summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2011-09-23 03:49:53 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2011-09-23 06:17:06 +0200
commit75909e0cb643ee165929f405cca6c82eb6242b04 (patch)
tree4bdf888a6d47044b6feec6a278b6791fbbb5db25 /po/ru.po
parente70decaabe0eb0ecec595a56ec4b06318454f478 (diff)
downloaddpkg-75909e0cb643ee165929f405cca6c82eb6242b04.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1038
1 files changed, 541 insertions, 497 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 97d826d29..50afab324 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 03:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr ""
#: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112
-#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1114
+#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1154
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "не удалось записать файл «%s»"
@@ -48,32 +48,32 @@ msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из арх
msgid "ar member file (%s)"
msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из архива ar (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:195
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "не удалось прочитать при копировании в буфер для %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:197
+#: lib/dpkg/buffer.c:212
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "не удалось записать при копировании в буфер для %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:199
+#: lib/dpkg/buffer.c:220
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "прочитан слишком короткий блок данных при копировании в буфер для %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:262
+#: lib/dpkg/buffer.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec tar"
msgid "failed to seek %s"
msgstr "не удалось запустить tar"
-#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:205 src/help.c:621
-#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:422
-#: src/processarc.c:829 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538
+#: lib/dpkg/command.c:178 lib/dpkg/command.c:204 src/help.c:621
+#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:432
+#: src/processarc.c:839 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538
#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/extract.c:317 dpkg-deb/info.c:65
-#: dpkg-split/split.c:68 utils/update-alternatives.c:433
+#: dpkg-split/split.c:69 utils/update-alternatives.c:457
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "не удалось запустить %s (%s)"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при записи: «%s»"
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "неожидаемая ошибка bzip2"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:69
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:68
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
@@ -166,105 +166,105 @@ msgstr ""
"каталог обновлений содержит файл «%.250s», у которого слишком длинное имя "
"(%d символов при допустимых %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:73
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:72
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
"каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:87
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:86
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "не удалось просмотреть каталог обновлений «%.255s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:103
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:102
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "не удалось удалить втянутый файл обновлений %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:447
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:447
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "не удалось создать «%.255s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "не удалось заполнить %.250s символами выравнивания"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:128
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "не удалось очистить %.250s после выравнивания"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:130
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "не удалось перейти к началу %.250s после выравнивания"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:197
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:195
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "не удалось открыть файл блокировки %s для тестирования"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:223
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:221
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки базы данных состояний"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:233
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:231
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "у вас нет прав на блокирование базы данных состояний dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:235
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:233
#, fuzzy
#| msgid "unable to lock dpkg status database"
msgid "dpkg status database"
msgstr "не удалось заблокировать базу данных состояний dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:259
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:257
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "запрошенная операция требует привилегий суперпользователя"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:264
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:262
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "не удалось получить доступ к области состояния dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:266
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:264
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "операция требует прав на чтение области состояния dpkg и запись в неё"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:311
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:309
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "не удалось удалить собственный файл обновлений %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:349
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:347
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось записать обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:351
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:349
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось сбросить буфер обновлённого файла состояния пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:353
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:351
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось усечь обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:355
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:353
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:357
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:355
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось закрыть обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:360
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:358
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось установить обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
@@ -287,22 +287,22 @@ msgstr "не удалось синхронизировать файл «%s»"
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "не удалось открыть файл «%s»"
-#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:204
-#: utils/update-alternatives.c:1253
+#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:202
+#: utils/update-alternatives.c:1293
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "не удалось открыть файл «%s»"
#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 src/divertcmd.c:377
#: src/statcmd.c:217 dpkg-deb/build.c:598 dpkg-split/join.c:65
-#: dpkg-split/queue.c:188 utils/update-alternatives.c:1366
+#: dpkg-split/queue.c:187 utils/update-alternatives.c:1406
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "не удалось синхронизировать файл «%s»"
#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 src/divertcmd.c:379
-#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:190
-#: utils/update-alternatives.c:1274 utils/update-alternatives.c:1368
+#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189
+#: utils/update-alternatives.c:1314 utils/update-alternatives.c:1408
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "не удалось закрыть файл «%s»"
@@ -509,21 +509,21 @@ msgstr "значение для поля «config-version» в этом конт
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "ошибка в строке Config-Version «%.250s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:267
+#: lib/dpkg/fields.c:266
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "значение поля «conffiles» содержит недопустимую строку «%.*s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:288
+#: lib/dpkg/fields.c:287
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "значение поля «conffiles» начинается не с пробела, а с символа «%c»"
-#: lib/dpkg/fields.c:305
+#: lib/dpkg/fields.c:304
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "в качестве conffile указан корневой или пустой каталог"
-#: lib/dpkg/fields.c:366
+#: lib/dpkg/fields.c:365
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -531,12 +531,12 @@ msgstr ""
"В поле «%s» отсутствует имя пакета или указано что-то, что не может являться "
"именем пакета"
-#: lib/dpkg/fields.c:371
+#: lib/dpkg/fields.c:370
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "В поле «%s» указано недопустимое имя пакета «%.255s»: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:407
+#: lib/dpkg/fields.c:406
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n"
" несуществующее отношение версий %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:413
+#: lib/dpkg/fields.c:412
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n"
" форма записи %c устарела, используйте «%c=» или «%c%c»"
-#: lib/dpkg/fields.c:423
+#: lib/dpkg/fields.c:422
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr ""
"Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n"
" неявная ссылка на номер версии, в таких случаях используйте «=»"
-#: lib/dpkg/fields.c:431
+#: lib/dpkg/fields.c:430
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "В поле Provides не может использоваться диапазон версий"
-#: lib/dpkg/fields.c:435
+#: lib/dpkg/fields.c:434
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -577,55 +577,55 @@ msgstr ""
" значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется "
"добавить пробел"
-#: lib/dpkg/fields.c:452 lib/dpkg/fields.c:456
+#: lib/dpkg/fields.c:451 lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: версия содержит «%c»"
-#: lib/dpkg/fields.c:460
+#: lib/dpkg/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: название версии не завершено"
-#: lib/dpkg/fields.c:466
+#: lib/dpkg/fields.c:465
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: ошибка в поле версии"
-#: lib/dpkg/fields.c:476
+#: lib/dpkg/fields.c:475
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "Поле «%s»: синтаксическая ошибка после ссылки на пакет «%.255s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:483
+#: lib/dpkg/fields.c:482
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "В поле %s альтернативы («|») недопустимы"
-#: lib/dpkg/fields.c:537
+#: lib/dpkg/fields.c:536
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "значение в поле «triggers-pending» в этом контексте недопустимо"
-#: lib/dpkg/fields.c:544
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "недопустимое имя триггера рассмотрения «%.255s»: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:548
