summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIgor Pashev <pashev.igor@gmail.com>2019-11-26 14:00:30 +0300
committerIgor Pashev <pashev.igor@gmail.com>2019-11-26 14:00:30 +0300
commit414ea1706306e061fc44a8b5ce3042d4f0728489 (patch)
treeef0b2c4eac79e479ed686a5d88d7b3b954717824 /po/pt_BR.po
parented2b463626bd721942143baa6207f2ccac67a616 (diff)
parent89afa9af7cd589eb8384ed96b6d86dd59d56bdf5 (diff)
downloaddpkg-414ea1706306e061fc44a8b5ce3042d4f0728489.tar.gz
Merge https://salsa.debian.org/dpkg-team/dpkg
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1245
1 files changed, 753 insertions, 492 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 42122dc93..4e6fa566d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-03 23:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -152,7 +152,8 @@ msgstr "remover antigo \"diversions-old\": %s"
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "erro criando pipe '%.255s'"
-#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
+#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
+#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "não foi possível remover '%.250s'"
@@ -378,24 +379,39 @@ msgstr "impossível executar \"seek\" no começo de %.250s após enchimento"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
-msgid "unable to open lock file %s for testing"
-msgstr "impossível abrir tmpfile para vsnprintf"
+#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
+msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
+msgstr "impossível ler as \"flags\" do descritor de arquivos para %.250s"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "unable to open/create status database lockfile"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
msgstr ""
"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
+msgstr ""
+"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
+msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
msgstr ""
"você não tem permissão para bloquear o banco de dados de estados do dpkg"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "dpkg frontend lock"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy
#| msgid "unable to lock dpkg status database"
-msgid "dpkg status database"
+msgid "dpkg database lock"
msgstr "impossível bloquear banco de dados de estados do dpkg"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
@@ -403,11 +419,15 @@ msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "a operação solicitada requer privilégios de superusuário"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "unable to access dpkg status area"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area"
+msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
msgstr "impossível acessar área de estado do dpkg"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
+msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
msgstr "operação requer acesso de leitura/escrita à área de estado do dpkg"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
@@ -445,6 +465,203 @@ msgstr "impossível fechar estado atualizado de '%.250s'"
msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
msgstr "impossível instalar estado atualizado de '%.250s'"
+#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of '%.250s'"
+msgstr "impossível verificar a existência de '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+msgid "cannot read info directory"
+msgstr "não foi possível ler diretório info"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "error trying to open %.250s"
+msgstr "erro tentando abrir %.250s"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupt info database format file '%s'"
+msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
+#, c-format
+msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
+msgid "info file %s/%s not associated to any package"
+msgstr "arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não aparece no pacote"
+
+# NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c
+#, c-format
+msgid "error creating hard link '%.255s'"
+msgstr "erro criando ligação fixa (\"hard link\") '%.255s'"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing `%s'"
+msgid "error while writing '%s'"
+msgstr "erro escrevendo '%s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
+msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
+msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
+msgstr ""
+"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de "
+"'%.250s')"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo de desvios"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
+msgstr "desvios conflitantes envolvendo '%.250s' ou '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
+msgid "loading files list file for package '%s'"
+msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
+"currently installed"
+msgstr ""
+"dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' está "
+"faltando, assumindo que o pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+msgid "(Reading database ... "
+msgstr "(Lendo banco de dados ... "
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
+msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
+msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
+msgstr[0] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
+msgstr[1] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid statoverride uid %s"
+msgstr "modo de atualização inválido"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid statoverride gid %s"
+msgstr "arquivo statoverride `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid statoverride mode %s"
+msgstr "arquivo statoverride `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
+"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
+"can remove the override manually with %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
+"removed\n"
+"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
+"can remove the override manually with %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
+
#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version with too big major component"
@@ -587,65 +804,73 @@ msgid "internal error"
msgstr "erro interno - modo ruim '%s'"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "%s está faltando"
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "is missing a value"
+msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
-msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
-msgstr "'%.*s' não tem permissão para %s"
+#, c-format
+msgid "has invalid value '%.50s'"
+msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "junk after %s"
-msgstr "lixo depois de %s"
+msgid "has trailing junk"
+msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "invalid package name (%.250s)"
-msgstr "nome de pacote inválido (%.250s)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
+msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
+msgstr "Pacote '%s' não está instalado.\n"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "empty file details field '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "empty file details field '%s'"
+msgid "empty archive details '%s' field"
msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' vazio"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
+msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' não permitido em arquivo de estado"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
+msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr ""
"muitos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
+msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr ""
"poucos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "yes/no in boolean field"
-msgstr "sim/não em campo booleano"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
+msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
+msgstr "campo 'Revision' ou 'Package-Revision' obsoleto foi usado"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
+#, c-format
+msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
+msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
+msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': erro em versão: %.255s"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "word in `priority' field"
-msgid "word in 'Priority' field"
+msgid "word in '%s' field: %s"
msgstr "palavra no campo 'prioridade'"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -655,33 +880,33 @@ msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'status' não permitido neste contexto"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "first (want) word in `status' field"
-msgid "first (want) word in 'Status' field"
+msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
msgstr "primeira (\"want\") palavra no campo 'status'"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "second (error) word in `status' field"
-msgid "second (error) word in 'Status' field"
+msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
msgstr "segunda (\"error\") palavra no campo 'status'"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "third (status) word in `status' field"
-msgid "third (status) word in 'Status' field"
+msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
msgstr "terceira (\"status\") palavra no campo 'status'"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
-msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
+msgid "'%s' field value '%.250s'"
msgstr "erro na string \"Version\" '%.250s': %.250s"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
-msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
+msgid "obsolete '%s' field used"
msgstr "campo 'Revision' ou 'Package-Revision' obsoleto foi usado"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -693,11 +918,13 @@ msgstr "valor para 'conffiles' tem linha mal formatada '%.*s'"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
+msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
msgstr "valor para 'conffiles' possui linha começando com '%c' sem espaçamento"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "root or null directory is listed as a conffile"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "root or null directory is listed as a conffile"
+msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
msgstr ""
"diretório raiz ou nulo é listado como um arquivo de configuração (\"conffile"
"\")"
@@ -788,9 +1015,9 @@ msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': versão não terminada"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
-msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
-msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': erro em versão: %.255s"
+#| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
+msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
+msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': versão contém '%c'"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
@@ -798,8 +1025,9 @@ msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
msgstr "campo '%s', erro de sintaxe após referência a pacote '%.255s'"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
+msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
msgstr "alternativas ('|') não permitidas no campo %s"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -843,6 +1071,29 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr ""
+"aviso, arquivo de configuração (\"conffile\") '%s' não é um arquivo simples\n"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write %s: %s"
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "impossível escrever %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to unlock %s: %s"
msgid "unable to unlock %s"
msgstr "impossível desbloquear %s: %s"
@@ -865,8 +1116,19 @@ msgid "unable to lock %s"
msgstr "impossível desbloquear %s: %s"
#: lib/dpkg/file.c
-msgid "showing file on pager"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open file %s"
+msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy
+msgid "pager to show file"
+msgstr "impossível efetuar \"flush\" em vsnprintf "
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write file %s into the pager"
+msgstr "Não foi possível desviar diretórios"
#: lib/dpkg/log.c
#, fuzzy, c-format
@@ -889,13 +1151,13 @@ msgstr "falhou ao alocar memória"
#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
-msgid "failed to dup for std%s"
-msgstr "dup para std%s falhou"
+msgid "failed to dup for fd %d"
+msgstr "dup para fd %d falhou"
#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
-msgid "failed to dup for fd %d"
-msgstr "dup para fd %d falhou"
+msgid "failed to dup for std%s"
+msgstr "dup para std%s falhou"
#: lib/dpkg/mlib.c
msgid "failed to create pipe"
@@ -1033,30 +1295,33 @@ msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
msgstr "valor duplo para campo definido pelo usuário '%.*s'"
#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
-#, c-format
-msgid "missing %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing %s"
+msgid "missing '%s' field"
msgstr "%s faltando"
#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
-#, c-format
-msgid "empty value for %s"
-msgstr "valor vazio para %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate value for '%s' field"
+msgid "empty value for '%s' field"
+msgstr "valor duplicado para o campo '%s'"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, c-format
-msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
+msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos em espera"
#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgid "package has field '%s' but is architecture all"
+msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos em espera"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
+msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
msgstr "'Configured-Version' para pacote com 'Status' inapropriado"
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1065,9 +1330,10 @@ msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos em espera"
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-"pacote possui estado \"triggers-awaited\" mas não há gatilhos em espera"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgid "package has status %s but no triggers awaited"
+msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos em espera"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
