diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2011-09-23 03:49:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2011-09-23 06:17:06 +0200 |
commit | 75909e0cb643ee165929f405cca6c82eb6242b04 (patch) | |
tree | 4bdf888a6d47044b6feec6a278b6791fbbb5db25 /po/ru.po | |
parent | e70decaabe0eb0ecec595a56ec4b06318454f478 (diff) | |
download | dpkg-75909e0cb643ee165929f405cca6c82eb6242b04.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1038 |
1 files changed, 541 insertions, 497 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-23 03:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-16 20:54+0100\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" msgstr "" #: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112 -#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1114 +#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1154 #, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "не удалось записать файл «%s»" @@ -48,32 +48,32 @@ msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из арх msgid "ar member file (%s)" msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из архива ar (%s)" -#: lib/dpkg/buffer.c:195 +#: lib/dpkg/buffer.c:196 #, c-format msgid "failed to read on buffer copy for %s" msgstr "не удалось прочитать при копировании в буфер для %s" -#: lib/dpkg/buffer.c:197 +#: lib/dpkg/buffer.c:212 #, c-format msgid "failed in write on buffer copy for %s" msgstr "не удалось записать при копировании в буфер для %s" -#: lib/dpkg/buffer.c:199 +#: lib/dpkg/buffer.c:220 #, c-format msgid "short read on buffer copy for %s" msgstr "прочитан слишком короткий блок данных при копировании в буфер для %s" -#: lib/dpkg/buffer.c:262 +#: lib/dpkg/buffer.c:288 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to exec tar" msgid "failed to seek %s" msgstr "не удалось запустить tar" -#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:205 src/help.c:621 -#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:422 -#: src/processarc.c:829 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538 +#: lib/dpkg/command.c:178 lib/dpkg/command.c:204 src/help.c:621 +#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:432 +#: src/processarc.c:839 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538 #: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/extract.c:317 dpkg-deb/info.c:65 -#: dpkg-split/split.c:68 utils/update-alternatives.c:433 +#: dpkg-split/split.c:69 utils/update-alternatives.c:457 #, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "не удалось запустить %s (%s)" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при записи: «%s»" msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "неожидаемая ошибка bzip2" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:69 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:68 #, c-format msgid "" "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " @@ -166,105 +166,105 @@ msgstr "" "каталог обновлений содержит файл «%.250s», у которого слишком длинное имя " "(%d символов при допустимых %d)" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:73 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:72 #, c-format msgid "" "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" msgstr "" "каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:87 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:86 #, c-format msgid "cannot scan updates directory `%.255s'" msgstr "не удалось просмотреть каталог обновлений «%.255s»" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:103 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:102 #, c-format msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "не удалось удалить втянутый файл обновлений %.255s" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:447 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:447 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "не удалось создать «%.255s»" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:126 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:125 #, c-format msgid "unable to fill %.250s with padding" msgstr "не удалось заполнить %.250s символами выравнивания" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:128 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:127 #, c-format msgid "unable to flush %.250s after padding" msgstr "не удалось очистить %.250s после выравнивания" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:130 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:129 #, c-format msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" msgstr "не удалось перейти к началу %.250s после выравнивания" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:197 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:195 #, c-format msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "не удалось открыть файл блокировки %s для тестирования" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:223 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:221 msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки базы данных состояний" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:233 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:231 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "у вас нет прав на блокирование базы данных состояний dpkg" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:235 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:233 #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" msgstr "не удалось заблокировать базу данных состояний dpkg" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:259 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:257 msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "запрошенная операция требует привилегий суперпользователя" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:264 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:262 msgid "unable to access dpkg status area" msgstr "не удалось получить доступ к области состояния dpkg" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:266 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:264 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" msgstr "операция требует прав на чтение области состояния dpkg и запись в неё" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:311 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:309 #, c-format msgid "failed to remove my own update file %.255s" msgstr "не удалось удалить собственный файл обновлений %.255s" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:349 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:347 #, c-format msgid "unable to write updated status of `%.250s'" msgstr "не удалось записать обновлённый файл состояния пакета «%.250s»" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:351 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:349 #, c-format msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" msgstr "не удалось сбросить буфер обновлённого файла состояния пакета «%.250s»" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:353 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:351 #, c-format msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" msgstr "не удалось усечь обновлённый файл состояния пакета «%.250s»" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:355 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:353 #, c-format msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый файл состояния пакета «%.250s»" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:357 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:355 #, c-format msgid "unable to close updated status of `%.250s'" msgstr "не удалось закрыть обновлённый файл состояния пакета «%.250s»" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:360 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:358 #, c-format msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "не удалось установить обновлённый файл состояния пакета «%.250s»" @@ -287,22 +287,22 @@ msgstr "не удалось синхронизировать файл «%s»" msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "не удалось открыть файл «%s»" -#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:204 -#: utils/update-alternatives.c:1253 +#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:202 +#: utils/update-alternatives.c:1293 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "не удалось открыть файл «%s»" #: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 src/divertcmd.c:377 #: src/statcmd.c:217 dpkg-deb/build.c:598 dpkg-split/join.c:65 -#: dpkg-split/queue.c:188 utils/update-alternatives.c:1366 +#: dpkg-split/queue.c:187 utils/update-alternatives.c:1406 #, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "не удалось синхронизировать файл «%s»" #: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 src/divertcmd.c:379 -#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:190 -#: utils/update-alternatives.c:1274 utils/update-alternatives.c:1368 +#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189 +#: utils/update-alternatives.c:1314 utils/update-alternatives.c:1408 #, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "не удалось закрыть файл «%s»" @@ -509,21 +509,21 @@ msgstr "значение для поля «config-version» в этом конт msgid "error in Config-Version string '%.250s'" msgstr "ошибка в строке Config-Version «%.250s»" -#: lib/dpkg/fields.c:267 +#: lib/dpkg/fields.c:266 #, c-format msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" msgstr "значение поля «conffiles» содержит недопустимую строку «%.