+#: lib/dpkg/fields.c:547
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "повтор триггера рассмотрения «%.255s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:562
+#: lib/dpkg/fields.c:561
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "значение в поле «triggers-awaited» в этом контексте недопустимо"
-#: lib/dpkg/fields.c:569
+#: lib/dpkg/fields.c:568
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "недопустимое имя пакета в ожидающем триггере «%.250s»: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:575
+#: lib/dpkg/fields.c:574
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "повтор ожидающего триггера пакета «%.250s»"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "функции realloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти"
#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:277
-#: utils/update-alternatives.c:318 utils/update-alternatives.c:1067
+#: utils/update-alternatives.c:334 utils/update-alternatives.c:1107
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "не удалось выделить память"
@@ -813,130 +813,130 @@ msgstr "устаревший параметр «--%s»\n"
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "несовместимые действия -%c (--%s) и -%c (--%s)"
-#: lib/dpkg/parse.c:131
+#: lib/dpkg/parse.c:134
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "значение поля «%s» должно встречаться только один раз"
-#: lib/dpkg/parse.c:143
+#: lib/dpkg/parse.c:146
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "название пользовательского поля «%.*s» слишком коротко"
-#: lib/dpkg/parse.c:149
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
"значение пользовательского поля «%.*s» должно встречаться только один раз"
-#: lib/dpkg/parse.c:204
+#: lib/dpkg/parse.c:207
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version пакета с недопустимым значением Status"
-#: lib/dpkg/parse.c:215
+#: lib/dpkg/parse.c:218
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры ожидания"
-#: lib/dpkg/parse.c:219
+#: lib/dpkg/parse.c:222
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров ожидания"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
+#: lib/dpkg/parse.c:228
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры рассмотрения"
-#: lib/dpkg/parse.c:229
+#: lib/dpkg/parse.c:232
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров рассмотрения"
-#: lib/dpkg/parse.c:239
+#: lib/dpkg/parse.c:242
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Пакет в состоянии not-installed имел файлы настройки, можно не принимать во "
"внимание"
-#: lib/dpkg/parse.c:346
+#: lib/dpkg/parse.c:335
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "не удалось открыть для чтения файл информации о пакете «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:351
+#: lib/dpkg/parse.c:341
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:357
+#: lib/dpkg/parse.c:347
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете «%.255s» в память"
-#: lib/dpkg/parse.c:362
+#: lib/dpkg/parse.c:352
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:400
+#: lib/dpkg/parse.c:363
+#, c-format
+msgid "failed to close after read: `%.255s'"
+msgstr "не удалось закрыть файл «%.255s» после чтения"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:404
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "после имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла"
-#: lib/dpkg/parse.c:403
+#: lib/dpkg/parse.c:407
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца строки"
-#: lib/dpkg/parse.c:406
+#: lib/dpkg/parse.c:410
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:410
+#: lib/dpkg/parse.c:414
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "после имени поля «%.*s» должно идти двоеточие"
-#: lib/dpkg/parse.c:419
+#: lib/dpkg/parse.c:425
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"перед значением поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
"конца строки)"
-#: lib/dpkg/parse.c:423
+#: lib/dpkg/parse.c:429
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, "
"отсутствует символ конца строки)"
-#: lib/dpkg/parse.c:433
+#: lib/dpkg/parse.c:440
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца строки"
-#: lib/dpkg/parse.c:449
+#: lib/dpkg/parse.c:461
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
"конца строки)"
-#: lib/dpkg/parse.c:466
+#: lib/dpkg/parse.c:546
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается "
"только один"
-#: lib/dpkg/parse.c:498
-#, c-format
-msgid "failed to close after read: `%.255s'"
-msgstr "не удалось закрыть файл «%.255s» после чтения"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:499
+#: lib/dpkg/parse.c:572
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "в файле «%.255s» нет информации о пакете"
@@ -965,63 +965,63 @@ msgstr ""
"%s, файл «%.255s» около строки %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:125
msgid "may not be empty string"
msgstr "не может быть пустой строкой"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"символ «%c» недопустим (допустимы латинские буквы, цифры и символы «%s»)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:180
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:178
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:197
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:209
msgid "version string is empty"
msgstr "строка версии пуста"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:211
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:224
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "в строке версии есть пробелы"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:230
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "эпоха версии не является числом"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:232
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "после двоеточия в номере версии ничего не следует"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:250
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:247
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:253
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:250
msgid "invalid character in version number"
msgstr "недопустимый символ в номере версии"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:257
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:254
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "недопустимый символ в номере редакции"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:323 lib/dpkg/parsehelp.c:336
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:299 lib/dpkg/parsehelp.c:311
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "отсутствует %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:325 lib/dpkg/parsehelp.c:339
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:301 lib/dpkg/parsehelp.c:314
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "пустое значение там, где ожидается %s"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "не удалось восстановить старый обработ
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (подпроцесс): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:430
+#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:454
msgid "fork failed"
msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ", создан файл core"
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "работа подпроцесса %s завершилась неудачно с кодом состояния %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:437
+#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:461
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "ожидание завершения подпроцесса %s завершилось неудачно"
@@ -1107,61 +1107,53 @@ msgstr ""
"синтаксическая ошибка в файле триггеров deferred «%.250s», начиная с символа "
"«%s»%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:141
#, fuzzy
#| msgid "triggered"
msgid "triggers area"
msgstr "с триггером"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:151
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:165
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть файл триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:179
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть/создать новый файл триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:215
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ошибка чтения файла триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:223
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ошибка записи в новый файл триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:228
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "не удалось закрыть новый файл триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:232
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новый файл триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:48
-msgid "empty trigger names are not permitted"
-msgstr "пустые имена триггеров не разрешены"
-
-#: lib/dpkg/triglib.c:52
-msgid "trigger name contains invalid character"
-msgstr "имя триггера содержит недопустимый символ"
-
-#: lib/dpkg/triglib.c:325
+#: lib/dpkg/triglib.c:222
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1170,17 +1162,17 @@ msgstr ""
"неправильный или неизвестный синтаксис в имени триггера «%.250s» (в триггере "
"interests для пакета «%.250s»)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:365
+#: lib/dpkg/triglib.c:263
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть файл списка триггеров interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:394
+#: lib/dpkg/triglib.c:292
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось вернуться в начало файла триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:407
+#: lib/dpkg/triglib.c:305
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1189,89 +1181,89 @@ msgstr ""
"ошибка в файле триггера interest «%.250s»; неправильное имя пакета «%.250s»: "
"%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:420
+#: lib/dpkg/triglib.c:318
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось записать в новый файл триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:423
+#: lib/dpkg/triglib.c:321
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "не удалось сбросить на диск новый файл триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:426
+#: lib/dpkg/triglib.c:324
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "не удалось синхронизировать новый файл триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:434
+#: lib/dpkg/triglib.c:332
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новый файл триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:442 lib/dpkg/triglib.c:444 lib/dpkg/triglib.c:574
+#: lib/dpkg/triglib.c:340 lib/dpkg/triglib.c:342 lib/dpkg/triglib.c:472
#: src/remove.c:286 src/remove.c:377
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:462
+#: lib/dpkg/triglib.c:360
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось создать новый файл триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:485
+#: lib/dpkg/triglib.c:383
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось закрыть новый файл триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:558
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "повтор файла триггера interest для файла «%.250s» и пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:585
+#: lib/dpkg/triglib.c:483
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "не удалось создать новый файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:595
+#: lib/dpkg/triglib.c:493
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "не удалось записать в новый файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:598
