summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2018-09-26 04:35:23 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2018-09-26 19:36:48 +0200
commit99ac7e5b2fa390835265473cb266de86d24f6f15 (patch)
tree24ea8969e67599040614eceff02d378237beab74 /po/pt_BR.po
parent5342507ccb5e95bf38548b6030332f1b0c33da51 (diff)
downloaddpkg-99ac7e5b2fa390835265473cb266de86d24f6f15.tar.gz
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po637
1 files changed, 352 insertions, 285 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 42122dc93..23766263e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -152,7 +152,8 @@ msgstr "remover antigo \"diversions-old\": %s"
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "erro criando pipe '%.255s'"
-#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
+#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
+#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "não foi possível remover '%.250s'"
@@ -383,6 +384,13 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "impossível abrir tmpfile para vsnprintf"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create frontend lockfile"
+msgstr ""
+"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados"
@@ -393,6 +401,10 @@ msgstr ""
"você não tem permissão para bloquear o banco de dados de estados do dpkg"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "dpkg frontend"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy
#| msgid "unable to lock dpkg status database"
msgid "dpkg status database"
@@ -445,6 +457,196 @@ msgstr "impossível fechar estado atualizado de '%.250s'"
msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
msgstr "impossível instalar estado atualizado de '%.250s'"
+#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of '%.250s'"
+msgstr "impossível verificar a existência de '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+msgid "cannot read info directory"
+msgstr "não foi possível ler diretório info"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "error trying to open %.250s"
+msgstr "erro tentando abrir %.250s"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupt info database format file '%s'"
+msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
+#, c-format
+msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
+msgid "info file %s/%s not associated to any package"
+msgstr "arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não aparece no pacote"
+
+# NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c
+#, c-format
+msgid "error creating hard link '%.255s'"
+msgstr "erro criando ligação fixa (\"hard link\") '%.255s'"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing `%s'"
+msgid "error while writing '%s'"
+msgstr "erro escrevendo '%s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
+msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
+msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
+msgstr ""
+"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de "
+"'%.250s')"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo de desvios"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
+msgstr "desvios conflitantes envolvendo '%.250s' ou '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
+msgid "loading files list file for package '%s'"
+msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
+"currently installed"
+msgstr ""
+"dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' está "
+"faltando, assumindo que o pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+msgid "(Reading database ... "
+msgstr "(Lendo banco de dados ... "
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
+msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
+msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
+msgstr[0] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
+msgstr[1] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid statoverride uid %s"
+msgstr "modo de atualização inválido"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid statoverride gid %s"
+msgstr "arquivo statoverride `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid statoverride mode %s"
+msgstr "arquivo statoverride `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
+
#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version with too big major component"
@@ -608,24 +810,28 @@ msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nome de pacote inválido (%.250s)"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "empty file details field '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "empty file details field '%s'"
+msgid "empty archive details field '%s'"
msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' vazio"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
+msgid "archive details field '%s' not allowed in status file"
msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' não permitido em arquivo de estado"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
+msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)"
msgstr ""
"muitos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
+msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)"
msgstr ""
"poucos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)"
@@ -843,6 +1049,29 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr ""
+"aviso, arquivo de configuração (\"conffile\") '%s' não é um arquivo simples\n"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write %s: %s"
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "impossível escrever %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to unlock %s: %s"
