0 := $(patsubst hurd-%,%,$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0))\n" +"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0 := $(patsubst hurd-%,%" +",$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0))\n" "ifeq ($(filter-out hurd-%,$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0)),)\n" " \\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0 := gnu\n" "else\n" " \\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0 := linux-gnu\n" "endif\n" -"DEB_BUILD_GNU_TYPE=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0)-$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0)\n" +"DEB_BUILD_GNU_TYPE=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0)-$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\" +"s0)\n" msgstr "" "\\&\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0 := $(shell dpkg --print-architecture)\n" -"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0 := $(patsubst hurd-%,%,$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0))\n" +"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0 := $(patsubst hurd-%,%" +",$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0))\n" "ifeq ($(filter-out hurd-%,$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0)),)\n" " \\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0 := gnu\n" "else\n" " \\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0 := linux-gnu\n" "endif\n" -"DEB_BUILD_GNU_TYPE=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0)-$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0)\n" +"DEB_BUILD_GNU_TYPE=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0)-$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\" +"s0)\n" #. type: Plain text #: dpkg-architecture.1:247 @@ -6905,8 +6947,12 @@ msgstr "Fichier de configuration pour l'ensemble du système." #. type: TP #: dpkg-buildflags.1:125 #, no-wrap -msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>" -msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> ou B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>" +msgid "" +"B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags." +"conf>" +msgstr "" +"B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> ou B<$HOME/.config/dpkg/buildflags." +"conf>" #. type: Plain text #: dpkg-buildflags.1:128 @@ -9778,7 +9824,8 @@ msgid "" " (optional)tagged_unquoted_symbol@Base 1.0 1\n" " untagged_symbol@Base 1.0\n" msgstr "" -" (étiq1=je suis marqué|étiquette avec espace)\"symbole comportant des espaces\"@Base 1.0\n" +" (étiq1=je suis marqué|étiquette avec espace)\"symbole comportant des " +"espaces\"@Base 1.0\n" " (optional)symbole_non_protégé@Base 1.0 1\n" " symbole_non_étiqueté@Base 1.0\n" @@ -11024,7 +11071,8 @@ msgid "" " I<oldconffile> I<newconffile> I<lastversion> I<package> -- \"$@\"\n" msgstr "" " dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n" -" I<ancien-fichier> I<nouveau-fichier> I<dernière-version> I<paquet> -- \"$@\"\n" +" I<ancien-fichier> I<nouveau-fichier> I<dernière-version> I<paquet> -- " +"\"$@\"\n" #. type: Plain text #: dpkg-maintscript-helper.1:100 @@ -11350,7 +11398,8 @@ msgstr "" "Cette page de manuel documente le programme B<dpkg-name> qui fournit une " "façon simple de redonner aux paquets B<Debian> leur nom complet. Ce nom " "consiste en une chaîne " -"« I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>architectureE<gt>type_de_paquetE<gt>> » " +"« I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>architectureE<gt>type_de_paquetE<" +"gt>> » " "telle qu'elle est indiquée dans le fichier « control » du paquet. La partie " "I<E<lt>versionE<gt>> du nom est composée d'informations sur la version " "originelle qui peuvent ou non être suivies d'un trait d'union et " @@ -12347,8 +12396,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-query.1:193 #, no-wrap -msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n" -msgstr " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n" +msgid "" +" B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq " +"dpkg>\n" +msgstr "" +" B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq " +"dpkg>\n" #. type: SH #: dpkg-query.1:195 dpkg-split.1:179 start-stop-daemon.8:259 @@ -13327,8 +13380,11 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-shlibdeps.1:230 #, no-wrap -msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>" -msgstr "B<symbole>I< sym>B< utilisé par >I<binaire>B< trouvé dans aucune des bibliothèques.