+#: lib/dpkg/triglib.c:496
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "не удалось сбросить на диск новый файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:601
+#: lib/dpkg/triglib.c:499
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "не удалось синхронизировать новый файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:605
+#: lib/dpkg/triglib.c:503
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "не удалось закрыть новый файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:609
+#: lib/dpkg/triglib.c:507
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новый файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:644
+#: lib/dpkg/triglib.c:542
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "не удалось прочитать файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:654
+#: lib/dpkg/triglib.c:552
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:665
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1280,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"запись файла триггеров содержит неверное имя пакета «%.250s» (для interest в "
"файле «%.250s»): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:767
+#: lib/dpkg/triglib.c:665
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1289,31 +1281,39 @@ msgstr ""
"файл триггеров ci «%.250s» содержит неверный синтаксис в имени триггера "
"«%.250s»: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:786
+#: lib/dpkg/triglib.c:684
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть файл триггеров ci «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:801
+#: lib/dpkg/triglib.c:699
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "файл триггеров ci содержит директиву с неизвестным синтаксисом"
-#: lib/dpkg/triglib.c:814
+#: lib/dpkg/triglib.c:712
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "файл триггеров ci содержит неизвестную директиву «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:878
+#: lib/dpkg/triglib.c:776
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "не удалось создать каталог состояния триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:881
+#: lib/dpkg/triglib.c:779
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"не удалось назначить владельца для каталога состояния триггеров «%.250s»"
+#: lib/dpkg/trigname.c:34
+msgid "empty trigger names are not permitted"
+msgstr "пустые имена триггеров не разрешены"
+
+#: lib/dpkg/trigname.c:38
+msgid "trigger name contains invalid character"
+msgstr "имя триггера содержит недопустимый символ"
+
#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
@@ -1420,10 +1420,11 @@ msgstr ""
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "архив содержит объект «%.255s» неизвестного типа 0x%x"
-#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:293
-#: utils/update-alternatives.c:659 utils/update-alternatives.c:1182
-#: utils/update-alternatives.c:1244 utils/update-alternatives.c:1401
-#: utils/update-alternatives.c:1635
+#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:682
+#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1284
+#: utils/update-alternatives.c:1441 utils/update-alternatives.c:1680
+#: utils/update-alternatives.c:2167 utils/update-alternatives.c:2244
+#: utils/update-alternatives.c:2527
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr "не удалось создать «%.255s» (при обработке
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "обработка файла «%.255s» процессом dpkg-deb"
-#: src/archives.c:744 src/archives.c:905 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:744 src/archives.c:908 src/archives.c:949
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "ошибка при закрытии/записи «%.255s»"
@@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr "ошибка создания устройства «%.255s»"
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки «%.255s»"
-#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:516
+#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:539
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "ошибка создания символьной ссылки «%.255s»"
@@ -1500,43 +1501,48 @@ msgstr ""
"не удалось переместить в другое место «%.255s», что необходимо для установки "
"новой версии"
-#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:304
+#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:322
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку «%.255s»"
-#: src/archives.c:837
+#: src/archives.c:834 src/configure.c:423
+#, c-format
+msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:839
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "не удалось создать резервную ссылку на «%.255s»"
-#: src/archives.c:839
+#: src/archives.c:841
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на «%.255s»"
-#: src/archives.c:844
+#: src/archives.c:846
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"не удалось создать резервную ссылку на «%.255s» перед установкой новой версии"
-#: src/archives.c:860 src/archives.c:954
+#: src/archives.c:863 src/archives.c:957
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "не удалось установить новую версию «%.255s»"
-#: src/archives.c:899 src/archives.c:942
+#: src/archives.c:902 src/archives.c:945
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "не удалось открыть «%.255s»"
-#: src/archives.c:944
+#: src/archives.c:947
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "не удалось синхронизировать файл «%.255s»"
-#: src/archives.c:997
+#: src/archives.c:1000
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1545,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"игнорируются проблемы зависимостей с %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1002
+#: src/archives.c:1005
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1554,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"рассматривается перевод пакета первой\n"
" необходимости %s в ненастроенное состояние для активации %s."
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1008
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1563,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"dpkg: нет, пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n"
" переведён в ненастроенное состояние для активации %s.\n"
-#: src/archives.c:1019
+#: src/archives.c:1022
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1572,17 +1578,17 @@ msgstr ""
"dpkg: нет, невозможно продолжить с %s (вам поможет --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1029
+#: src/archives.c:1032
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "удаление %.250s"
-#: src/archives.c:1054
+#: src/archives.c:1057
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "установка %.255s"
-#: src/archives.c:1055
+#: src/archives.c:1058
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1590,13 +1596,13 @@ msgstr ""
"dpkg: рассматривается перевод %s в ненастроенное состояние,\n"
" который был бы сломан %s ...\n"
-#: src/archives.c:1062
+#: src/archives.c:1065
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr ""
"dpkg: да, %s будет переведён в ненастроенное состояние (сломан из-за %s).\n"
-#: src/archives.c:1066 src/archives.c:1184
+#: src/archives.c:1069 src/archives.c:1187
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1605,11 +1611,11 @@ msgstr ""
"dpkg: относительно %s, содержащего %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1074
+#: src/archives.c:1077
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "поломка игнорируется, можно продолжать!"
-#: src/archives.c:1079
+#: src/archives.c:1082
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1618,29 +1624,29 @@ msgstr ""
"установка %.250s сломает %.250s, и\n"
" деконфигурация не разрешена (--auto-deconfigure может помочь)"
-#: src/archives.c:1083
+#: src/archives.c:1086
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "установка %.250s сломает имеющееся ПО"
-#: src/archives.c:1113
+#: src/archives.c:1116
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n"
-#: src/archives.c:1119
+#: src/archives.c:1122
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются.\n"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1151
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n"
-#: src/archives.c:1163
+#: src/archives.c:1166
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1649,65 +1655,65 @@ msgstr ""
"dpkg: пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет "
"удалён.\n"
-#: src/archives.c:1166
+#: src/archives.c:1169
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: пакет %s требует переустановки и не будет удалён.\n"
-#: src/archives.c:1175
+#: src/archives.c:1178
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: %s будет удалён, чтобы можно было установить %s.\n"
-#: src/archives.c:1187
+#: src/archives.c:1190
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "конфликт пакетов -- %.250s не будет установлен"
-#: src/archives.c:1188
+#: src/archives.c:1191
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "конфликт игнорируется, можно продолжать!"
-#: src/archives.c:1232
+#: src/archives.c:1235
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1245
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "поиск для dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1266
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find"
-#: src/archives.c:1269
+#: src/archives.c:1272
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "ошибка чтения из канала find"
-#: src/archives.c:1270
+#: src/archives.c:1273
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "ошибка при закрытии канала find"
-#: src/archives.c:1273
+#: src/archives.c:1276
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки "
"%i"
-#: src/archives.c:1276
+#: src/archives.c:1279
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) "
"найти не удалось"
-#: src/archives.c:1287
+#: src/archives.c:1290
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла"
-#: src/archives.c:1322 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
+#: src/archives.c:1325 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
#: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451
#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:314
#: src/main.c:493 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355
@@ -1715,41 +1721,41 @@ msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени
#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68
#: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441
#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203
-#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:126
#: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98
-#: dpkg-split/queue.c:145 dpkg-split/queue.c:281
+#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280
msgid "<standard output>"
msgstr "<стандартный вывод>"
-#: src/archives.c:1323 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253
+#: src/archives.c:1326 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253
#: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80
-#: dpkg-split/main.c:179 dpkg-split/queue.c:219
+#: dpkg-split/main.c:169 dpkg-split/queue.c:218
msgid "<standard error>"
msgstr "<стандартный поток ошибок>"
-#: src/archives.c:1364
+#: src/archives.c:1367
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:1368
+#: src/archives.c:1371
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1387
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1397
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "снижение версии %.250s с %.250s до %.250s."