*s»" -#: lib/dpkg/fields.c:288 +#: lib/dpkg/fields.c:287 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" msgstr "значение поля «conffiles» начинается не с пробела, а с символа «%c»" -#: lib/dpkg/fields.c:305 +#: lib/dpkg/fields.c:304 msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "в качестве conffile указан корневой или пустой каталог" -#: lib/dpkg/fields.c:366 +#: lib/dpkg/fields.c:365 #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "" "В поле «%s» отсутствует имя пакета или указано что-то, что не может являться " "именем пакета" -#: lib/dpkg/fields.c:371 +#: lib/dpkg/fields.c:370 #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "В поле «%s» указано недопустимое имя пакета «%.255s»: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:407 +#: lib/dpkg/fields.c:406 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n" " несуществующее отношение версий %c%c" -#: lib/dpkg/fields.c:413 +#: lib/dpkg/fields.c:412 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n" " форма записи %c устарела, используйте «%c=» или «%c%c»" -#: lib/dpkg/fields.c:423 +#: lib/dpkg/fields.c:422 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "" "Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n" " неявная ссылка на номер версии, в таких случаях используйте «=»" -#: lib/dpkg/fields.c:431 +#: lib/dpkg/fields.c:430 msgid "Only exact versions may be used for Provides" msgstr "В поле Provides не может использоваться диапазон версий" -#: lib/dpkg/fields.c:435 +#: lib/dpkg/fields.c:434 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -577,55 +577,55 @@ msgstr "" " значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется " "добавить пробел" -#: lib/dpkg/fields.c:452 lib/dpkg/fields.c:456 +#: lib/dpkg/fields.c:451 lib/dpkg/fields.c:455 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: версия содержит «%c»" -#: lib/dpkg/fields.c:460 +#: lib/dpkg/fields.c:459 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: название версии не завершено" -#: lib/dpkg/fields.c:466 +#: lib/dpkg/fields.c:465 #, c-format msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: ошибка в поле версии" -#: lib/dpkg/fields.c:476 +#: lib/dpkg/fields.c:475 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "Поле «%s»: синтаксическая ошибка после ссылки на пакет «%.255s»" -#: lib/dpkg/fields.c:483 +#: lib/dpkg/fields.c:482 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "В поле %s альтернативы («|») недопустимы" -#: lib/dpkg/fields.c:537 +#: lib/dpkg/fields.c:536 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context" msgstr "значение в поле «triggers-pending» в этом контексте недопустимо" -#: lib/dpkg/fields.c:544 +#: lib/dpkg/fields.c:543 #, c-format msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s" msgstr "недопустимое имя триггера рассмотрения «%.255s»: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:548 +#: lib/dpkg/fields.c:547 #, c-format msgid "duplicate pending trigger `%.255s'" msgstr "повтор триггера рассмотрения «%.255s»" -#: lib/dpkg/fields.c:562 +#: lib/dpkg/fields.c:561 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context" msgstr "значение в поле «triggers-awaited» в этом контексте недопустимо" -#: lib/dpkg/fields.c:569 +#: lib/dpkg/fields.c:568 #, c-format msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" msgstr "недопустимое имя пакета в ожидающем триггере «%.250s»: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:575 +#: lib/dpkg/fields.c:574 #, c-format msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'" msgstr "повтор ожидающего триггера пакета «%.250s»" @@ -695,7 +695,7 @@ msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgstr "функции realloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти" #: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:277 -#: utils/update-alternatives.c:318 utils/update-alternatives.c:1067 +#: utils/update-alternatives.c:334 utils/update-alternatives.c:1107 msgid "failed to allocate memory" msgstr "не удалось выделить память" @@ -813,130 +813,130 @@ msgstr "устаревший параметр «--%s»\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "несовместимые действия -%c (--%s) и -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/parse.c:131 +#: lib/dpkg/parse.c:134 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "значение поля «%s» должно встречаться только один раз" -#: lib/dpkg/parse.c:143 +#: lib/dpkg/parse.c:146 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "название пользовательского поля «%.*s» слишком коротко" -#: lib/dpkg/parse.c:149 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "" "значение пользовательского поля «%.*s» должно встречаться только один раз" -#: lib/dpkg/parse.c:204 +#: lib/dpkg/parse.c:207 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version пакета с недопустимым значением Status" -#: lib/dpkg/parse.c:215 +#: lib/dpkg/parse.c:218 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры ожидания" -#: lib/dpkg/parse.c:219 +#: lib/dpkg/parse.c:222 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров ожидания" -#: lib/dpkg/parse.c:225 +#: lib/dpkg/parse.c:228 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры рассмотрения" -#: lib/dpkg/parse.c:229 +#: lib/dpkg/parse.c:232 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров рассмотрения" -#: lib/dpkg/parse.c:239 +#: lib/dpkg/parse.c:242 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Пакет в состоянии not-installed имел файлы настройки, можно не принимать во " "внимание" -#: lib/dpkg/parse.c:346 +#: lib/dpkg/parse.c:335 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "не удалось открыть для чтения файл информации о пакете «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:351 +#: lib/dpkg/parse.c:341 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:357 +#: lib/dpkg/parse.c:347 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете «%.255s» в память" -#: lib/dpkg/parse.c:362 +#: lib/dpkg/parse.c:352 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:400 +#: lib/dpkg/parse.c:363 +#, c-format +msgid "failed to close after read: `%.255s'" +msgstr "не удалось закрыть файл «%.255s» после чтения" + +#: lib/dpkg/parse.c:404 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "после имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла" -#: lib/dpkg/parse.c:403 +#: lib/dpkg/parse.c:407 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца строки" -#: lib/dpkg/parse.c:406 +#: lib/dpkg/parse.c:410 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)" -#: lib/dpkg/parse.c:410 +#: lib/dpkg/parse.c:414 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "после имени поля «%.*s» должно идти двоеточие" -#: lib/dpkg/parse.c:419 +#: lib/dpkg/parse.c:425 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "перед значением поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ " "конца строки)" -#: lib/dpkg/parse.c:423 +#: lib/dpkg/parse.c:429 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, " "отсутствует символ конца строки)" -#: lib/dpkg/parse.c:433 +#: lib/dpkg/parse.c:440 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца строки" -#: lib/dpkg/parse.c:449 +#: lib/dpkg/parse.c:461 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ " "конца строки)" -#: lib/dpkg/parse.c:466 +#: lib/dpkg/parse.c:546 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается " "только один" -#: lib/dpkg/parse.c:498 -#, c-format -msgid "failed to close after read: `%.255s'" -msgstr "не удалось закрыть файл «%.255s» после чтения" - -#: lib/dpkg/parse.c:499 +#: lib/dpkg/parse.c:572 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "в файле «%.255s» нет информации о пакете" @@ -965,63 +965,63 @@ msgstr "" "%s, файл «%.255s» около строки %d:\n" " " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:127 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:125 msgid "may not be empty string" msgstr "не может быть пустой строкой" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:129 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:127 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:138 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:136 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" "символ «%c» недопустим (допустимы латинские буквы, цифры и символы «%s»)" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:180 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:178 #, fuzzy #| msgid "<none>" msgctxt "version" msgid "<none>" msgstr "<нет>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:197 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:209 msgid "version string is empty" msgstr "строка версии пуста" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:211 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:224 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "в строке версии есть пробелы" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:230 msgid "epoch in version is not number" msgstr "эпоха версии не является числом" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:232 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "после двоеточия в номере версии ничего не следует" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:250 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:247 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:253 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:250 msgid "invalid character in version number" msgstr "недопустимый символ в номере версии" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:257 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:254 msgid "invalid character in revision number" msgstr "недопустимый символ в номере редакции" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:323 lib/dpkg/parsehelp.c:336 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:299 lib/dpkg/parsehelp.c:311 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "отсутствует %s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:325 lib/dpkg/parsehelp.c:339 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:301 lib/dpkg/parsehelp.c:314 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "пустое значение там, где ожидается %s" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "не удалось восстановить старый обработ msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (подпроцесс): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:430 +#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:454 msgid "fork failed" msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ", создан файл core" msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "работа подпроцесса %s завершилась неудачно с кодом состояния %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:437 +#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:461 #, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "ожидание завершения подпроцесса %s завершилось неудачно" @@ -1107,61 +1107,53 @@ msgstr "" "синтаксическая ошибка в файле триггеров deferred «%.250s», начиная с символа " "«%s»%s" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134 #, c-format msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'" msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:141 #, fuzzy #| msgid "triggered" msgid "triggers area" msgstr "с триггером" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:151 #, c-format msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггеров deferred «%.250s»" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:165 #, c-format msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'" msgstr "не удалось открыть файл триггеров deferred «%.250s»" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:179 #, c-format msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "не удалось открыть/создать новый файл триггеров deferred «%.250s»" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:215 #, c-format msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'" msgstr "ошибка чтения файла триггеров deferred «%.250s»" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:223 #, c-format msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "ошибка записи в новый файл триггеров deferred «%.250s»" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:228 #, c-format msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "не удалось закрыть новый файл триггеров deferred «%.250s»" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:232 #, c-format msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "не удалось установить новый файл триггеров deferred «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:48 -msgid "empty trigger names are not permitted" -msgstr "пустые имена триггеров не разрешены" - -#: lib/dpkg/triglib.c:52 -msgid "trigger name contains invalid character" -msgstr "имя триггера содержит недопустимый символ" - -#: lib/dpkg/triglib.c:325 +#: lib/dpkg/triglib.c:222 #, c-format msgid "" "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for " @@ -1170,17 +1162,17 @@ msgstr "" "неправильный или неизвестный синтаксис в имени триггера «%.250s» (в триггере " "interests для пакета «%.250s»)" -#: lib/dpkg/triglib.c:365 +#: lib/dpkg/triglib.c:263 #, c-format msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'" msgstr "не удалось открыть файл списка триггеров interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:394 +#: lib/dpkg/triglib.c:292 #, c-format msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'" msgstr "не удалось вернуться в начало файла триггера interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:407 +#: lib/dpkg/triglib.c:305 #, c-format msgid "" "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': " @@ -1189,89 +1181,89 @@ msgstr "" "ошибка в файле триггера interest «%.250s»; неправильное имя пакета «%.250s»: " "%.