@@ -1075,12 +1341,15 @@ msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos pendentes"
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"pacote possui estado \"triggers-pending\" mas não há gatilhos pendentes"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgid "package has status %s but no triggers pending"
+msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos pendentes"
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pacote que no estado não-instalado possui arquivos de configuração "
"(\"conffiles\"), esquecendo-os"
@@ -1100,8 +1369,8 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid ""
-"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
-"installed instances"
+"package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
+"multiple installed instances"
msgstr ""
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1308,11 +1577,6 @@ msgstr "impossível criar '%.255s'"
msgid "rm command for cleanup"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
-#, c-format
-msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
-msgstr ""
-
#: lib/dpkg/pkg-format.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
@@ -1329,6 +1593,16 @@ msgstr ""
msgid "missing closing brace"
msgstr "\"altname\" faltando"
+#: lib/dpkg/pkg-format.c
+#, c-format
+msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
+#, c-format
+msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
+msgstr ""
+
#: lib/dpkg/pkg-show.c
msgid "(no description available)"
msgstr "(nenhuma descrição disponível)"
@@ -1415,6 +1689,67 @@ msgstr "sub-processo %s falhou com código de estado de espera %d"
msgid "wait for %s subprocess failed"
msgstr "espera por %s falhou"
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgid "invalid tar header size field"
+msgstr "caractere '%c' inválido no campo tamanho\n"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgid "invalid tar header mtime field"
+msgstr "caractere '%c' inválido no campo tamanho\n"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+msgid "invalid tar header uid field"
+msgstr "modo de atualização inválido"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+msgid "invalid tar header gid field"
+msgstr "arquivo statoverride `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgid "invalid tar header checksum field"
+msgstr "caractere '%c' inválido no campo tamanho\n"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+msgid "invalid tar header checksum"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+msgid "partially read tar header"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+msgid "invalid tar header with empty name field"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, c-format
+msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, c-format
+msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, c-format
+msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type '%s'!"
+msgid "unknown tar header type '%c'"
+msgstr "tipo de compressão desconhecido '%s'!"
+
#: lib/dpkg/treewalk.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
@@ -1433,14 +1768,15 @@ msgid "treewalk root %s is not a directory"
msgstr "não foi possível ler diretório info"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
-#, c-format
-msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
+msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
msgstr "impossível abrir/criar arquivo de bloqueio de gatilhos '%.250s'"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, fuzzy
#| msgid "triggered"
-msgid "triggers area"
+msgid "triggers database lock"
msgstr "disparado por gatilho"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
@@ -1667,12 +2003,6 @@ msgstr "erro criando pipe '%.255s'"
msgid "error creating device '%.255s'"
msgstr "erro criando dispositivo '%.255s'"
-# NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos
-#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
-#, c-format
-msgid "error creating hard link '%.255s'"
-msgstr "erro criando ligação fixa (\"hard link\") '%.255s'"
-
#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
@@ -2012,10 +2342,10 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file"
msgstr ""
"aviso, arquivo de configuração (\"conffile\") '%s' não é um arquivo simples\n"
-#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
-#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c
-#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c
-#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
+#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/force.c src/main.c
+#: src/packages.c src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
+#: src/verify.c dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
+#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
msgid "<standard output>"
msgstr ""
@@ -2238,6 +2568,10 @@ msgid "conffile difference visualizer"
msgstr ""
#: src/configure.c
+msgid "Useful environment variables:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/configure.c
msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
msgstr "Digite 'exit' quando terminar.\n"
@@ -2624,7 +2958,10 @@ msgid ""
" --local all packages' versions are diverted.\n"
" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
" --rename actually move the file aside (or back).\n"
+" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n"
" --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
+" --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
+" --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
@@ -2666,6 +3003,12 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
+#: src/divertcmd.c
+msgid ""
+"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
+"in 1.20.x"
+msgstr ""
+
#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
@@ -2801,6 +3144,13 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso: ignorando pedido para remover %.250s que não está instalado.\n"
#: src/divertcmd.c
+#, c-format
+msgid ""
+"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
+"--no-rename"
+msgstr ""
+
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
@@ -2848,19 +3198,6 @@ msgstr "pacote não pode conter novas linhas"
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "desviar-para não pode conter novas linhas"
-#: src/divertdb.c
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo de desvios"
-
-#: src/divertdb.c
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios"
-
-#: src/divertdb.c
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
-msgstr "desvios conflitantes envolvendo '%.250s' ou '%.250s'"
-
#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -3165,128 +3502,167 @@ msgstr ""
"Pacote %s está sendo retido, não vou tocá-lo. Use --force-hold para "
"sobrepor.\n"
-#: src/errors.c
-#, fuzzy
-msgid "overriding problem because --force enabled:"
+#: src/force.c
+msgid "Set all force options"
msgstr ""
-"dpkg - aviso, ignorando problema porque --force foi habilitado:\n"
-" "
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+#: src/force.c
+msgid "Use MAC based security if available"
msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+#: src/force.c
+msgid "Replace a package with a lower version"
msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+#: src/force.c
+msgid "Configure any package which may help this one"
msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
-msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
+#: src/force.c
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+#: src/force.c
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+#: src/force.c
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
+#: src/force.c
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
+#: src/force.c
+msgid "Process even packages with wrong versions"
msgstr ""
-"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de "
-"'%.250s')"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
-msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+#: src/force.c
+msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
msgid ""
-"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
-"currently installed"
+"Use the default option for new config files if one\n"
+"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
+"you will be prompted unless one of the confold or\n"
+"confnew options is also given"
msgstr ""
-"dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' está "
-"faltando, assumindo que o pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n"
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
-msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+#: src/force.c
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
+#: src/force.c
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "files list for package `%.250s'"
-msgid "reading files list for package '%.250s'"
-msgstr "lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+#: src/force.c
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+#: src/force.c
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problemas de dependência - não removendo"
+
+#: src/force.c
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problemas de dependência - não removendo"
+
+#: src/force.c
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Remove an essential package"
msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb.c
+#: src/force.c
#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
+msgid ""
+"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
+" Forcing things:\n"
msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb.c
+#: src/force.c
#, c-format
-msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
-msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
+"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-msgid "(Reading database ... "
-msgstr "(Lendo banco de dados ... "
+#: src/force.c
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Currently enabled options:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+#, c-format
+msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
+msgstr "opção de forçar/recusar '%.*s' desconhecida"
-#: src/filesdb.c
+#: src/force.c
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
-msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
-msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
-msgstr[0] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
-msgstr[1] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
+msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
+msgstr "Aviso: opção forçar/recusar obsoleta '%s'\n"
+
+#: src/force.c
+#, fuzzy
+msgid "overriding problem because --force enabled:"
+msgstr ""
+"dpkg - aviso, ignorando problema porque --force foi habilitado:\n"
+" "
#: src/help.c
msgid "not installed"
@@ -3350,42 +3726,6 @@ msgstr ""
"Nota: o PATH do root usualmente deveria conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /"
"sbin."
-#: src/infodb-access.c
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of '%.250s'"
-msgstr "impossível verificar a existência de '%.250s'"
-
-#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "não foi possível ler diretório info"
-
-#: src/infodb-format.c src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "error trying to open %.250s"
-msgstr "erro tentando abrir %.250s"
-
-#: src/infodb-format.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "corrupt info database format file '%s'"
-msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-
-#: src/infodb-format.c
-#, c-format
-msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
-msgstr ""
-
-#: src/infodb-upgrade.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
-msgid "info file %s/%s not associated to any package"
-msgstr "arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não aparece no pacote"
-
-#: src/infodb-upgrade.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing `%s'"
-msgid "error while writing '%s'"
-msgstr "erro escrevendo '%s'"
-
#: src/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
@@ -3425,27 +3765,27 @@ msgstr "Programa de gerenciamento de pacotes Debian '%s' versão %s.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
-" -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
-" --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
-" -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
-" --configure <package> ... | -a|--pending\n"
-" --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
-" -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
-" -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
-" -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
-" --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
+" -i|--install <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
+" --unpack <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
+" -A|--record-avail <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
+" --configure <package>... | -a|--pending\n"
+" --triggers-only <package>... | -a|--pending\n"
+" -r|--remove <package>... | -a|--pending\n"
+" -P|--purge <package>... | -a|--pending\n"
+" -V|--verify [<package>...] Verify the integrity of package(s).\n"
+" --get-selections [<pattern>...] Get list of selections to stdout.\n"
" --set-selections Set package selections from stdin.\n"
" --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
" --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
" --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
" --clear-avail Erase existing available info.\n"
" --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
-" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
-" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
-" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
-" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
-" -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
+" -s|--status [<package>...] Display package status details.\n"
+" -p|--print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
+" -L|--listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
+" -l|--list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
+" -S|--search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
+" -C|--audit [<package>...] Check for broken package(s).\n"
" --yet-to-unpack Print packages selected for "
"installation.\n"
" --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
@@ -3703,114 +4043,6 @@ msgstr ""
"ou 'more' !"