-#: src/archives.c:1399
+#: src/archives.c:1402
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n"
@@ -1783,20 +1789,20 @@ msgstr "невозможно удалить только что установл
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "не удалось установить только что распакованную новую версию «%.250s»"
-#: src/configure.c:103
+#: src/configure.c:104
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о новом распространяемом conffile-файле "
"«%.250s»"
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"не удалось получить информацию об уже установленном conffile-файле «%.250s»"
-#: src/configure.c:125
+#: src/configure.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1807,57 +1813,57 @@ msgstr ""
"Файл настройки «%s» отсутствует.\n"
"По вашему указанию устанавливается новый файл настройки.\n"
-#: src/configure.c:167
+#: src/configure.c:168
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: не удалось удалить резервную копию «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:175
+#: src/configure.c:176
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: не удалось переименовать «%.250s» в «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:181
+#: src/configure.c:182
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: не удалось удалить «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:187
+#: src/configure.c:188
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: не удалось удалить старую распространяемую версию «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:191
+#: src/configure.c:192
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: не удалось удалить «%.250s» (перед перезаписью): %s"
-#: src/configure.c:195
+#: src/configure.c:196
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: не удалось создать ссылку «%.250s» на «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:199
+#: src/configure.c:200
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Устанавливается новая версия файла настройки %s ...\n"
-#: src/configure.c:205 utils/update-alternatives.c:523
+#: src/configure.c:206 utils/update-alternatives.c:546
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "не удалось установить «%.250s» в качестве «%.250s»"
-#: src/configure.c:256
+#: src/configure.c:257
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "пакет с именем «%s» не установлен, настройка невозможна"
-#: src/configure.c:259
+#: src/configure.c:260
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "пакет %.250s уже установлен и настроен"
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1866,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"пакет %.250s не готов к настройке\n"
" настройка невозможна (текущее состояние: «%.250s»)"
-#: src/configure.c:293
+#: src/configure.c:294
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1875,11 +1881,11 @@ msgstr ""
"dpkg: зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:297
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "проблемы зависимостей -- оставляем не настроенным"
-#: src/configure.c:300
+#: src/configure.c:301
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1889,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"настройку:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:308
+#: src/configure.c:309
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1897,12 +1903,12 @@ msgstr ""
"Пакет абсолютно неработоспособен -- перед настройкой его\n"
" следует переустановить."
-#: src/configure.c:311
+#: src/configure.c:312
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Настраивается пакет %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:395
+#: src/configure.c:396
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1911,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"%s: не удалось получить информацию о файле настройки «%s»\n"
" (= «%s»): %s"
-#: src/configure.c:408
+#: src/configure.c:409
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1920,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"%s: файл настройки «%s» является циклической ссылкой\n"
" (= «%s»)"
-#: src/configure.c:417
+#: src/configure.c:418
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1929,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"%s: не удалось выполнить readlink для conffile-файла «%s»\n"
" (= «%s»): %s"
-#: src/configure.c:439
+#: src/configure.c:444
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1938,35 +1944,35 @@ msgstr ""
"%s: запись о conffile-файле «%.250s» разрешается в вырожденное имя файла\n"
" («%s» является символьной ссылкой на «%s»)"
-#: src/configure.c:455
+#: src/configure.c:460
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: conffile-файл «%.250s» не является обычным файлом или символьной ссылкой "
"(= «%s»)"
-#: src/configure.c:481
+#: src/configure.c:486
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:487
+#: src/configure.c:492
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: не удалось открыть conffile-файл %s для хэша: %s"
-#: src/configure.c:517 src/configure.c:521
+#: src/configure.c:522 src/configure.c:526
msgid "conffile difference visualizer"
msgstr ""
-#: src/configure.c:538
+#: src/configure.c:543
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Когда закончите, наберите «exit».\n"
-#: src/configure.c:547 src/configure.c:551
+#: src/configure.c:552 src/configure.c:556
msgid "conffile shell"
msgstr ""
-#: src/configure.c:597
+#: src/configure.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1975,12 +1981,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл настройки «%s»"
-#: src/configure.c:599
+#: src/configure.c:604
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (на самом деле «%s»)"
-#: src/configure.c:603
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1991,7 +1997,7 @@ msgstr ""
" ==> Файл, созданный вами или сценарием.\n"
" ==> Также, файл в пакете, предоставленный сопровождающим пакета.\n"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2000,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"\n"
" После установки не изменялся.\n"
-#: src/configure.c:610
+#: src/configure.c:615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2009,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Изменён после установки (вами или сценарием).\n"
-#: src/configure.c:611
+#: src/configure.c:616
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2018,37 +2024,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Удалён во время установки (вами или сценарием).\n"
-#: src/configure.c:614
+#: src/configure.c:619
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Автор пакета предоставил обновлённую версию.\n"
-#: src/configure.c:615
+#: src/configure.c:620
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Версия в пакете та же, что и при последней установке.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:628
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> По вашему указанию используется новый файл.\n"
-#: src/configure.c:627
+#: src/configure.c:632
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> По вашему указанию используется старый файл.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:641
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> По умолчанию сохраняется старый файл настройки.\n"
-#: src/configure.c:640
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> По умолчанию используется новый файл настройки.\n"
-#: src/configure.c:647
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -2063,37 +2069,37 @@ msgstr ""
" D : показать различия между версиями\n"
" Z : запустить оболочку командной строки для проверки ситуации\n"
-#: src/configure.c:654
+#: src/configure.c:659
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " По умолчанию сохраняется текущая версия файла настройки.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:661
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " По умолчанию устанавливается новая версия файла.\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:666
msgid "[default=N]"
msgstr "[по умолчанию N]"
-#: src/configure.c:664
+#: src/configure.c:667
msgid "[default=Y]"
msgstr "[по умолчанию Y]"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:668
msgid "[no default]"
msgstr "[значения по умолчанию нет]"
-#: src/configure.c:668
+#: src/configure.c:671
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "при выводе запроса обнаружена ошибка записи в поток stderr"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:680
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "ошибка чтения ответа на запрос из потока stdin"
-#: src/configure.c:678
+#: src/configure.c:681
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочитан символ конца файла"
@@ -2335,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"переименование вызовет перезапись «%s»\n"
" другим файлом «%s», что не разрешено"
-#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1333
+#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write file '%s'"
msgid "unable to create file '%s'"
@@ -2396,7 +2402,7 @@ msgstr "любое отклонение %s в %s"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "не удалось создать новый файл %s"
-#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1364
+#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1404
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "не удалось сбросить на диск файл «%s»"
@@ -2576,7 +2582,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:137 src/enquiry.c:211 src/enquiry.c:292 src/enquiry.c:373
#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:233
+#: src/update.c:48 src/update.c:113 dpkg-split/queue.c:232
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "у --%s нет аргументов"
@@ -2674,7 +2680,7 @@ msgstr ""
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "в качестве аргумента --compare-versions указано недопустимое отношение"
-#: src/enquiry.c:529 src/enquiry.c:536
+#: src/enquiry.c:529 src/enquiry.c:531 src/enquiry.c:540 src/enquiry.c:542
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "версия «%s» имеет неправильный синтаксис: %s"
@@ -2730,12 +2736,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "проблема игнорируется, поскольку задан параметр --force:"
-#: src/filesdb.c:306
+#: src/filesdb.c:307
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:310
+#: src/filesdb.c:311
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2744,38 +2750,38 @@ msgstr ""
"список файлов пакета «%.250s» отсутствует, предполагаем, что на данный "
"момент у пакета нет установленных файлов."