>" +msgid "" +"B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>" +msgstr "" +"B<symbole>I< sym>B< utilisé par >I<binaire>B< trouvé dans aucune des " +"bibliothèques.>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:236 @@ -13346,8 +13402,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-shlibdeps.1:236 #, no-wrap -msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>" -msgstr "I<binary>B< contient une référence non résolue au symbole >I<sym>B<: il s'agit probablement d'un greffon (plugin)>" +msgid "" +"I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's " +"probably a plugin>" +msgstr "" +"I<binary>B< contient une référence non résolue au symbole >I<sym>B<: il " +"s'agit probablement d'un greffon (plugin)>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:249 @@ -13378,8 +13438,13 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-shlibdeps.1:249 #, no-wrap -msgid "B<dependency on >I<library>B< could be avoided if >I<binaries>B< were not uselessly linked against it (they use none of its symbols).>" -msgstr "B<la dépendance sur la> I<bibliothèque> B<pourrait être évitée si> I<les binaires>B< inutiles n'étaient pas liés à celle-ci (ils n'utilisent aucun de ses symboles).>" +msgid "" +"B<dependency on >I<library>B< could be avoided if >I<binaries>B< were not " +"uselessly linked against it (they use none of its symbols).>" +msgstr "" +"B<la dépendance sur la> I<bibliothèque> B<pourrait être évitée si> I<les " +"binaires>B< inutiles n'étaient pas liés à celle-ci (ils n'utilisent aucun de " +"ses symboles).>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:255 @@ -13397,8 +13462,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-shlibdeps.1:255 #, no-wrap -msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>" -msgstr "I<le binaire>B< ne devrait pas être lié avec la >I<bibliothèque>B< (il ne fait usage d'aucun de ses symboles).>" +msgid "" +"I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its " +"symbols).>" +msgstr "" +"I<le binaire>B< ne devrait pas être lié avec la >I<bibliothèque>B< (il ne " +"fait usage d'aucun de ses symboles).>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:262 @@ -13442,8 +13511,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-shlibdeps.1:269 #, no-wrap -msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>" -msgstr "B<impossible de trouver la bibliothèque >I<library-soname> B<demandée par le> I<binaire> B<(son RPATH est '>I<rpath>B<')>" +msgid "" +"B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its " +"RPATH is '>I<rpath>B<')>" +msgstr "" +"B<impossible de trouver la bibliothèque >I<library-soname> B<demandée par le> " +"I<binaire> B<(son RPATH est '>I<rpath>B<')>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:285 @@ -13507,8 +13580,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-shlibdeps.1:291 #, no-wrap -msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>" -msgstr "B<aucune information de dépendance trouvé pour> I<la bibliothèque> B<(utilisée par le> I<binaire>B<).>" +msgid "" +"B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>" +"B<).>" +msgstr "" +"B<aucune information de dépendance trouvé pour> I<la bibliothèque> B<" +"(utilisée par le> I<binaire>B<).>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:304 @@ -15246,7 +15323,9 @@ msgstr "" #: dpkg-source.1:663 #, no-wrap msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff" -msgstr "le fichier I<fichier>, nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier de différences" +msgstr "" +"le fichier I<fichier>, nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le " +"fichier de différences" #. type: Plain text #: dpkg-source.1:666 @@ -15262,13 +15341,17 @@ msgstr "" #: dpkg-source.1:666 #, no-wrap msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff" -msgstr "le mode exécutable I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans le fichier de différences" +msgstr "" +"le mode exécutable I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans " +"le fichier de différences" #. type: SS #: dpkg-source.1:667 #, no-wrap msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff" -msgstr "le mode spécial I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans le fichier de différences" +msgstr "" +"le mode spécial I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans le " +"fichier de différences" #. type: Plain text #: dpkg-source.1:671 @@ -15375,7 +15458,8 @@ msgid "" " # ignore changes on config.