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:420 +#: lib/dpkg/triglib.c:318 #, c-format msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'" msgstr "не удалось записать в новый файл триггера interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:423 +#: lib/dpkg/triglib.c:321 #, c-format msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'" msgstr "не удалось сбросить на диск новый файл триггера interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:426 +#: lib/dpkg/triglib.c:324 #, c-format msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'" msgstr "не удалось синхронизировать новый файл триггера interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:434 +#: lib/dpkg/triglib.c:332 #, c-format msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'" msgstr "не удалось установить новый файл триггера interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:442 lib/dpkg/triglib.c:444 lib/dpkg/triglib.c:574 +#: lib/dpkg/triglib.c:340 lib/dpkg/triglib.c:342 lib/dpkg/triglib.c:472 #: src/remove.c:286 src/remove.c:377 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "не удалось удалить «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:462 +#: lib/dpkg/triglib.c:360 #, c-format msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'" msgstr "не удалось создать новый файл триггера interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:485 +#: lib/dpkg/triglib.c:383 #, c-format msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'" msgstr "не удалось закрыть новый файл триггера interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:558 +#: lib/dpkg/triglib.c:456 #, c-format msgid "" "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'" msgstr "повтор файла триггера interest для файла «%.250s» и пакета «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:585 +#: lib/dpkg/triglib.c:483 #, c-format msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'" msgstr "не удалось создать новый файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:595 +#: lib/dpkg/triglib.c:493 #, c-format msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'" msgstr "не удалось записать в новый файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:598 +#: lib/dpkg/triglib.c:496 #, c-format msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'" msgstr "не удалось сбросить на диск новый файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:601 +#: lib/dpkg/triglib.c:499 #, c-format msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'" msgstr "не удалось синхронизировать новый файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:605 +#: lib/dpkg/triglib.c:503 #, c-format msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'" msgstr "не удалось закрыть новый файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:609 +#: lib/dpkg/triglib.c:507 #, c-format msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'" msgstr "не удалось установить новый файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:644 +#: lib/dpkg/triglib.c:542 #, c-format msgid "unable to read file triggers file `%.250s'" msgstr "не удалось прочитать файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:654 +#: lib/dpkg/triglib.c:552 #, c-format msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'" msgstr "синтаксическая ошибка в файле триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:665 +#: lib/dpkg/triglib.c:563 #, c-format msgid "" "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in " @@ -1280,7 +1272,7 @@ msgstr "" "запись файла триггеров содержит неверное имя пакета «%.250s» (для interest в " "файле «%.250s»): %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:767 +#: lib/dpkg/triglib.c:665 #, c-format msgid "" "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `" @@ -1289,31 +1281,39 @@ msgstr "" "файл триггеров ci «%.250s» содержит неверный синтаксис в имени триггера " "«%.250s»: %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:786 +#: lib/dpkg/triglib.c:684 #, c-format msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'" msgstr "не удалось открыть файл триггеров ci «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:801 +#: lib/dpkg/triglib.c:699 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" msgstr "файл триггеров ci содержит директиву с неизвестным синтаксисом" -#: lib/dpkg/triglib.c:814 +#: lib/dpkg/triglib.c:712 #, c-format msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'" msgstr "файл триггеров ci содержит неизвестную директиву «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:878 +#: lib/dpkg/triglib.c:776 #, c-format msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'" msgstr "не удалось создать каталог состояния триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:881 +#: lib/dpkg/triglib.c:779 #, c-format msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'" msgstr "" "не удалось назначить владельца для каталога состояния триггеров «%.250s»" +#: lib/dpkg/trigname.c:34 +msgid "empty trigger names are not permitted" +msgstr "пустые имена триггеров не разрешены" + +#: lib/dpkg/trigname.c:38 +msgid "trigger name contains invalid character" +msgstr "имя триггера содержит недопустимый символ" + #: lib/dpkg/utils.c:56 #, c-format msgid "read error in `%.250s'" @@ -1420,10 +1420,11 @@ msgstr "" msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "архив содержит объект «%.255s» неизвестного типа 0x%x" -#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:293 -#: utils/update-alternatives.c:659 utils/update-alternatives.c:1182 -#: utils/update-alternatives.c:1244 utils/update-alternatives.c:1401 -#: utils/update-alternatives.c:1635 +#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:682 +#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1284 +#: utils/update-alternatives.c:1441 utils/update-alternatives.c:1680 +#: utils/update-alternatives.c:2167 utils/update-alternatives.c:2244 +#: utils/update-alternatives.c:2527 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»" @@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr "не удалось создать «%.255s» (при обработке msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "обработка файла «%.255s» процессом dpkg-deb" -#: src/archives.c:744 src/archives.c:905 src/archives.c:946 +#: src/archives.c:744 src/archives.c:908 src/archives.c:949 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "ошибка при закрытии/записи «%.255s»" @@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr "ошибка создания устройства «%.255s»" msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки «%.255s»" -#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:516 +#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:539 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "ошибка создания символьной ссылки «%.255s»" @@ -1500,43 +1501,48 @@ msgstr "" "не удалось переместить в другое место «%.255s», что необходимо для установки " "новой версии" -#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:304 +#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:322 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку «%.255s»" -#: src/archives.c:837 +#: src/archives.c:834 src/configure.c:423 +#, c-format +msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" +msgstr "" + +#: src/archives.c:839 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "не удалось создать резервную ссылку на «%.255s»" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:841 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на «%.255s»" -#: src/archives.c:844 +#: src/archives.c:846 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "не удалось создать резервную ссылку на «%.255s» перед установкой новой версии" -#: src/archives.c:860 src/archives.c:954 +#: src/archives.c:863 src/archives.c:957 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "не удалось установить новую версию «%.255s»" -#: src/archives.c:899 src/archives.c:942 +#: src/archives.c:902 src/archives.c:945 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "не удалось открыть «%.255s»" -#: src/archives.c:944 +#: src/archives.c:947 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "не удалось синхронизировать файл «%.255s»" -#: src/archives.c:997 +#: src/archives.c:1000 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1545,7 +1551,7 @@ msgstr "" "игнорируются проблемы зависимостей с %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1002 +#: src/archives.c:1005 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1554,7 +1560,7 @@ msgstr "" "рассматривается перевод пакета первой\n" " необходимости %s в ненастроенное состояние для активации %s." -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1008 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1563,7 +1569,7 @@ msgstr "" "dpkg: нет, пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n" " переведён в ненастроенное состояние для активации %s.\n" -#: src/archives.c:1019 +#: src/archives.c:1022 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1572,17 +1578,17 @@ msgstr "" "dpkg: нет, невозможно продолжить с %s (вам поможет --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:1029 +#: src/archives.c:1032 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "удаление %.250s" -#: src/archives.c:1054 +#: src/archives.c:1057 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "установка %.255s" -#: src/archives.c:1055 +#: src/archives.c:1058 #, c-format msgid "" "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" @@ -1590,13 +1596,13 @@ msgstr "" "dpkg: рассматривается перевод %s в ненастроенное состояние,\n" " который был бы сломан %s ...\n" -#: src/archives.c:1062 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgstr "" "dpkg: да, %s будет переведён в ненастроенное состояние (сломан из-за %s).