msgid "unable to unlock %s"
msgstr "impossível desbloquear %s: %s"
@@ -865,8 +1094,9 @@ msgid "unable to lock %s"
msgstr "impossível desbloquear %s: %s"
#: lib/dpkg/file.c
-msgid "showing file on pager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "pager to show file"
+msgstr "impossível efetuar \"flush\" em vsnprintf "
#: lib/dpkg/log.c
#, fuzzy, c-format
@@ -889,13 +1119,13 @@ msgstr "falhou ao alocar memória"
#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
-msgid "failed to dup for std%s"
-msgstr "dup para std%s falhou"
+msgid "failed to dup for fd %d"
+msgstr "dup para fd %d falhou"
#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
-msgid "failed to dup for fd %d"
-msgstr "dup para fd %d falhou"
+msgid "failed to dup for std%s"
+msgstr "dup para std%s falhou"
#: lib/dpkg/mlib.c
msgid "failed to create pipe"
@@ -1308,11 +1538,6 @@ msgstr "impossível criar '%.255s'"
msgid "rm command for cleanup"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
-#, c-format
-msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
-msgstr ""
-
#: lib/dpkg/pkg-format.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
@@ -1329,6 +1554,11 @@ msgstr ""
msgid "missing closing brace"
msgstr "\"altname\" faltando"
+#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
+#, c-format
+msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
+msgstr ""
+
#: lib/dpkg/pkg-show.c
msgid "(no description available)"
msgstr "(nenhuma descrição disponível)"
@@ -1667,12 +1897,6 @@ msgstr "erro criando pipe '%.255s'"
msgid "error creating device '%.255s'"
msgstr "erro criando dispositivo '%.255s'"
-# NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos
-#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
-#, c-format
-msgid "error creating hard link '%.255s'"
-msgstr "erro criando ligação fixa (\"hard link\") '%.255s'"
-
#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
@@ -2238,6 +2462,10 @@ msgid "conffile difference visualizer"
msgstr ""
#: src/configure.c
+msgid "Useful environment variables:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/configure.c
msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
msgstr "Digite 'exit' quando terminar.\n"
@@ -2624,6 +2852,7 @@ msgid ""
" --local all packages' versions are diverted.\n"
" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
" --rename actually move the file aside (or back).\n"
+" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n"
" --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
@@ -2666,6 +2895,12 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
+#: src/divertcmd.c
+msgid ""
+"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
+"in 1.20.x"
+msgstr ""
+
#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
@@ -2801,6 +3036,13 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso: ignorando pedido para remover %.250s que não está instalado.\n"
#: src/divertcmd.c
+#, c-format
+msgid ""
+"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
+"--no-rename"
+msgstr ""
+
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
@@ -2848,19 +3090,6 @@ msgstr "pacote não pode conter novas linhas"
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "desviar-para não pode conter novas linhas"
-#: src/divertdb.c
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo de desvios"
-
-#: src/divertdb.c
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios"
-
-#: src/divertdb.c
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
-msgstr "desvios conflitantes envolvendo '%.250s' ou '%.250s'"
-
#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -3172,122 +3401,6 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso, ignorando problema porque --force foi habilitado:\n"
" "
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
-msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
-msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
-msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
-msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
-msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
-msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
-msgstr ""
-"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de "
-"'%.250s')"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
-msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
-"currently installed"
-msgstr ""
-"dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' está "
-"faltando, assumindo que o pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n"
-
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
-msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
-msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "files list for package `%.250s'"
-msgid "reading files list for package '%.250s'"
-msgstr "lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
-msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
-msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c
-msgid "(Reading database ... "
-msgstr "(Lendo banco de dados ... "
-
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
-msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
-msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
-msgstr[0] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
-msgstr[1] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
-
#: src/help.c
msgid "not installed"
msgstr "não instalado"
@@ -3350,42 +3463,6 @@ msgstr ""
"Nota: o PATH do root usualmente deveria conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /"
"sbin."