{sub,guess}\n" " extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n" msgstr "" -" # autoriser dpkg-source à créer un fichier debian.tar.bz2 avec la compression maximale\n" +" # autoriser dpkg-source à créer un fichier debian.tar.bz2 avec la " +"compression maximale\n" " compression = \"bzip2\"\n" " compression-level = 9\n" " # utiliser debian/patches/debian-changes comme correctif automatique\n" @@ -16444,11 +16528,14 @@ msgid "" " - Alter package selections and manage dependencies,\n" " - Install new packages or upgrade to newer versions.\n" msgstr "" -"B<dselect> est une des principales interfaces de gestion des paquets sur un système Debian. À partir du menu principal de B<dselect>, l'administrateur système peut :\n" +"B<dselect> est une des principales interfaces de gestion des paquets sur un " +"système Debian. À partir du menu principal de B<dselect>, l'administrateur " +"système peut :\n" " - Mettre à jour la liste des versions des paquets disponibles,\n" " - Voir l'état des paquets installés ou disponibles,\n" " - Modifier les sélections de paquets et gérer les dépendances,\n" -" - Installer de nouveaux paquets ou mettre à jour vers de nouvelles versions.\n" +" - Installer de nouveaux paquets ou mettre à jour vers de nouvelles versions." +"\n" #. type: Plain text #: dselect.1:29 @@ -16565,8 +16652,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dselect.1:56 #, no-wrap -msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+..>]]" -msgstr "B<--colour>|B<--color> I<partie_écran:>[I<premier_plan>],[I<arrière_plan>][I<:attr>[I<+attr+..>]]" +msgid "" +"B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>" +"[I<+attr+..>]]" +msgstr "" +"B<--colour>|B<--color> I<partie_écran:>[I<premier_plan>],[I<arrière_plan>][I<" +":attr>[I<+attr+..>]]" #. type: Plain text #: dselect.1:63 @@ -17109,7 +17200,9 @@ msgid "" " - the control information for the installed version\n" " - the control information for the available version\n" msgstr "" -"La vue des détails d'un paquet affiche par défaut la description longue du paquet sélectionné dans la liste des paquets. Le type de détail peut être modifié en pressant la touche « B<i> ». Ceci permet de passer de :\n" +"La vue des détails d'un paquet affiche par défaut la description longue du " +"paquet sélectionné dans la liste des paquets. Le type de détail peut être " +"modifié en pressant la touche « B<i> ». Ceci permet de passer de :\n" " - la description longue\n" " - les informations de contrôle de la version installée\n" " - les informations de contrôle de la version disponible\n" @@ -17203,7 +17296,8 @@ msgstr "" " État d'installation :\n" " I<vide> pas installé ;\n" " B<*> complètement installé et configuré ;\n" -" B<-> pas installé, mais des fichiers de configuration existent toujours ;\n" +" B<-> pas installé, mais des fichiers de configuration existent " +"toujours ;\n" " B<U> dépaqueté, mais toujours pas configuré ;\n" " B<C> à moitié configuré (il y a eu une erreur) ;\n" " B<I> à moitié installé (il y a eu une erreur).\n" @@ -17211,7 +17305,8 @@ msgstr "" " B<*> marqué comme étant à installer ou à mettre à jour ;\n" " B<-> marqué comme étant à retirer, en conservant la configuration ;\n" " B<=> marqué comme à conserver : le paquet ne sera pas traité ;\n" -" B<_> marqué comme étant à nettoyé, la configuration sera retirée également ;\n" +" B<_> marqué comme étant à nettoyé, la configuration sera retirée " +"également ;\n" " B<n> nouveau paquet, n'a toujours pas été marqué.\n" #. type: SS @@ -17259,14 +17354,20 @@ msgstr "" " B<^n> fait défiler la liste d'une ligne vers le bas\n" " B<t, Home> saute au début de la liste\n" " B<e, Fin> saute à la fin de la liste\n" -" B<u> fait défiler les informations d'une page vers le haut\n" -" B<d> fait défiler les informations d'une page vers le bas\n" -" B<^u> fait défiler les informations d'une ligne vers le haut\n" -" B<^d> fait défiler les informations d'une ligne vers le bas\n" +" B<u> fait défiler les informations d'une page vers le " +"haut\n" +" B<d> fait défiler les informations d'une page vers le " +"bas\n" +" B<^u> fait défiler les informations d'une ligne vers le " +"haut\n" +" B<^d> fait défiler les informations d'une ligne vers le " +"bas\n" " B<B, gauche> déplace l'affichage de 1/3 vers la gauche\n" " B<F, droite> déplace l'affichage de 1/3 vers la droite\n" -" B<^b> déplace l'affichage d'un caractère vers la