-#: src/filesdb.c:321
+#: src/filesdb.c:322
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:329
+#: src/filesdb.c:330
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "список файлов пакета «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:335
+#: src/filesdb.c:336
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"в списке файлов пакета «%.250s» отсутствует завершающий символ новой строки"
-#: src/filesdb.c:343
+#: src/filesdb.c:344
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "список файлов пакета «%.250s» содержит пустое имя файла"
-#: src/filesdb.c:351
+#: src/filesdb.c:352
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:461
+#: src/filesdb.c:462
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Чтение базы данных ... "
-#: src/filesdb.c:482
+#: src/filesdb.c:483
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -2783,32 +2789,32 @@ msgstr[0] "на данный момент установлен %d файл и к
msgstr[1] "на данный момент установлено %d файла и каталога.)\n"
msgstr[2] "на данный момент установлено %d файлов и каталогов.)\n"
-#: src/filesdb.c:515
+#: src/filesdb.c:516
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось создать обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:525
+#: src/filesdb.c:526
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось записать обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:527
+#: src/filesdb.c:528
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось сбросить на диск обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:529
+#: src/filesdb.c:530
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:532
+#: src/filesdb.c:533
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось закрыть обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:534
+#: src/filesdb.c:535
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось установить обновлённый список файлов пакета %s"
@@ -2846,7 +2852,9 @@ msgid "installed"
msgstr "установлен"
#: src/help.c:107
-msgid "error: PATH is not set."
+#, fuzzy
+#| msgid "error: PATH is not set."
+msgid "PATH is not set."
msgstr "ошибка: не задана переменная окружения PATH."
#: src/help.c:129
@@ -2977,7 +2985,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "не удалось проверить существование файла «%.250s»"
-#: src/infodb.c:69
+#: src/infodb.c:70
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ошибка чтения информационного каталога"
@@ -3054,7 +3062,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Вывести справку по командам отладки\n"
"\n"
-#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:86
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:88
#: dpkg-split/main.c:77
#, c-format
msgid ""
@@ -3473,7 +3481,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d"
#: src/main.c:719 src/main.c:741 src/querycmd.c:692 src/statcmd.c:379
-#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:165
+#: dpkg-deb/main.c:201 dpkg-split/main.c:163
msgid "need an action option"
msgstr "укажите требуемое действие"
@@ -3638,92 +3646,92 @@ msgstr ""
msgid "passed\n"
msgstr "пройдена\n"
-#: src/processarc.c:166
+#: src/processarc.c:165 dpkg-deb/info.c:81
+msgid "unable to create temporary directory"
+msgstr "не удалось создать временный каталог"
+
+#: src/processarc.c:205
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "пакет %s содержит слишком много Conflicts/Replaces пар"
-#: src/processarc.c:204
+#: src/processarc.c:243
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, "
"начинающимся с «%.250s»"
-#: src/processarc.c:242
+#: src/processarc.c:281
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл «%.250s»"
-#: src/processarc.c:247
+#: src/processarc.c:286
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"не удалось установить(предположительно) новый информационный файл «%.250s»"
-#: src/processarc.c:257
+#: src/processarc.c:296
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации"
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:307
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с "
"«%.50s»)"
-#: src/processarc.c:275
+#: src/processarc.c:314
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог «%.250s»"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:316
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета «%.250s» не "
"утверждает, что это не было каталогом"
-#: src/processarc.c:287
+#: src/processarc.c:326
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "пакет %s содержит в качестве информационного файла список"
-#: src/processarc.c:294
+#: src/processarc.c:333
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл «%.250s» в «%.250s»"
-#: src/processarc.c:310 src/remove.c:198
+#: src/processarc.c:349 src/remove.c:198
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации «%.250s»"
-#: src/processarc.c:372
+#: src/processarc.c:411
msgid "cannot access archive"
msgstr "нет доступа к архиву"
-#: src/processarc.c:389 dpkg-deb/info.c:81
-msgid "unable to create temporary directory"
-msgstr "не удалось создать временный каталог"
-
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:433
#, fuzzy
#| msgid "control information length"
msgid "package control information extraction"
msgstr "длина управляющей информации"
-#: src/processarc.c:450
+#: src/processarc.c:460
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Записана информация о пакете %s из файла %s.\n"
-#: src/processarc.c:458
+#: src/processarc.c:468
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)"
-#: src/processarc.c:513
+#: src/processarc.c:523
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3732,101 +3740,101 @@ msgstr ""
"dpkg: не выполнены обязательные условия установки пакета %s из файла %s:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:516
+#: src/processarc.c:526
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "не выполнены предварительные условия, пакет %.250s не будет установлен"
-#: src/processarc.c:517
+#: src/processarc.c:527
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "игнорируются предварительные условия установки!"
-#: src/processarc.c:533
+#: src/processarc.c:543
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Подготовка к замене пакета %s %s (используется файл %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:539
+#: src/processarc.c:549
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Распаковывается пакет %s (из файла %s)...\n"
-#: src/processarc.c:570
+#: src/processarc.c:580
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "имя conffile (начинается с «%.250s») слишком длинное (>%d символов)"
-#: src/processarc.c:623 utils/update-alternatives.c:1927
+#: src/processarc.c:633 utils/update-alternatives.c:2071
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "ошибка чтения файла %.250s"
-#: src/processarc.c:625
+#: src/processarc.c:635
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "ошибка при закрытии файла %.250s"
-#: src/processarc.c:627
+#: src/processarc.c:637
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:678
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Деконфигурация %s, чтобы можно было удалить %s ...\n"
-#: src/processarc.c:671
+#: src/processarc.c:681
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Деконфигурация %s ...\n"
-#: src/processarc.c:745
+#: src/processarc.c:755
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Распаковывается замена для пакета %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:830
+#: src/processarc.c:840
#, fuzzy
#| msgid "dpkg-deb field extraction"
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr "извлечение поля с помощью dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:844
+#: src/processarc.c:854
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "ошибка чтения архива tar, возвращённого dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:846
+#: src/processarc.c:856
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "повреждённый архив файловой системы: повреждён файл пакета"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:859
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: удаление возможных завершающих нулей"
-#: src/processarc.c:909
+#: src/processarc.c:919
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о старом файл «%.250s», поэтому не удаляем "
"его: %s"
-#: src/processarc.c:915
+#: src/processarc.c:925
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "не удалось удалить старый каталог «%.250s»: %s"
-#: src/processarc.c:918
+#: src/processarc.c:928
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "старый conffile «%.250s» является пустым каталогом (и был удалён)"
-#: src/processarc.c:965
+#: src/processarc.c:975
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о другом новом файле «%.250s»"
-#: src/processarc.c:976
+#: src/processarc.c:986
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3835,12 +3843,12 @@ msgstr ""
"старый файл «%.250s» такой же как несколько новых файлов! («%.250s» и "
"«%.250s»)"
-#: src/processarc.c:1015
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "не удалось безопасно удалить старый файл «%.250s»: %s"
-#: src/processarc.c:1196
+#: src/processarc.c:1206
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n"
@@ -4029,7 +4037,7 @@ msgstr ""
"show.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:642 dpkg-deb/main.c:109
+#: src/querycmd.c:642 dpkg-deb/main.c:112
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -4495,33 +4503,34 @@ msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Обрабатываются триггеры для %s ...\n"