\n" -#: src/archives.c:1066 src/archives.c:1184 +#: src/archives.c:1069 src/archives.c:1187 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1605,11 +1611,11 @@ msgstr "" "dpkg: относительно %s, содержащего %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1074 +#: src/archives.c:1077 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "поломка игнорируется, можно продолжать!" -#: src/archives.c:1079 +#: src/archives.c:1082 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1618,29 +1624,29 @@ msgstr "" "установка %.250s сломает %.250s, и\n" " деконфигурация не разрешена (--auto-deconfigure может помочь)" -#: src/archives.c:1083 +#: src/archives.c:1086 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "установка %.250s сломает имеющееся ПО" -#: src/archives.c:1113 +#: src/archives.c:1116 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "" "dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n" -#: src/archives.c:1119 +#: src/archives.c:1122 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются.\n" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1151 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n" -#: src/archives.c:1163 +#: src/archives.c:1166 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1649,65 +1655,65 @@ msgstr "" "dpkg: пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет " "удалён.\n" -#: src/archives.c:1166 +#: src/archives.c:1169 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: пакет %s требует переустановки и не будет удалён.\n" -#: src/archives.c:1175 +#: src/archives.c:1178 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: %s будет удалён, чтобы можно было установить %s.\n" -#: src/archives.c:1187 +#: src/archives.c:1190 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "конфликт пакетов -- %.250s не будет установлен" -#: src/archives.c:1188 +#: src/archives.c:1191 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "конфликт игнорируется, можно продолжать!" -#: src/archives.c:1232 +#: src/archives.c:1235 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога" -#: src/archives.c:1242 +#: src/archives.c:1245 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "поиск для dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1263 +#: src/archives.c:1266 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find" -#: src/archives.c:1269 +#: src/archives.c:1272 msgid "error reading find's pipe" msgstr "ошибка чтения из канала find" -#: src/archives.c:1270 +#: src/archives.c:1273 msgid "error closing find's pipe" msgstr "ошибка при закрытии канала find" -#: src/archives.c:1273 +#: src/archives.c:1276 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки " "%i" -#: src/archives.c:1276 +#: src/archives.c:1279 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) " "найти не удалось" -#: src/archives.c:1287 +#: src/archives.c:1290 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла" -#: src/archives.c:1322 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118 +#: src/archives.c:1325 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118 #: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451 #: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:314 #: src/main.c:493 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355 @@ -1715,41 +1721,41 @@ msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени #: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68 #: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441 #: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203 -#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123 +#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:126 #: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98 -#: dpkg-split/queue.c:145 dpkg-split/queue.c:281 +#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280 msgid "<standard output>" msgstr "<стандартный вывод>" -#: src/archives.c:1323 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 +#: src/archives.c:1326 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 #: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80 -#: dpkg-split/main.c:179 dpkg-split/queue.c:219 +#: dpkg-split/main.c:169 dpkg-split/queue.c:218 msgid "<standard error>" msgstr "<стандартный поток ошибок>" -#: src/archives.c:1364 +#: src/archives.c:1367 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n" -#: src/archives.c:1368 +#: src/archives.c:1371 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1387 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n" -#: src/archives.c:1394 +#: src/archives.c:1397 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgstr "снижение версии %.250s с %.250s до %.250s." -#: src/archives.c:1399 +#: src/archives.c:1402 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n" @@ -1783,20 +1789,20 @@ msgstr "невозможно удалить только что установл msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "не удалось установить только что распакованную новую версию «%.250s»" -#: src/configure.c:103 +#: src/configure.c:104 #, c-format msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" msgstr "" "не удалось получить информацию о новом распространяемом conffile-файле " "«%.250s»" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "" "не удалось получить информацию об уже установленном conffile-файле «%.250s»" -#: src/configure.c:125 +#: src/configure.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1807,57 +1813,57 @@ msgstr "" "Файл настройки «%s» отсутствует.\n" "По вашему указанию устанавливается новый файл настройки.\n" -#: src/configure.c:167 +#: src/configure.c:168 #, c-format msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" msgstr "%s: не удалось удалить резервную копию «%.250s»: %s" -#: src/configure.c:175 +#: src/configure.c:176 #, c-format msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s: не удалось переименовать «%.250s» в «%.250s»: %s" -#: src/configure.c:181 +#: src/configure.c:182 #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" msgstr "%s: не удалось удалить «%.250s»: %s" -#: src/configure.c:187 +#: src/configure.c:188 #, c-format msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" msgstr "%s: не удалось удалить старую распространяемую версию «%.250s»: %s" -#: src/configure.c:191 +#: src/configure.c:192 #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" msgstr "%s: не удалось удалить «%.250s» (перед перезаписью): %s" -#: src/configure.c:195 +#: src/configure.c:196 #, c-format msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s: не удалось создать ссылку «%.250s» на «%.250s»: %s" -#: src/configure.c:199 +#: src/configure.c:200 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Устанавливается новая версия файла настройки %s ...\n" -#: src/configure.c:205 utils/update-alternatives.c:523 +#: src/configure.c:206 utils/update-alternatives.c:546 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "не удалось установить «%.250s» в качестве «%.250s»" -#: src/configure.c:256 +#: src/configure.c:257 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "пакет с именем «%s» не установлен, настройка невозможна" -#: src/configure.c:259 +#: src/configure.c:260 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "пакет %.250s уже установлен и настроен" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1866,7 +1872,7 @@ msgstr "" "пакет %.250s не готов к настройке\n" " настройка невозможна (текущее состояние: «%.250s»)" -#: src/configure.c:293 +#: src/configure.c:294 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1875,11 +1881,11 @@ msgstr "" "dpkg: зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:296 +#: src/configure.c:297 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "проблемы зависимостей -- оставляем не настроенным" -#: src/configure.c:300 +#: src/configure.c:301 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" @@ -1889,7 +1895,7 @@ msgstr "" "настройку:\n" "%s" -#: src/configure.c:308 +#: src/configure.c:309 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1897,12 +1903,12 @@ msgstr "" "Пакет абсолютно неработоспособен -- перед настройкой его\n" " следует переустановить." -#: src/configure.c:311 +#: src/configure.c:312 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Настраивается пакет %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:395 +#: src/configure.c:396 #, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" @@ -1911,7 +1917,7 @@ msgstr "" "%s: не удалось получить информацию о файле настройки «%s»\n" " (= «%s»): %s" -#: src/configure.c:408 +#: src/configure.c:409 #, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" @@ -1920,7 +1926,7 @@ msgstr "" "%s: файл настройки «%s» является циклической ссылкой\n" " (= «%s»)" -#: src/configure.c:417 +#: src/configure.c:418 #, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" @@ -1929,7 +1935,7 @@ msgstr "" "%s: не удалось выполнить readlink для conffile-файла «%s»\n" " (= «%s»): %s" -#: src/configure.c:439 +#: src/configure.c:444 #, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1938,35 +1944,35 @@ msgstr "" "%s: запись о conffile-файле «%.250s» разрешается в вырожденное имя файла\n" " («%s» является символьной ссылкой на «%s»)" -#: src/configure.c:455 +#: src/configure.c:460 #, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "" "%s: conffile-файл «%.250s» не является обычным файлом или символьной ссылкой " "(= «%s»)" -#: src/configure.c:481 +#: src/configure.c:486 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: src/configure.c:487 +#: src/configure.c:492 #, c-format msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s" msgstr "%s: не удалось открыть conffile-файл %s для хэша: %s" -#: src/configure.c:517 src/configure.c:521 +#: src/configure.c:522 src/configure.c:526 msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" -#: src/configure.c:538 +#: src/configure.c:543 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Когда закончите, наберите «exit».\n" -#: src/configure.c:547 src/configure.c:551 +#: src/configure.c:552 src/configure.c:556 msgid "conffile shell" msgstr "" -#: src/configure.c:597 +#: src/configure.c:602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1975,12 +1981,12 @@ msgstr "" "\n" "Файл настройки «%s»" -#: src/configure.c:599 +#: src/configure.c:604 #, c-format msgid " (actually `%s')" msgstr " (на самом деле «%s»)" -#: src/configure.c:603 +#: src/configure.c:608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1991,7 +1997,7 @@ msgstr "" " ==> Файл, созданный вами или сценарием.\n" " ==> Также, файл в пакете, предоставленный сопровождающим пакета.\n" -#: src/configure.c:608 +#: src/configure.c:613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2000,7 +2006,7 @@ msgstr "" "\n" " После установки не изменялся.\n" -#: src/configure.c:610 +#: src/configure.c:615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2009,7 +2015,7 @@ msgstr "" "\n" " ==> Изменён после установки (вами или сценарием).\n" -#: src/configure.c:611 +#: src/configure.c:616 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2018,37 +2024,37 @@ msgstr "" "\n" " ==> Удалён во время установки (вами или сценарием).\n" -#: src/configure.c:614 +#: src/configure.c:619 #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> Автор пакета предоставил обновлённую версию.\n" -#: src/configure.c:615 +#: src/configure.c:620 #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " Версия в пакете та же, что и при последней установке.\n" -#: src/configure.c:623 +#: src/configure.c:628 #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> По вашему указанию используется новый файл.