gauche\n" -" B<^f> déplace l'affichage d'un caractère vers la droite\n" +" B<^b> déplace l'affichage d'un caractère vers la " +"gauche\n" +" B<^f> déplace l'affichage d'un caractère vers la " +"droite\n" #. type: SS #: dselect.1:317 @@ -17308,7 +17409,8 @@ msgid "" " priority+section available+priority status+priority\n" " section+priority available+section status+section\n" msgstr "" -"On peut changer l'ordre du tri en appuyant sur la touche « B<o> » ou « B<O> ». Les neuf systèmes de tris suivants existent :\n" +"On peut changer l'ordre du tri en appuyant sur la touche « B<o> » ou « B<O> »." +" Les neuf systèmes de tris suivants existent :\n" " alphabétique disponible état\n" " priorité+section disponible+priorité état+priorité\n" " section+priorité disponible+section état+section\n" @@ -17340,7 +17442,8 @@ msgid "" " B<-, Delete> remove, but leave configuration\n" " B<_> remove & purge configuration\n" msgstr "" -"Le type de sélection demandé d'un paquet peut être changé à l'aide des commandes suivantes :\n" +"Le type de sélection demandé d'un paquet peut être changé à l'aide des " +"commandes suivantes :\n" " B<+, Inser> installer ou mettre à jour\n" " B<=, H> à garder dans l'état et la version actuels\n" " B<:, G> ne plus garder : mettre à jour ou laisser non installé\n" @@ -18256,8 +18359,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: start-stop-daemon.8:308 #, no-wrap -msgid "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food --pidfile /var/run/food.pid --startas /usr/sbin/food --chuid food -- --daemon\n" -msgstr "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food --pidfile /var/run/food.pid --startas /usr/sbin/food --chuid food -- --daemon\n" +msgid "" +"start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food --pidfile " +"/var/run/food.pid --startas /usr/sbin/food --chuid food -- --daemon\n" +msgstr "" +"start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food --pidfile " +"/var/run/food.pid --startas /usr/sbin/food --chuid food -- --daemon\n" #. type: Plain text #: start-stop-daemon.8:311 @@ -18268,8 +18375,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: start-stop-daemon.8:314 #, no-wrap -msgid "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food --pidfile /var/run/food.pid --retry 5\n" -msgstr "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food --pidfile /var/run/food.pid --retry 5\n" +msgid "" +"start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food --pidfile " +"/var/run/food.pid --retry 5\n" +msgstr "" +"start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food --pidfile " +"/var/run/food.pid --retry 5\n" #. type: Plain text #: start-stop-daemon.8:317 @@ -18279,8 +18390,12 @@ msgstr "Démonstration d'un ordonnanceur personnalisé pour l'arrêt de B<food> #. type: Plain text #: start-stop-daemon.8:320 #, no-wrap -msgid "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food --pidfile /var/run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n" -msgstr "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food --pidfile /var/run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n" +msgid "" +"start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food --pidfile " +"/var/run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n" +msgstr "" +"start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food --pidfile " +"/var/run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n" #. type: Plain text #: start-stop-daemon.8:326 @@ -18689,8 +18804,10 @@ msgstr "" #. type: TP #: update-alternatives.8:203 #, no-wrap -msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..." -msgstr "B<--install> I<lien nom chemin priorité> [B<--slave> I<lien nom chemin>]..." +msgid "" +"B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..." +msgstr "" +"B<--install> I<lien nom chemin priorité> [B<--slave> I<lien nom chemin>]..." #. type: Plain text #: update-alternatives.8:222 @@ -19150,8 +19267,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: update-alternatives.8:403 #, no-wrap -msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:" -msgstr "Les autres blocs décrivent les alternatives disponibles dans le groupe de liens interrogé." +msgid "" +"The other blocks describe the available alternatives in the queried link " +"group:" +msgstr "" +"Les autres blocs décrivent les alternatives disponibles dans le groupe de " +"liens interrogé." #. type: TP #: update-alternatives.8:405 |