#: src/main.c
-msgid "Set all force options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Replace a package with a lower version"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Configure any package which may help this one"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Process incidental packages even when on hold"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Try to (de)install things even when not root"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Process even packages with wrong versions"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Overwrite a file from one package with another"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Always use the new config files, don't prompt"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Always use the old config files, don't prompt"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid ""
-"Use the default option for new config files if one\n"
-"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
-"you will be prompted unless one of the confold or\n"
-"confnew options is also given"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Always install missing config files"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Offer to replace config files with no new versions"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Install even if it would break another package"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Allow installation of conflicting packages"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-#, fuzzy
-#| msgid "dependency problems - not removing"
-msgid "Turn all dependency problems into warnings"
-msgstr "problemas de dependência - não removendo"
-
-#: src/main.c
-#, fuzzy
-#| msgid "dependency problems - not removing"
-msgid "Turn dependency version problems into warnings"
-msgstr "problemas de dependência - não removendo"
-
-#: src/main.c
-msgid "Remove packages which require installation"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Remove an essential package"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr ""
@@ -3943,33 +4175,6 @@ msgstr ""
#: src/main.c
#, c-format
-msgid ""
-"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
-" Forcing things:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
-"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-#, c-format
-msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
-msgstr "opção de forçar/recusar '%.*s' desconhecida"
-
-#: src/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
-msgstr "Aviso: opção forçar/recusar obsoleta '%s'\n"
-
-#: src/main.c
-#, c-format
msgid "couldn't open '%i' for stream"
msgstr "não foi possível abrir '%i' para \"stream\""
@@ -4157,6 +4362,10 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: src/querycmd.c
+msgid "showing package list on pager"
+msgstr ""
+
+#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "desviado por %s a partir de: %s\n"
@@ -4194,6 +4403,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr "Pacote '%s' não está instalado e não há informações disponíveis.\n"
#: src/querycmd.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
+msgstr ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar arquivos de pacote,\n"
+"e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar seu conteúdo.\n"
+
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgid "package '%s' is not available"
@@ -4220,9 +4439,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "desviado por %s para: %s\n"
#: src/querycmd.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgid ""
-"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
msgstr ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar arquivos de pacote,\n"
"e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar seu conteúdo.\n"
@@ -4270,16 +4492,16 @@ msgstr "Programa de gerenciamento de pacotes Debian '%s' versão %s.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
-" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
-" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
-" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
-" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
-" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
-" --control-list <package> Print the package control file list.\n"
-" --control-show <package> <file>\n"
+" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n"
+" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
+" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
+" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
+" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n"
+" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
+" --control-list <package> Print the package control file list.\n"
+" --control-show <package> <file>\n"
" Show the package control file.\n"
-" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+" -c, --control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4483,6 +4705,12 @@ msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
msgstr ""
#: src/script.c
+msgid ""
+"not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
+"consider using --force-script-chrootless?"
+msgstr ""
+
+#: src/script.c
#, c-format
msgid "failed to chroot to '%.250s'"
msgstr "falhou ao executar \"chroot\" para '%.250s'"
@@ -4635,8 +4863,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+" --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
+" --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
" --update immediately update <path> permissions.\n"
-" --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+" --force deprecated alias for --force-all.\n"
+" --force-... override problems (see --force-help).\n"
+" --no-force-... stop when problems encountered.\n"
+" --refuse-... ditto.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
@@ -4716,68 +4949,10 @@ msgstr "Nenhum \"override\" presente."