\n" -#: src/configure.c:627 +#: src/configure.c:632 #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> По вашему указанию используется старый файл.\n" -#: src/configure.c:636 +#: src/configure.c:641 #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> По умолчанию сохраняется старый файл настройки.\n" -#: src/configure.c:640 +#: src/configure.c:645 #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> По умолчанию используется новый файл настройки.\n" -#: src/configure.c:647 +#: src/configure.c:652 #, c-format msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" @@ -2063,37 +2069,37 @@ msgstr "" " D : показать различия между версиями\n" " Z : запустить оболочку командной строки для проверки ситуации\n" -#: src/configure.c:654 +#: src/configure.c:659 #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " По умолчанию сохраняется текущая версия файла настройки.\n" -#: src/configure.c:656 +#: src/configure.c:661 #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " По умолчанию устанавливается новая версия файла.\n" -#: src/configure.c:663 +#: src/configure.c:666 msgid "[default=N]" msgstr "[по умолчанию N]" -#: src/configure.c:664 +#: src/configure.c:667 msgid "[default=Y]" msgstr "[по умолчанию Y]" -#: src/configure.c:665 +#: src/configure.c:668 msgid "[no default]" msgstr "[значения по умолчанию нет]" -#: src/configure.c:668 +#: src/configure.c:671 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "при выводе запроса обнаружена ошибка записи в поток stderr" -#: src/configure.c:677 +#: src/configure.c:680 msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "ошибка чтения ответа на запрос из потока stdin" -#: src/configure.c:678 +#: src/configure.c:681 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочитан символ конца файла" @@ -2335,7 +2341,7 @@ msgstr "" "переименование вызовет перезапись «%s»\n" " другим файлом «%s», что не разрешено" -#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1333 +#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1373 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write file '%s'" msgid "unable to create file '%s'" @@ -2396,7 +2402,7 @@ msgstr "любое отклонение %s в %s" msgid "cannot create new %s file" msgstr "не удалось создать новый файл %s" -#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1364 +#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1404 #, c-format msgid "unable to flush file '%s'" msgstr "не удалось сбросить на диск файл «%s»" @@ -2576,7 +2582,7 @@ msgstr "" #: src/enquiry.c:137 src/enquiry.c:211 src/enquiry.c:292 src/enquiry.c:373 #: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:199 -#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:233 +#: src/update.c:48 src/update.c:113 dpkg-split/queue.c:232 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "у --%s нет аргументов" @@ -2674,7 +2680,7 @@ msgstr "" msgid "--compare-versions bad relation" msgstr "в качестве аргумента --compare-versions указано недопустимое отношение" -#: src/enquiry.c:529 src/enquiry.c:536 +#: src/enquiry.c:529 src/enquiry.c:531 src/enquiry.c:540 src/enquiry.c:542 #, c-format msgid "version '%s' has bad syntax: %s" msgstr "версия «%s» имеет неправильный синтаксис: %s" @@ -2730,12 +2736,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "проблема игнорируется, поскольку задан параметр --force:" -#: src/filesdb.c:306 +#: src/filesdb.c:307 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»" -#: src/filesdb.c:310 +#: src/filesdb.c:311 #, c-format msgid "" "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files " @@ -2744,38 +2750,38 @@ msgstr "" "список файлов пакета «%.250s» отсутствует, предполагаем, что на данный " "момент у пакета нет установленных файлов." -#: src/filesdb.c:321 +#: src/filesdb.c:322 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»" -#: src/filesdb.c:329 +#: src/filesdb.c:330 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "список файлов пакета «%.250s»" -#: src/filesdb.c:335 +#: src/filesdb.c:336 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "в списке файлов пакета «%.250s» отсутствует завершающий символ новой строки" -#: src/filesdb.c:343 +#: src/filesdb.c:344 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "список файлов пакета «%.250s» содержит пустое имя файла" -#: src/filesdb.c:351 +#: src/filesdb.c:352 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета «%.250s»" -#: src/filesdb.c:461 +#: src/filesdb.c:462 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Чтение базы данных ... " -#: src/filesdb.c:482 +#: src/filesdb.c:483 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -2783,32 +2789,32 @@ msgstr[0] "на данный момент установлен %d файл и к msgstr[1] "на данный момент установлено %d файла и каталога.)\n" msgstr[2] "на данный момент установлено %d файлов и каталогов.)\n" -#: src/filesdb.c:515 +#: src/filesdb.c:516 #, c-format msgid "unable to create updated files list file for package %s" msgstr "не удалось создать обновлённый список файлов пакета %s" -#: src/filesdb.c:525 +#: src/filesdb.c:526 #, c-format msgid "failed to write to updated files list file for package %s" msgstr "не удалось записать обновлённый список файлов пакета %s" -#: src/filesdb.c:527 +#: src/filesdb.c:528 #, c-format msgid "failed to flush updated files list file for package %s" msgstr "не удалось сбросить на диск обновлённый список файлов пакета %s" -#: src/filesdb.c:529 +#: src/filesdb.c:530 #, c-format msgid "failed to sync updated files list file for package %s" msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый список файлов пакета %s" -#: src/filesdb.c:532 +#: src/filesdb.c:533 #, c-format msgid "failed to close updated files list file for package %s" msgstr "не удалось закрыть обновлённый список файлов пакета %s" -#: src/filesdb.c:534 +#: src/filesdb.c:535 #, c-format msgid "failed to install updated files list file for package %s" msgstr "не удалось установить обновлённый список файлов пакета %s" @@ -2846,7 +2852,9 @@ msgid "installed" msgstr "установлен" #: src/help.c:107 -msgid "error: PATH is not set." +#, fuzzy +#| msgid "error: PATH is not set." +msgid "PATH is not set." msgstr "ошибка: не задана переменная окружения PATH." #: src/help.c:129 @@ -2977,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "unable to check existence of `%.250s'" msgstr "не удалось проверить существование файла «%.250s»" -#: src/infodb.c:69 +#: src/infodb.c:70 msgid "cannot read info directory" msgstr "ошибка чтения информационного каталога" @@ -3054,7 +3062,7 @@ msgstr "" " -Dh|--debug=help Вывести справку по командам отладки\n" "\n" -#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:86 +#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:88 #: dpkg-split/main.c:77 #, c-format msgid "" @@ -3473,7 +3481,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d" #: src/main.c:719 src/main.c:741 src/querycmd.c:692 src/statcmd.c:379 -#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:165 +#: dpkg-deb/main.c:201 dpkg-split/main.c:163 msgid "need an action option" msgstr "укажите требуемое действие" @@ -3638,92 +3646,92 @@ msgstr "" msgid "passed\n" msgstr "пройдена\n" -#: src/processarc.c:166 +#: src/processarc.c:165 dpkg-deb/info.c:81 +msgid "unable to create temporary directory" +msgstr "не удалось создать временный каталог" + +#: src/processarc.c:205 #, c-format msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" msgstr "пакет %s содержит слишком много Conflicts/Replaces пар" -#: src/processarc.c:204 +#: src/processarc.c:243 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, " "начинающимся с «%.250s»" -#: src/processarc.c:242 +#: src/processarc.c:281 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл «%.250s»" -#: src/processarc.c:247 +#: src/processarc.c:286 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" "не удалось установить(предположительно) новый информационный файл «%.250s»" -#: src/processarc.c:257 +#: src/processarc.c:296 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации" -#: src/processarc.c:268 +#: src/processarc.c:307 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с " "«%.50s»)" -#: src/processarc.c:275 +#: src/processarc.c:314 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог «%.250s»" -#: src/processarc.c:277 +#: src/processarc.c:316 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета «%.250s» не " "утверждает, что это не было каталогом" -#: src/processarc.c:287 +#: src/processarc.c:326 #, c-format msgid "package %s contained list as info file" msgstr "пакет %s содержит в качестве информационного файла список" -#: src/processarc.c:294 +#: src/processarc.c:333 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл «%.250s» в «%.250s»" -#: src/processarc.c:310 src/remove.c:198 +#: src/processarc.c:349 src/remove.c:198 #, c-format msgid "unable to delete control info file `%.250s'" msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации «%.250s»" -#: src/processarc.c:372 +#: src/processarc.c:411 msgid "cannot access archive" msgstr "нет доступа к архиву" -#: src/processarc.c:389 dpkg-deb/info.c:81 -msgid "unable to create temporary directory" -msgstr "не удалось создать временный каталог" - -#: src/processarc.c:423 +#: src/processarc.c:433 #, fuzzy #| msgid "control information length" msgid "package control information extraction" msgstr "длина управляющей информации" -#: src/processarc.c:450 +#: src/processarc.c:460 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" msgstr "Записана информация о пакете %s из файла %s.\n" -#: src/processarc.c:458 +#: src/processarc.c:468 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)" -#: src/processarc.c:513 +#: src/processarc.c:523 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -3732,101 +3740,101 @@ msgstr "" "dpkg: не выполнены обязательные условия установки пакета %s из файла %s:\n" "%s" -#: src/processarc.c:516 +#: src/processarc.c:526 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "не выполнены предварительные условия, пакет %.250s не будет установлен" -#: src/processarc.c:517 +#: src/processarc.c:527 msgid "ignoring pre-dependency problem!" msgstr "игнорируются предварительные условия установки!" -#: src/processarc.c:533 +#: src/processarc.c:543 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" msgstr "Подготовка к замене пакета %s %s (используется файл %s) ...\n" -#: src/processarc.c:539 +#: src/processarc.c:549 #, c-format msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgstr "Распаковывается пакет %s (из файла %s)...\n" -#: src/processarc.c:570 +#: src/processarc.c:580 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "имя conffile (начинается с «%.250s») слишком длинное (>%d символов)" -#: src/processarc.c:623 utils/update-alternatives.c:1927 +#: src/processarc.c:633 utils/update-alternatives.c:2071 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "ошибка чтения файла %.250s" -#: src/processarc.c:625 +#: src/processarc.c:635 #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "ошибка при закрытии файла %.250s" -#: src/processarc.c:627 +#: src/processarc.c:637 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s" -#: src/processarc.c:668 +#: src/processarc.c:678 #, c-format msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" msgstr "Деконфигурация %s, чтобы можно было удалить %s ...