-#: src/infodb-access.c
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of '%.250s'"
-msgstr "impossível verificar a existência de '%.250s'"
-
-#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "não foi possível ler diretório info"
-
-#: src/infodb-format.c src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "error trying to open %.250s"
-msgstr "erro tentando abrir %.250s"
-
-#: src/infodb-format.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "corrupt info database format file '%s'"
-msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-
-#: src/infodb-format.c
-#, c-format
-msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
-msgstr ""
-
-#: src/infodb-upgrade.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
-msgid "info file %s/%s not associated to any package"
-msgstr "arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não aparece no pacote"
-
-#: src/infodb-upgrade.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing `%s'"
-msgid "error while writing '%s'"
-msgstr "erro escrevendo '%s'"
-
#: src/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
@@ -4157,6 +4234,10 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: src/querycmd.c
+msgid "showing package list on pager"
+msgstr ""
+
+#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "desviado por %s a partir de: %s\n"
@@ -4194,6 +4275,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr "Pacote '%s' não está instalado e não há informações disponíveis.\n"
#: src/querycmd.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
+msgstr ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar arquivos de pacote,\n"
+"e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar seu conteúdo.\n"
+
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgid "package '%s' is not available"
@@ -4220,9 +4311,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "desviado por %s para: %s\n"
#: src/querycmd.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgid ""
-"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
msgstr ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar arquivos de pacote,\n"
"e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar seu conteúdo.\n"
@@ -4270,16 +4364,16 @@ msgstr "Programa de gerenciamento de pacotes Debian '%s' versão %s.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
-" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
-" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
-" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
-" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
-" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
-" --control-list <package> Print the package control file list.\n"
-" --control-show <package> <file>\n"
+" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n"
+" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
+" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
+" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
+" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n"
+" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
+" --control-list <package> Print the package control file list.\n"
+" --control-show <package> <file>\n"
" Show the package control file.\n"
-" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+" -c, --control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4716,69 +4810,6 @@ msgstr "Nenhum \"override\" presente."
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "aviso: --update é inútil para --remove"
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid statoverride uid %s"
-msgstr "modo de atualização inválido"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid statoverride gid %s"
-msgstr "arquivo statoverride `%.250s'"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid statoverride mode %s"
-msgstr "arquivo statoverride `%.250s'"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/statdb.c
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgid "reading statoverride file '%.250s'"
-msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
-msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
-
#: src/trigcmd.c
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Digite dpkg-trigger --help para ajuda sobre este utilitário."
@@ -5040,6 +5071,12 @@ msgstr "Desconfigurando %s, para permitir a remoção de %s ...\n"
msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+#| msgid "statoverride file contains empty line"
+msgid "conffile file contains an empty line"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
+
#: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -5615,16 +5652,18 @@ msgid "decompressing archive member"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c
-msgid "failed to chdir to directory"
-msgstr "falhou ao mudar para o diretório"
-
-#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to create directory"
msgstr "falhou ao criar diretório"
#: dpkg-deb/extract.c
-msgid "failed to chdir to directory after creating it"
-msgstr "falhou ao mudar para o diretório após criá-lo"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected eof in package name at line %d"
+msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
+msgstr "fim de arquivo inesperado no nome do pacote na linha %d"
+
+#: dpkg-deb/extract.c
+msgid "failed to chdir to directory"
+msgstr "falhou ao mudar para o diretório"
#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy
@@ -7065,6 +7104,47 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
+#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
+#~ msgstr ""
+#~ "arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo "
+#~ "vazio"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
+#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
+#~ msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
+#~ msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
+#~ msgstr ""
+#~ "arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo "
+#~ "vazio"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "files list for package `%.250s'"
+#~ msgid "reading files list for package '%.250s'"
+#~ msgstr "lista de arquivos do pacote '%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it"
+#~ msgstr "falhou ao mudar para o diretório após criá-lo"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
#~ msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n"
@@ -7147,9 +7227,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
#~ msgstr "EOF em stdin no prompt do arquivo de configuração (\"conffile\")"
-#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
-#~ msgstr "fim de arquivo inesperado no nome do pacote na linha %d"
-
#~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
#~ msgstr "fim de arquivo inesperado após nome do pacote na linha %d"
@@ -7445,11 +7522,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr " escravo %s: %s"
#, fuzzy
-#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-#~ msgid "cannot stat %s: %s"
-#~ msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
#~ msgid "scan of %s failed: %s"
#~ msgstr "%s: cópia de %s para %s falhou, desistindo: %s"
@@ -7476,11 +7548,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "impossível fechar %s: %s"
#, fuzzy
-#~| msgid "unable to write %s: %s"
-#~ msgid "cannot write %s: %s"
-#~ msgstr "impossível escrever %s: %s"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "unable to rename %s to %s: %s"
#~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
#~ msgstr "impossível renomear %s para %s: %s"