#: src/update.c:52
-#, c-format
-msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
+msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
msgstr "--%s может быть только один аргумент (файл Packages)"
-#: src/update.c:61
+#: src/update.c:62
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
"не удалось втянуть информацию о доступных обновлениях, нет доступа к области "
"состояний dpkg"
-#: src/update.c:63
+#: src/update.c:64
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr ""
"втягивание информации о доступных обновлениях требует доступа к области "
"состояний dpkg на запись"
-#: src/update.c:70
+#: src/update.c:71
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Информация о доступных пакетах заменяется содержимым файла %s.\n"
-#: src/update.c:73
+#: src/update.c:74
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Информация о доступных пакетах сливается с содержимым файла %s.\n"
-#: src/update.c:100
+#: src/update.c:101
#, c-format
msgid "Information about %d package was updated.\n"
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
@@ -4529,7 +4538,7 @@ msgstr[0] "Обновлена информация о %d пакете.\n"
msgstr[1] "Обновлена информация о %d пакетах.\n"
msgstr[2] "Обновлена информация о %d пакетах.\n"
-#: src/update.c:114
+#: src/update.c:115
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
@@ -4650,8 +4659,8 @@ msgstr[0] "проигнорировано %d предупреждение об
msgstr[1] "проигнорировано %d предупреждения об управляющих файлах\n"
msgstr[2] "проигнорировано %d предупреждений об управляющих файлах\n"
-#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2172
-#: utils/update-alternatives.c:2179
+#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2429
+#: utils/update-alternatives.c:2436
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s требуется аргумент <каталог>"
@@ -4913,12 +4922,13 @@ msgstr "<decompress>"
msgid "paste"
msgstr "вставка"
-#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/info.c:77
+#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/extract.c:402
+#: dpkg-deb/info.c:77
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имени файла .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:347 dpkg-deb/extract.c:406
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4927,7 +4937,7 @@ msgstr ""
"--%s требует указания каталога назначения.\n"
"Вероятно, вам следует использовать dpkg --install"
-#: dpkg-deb/extract.c:350
+#: dpkg-deb/extract.c:350 dpkg-deb/extract.c:410
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s принимает не более двух аргументов (имя файла .deb и каталог)"
@@ -4966,7 +4976,7 @@ msgstr[0] "отсутствует %d запрашиваемый управляю
msgstr[1] "отсутствует %d запрашиваемых управляющих компонента"
msgstr[2] "отсутствует %d запрашиваемых управляющих компонентов"
-#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:408
+#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "не удалось просмотреть каталог «%.255s»"
@@ -5028,7 +5038,19 @@ msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Программа работы с архивами пакетов Debian «%s», версия %s.\n"
#: dpkg-deb/main.c:73
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
+#| " -c|--contents <deb> List contents.\n"
+#| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
+#| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
+#| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
+#| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
+#| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
+#| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
+#| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
@@ -5039,6 +5061,8 @@ msgid ""
" -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
" -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
" -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
+" -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
+" Extract control info and files.\n"
" --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5058,7 +5082,7 @@ msgstr ""
" (файл tar).\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:91
+#: dpkg-deb/main.c:93
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -5071,11 +5095,27 @@ msgstr ""
"<поле> -- название поля в основном управляющем файле.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:97
-#, c-format
+#: dpkg-deb/main.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
+#| " -D Enable debugging output.\n"
+#| " --old, --new Select archive format.\n"
+#| " --nocheck Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| " packages).\n"
+#| " -z# Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| " -Z<type> Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "lzma, none.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
+" -v, --verbose Enable verbose output.\n"
" -D Enable debugging output.\n"
" --old, --new Select archive format.\n"
" --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
@@ -5101,7 +5141,7 @@ msgstr ""
" lzma, none.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:118
+#: dpkg-deb/main.c:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5115,7 +5155,7 @@ msgstr ""
"«aptitude». Пакеты, распакованные с помощью «dpkg-deb --extract»,\n"
"будут установлены неправильно!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:129
+#: dpkg-deb/main.c:132
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5124,17 +5164,17 @@ msgstr ""
"Чтобы получить информацию об установке и удалении пакетов, введите dpkg --"
"help."
-#: dpkg-deb/main.c:144
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "недопустимое целое для -%c: «%.250s»"
-#: dpkg-deb/main.c:147
+#: dpkg-deb/main.c:151
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "неправильная степень сжатия для -%c: %ld"
-#: dpkg-deb/main.c:157
+#: dpkg-deb/main.c:161
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "неизвестный тип сжатия --«%s»!"
@@ -5394,7 +5434,7 @@ msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n"
msgid "split package part"
msgstr "Склейка пакета %s из %d части: "
-#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:239
+#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:237
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "готово\n"
@@ -5513,128 +5553,128 @@ msgstr "размер части должен быть, по крайней ме
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "ошибка чтения рабочего каталога «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:135
+#: dpkg-split/queue.c:134
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "параметр --auto требует наличия параметра --output"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:136
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "параметр --auto принимает в точности один аргумента (имя части файла)"
-#: dpkg-split/queue.c:141
+#: dpkg-split/queue.c:140
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "не удалось прочитать часть архива «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:144
+#: dpkg-split/queue.c:143
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Файл «%.250s» не является частью архива.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:180
+#: dpkg-split/queue.c:179
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "не удалось заново открыть часть архива «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:183
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть новый рабочий файл «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:185
+#: dpkg-split/queue.c:184
msgid "extracting split part"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:193
+#: dpkg-split/queue.c:192
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "не удалось переименовать новый рабочий файл «%.250s» в «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:197
+#: dpkg-split/queue.c:196
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Часть %d пакета %s сохранена в файл (осталось создать "
-#: dpkg-split/queue.c:201
+#: dpkg-split/queue.c:200
msgid " and "
msgstr " и "
-#: dpkg-split/queue.c:215
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить уже не нужный рабочий файл «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:235
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "В рабочем каталоге остались посторонние файлы:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:241 dpkg-split/queue.c:270
+#: dpkg-split/queue.c:240 dpkg-split/queue.c:269
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:244
+#: dpkg-split/queue.c:243
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s (%lu байт(а))\n"
-#: dpkg-split/queue.c:246
+#: dpkg-split/queue.c:245
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (не является обычным файлом)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:251
+#: dpkg-split/queue.c:250
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Ещё не пересобранные пакеты:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:258
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Пакет %s: часть(ей) "
-#: dpkg-split/queue.c:272
+#: dpkg-split/queue.c:271
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "часть архива «%.250s» не является обычным файлом"
-#: dpkg-split/queue.c:279
+#: dpkg-split/queue.c:278
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(total %lu bytes)\n"
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(всего %lu байт(а))\n"
-#: dpkg-split/queue.c:305
+#: dpkg-split/queue.c:304