\n" -#: src/processarc.c:671 +#: src/processarc.c:681 #, c-format msgid "De-configuring %s ...\n" msgstr "Деконфигурация %s ...\n" -#: src/processarc.c:745 +#: src/processarc.c:755 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "Распаковывается замена для пакета %.250s ...\n" -#: src/processarc.c:830 +#: src/processarc.c:840 #, fuzzy #| msgid "dpkg-deb field extraction" msgid "package filesystem archive extraction" msgstr "извлечение поля с помощью dpkg-deb" -#: src/processarc.c:844 +#: src/processarc.c:854 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "ошибка чтения архива tar, возвращённого dpkg-deb" -#: src/processarc.c:846 +#: src/processarc.c:856 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "повреждённый архив файловой системы: повреждён файл пакета" -#: src/processarc.c:849 +#: src/processarc.c:859 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: удаление возможных завершающих нулей" -#: src/processarc.c:909 +#: src/processarc.c:919 #, c-format msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" msgstr "" "не удалось получить информацию о старом файл «%.250s», поэтому не удаляем " "его: %s" -#: src/processarc.c:915 +#: src/processarc.c:925 #, c-format msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" msgstr "не удалось удалить старый каталог «%.250s»: %s" -#: src/processarc.c:918 +#: src/processarc.c:928 #, c-format msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" msgstr "старый conffile «%.250s» является пустым каталогом (и был удалён)" -#: src/processarc.c:965 +#: src/processarc.c:975 #, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "не удалось получить информацию о другом новом файле «%.250s»" -#: src/processarc.c:976 +#: src/processarc.c:986 #, c-format msgid "" "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " @@ -3835,12 +3843,12 @@ msgstr "" "старый файл «%.250s» такой же как несколько новых файлов! («%.250s» и " "«%.250s»)" -#: src/processarc.c:1015 +#: src/processarc.c:1025 #, c-format msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" msgstr "не удалось безопасно удалить старый файл «%.250s»: %s" -#: src/processarc.c:1196 +#: src/processarc.c:1206 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n" @@ -4029,7 +4037,7 @@ msgstr "" "show.\n" "\n" -#: src/querycmd.c:642 dpkg-deb/main.c:109 +#: src/querycmd.c:642 dpkg-deb/main.c:112 #, c-format msgid "" "Format syntax:\n" @@ -4495,33 +4503,34 @@ msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgstr "Обрабатываются триггеры для %s ...\n" #: src/update.c:52 -#, c-format -msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" +msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument" msgstr "--%s может быть только один аргумент (файл Packages)" -#: src/update.c:61 +#: src/update.c:62 msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" msgstr "" "не удалось втянуть информацию о доступных обновлениях, нет доступа к области " "состояний dpkg" -#: src/update.c:63 +#: src/update.c:64 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" msgstr "" "втягивание информации о доступных обновлениях требует доступа к области " "состояний dpkg на запись" -#: src/update.c:70 +#: src/update.c:71 #, c-format msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" msgstr "Информация о доступных пакетах заменяется содержимым файла %s.\n" -#: src/update.c:73 +#: src/update.c:74 #, c-format msgid "Updating available packages info, using %s.\n" msgstr "Информация о доступных пакетах сливается с содержимым файла %s.\n" -#: src/update.c:100 +#: src/update.c:101 #, c-format msgid "Information about %d package was updated.\n" msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n" @@ -4529,7 +4538,7 @@ msgstr[0] "Обновлена информация о %d пакете.\n" msgstr[1] "Обновлена информация о %d пакетах.\n" msgstr[2] "Обновлена информация о %d пакетах.\n" -#: src/update.c:114 +#: src/update.c:115 #, c-format msgid "" "obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up." @@ -4650,8 +4659,8 @@ msgstr[0] "проигнорировано %d предупреждение об msgstr[1] "проигнорировано %d предупреждения об управляющих файлах\n" msgstr[2] "проигнорировано %d предупреждений об управляющих файлах\n" -#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2172 -#: utils/update-alternatives.c:2179 +#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2429 +#: utils/update-alternatives.c:2436 #, c-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s требуется аргумент <каталог>" @@ -4913,12 +4922,13 @@ msgstr "<decompress>" msgid "paste" msgstr "вставка" -#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/info.c:77 +#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/extract.c:402 +#: dpkg-deb/info.c:77 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имени файла .deb" -#: dpkg-deb/extract.c:347 +#: dpkg-deb/extract.c:347 dpkg-deb/extract.c:406 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -4927,7 +4937,7 @@ msgstr "" "--%s требует указания каталога назначения.\n" "Вероятно, вам следует использовать dpkg --install" -#: dpkg-deb/extract.c:350 +#: dpkg-deb/extract.c:350 dpkg-deb/extract.c:410 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s принимает не более двух аргументов (имя файла .deb и каталог)" @@ -4966,7 +4976,7 @@ msgstr[0] "отсутствует %d запрашиваемый управляю msgstr[1] "отсутствует %d запрашиваемых управляющих компонента" msgstr[2] "отсутствует %d запрашиваемых управляющих компонентов" -#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:408 +#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:424 #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" msgstr "не удалось просмотреть каталог «%.255s»" @@ -5028,7 +5038,19 @@ msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n" msgstr "Программа работы с архивами пакетов Debian «%s», версия %s.\n" #: dpkg-deb/main.c:73 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n" +#| " -c|--contents <deb> List contents.\n" +#| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n" +#| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n" +#| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n" +#| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n" +#| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n" +#| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n" +#| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n" @@ -5039,6 +5061,8 @@ msgid "" " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n" " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n" " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n" +" -R|--raw-extract <deb> <directory>\n" +" Extract control info and files.\n" " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n" "\n" msgstr "" @@ -5058,7 +5082,7 @@ msgstr "" " (файл tar).\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:91 +#: dpkg-deb/main.c:93 #, c-format msgid "" "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n" @@ -5071,11 +5095,27 @@ msgstr "" "<поле> -- название поля в основном управляющем файле.\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:97 -#, c-format +#: dpkg-deb/main.c:99 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +#| " -D Enable debugging output.\n" +#| " --old, --new Select archive format.\n" +#| " --nocheck Suppress control file check (build " +#| "bad\n" +#| " packages).\n" +#| " -z# Set the compression level when " +#| "building.\n" +#| " -Z<type> Set the compression type used when " +#| "building.\n" +#| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, " +#| "lzma, none.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +" -v, --verbose Enable verbose output.\n" " -D Enable debugging output.\n" " --old, --new Select archive format.\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" @@ -5101,7 +5141,7 @@ msgstr "" " lzma, none.\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:118 +#: dpkg-deb/main.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5115,7 +5155,7 @@ msgstr "" "«aptitude». Пакеты, распакованные с помощью «dpkg-deb --extract»,\n" "будут установлены неправильно!\n" -#: dpkg-deb/main.c:129 +#: dpkg-deb/main.c:132 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -5124,17 +5164,17 @@ msgstr "" "Чтобы получить информацию об установке и удалении пакетов, введите dpkg --" "help." -#: dpkg-deb/main.c:144 +#: dpkg-deb/main.c:148 #, c-format msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" msgstr "недопустимое целое для -%c: «%.250s»" -#: dpkg-deb/main.c:147 +#: dpkg-deb/main.c:151 #, c-format msgid "invalid compression level for -%c: %ld'" msgstr "неправильная степень сжатия для -%c: %ld" -#: dpkg-deb/main.c:157 +#: dpkg-deb/main.c:161 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "неизвестный тип сжатия --«%s»!" @@ -5394,7 +5434,7 @@ msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n" msgid "split package part" msgstr "Склейка пакета %s из %d части: " -#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:239 +#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:237 #, c-format msgid "done\n" msgstr "готово\n" @@ -5513,128 +5553,128 @@ msgstr "размер части должен быть, по крайней ме msgid "unable to read depot directory `%.250s'" msgstr "ошибка чтения рабочего каталога «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:135 +#: dpkg-split/queue.c:134 msgid "--auto requires the use of the --output option" msgstr "параметр --auto требует наличия параметра --output" -#: dpkg-split/queue.c:137 +#: dpkg-split/queue.c:136 msgid "--auto requires exactly one part file argument" msgstr "параметр --auto принимает в точности один аргумента (имя части файла)" -#: dpkg-split/queue.c:141 +#: dpkg-split/queue.c:140 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" msgstr "не удалось прочитать часть архива «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:144 +#: dpkg-split/queue.c:143 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "Файл «%.250s» не является частью архива.