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "aviso: --update é inútil para --remove"
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid statoverride uid %s"
-msgstr "modo de atualização inválido"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid statoverride gid %s"
-msgstr "arquivo statoverride `%.250s'"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid statoverride mode %s"
-msgstr "arquivo statoverride `%.250s'"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/statdb.c
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgid "reading statoverride file '%.250s'"
-msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/statdb.c
+#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
-msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
+msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
+msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n"
#: src/trigcmd.c
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -5040,6 +5215,12 @@ msgstr "Desconfigurando %s, para permitir a remoção de %s ...\n"
msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+#| msgid "statoverride file contains empty line"
+msgid "conffile file contains an empty line"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
+
#: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -5190,11 +5371,9 @@ msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""
#: src/unpack.c
-msgid "error reading dpkg-deb tar output"
-msgstr "erro lendo a saída do tar do dpkg-deb"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
+#, fuzzy
+#| msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
+msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
msgstr ""
"arquivo tar do sistema de arquivos corrompido - arquivo de pacote corrompido"
@@ -5211,16 +5390,22 @@ msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr "--%s precisa de exatamente um arquivo Packages como argumento"
#: src/update.c
-msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
+msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
msgstr ""
"impossível acessar a área de estados do dpkg para uma completa atualização "
"de disponibilidade"
#: src/update.c
-msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
+msgid ""
+"required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
+"update"
msgstr ""
-"atualização completa de disponibilidade requer acesso de escrita à área de "
-"estados do dpkg"
+"impossível acessar a área de estados do dpkg para uma completa atualização "
+"de disponibilidade"
#: src/update.c
#, c-format
@@ -5615,16 +5800,18 @@ msgid "decompressing archive member"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c
-msgid "failed to chdir to directory"
-msgstr "falhou ao mudar para o diretório"
-
-#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to create directory"
msgstr "falhou ao criar diretório"
#: dpkg-deb/extract.c
-msgid "failed to chdir to directory after creating it"
-msgstr "falhou ao mudar para o diretório após criá-lo"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected eof in package name at line %d"
+msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
+msgstr "fim de arquivo inesperado no nome do pacote na linha %d"
+
+#: dpkg-deb/extract.c
+msgid "failed to chdir to directory"
+msgstr "falhou ao mudar para o diretório"
#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy
@@ -6542,8 +6729,9 @@ msgid ""
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --debug debug output, way more output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
@@ -7065,13 +7253,99 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-#~ msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n"
+#~| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
+#~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
+#~ msgstr "impossível abrir tmpfile para vsnprintf"
#, fuzzy
-#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-#~ msgid "control file '%s' missing value"
-#~ msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
+#~ msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
+#~ msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
+#~ msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#~ msgid "%s is missing"
+#~ msgstr "%s está faltando"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
+#~ msgstr "'%.*s' não tem permissão para %s"
+
+#~ msgid "junk after %s"
+#~ msgstr "lixo depois de %s"
+
+#~ msgid "invalid package name (%.250s)"
+#~ msgstr "nome de pacote inválido (%.250s)"
+
+#~ msgid "yes/no in boolean field"
+#~ msgstr "sim/não em campo booleano"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
+#~ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
+#~ msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': erro em versão: %.255s"
+
+#~ msgid "empty value for %s"
+#~ msgstr "valor vazio para %s"
+
+#~ msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+#~ msgstr ""
+#~ "pacote possui estado \"triggers-awaited\" mas não há gatilhos em espera"
+
+#~ msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+#~ msgstr ""
+#~ "pacote possui estado \"triggers-pending\" mas não há gatilhos pendentes"
+
+#~ msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
+#~ msgstr ""
+#~ "atualização completa de disponibilidade requer acesso de escrita à área "
+#~ "de estados do dpkg"
+
+#~ msgid "error reading dpkg-deb tar output"
+#~ msgstr "erro lendo a saída do tar do dpkg-deb"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
+#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
+#~ msgstr ""
+#~ "arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo "
+#~ "vazio"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
+#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
+#~ msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
+#~ msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
+#~ msgstr ""
+#~ "arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo "
+#~ "vazio"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "files list for package `%.250s'"
+#~ msgid "reading files list for package '%.250s'"
+#~ msgstr "lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it"
+#~ msgstr "falhou ao mudar para o diretório após criá-lo"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
@@ -7147,9 +7421,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
#~ msgstr "EOF em stdin no prompt do arquivo de configuração (\"conffile\")"
-#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
-#~ msgstr "fim de arquivo inesperado no nome do pacote na linha %d"
-
#~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
#~ msgstr "fim de arquivo inesperado após nome do pacote na linha %d"
@@ -7445,11 +7716,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr " escravo %s: %s"
#, fuzzy
-#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-#~ msgid "cannot stat %s: %s"
-#~ msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
#~ msgid "scan of %s failed: %s"
#~ msgstr "%s: cópia de %s para %s falhou, desistindo: %s"
@@ -7476,11 +7742,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "impossível fechar %s: %s"
#, fuzzy
-#~| msgid "unable to write %s: %s"
-#~ msgid "cannot write %s: %s"
-#~ msgstr "impossível escrever %s: %s"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "unable to rename %s to %s: %s"
#~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
#~ msgstr "impossível renomear %s para %s: %s"