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить файл «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:306
+#: dpkg-split/queue.c:305
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s удалён.\n"
-#: dpkg-split/split.c:69 dpkg-split/split.c:75 dpkg-split/split.c:80
+#: dpkg-split/split.c:70 dpkg-split/split.c:76 dpkg-split/split.c:81
#, fuzzy
#| msgid "dpkg-deb field extraction"
msgid "package field value extraction"
msgstr "извлечение поля с помощью dpkg-deb"
-#: dpkg-split/split.c:130
+#: dpkg-split/split.c:131
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть исходный файл «%.250s»"
-#: dpkg-split/split.c:132
+#: dpkg-split/split.c:133
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "не удалось получить информацию об исходном файле"
-#: dpkg-split/split.c:134
+#: dpkg-split/split.c:135
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "исходный файл «%.250s» не является обычным файлом"
-#: dpkg-split/split.c:152
+#: dpkg-split/split.c:153
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
@@ -5644,17 +5684,17 @@ msgstr[0] "Склейка пакета %s из %d части: "
msgstr[1] "Склейка пакета %s из %d частей: "
msgstr[2] "Склейка пакета %s из %d частей: "
-#: dpkg-split/split.c:195
+#: dpkg-split/split.c:193
msgid ""
"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:251
+#: dpkg-split/split.c:249
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "действие --split требует указания имени исходного файла"
-#: dpkg-split/split.c:254
+#: dpkg-split/split.c:252
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"действие --split не принимает аргументов, помимо имени исходного файла и "
@@ -5835,82 +5875,82 @@ msgstr "ошибка"
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
-#: utils/update-alternatives.c:340
+#: utils/update-alternatives.c:356
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "указаны две команды: --%s и --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:371
+#: utils/update-alternatives.c:387
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot append to %s: %s"
msgid "cannot append to '%s'"
msgstr "не удалось добавить в %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:533
+#: utils/update-alternatives.c:556
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to remove %s: %s"
msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "не удалось удалить %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1071
+#: utils/update-alternatives.c:1111
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "неожиданный конец файла при попытке чтения %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1073
+#: utils/update-alternatives.c:1113
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "при чтении %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1079
+#: utils/update-alternatives.c:1119
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "при попытке чтения %s обнаружена незакрытая строка"
-#: utils/update-alternatives.c:1097
+#: utils/update-alternatives.c:1137
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s повреждён: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1110
+#: utils/update-alternatives.c:1150
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "символы новой строки запрещены в файлах update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1123
+#: utils/update-alternatives.c:1163
msgid "slave name"
msgstr "подчинённое имя"
-#: utils/update-alternatives.c:1131 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:1171 utils/update-alternatives.c:2405
#, fuzzy, c-format
#| msgid "duplicate slave %s"
msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "повторение подчинённого %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1134
+#: utils/update-alternatives.c:1174
msgid "slave link"
msgstr "подчинённая ссылка"
-#: utils/update-alternatives.c:1138
+#: utils/update-alternatives.c:1178
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "совпадение подчинённой ссылки с главной ссылкой %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1145 utils/update-alternatives.c:2155
+#: utils/update-alternatives.c:1185 utils/update-alternatives.c:2412
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "повторение подчинённой ссылки %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1164
+#: utils/update-alternatives.c:1204
msgid "master file"
msgstr "мастер файл"
-#: utils/update-alternatives.c:1173
+#: utils/update-alternatives.c:1213
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "повторение пути %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1186
+#: utils/update-alternatives.c:1226
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5919,75 +5959,75 @@ msgstr ""
"альтернатива %s (часть группы ссылок %s) не существует. Удаляется из списка "
"альтернатив."
-#: utils/update-alternatives.c:1189 utils/update-alternatives.c:1200
+#: utils/update-alternatives.c:1229 utils/update-alternatives.c:1240
msgid "priority"
msgstr "приоритет"
-#: utils/update-alternatives.c:1192 utils/update-alternatives.c:1209
+#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1249
msgid "slave file"
msgstr "подчинённый файл"
-#: utils/update-alternatives.c:1204
+#: utils/update-alternatives.c:1244
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "приоритет %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1257
+#: utils/update-alternatives.c:1297
msgid "status"
msgstr "состояние"
-#: utils/update-alternatives.c:1259
+#: utils/update-alternatives.c:1299
msgid "invalid status"
msgstr "неправильное состояние"
-#: utils/update-alternatives.c:1264
+#: utils/update-alternatives.c:1304
msgid "master link"
msgstr "мастер ссылка"
-#: utils/update-alternatives.c:1308
+#: utils/update-alternatives.c:1348
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "отбрасывается устаревшая подчинённая ссылка %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1529
-#: utils/update-alternatives.c:2484
+#: utils/update-alternatives.c:1502 utils/update-alternatives.c:1569
+#: utils/update-alternatives.c:2638
msgid "auto mode"
msgstr "автоматический режим"
-#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1538
-#: utils/update-alternatives.c:2485
+#: utils/update-alternatives.c:1502 utils/update-alternatives.c:1578
+#: utils/update-alternatives.c:2639
msgid "manual mode"
msgstr "ручной режим"
-#: utils/update-alternatives.c:1465
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ссылка сейчас указывает на %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1468
+#: utils/update-alternatives.c:1508
msgid " link currently absent"
msgstr " ссылка сейчас отсутствует"
-#: utils/update-alternatives.c:1472
+#: utils/update-alternatives.c:1512
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s -- приоритет %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1475
+#: utils/update-alternatives.c:1515
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " подчинённый %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1482
+#: utils/update-alternatives.c:1522
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Текущая «лучшая» версия: «%s»."
-#: utils/update-alternatives.c:1484
+#: utils/update-alternatives.c:1524
msgid "No versions available."
msgstr "Нет доступных версий."
-#: utils/update-alternatives.c:1513
+#: utils/update-alternatives.c:1553
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
@@ -5995,40 +6035,40 @@ msgstr[0] "Есть %d вариант для альтернативы %s (пре
msgstr[1] "Есть %d варианта для альтернативы %s (предоставляет %s)."
msgstr[2] "Есть %d вариантов для альтернативы %s (предоставляет %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1520
+#: utils/update-alternatives.c:1560
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
-#: utils/update-alternatives.c:1521
+#: utils/update-alternatives.c:1561
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: utils/update-alternatives.c:1521
+#: utils/update-alternatives.c:1561
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: utils/update-alternatives.c:1521
+#: utils/update-alternatives.c:1561
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: utils/update-alternatives.c:1542
+#: utils/update-alternatives.c:1582
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Нажмите enter, чтобы сохранить текущий выбор[*], или введите выбранное "
"число: "
-#: utils/update-alternatives.c:1666
+#: utils/update-alternatives.c:1721
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "%s на ссылку не заменён."
-#: utils/update-alternatives.c:1679
+#: utils/update-alternatives.c:1762
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "не удалось установить неизвестный выбор %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1697
+#: utils/update-alternatives.c:1780
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -6037,104 +6077,153 @@ msgstr ""
"пропуск создания %s, так как связанный с ней файл %s (из группы ссылок %s) "
"не существует."
-#: utils/update-alternatives.c:1707
+#: utils/update-alternatives.c:1790
#, fuzzy, c-format
#| msgid "not replacing %s with a link."
msgid "not removing %s since it's not a symlink."
msgstr "%s на ссылку не заменён."
-#: utils/update-alternatives.c:1897 utils/update-alternatives.c:1903
+#: utils/update-alternatives.c:2041 utils/update-alternatives.c:2047
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Вызов %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1907
+#: utils/update-alternatives.c:2051
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Альтернатива %s не изменена, так как вариант %s недоступен."