\n" -#: dpkg-split/queue.c:180 +#: dpkg-split/queue.c:179 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "не удалось заново открыть часть архива «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:183 +#: dpkg-split/queue.c:182 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "не удалось открыть новый рабочий файл «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:185 +#: dpkg-split/queue.c:184 msgid "extracting split part" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:193 +#: dpkg-split/queue.c:192 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "не удалось переименовать новый рабочий файл «%.250s» в «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:197 +#: dpkg-split/queue.c:196 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "Часть %d пакета %s сохранена в файл (осталось создать " -#: dpkg-split/queue.c:201 +#: dpkg-split/queue.c:200 msgid " and " msgstr " и " -#: dpkg-split/queue.c:215 +#: dpkg-split/queue.c:214 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "не удалось удалить уже не нужный рабочий файл «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:236 +#: dpkg-split/queue.c:235 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "В рабочем каталоге остались посторонние файлы:\n" -#: dpkg-split/queue.c:241 dpkg-split/queue.c:270 +#: dpkg-split/queue.c:240 dpkg-split/queue.c:269 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "не удалось получить информацию о файле «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:244 +#: dpkg-split/queue.c:243 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s (%lu bytes)\n" msgid " %s (%jd bytes)\n" msgstr " %s (%lu байт(а))\n" -#: dpkg-split/queue.c:246 +#: dpkg-split/queue.c:245 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr " %s (не является обычным файлом)\n" -#: dpkg-split/queue.c:251 +#: dpkg-split/queue.c:250 msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "Ещё не пересобранные пакеты:\n" -#: dpkg-split/queue.c:259 +#: dpkg-split/queue.c:258 #, c-format msgid " Package %s: part(s) " msgstr " Пакет %s: часть(ей) " -#: dpkg-split/queue.c:272 +#: dpkg-split/queue.c:271 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "часть архива «%.250s» не является обычным файлом" -#: dpkg-split/queue.c:279 +#: dpkg-split/queue.c:278 #, fuzzy, c-format #| msgid "(total %lu bytes)\n" msgid "(total %jd bytes)\n" msgstr "(всего %lu байт(а))\n" -#: dpkg-split/queue.c:305 +#: dpkg-split/queue.c:304 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "не удалось удалить файл «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:306 +#: dpkg-split/queue.c:305 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "%s удалён.\n" -#: dpkg-split/split.c:69 dpkg-split/split.c:75 dpkg-split/split.c:80 +#: dpkg-split/split.c:70 dpkg-split/split.c:76 dpkg-split/split.c:81 #, fuzzy #| msgid "dpkg-deb field extraction" msgid "package field value extraction" msgstr "извлечение поля с помощью dpkg-deb" -#: dpkg-split/split.c:130 +#: dpkg-split/split.c:131 #, c-format msgid "unable to open source file `%.250s'" msgstr "не удалось открыть исходный файл «%.250s»" -#: dpkg-split/split.c:132 +#: dpkg-split/split.c:133 msgid "unable to fstat source file" msgstr "не удалось получить информацию об исходном файле" -#: dpkg-split/split.c:134 +#: dpkg-split/split.c:135 #, c-format msgid "source file `%.250s' not a plain file" msgstr "исходный файл «%.250s» не является обычным файлом" -#: dpkg-split/split.c:152 +#: dpkg-split/split.c:153 #, fuzzy, c-format #| msgid "Putting package %s together from %d part: " #| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: " @@ -5644,17 +5684,17 @@ msgstr[0] "Склейка пакета %s из %d части: " msgstr[1] "Склейка пакета %s из %d частей: " msgstr[2] "Склейка пакета %s из %d частей: " -#: dpkg-split/split.c:195 +#: dpkg-split/split.c:193 msgid "" "Header is too long, making part too long. Your package name or version\n" "numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n" msgstr "" -#: dpkg-split/split.c:251 +#: dpkg-split/split.c:249 msgid "--split needs a source filename argument" msgstr "действие --split требует указания имени исходного файла" -#: dpkg-split/split.c:254 +#: dpkg-split/split.c:252 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix" msgstr "" "действие --split не принимает аргументов, помимо имени исходного файла и " @@ -5835,82 +5875,82 @@ msgstr "ошибка" msgid "warning" msgstr "предупреждение" -#: utils/update-alternatives.c:340 +#: utils/update-alternatives.c:356 #, c-format msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "указаны две команды: --%s и --%s" -#: utils/update-alternatives.c:371 +#: utils/update-alternatives.c:387 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot append to %s: %s" msgid "cannot append to '%s'" msgstr "не удалось добавить в %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:533 +#: utils/update-alternatives.c:556 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "не удалось удалить %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1071 +#: utils/update-alternatives.c:1111 #, c-format msgid "unexpected end of file while trying to read %s" msgstr "неожиданный конец файла при попытке чтения %s" -#: utils/update-alternatives.c:1073 +#: utils/update-alternatives.c:1113 #, c-format msgid "while reading %s: %s" msgstr "при чтении %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1079 +#: utils/update-alternatives.c:1119 #, c-format msgid "line not terminated while trying to read %s" msgstr "при попытке чтения %s обнаружена незакрытая строка" -#: utils/update-alternatives.c:1097 +#: utils/update-alternatives.c:1137 #, c-format msgid "%s corrupt: %s" msgstr "%s повреждён: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1110 +#: utils/update-alternatives.c:1150 #, c-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "символы новой строки запрещены в файлах update-alternatives (%s)" -#: utils/update-alternatives.c:1123 +#: utils/update-alternatives.c:1163 msgid "slave name" msgstr "подчинённое имя" -#: utils/update-alternatives.c:1131 utils/update-alternatives.c:2148 +#: utils/update-alternatives.c:1171 utils/update-alternatives.c:2405 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate slave %s" msgid "duplicate slave name %s" msgstr "повторение подчинённого %s" -#: utils/update-alternatives.c:1134 +#: utils/update-alternatives.c:1174 msgid "slave link" msgstr "подчинённая ссылка" -#: utils/update-alternatives.c:1138 +#: utils/update-alternatives.c:1178 #, c-format msgid "slave link same as main link %s" msgstr "совпадение подчинённой ссылки с главной ссылкой %s" -#: utils/update-alternatives.c:1145 utils/update-alternatives.c:2155 +#: utils/update-alternatives.c:1185 utils/update-alternatives.c:2412 #, c-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "повторение подчинённой ссылки %s" -#: utils/update-alternatives.c:1164 +#: utils/update-alternatives.c:1204 msgid "master file" msgstr "мастер файл" -#: utils/update-alternatives.c:1173 +#: utils/update-alternatives.c:1213 #, c-format msgid "duplicate path %s" msgstr "повторение пути %s" -#: utils/update-alternatives.c:1186 +#: utils/update-alternatives.c:1226 #, c-format msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of " @@ -5919,75 +5959,75 @@ msgstr "" "альтернатива %s (часть группы ссылок %s) не существует. Удаляется из списка " "альтернатив." -#: utils/update-alternatives.c:1189 utils/update-alternatives.c:1200 +#: utils/update-alternatives.c:1229 utils/update-alternatives.c:1240 msgid "priority" msgstr "приоритет" -#: utils/update-alternatives.c:1192 utils/update-alternatives.c:1209 +#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1249 msgid "slave file" msgstr "подчинённый файл" -#: utils/update-alternatives.c:1204 +#: utils/update-alternatives.c:1244 #, c-format msgid "priority of %s: %s" msgstr "приоритет %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1257 +#: utils/update-alternatives.c:1297 msgid "status" msgstr "состояние" -#: utils/update-alternatives.c:1259 +#: utils/update-alternatives.c:1299 msgid "invalid status" msgstr "неправильное состояние" -#: utils/update-alternatives.c:1264 +#: utils/update-alternatives.c:1304 msgid "master link" msgstr "мастер ссылка" -#: utils/update-alternatives.c:1308 +#: utils/update-alternatives.c:1348 #, c-format msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)." msgstr "отбрасывается устаревшая подчинённая ссылка %s (%s)." -#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1529 -#: utils/update-alternatives.c:2484 +#: utils/update-alternatives.c:1502 utils/update-alternatives.c:1569 +#: utils/update-alternatives.c:2638 msgid "auto mode" msgstr "автоматический режим" -#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1538 -#: utils/update-alternatives.c:2485 +#: utils/update-alternatives.c:1502 utils/update-alternatives.c:1578 +#: utils/update-alternatives.c:2639 msgid "manual mode" msgstr "ручной режим" -#: utils/update-alternatives.c:1465 +#: utils/update-alternatives.c:1505 #, c-format msgid " link currently points to %s" msgstr " ссылка сейчас указывает на %s" -#: utils/update-alternatives.c:1468 +#: utils/update-alternatives.c:1508 msgid " link currently absent" msgstr " ссылка сейчас отсутствует" -#: utils/update-alternatives.c:1472 +#: utils/update-alternatives.c:1512 #, c-format msgid "%s - priority %d" msgstr "%s -- приоритет %d" -#: utils/update-alternatives.c:1475 +#: utils/update-alternatives.c:1515 #, c-format msgid " slave %s: %s" msgstr " подчинённый %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1482 +#: utils/update-alternatives.c:1522 #, c-format msgid "Current 'best' version is '%s'." msgstr "Текущая «лучшая» версия: «%s»." -#: utils/update-alternatives.c:1484 +#: utils/update-alternatives.c:1524 msgid "No versions available." msgstr "Нет доступных версий." -#: utils/update-alternatives.c:1513 +#: utils/update-alternatives.c:1553 #, c-format msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." @@ -5995,40 +6035,40 @@ msgstr[0] "Есть %d вариант для альтернативы %s (пре msgstr[1] "Есть %d варианта для альтернативы %s (предоставляет %s)." msgstr[2] "Есть %d вариантов для альтернативы %s (предоставляет %s)." -#: utils/update-alternatives.c:1520 +#: utils/update-alternatives.c:1560 msgid "Selection" msgstr "Выбор" -#: utils/update-alternatives.c:1521 +#: utils/update-alternatives.c:1561 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: utils/update-alternatives.c:1521 +#: utils/update-alternatives.c:1561 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: utils/update-alternatives.c:1521 +#: utils/update-alternatives.c:1561 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: utils/update-alternatives.c:1542 +#: utils/update-alternatives.c:1582 #, c-format msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "" "Нажмите enter, чтобы сохранить текущий выбор[*], или введите выбранное " "число: " -#: utils/update-alternatives.c:1666 +#: utils/update-alternatives.c:1721 #, c-format msgid "not replacing %s with a link." msgstr "%s на ссылку не заменён." -#: utils/update-alternatives.c:1679 +#: utils/update-alternatives.c:1762 #, c-format msgid "can't install unknown choice %s" msgstr "не удалось установить неизвестный выбор %s" -#: utils/update-alternatives.c:1697 +#: utils/update-alternatives.c:1780 #, c-format msgid "" "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " @@ -6037,104 +6077,153 @@ msgstr "" "пропуск создания %s, так как связанный с ней файл %s (из группы ссылок %s) " "не существует." -#: utils/update-alternatives.c:1707 +#: utils/update-alternatives.c:1790 #, fuzzy, c-format #| msgid "not replacing %s with a link." msgid "not removing %s since it's not a symlink." msgstr "%s на ссылку не заменён." -#: utils/update-alternatives.c:1897 utils/update-alternatives.c:1903 +#: utils/update-alternatives.c:2041 utils/update-alternatives.c:2047 #, c-format msgid "Call %s." msgstr "Вызов %s." -#: utils/update-alternatives.c:1907 +#: utils/update-alternatives.c:2051 #, c-format msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." msgstr "Альтернатива %s не изменена, так как вариант %s недоступен." -#: utils/update-alternatives.c:1911 +#: utils/update-alternatives.c:2055 #, c-format msgid "Skip unknown alternative %s." msgstr "Пропуск неизвестной альтернативы %s." -#: utils/update-alternatives.c:1933 +#: utils/update-alternatives.c:2077 #, c-format msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" msgstr "при попытке чтения %s найдена слишком длинная или незакрытая строка" -#: utils/update-alternatives.c:1946 utils/update-alternatives.c:1959 -#: utils/update-alternatives.c:1969 +#: utils/update-alternatives.c:2090 utils/update-alternatives.c:2103 +#: utils/update-alternatives.c:2113 #, c-format msgid "Skip invalid line: %s" msgstr "Пропускается некорректная строка: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1988 +#: utils/update-alternatives.c:2132 #, c-format msgid "renaming %s link from %s to %s." msgstr "переименовывается ссылка %s из %s в %s." -#: utils/update-alternatives.c:2019 +#: utils/update-alternatives.c:2173 #, c-format msgid "renaming %s slave link from %s to %s." msgstr "переименовывается подчинённая ссылка %s из %s в %s." -#: utils/update-alternatives.c:2067 +#: utils/update-alternatives.c:2189 +#, c-format +msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces." +msgstr "альтернативное имя (%s) не должно содержать пробелы и «/»." + +#: utils/update-alternatives.c:2193 +#, c-format +msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" +msgstr "альтернативная ссылка не является абсолютной как должно быть: %s" + +#: utils/update-alternatives.c:2197 +#, c-format +msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" +msgstr "альтернативный путь не является абсолютным как должно быть: %s" + +#: utils/update-alternatives.c:2224 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternative %s can't be master: %s" +msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" +msgstr "альтернатива %s не может быть мастером: %s" + +#: utils/update-alternatives.c:2232 utils/update-alternatives.c:2267 +#, c-format +msgid "alternative link %s is already managed by %s." +msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s." + +#: utils/update-alternatives.c:2241 +#, c-format +msgid "alternative path %s doesn't exist." +msgstr "альтернативный путь %s не существует." + +#: utils/update-alternatives.c:2254 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s" +msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative." +msgstr "альтернатива %s не может быть подчинена %s: %s" + +#: utils/update-alternatives.c:2258 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternative %s can't be master: %s" +msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s" +msgstr "альтернатива %s не может быть мастером: %s" + +#: utils/update-alternatives.c:2278 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternative link %s is already managed by %s." +msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)." +msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s." + +#: utils/update-alternatives.c:2324 #, c-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "неизвестный аргумент «%s»" -#: utils/update-alternatives.c:2086 +#: utils/update-alternatives.c:2343 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" msgstr "для --install требуется указать <ссылку> <имя> <путь> <приоритет>" -#: utils/update-alternatives.c:2089 utils/update-alternatives.c:2140 +#: utils/update-alternatives.c:2346 utils/update-alternatives.c:2397 msgid "<link> and <path> can't be the same" msgstr "<ссылка> и <путь> не могут быть одинаковыми" -#: utils/update-alternatives.c:2092 +#: utils/update-alternatives.c:2349 msgid "priority must be an integer" msgstr "приоритет должен быть целым числом" -#: utils/update-alternatives.c:2105 +#: utils/update-alternatives.c:2362 #, c-format msgid "--%s needs <name> <path>" msgstr "для --%s требуется <имя> <путь>" -#: utils/update-alternatives.c:2119 +#: utils/update-alternatives.c:2376 #, c-format msgid "--%s needs <name>" msgstr "для --%s требуется <имя>" -#: utils/update-alternatives.c:2131 +#: utils/update-alternatives.c:2388 msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "команда --slave возможна только вместе с --install" -#: utils/update-alternatives.c:2133 +#: utils/update-alternatives.c:2390 msgid "--slave needs <link> <name> <path>" msgstr "для --slave требуются аргументы <ссылка> <имя> <путь>" -#: utils/update-alternatives.c:2142 +#: utils/update-alternatives.c:2399 #, c-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "имя %s принадлежит и мастеру и подчинённому" -#: utils/update-alternatives.c:2145 +#: utils/update-alternatives.c:2402 #, c-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "ссылка %s принадлежит и мастеру и подчинённому" -#: utils/update-alternatives.c:2165 +#: utils/update-alternatives.c:2422 #, c-format msgid "--%s needs a <file> argument" msgstr "--%s нужен аргумент <файл>" -#: utils/update-alternatives.c:2191 +#: utils/update-alternatives.c:2448 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "неизвестный параметр «%s»" -#: utils/update-alternatives.c:2196 +#: utils/update-alternatives.c:2453 msgid "" "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto" @@ -6142,73 +6231,22 @@ msgstr "" "требуется --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --" "set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all или --auto" -#: utils/update-alternatives.c:2238 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "alternative %s can't be master: %s" -msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" -msgstr "альтернатива %s не может быть мастером: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:2249 utils/update-alternatives.c:2290 -#, c-format -msgid "alternative link %s is already managed by %s." -msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s." - -#: utils/update-alternatives.c:2254 utils/update-alternatives.c:2307 -#, c-format -msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" -msgstr "альтернативная ссылка не является абсолютной как должно быть: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:2258 utils/update-alternatives.c:2311 -#, c-format -msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" -msgstr "альтернативный путь не является абсолютным как должно быть: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:2262 -#, c-format -msgid "alternative path %s doesn't exist." -msgstr "альтернативный путь %s не существует." - -#: utils/update-alternatives.c:2266 utils/update-alternatives.c:2315 -#, c-format -msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces." -msgstr "альтернативное имя (%s) не должно содержать пробелы и «/»." - -#: utils/update-alternatives.c:2278 -msgid "it is a master alternative." -msgstr "это альтернатива мастер." - -#: utils/update-alternatives.c:2280 -#, c-format -msgid "it is a slave of %s" -msgstr "является подчинённой для %s" - -#: utils/update-alternatives.c:2282 -#, c-format -msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s" -msgstr "альтернатива %s не может быть подчинена %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:2300 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "alternative link %s is already managed by %s." -msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)." -msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s." - -#: utils/update-alternatives.c:2340 +#: utils/update-alternatives.c:2490 msgid "<standard input>" msgstr "<стандартный ввод>" -#: utils/update-alternatives.c:2349 utils/update-alternatives.c:2352 +#: utils/update-alternatives.c:2500 utils/update-alternatives.c:2503 #, c-format msgid "no alternatives for %s." msgstr "нет альтернатив для %s." -#: utils/update-alternatives.c:2376 +#: utils/update-alternatives.c:2530 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice." msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice." msgstr "%s является повисшей, значение будет заменено лучшим выбором." -#: utils/update-alternatives.c:2380 +#: utils/update-alternatives.c:2534 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual " @@ -6220,49 +6258,49 @@ msgstr "" "%s была изменена (вручную или сценарием). Переключение на режим только " "ручного обновления." -#: utils/update-alternatives.c:2388 +#: utils/update-alternatives.c:2542 #, c-format msgid "setting up automatic selection of %s." msgstr "настройка автоматического выбора %s." -#: utils/update-alternatives.c:2397 +#: utils/update-alternatives.c:2551 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered, not setting." msgstr "альтернатива %s для %s не зарегистрирована, не выбирается." -#: utils/update-alternatives.c:2403 utils/update-alternatives.c:2409 +#: utils/update-alternatives.c:2557 utils/update-alternatives.c:2563 #, c-format msgid "There is no program which provides %s." msgstr "Нет программы, которая предоставляет %s." -#: utils/update-alternatives.c:2411 utils/update-alternatives.c:2421 +#: utils/update-alternatives.c:2565 utils/update-alternatives.c:2575 msgid "Nothing to configure." msgstr "Настраивать нечего." -#: utils/update-alternatives.c:2419 +#: utils/update-alternatives.c:2573 #, c-format msgid "There is only one alternative in link group %s: %s" msgstr "Есть только одна альтернатива в группе ссылок %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2430 +#: utils/update-alternatives.c:2584 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered, not removing." msgstr "альтернатива %s для %s не зарегистрирована, не удаляется." -#: utils/update-alternatives.c:2438 +#: utils/update-alternatives.c:2592 #, c-format msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" msgstr "" "удаляется альтернатива, выбранная вручную -- переключение %s в " "автоматический режим" -#: utils/update-alternatives.c:2463 +#: utils/update-alternatives.c:2617 #, fuzzy, c-format #| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone." msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone." msgstr "автоматическое обновление %s выключено, оставлено как есть." -#: utils/update-alternatives.c:2465 +#: utils/update-alternatives.c:2619 #, fuzzy, c-format #| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'." msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'." @@ -6270,12 +6308,12 @@ msgstr "" "чтобы вернуться в автоматический режим выполните команду «update-" "alternatives --auto %s»." -#: utils/update-alternatives.c:2482 +#: utils/update-alternatives.c:2636 #, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in %s." msgstr "используется `%s' для предоставления `%s' (%s) в %s." -#: utils/update-alternatives.c:2490 +#: utils/update-alternatives.c:2644 #, c-format msgid "" "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken." @@ -6283,13 +6321,19 @@ msgstr "" "принудительная переустановка альтернативы%s, так как группа ссылок %s " "сломана." -#: utils/update-alternatives.c:2497 +#: utils/update-alternatives.c:2651 #, c-format msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s." msgstr "" "текущая альтернатив%s неизвестна, для группы ссылок %s выполняется " "переключение на %s." +#~ msgid "it is a master alternative." +#~ msgstr "это альтернатива мастер." + +#~ msgid "it is a slave of %s" +#~ msgstr "является подчинённой для %s" + #~ msgid "cannot stat %s: %s" #~ msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»: %s" |