-#: utils/update-alternatives.c:1911
+#: utils/update-alternatives.c:2055
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Пропуск неизвестной альтернативы %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1933
+#: utils/update-alternatives.c:2077
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "при попытке чтения %s найдена слишком длинная или незакрытая строка"
-#: utils/update-alternatives.c:1946 utils/update-alternatives.c:1959
-#: utils/update-alternatives.c:1969
+#: utils/update-alternatives.c:2090 utils/update-alternatives.c:2103
+#: utils/update-alternatives.c:2113
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Пропускается некорректная строка: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1988
+#: utils/update-alternatives.c:2132
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "переименовывается ссылка %s из %s в %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2019
+#: utils/update-alternatives.c:2173
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "переименовывается подчинённая ссылка %s из %s в %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2067
+#: utils/update-alternatives.c:2189
+#, c-format
+msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
+msgstr "альтернативное имя (%s) не должно содержать пробелы и «/»."
+
+#: utils/update-alternatives.c:2193
+#, c-format
+msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
+msgstr "альтернативная ссылка не является абсолютной как должно быть: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2197
+#, c-format
+msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
+msgstr "альтернативный путь не является абсолютным как должно быть: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
+msgstr "альтернатива %s не может быть мастером: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2232 utils/update-alternatives.c:2267
+#, c-format
+msgid "alternative link %s is already managed by %s."
+msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s."
+
+#: utils/update-alternatives.c:2241
+#, c-format
+msgid "alternative path %s doesn't exist."
+msgstr "альтернативный путь %s не существует."
+
+#: utils/update-alternatives.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
+msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative."
+msgstr "альтернатива %s не может быть подчинена %s: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
+msgstr "альтернатива %s не может быть мастером: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2278
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative link %s is already managed by %s."
+msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)."
+msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s."
+
+#: utils/update-alternatives.c:2324
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "неизвестный аргумент «%s»"
-#: utils/update-alternatives.c:2086
+#: utils/update-alternatives.c:2343
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "для --install требуется указать <ссылку> <имя> <путь> <приоритет>"
-#: utils/update-alternatives.c:2089 utils/update-alternatives.c:2140
+#: utils/update-alternatives.c:2346 utils/update-alternatives.c:2397
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<ссылка> и <путь> не могут быть одинаковыми"
-#: utils/update-alternatives.c:2092
+#: utils/update-alternatives.c:2349
msgid "priority must be an integer"
msgstr "приоритет должен быть целым числом"
-#: utils/update-alternatives.c:2105
+#: utils/update-alternatives.c:2362
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "для --%s требуется <имя> <путь>"
-#: utils/update-alternatives.c:2119
+#: utils/update-alternatives.c:2376
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "для --%s требуется <имя>"
-#: utils/update-alternatives.c:2131
+#: utils/update-alternatives.c:2388
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "команда --slave возможна только вместе с --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2133
+#: utils/update-alternatives.c:2390
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "для --slave требуются аргументы <ссылка> <имя> <путь>"
-#: utils/update-alternatives.c:2142
+#: utils/update-alternatives.c:2399
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "имя %s принадлежит и мастеру и подчинённому"
-#: utils/update-alternatives.c:2145
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "ссылка %s принадлежит и мастеру и подчинённому"
-#: utils/update-alternatives.c:2165
+#: utils/update-alternatives.c:2422
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s нужен аргумент <файл>"
-#: utils/update-alternatives.c:2191
+#: utils/update-alternatives.c:2448
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "неизвестный параметр «%s»"
-#: utils/update-alternatives.c:2196
+#: utils/update-alternatives.c:2453
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -6142,73 +6231,22 @@ msgstr ""
"требуется --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
"set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all или --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
-msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
-msgstr "альтернатива %s не может быть мастером: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2249 utils/update-alternatives.c:2290
-#, c-format
-msgid "alternative link %s is already managed by %s."
-msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s."
-
-#: utils/update-alternatives.c:2254 utils/update-alternatives.c:2307
-#, c-format
-msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
-msgstr "альтернативная ссылка не является абсолютной как должно быть: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2258 utils/update-alternatives.c:2311
-#, c-format
-msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
-msgstr "альтернативный путь не является абсолютным как должно быть: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2262
-#, c-format
-msgid "alternative path %s doesn't exist."
-msgstr "альтернативный путь %s не существует."
-
-#: utils/update-alternatives.c:2266 utils/update-alternatives.c:2315
-#, c-format
-msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
-msgstr "альтернативное имя (%s) не должно содержать пробелы и «/»."
-
-#: utils/update-alternatives.c:2278
-msgid "it is a master alternative."
-msgstr "это альтернатива мастер."
-
-#: utils/update-alternatives.c:2280
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "является подчинённой для %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2282
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
-msgstr "альтернатива %s не может быть подчинена %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2300
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "alternative link %s is already managed by %s."
-msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)."
-msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s."
-
-#: utils/update-alternatives.c:2340
+#: utils/update-alternatives.c:2490
msgid "<standard input>"
msgstr "<стандартный ввод>"
-#: utils/update-alternatives.c:2349 utils/update-alternatives.c:2352
+#: utils/update-alternatives.c:2500 utils/update-alternatives.c:2503
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "нет альтернатив для %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2376
+#: utils/update-alternatives.c:2530
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s является повисшей, значение будет заменено лучшим выбором."
-#: utils/update-alternatives.c:2380
+#: utils/update-alternatives.c:2534
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
@@ -6220,49 +6258,49 @@ msgstr ""
"%s была изменена (вручную или сценарием). Переключение на режим только "
"ручного обновления."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2542
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "настройка автоматического выбора %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2397
+#: utils/update-alternatives.c:2551
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "альтернатива %s для %s не зарегистрирована, не выбирается."
-#: utils/update-alternatives.c:2403 utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:2557 utils/update-alternatives.c:2563
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Нет программы, которая предоставляет %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2411 utils/update-alternatives.c:2421
+#: utils/update-alternatives.c:2565 utils/update-alternatives.c:2575
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Настраивать нечего."
-#: utils/update-alternatives.c:2419
+#: utils/update-alternatives.c:2573
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Есть только одна альтернатива в группе ссылок %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2430
+#: utils/update-alternatives.c:2584
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "альтернатива %s для %s не зарегистрирована, не удаляется."
-#: utils/update-alternatives.c:2438
+#: utils/update-alternatives.c:2592
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"удаляется альтернатива, выбранная вручную -- переключение %s в "
"автоматический режим"
-#: utils/update-alternatives.c:2463
+#: utils/update-alternatives.c:2617
#, fuzzy, c-format
#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "автоматическое обновление %s выключено, оставлено как есть."
-#: utils/update-alternatives.c:2465
+#: utils/update-alternatives.c:2619
#, fuzzy, c-format
#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
@@ -6270,12 +6308,12 @@ msgstr ""
"чтобы вернуться в автоматический режим выполните команду «update-"
"alternatives --auto %s»."
-#: utils/update-alternatives.c:2482
+#: utils/update-alternatives.c:2636
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "используется `%s' для предоставления `%s' (%s) в %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2490
+#: utils/update-alternatives.c:2644
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -6283,13 +6321,19 @@ msgstr ""
"принудительная переустановка альтернативы%s, так как группа ссылок %s "
"сломана."
-#: utils/update-alternatives.c:2497
+#: utils/update-alternatives.c:2651
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"текущая альтернатив%s неизвестна, для группы ссылок %s выполняется "
"переключение на %s."
+#~ msgid "it is a master alternative."
+#~ msgstr "это альтернатива мастер."
+
+#~ msgid "it is a slave of %s"
+#~ msgstr "является подчинённой для %s"
+
#~ msgid "cannot stat %s: %s"
#~ msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»: %s"