diff options
author | Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> | 2011-08-01 22:27:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> | 2011-08-01 22:27:34 +0200 |
commit | cd3492245d81c9766c9ff09dc66f5822751cf71c (patch) | |
tree | f3cda9ca1a1d9c3e14cf92f908c5546300d46e12 /po/ru.po | |
parent | 9f2c48ff8d3c113d627e799650e97b6f734e6f93 (diff) | |
download | dpkg-cd3492245d81c9766c9ff09dc66f5822751cf71c.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1597 |
1 files changed, 830 insertions, 767 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-16 20:54+0100\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" msgstr "" #: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112 -#: lib/dpkg/ar.c:134 +#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1114 #, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "не удалось записать файл «%s»" @@ -48,71 +48,77 @@ msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из арх msgid "ar member file (%s)" msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из архива ar (%s)" -#: lib/dpkg/buffer.c:194 +#: lib/dpkg/buffer.c:195 #, c-format msgid "failed to read on buffer copy for %s" msgstr "не удалось прочитать при копировании в буфер для %s" -#: lib/dpkg/buffer.c:196 +#: lib/dpkg/buffer.c:197 #, c-format msgid "failed in write on buffer copy for %s" msgstr "не удалось записать при копировании в буфер для %s" -#: lib/dpkg/buffer.c:198 +#: lib/dpkg/buffer.c:199 #, c-format msgid "short read on buffer copy for %s" msgstr "прочитан слишком короткий блок данных при копировании в буфер для %s" -#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:584 -#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:410 -#: src/processarc.c:806 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:533 -#: dpkg-deb/build.c:557 dpkg-deb/extract.c:312 dpkg-deb/info.c:65 -#: dpkg-split/split.c:68 +#: lib/dpkg/buffer.c:262 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to exec tar" +msgid "failed to seek %s" +msgstr "не удалось запустить tar" + +#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:205 src/help.c:621 +#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:422 +#: src/processarc.c:829 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538 +#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/extract.c:317 dpkg-deb/info.c:65 +#: dpkg-split/split.c:68 utils/update-alternatives.c:433 #, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "не удалось запустить %s (%s)" -#: lib/dpkg/compress.c:77 +#: lib/dpkg/compress.c:83 #, c-format msgid "%s: decompression" msgstr "%s: распаковка сжатых данных" -#: lib/dpkg/compress.c:84 +#: lib/dpkg/compress.c:89 #, c-format msgid "%s: compression" msgstr "%s: сжатие данных" -#: lib/dpkg/compress.c:108 +#: lib/dpkg/compress.c:112 #, c-format msgid "%s: error binding input to gzip stream" msgstr "%s: ошибка подключения к входному потоку gzip" -#: lib/dpkg/compress.c:120 +#: lib/dpkg/compress.c:124 #, c-format msgid "%s: internal gzip read error: '%s'" msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при чтении: «%s»" -#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132 +#: lib/dpkg/compress.c:132 lib/dpkg/compress.c:136 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error" msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при записи" -#: lib/dpkg/compress.c:148 +#: lib/dpkg/compress.c:150 #, c-format msgid "%s: error binding output to gzip stream" msgstr "%s: ошибка подключения к выходному потоку gzip" -#: lib/dpkg/compress.c:155 +#: lib/dpkg/compress.c:157 #, c-format msgid "%s: internal gzip read error" msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при чтении" -#: lib/dpkg/compress.c:165 +#: lib/dpkg/compress.c:167 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при записи: «%s»" -#: lib/dpkg/compress.c:178 +#: lib/dpkg/compress.c:180 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при записи: %s" @@ -127,27 +133,27 @@ msgstr "%s: ошибка подключения к входному потоку msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при чтении: «%s»" -#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296 +#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:294 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error" msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при записи" -#: lib/dpkg/compress.c:260 +#: lib/dpkg/compress.c:258 #, c-format msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" msgstr "%s: ошибка подключения к выходному потоку bzip2" -#: lib/dpkg/compress.c:267 +#: lib/dpkg/compress.c:265 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error" msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при чтении" -#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288 +#: lib/dpkg/compress.c:275 lib/dpkg/compress.c:286 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при записи: «%s»" -#: lib/dpkg/compress.c:284 +#: lib/dpkg/compress.c:282 msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "неожидаемая ошибка bzip2" @@ -281,72 +287,74 @@ msgstr "не удалось синхронизировать файл «%s»" msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "не удалось открыть файл «%s»" -#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:201 +#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:204 +#: utils/update-alternatives.c:1253 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "не удалось открыть файл «%s»" -#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:231 src/divertcmd.c:376 -#: src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:594 dpkg-split/join.c:65 -#: dpkg-split/queue.c:187 +#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 src/divertcmd.c:377 +#: src/statcmd.c:217 dpkg-deb/build.c:598 dpkg-split/join.c:65 +#: dpkg-split/queue.c:188 utils/update-alternatives.c:1366 #, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "не удалось синхронизировать файл «%s»" -#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:233 src/divertcmd.c:378 -#: dpkg-deb/build.c:596 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189 +#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 src/divertcmd.c:379 +#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:190 +#: utils/update-alternatives.c:1274 utils/update-alternatives.c:1368 #, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "не удалось закрыть файл «%s»" -#: lib/dpkg/dump.c:397 +#: lib/dpkg/dump.c:396 #, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" msgstr "не удалось записать подробности о «%.50s» в «%.250s»" -#: lib/dpkg/dump.c:424 +#: lib/dpkg/dump.c:423 #, c-format msgid "failed to open '%s' for writing %s database" msgstr "не удалось открыть «%s» для записи базы данных %s" -#: lib/dpkg/dump.c:427 +#: lib/dpkg/dump.c:426 #, c-format msgid "unable to set buffering on %s database file" msgstr "не удалось установить буферизацию файла базы данных %s" -#: lib/dpkg/dump.c:439 +#: lib/dpkg/dump.c:438 #, c-format msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" msgstr "не удалось сохранить запись в базу данных %s о «%.50s» в «%.250s»" -#: lib/dpkg/dump.c:447 +#: lib/dpkg/dump.c:446 #, c-format msgid "failed to flush %s database to '%.250s'" msgstr "не удалось сбросить на диск базу данных %s в «%.250s»" -#: lib/dpkg/dump.c:449 +#: lib/dpkg/dump.c:448 #, c-format msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'" msgstr "не удалось синхронизировать базу данных %s в «%.250s»" -#: lib/dpkg/dump.c:452 +#: lib/dpkg/dump.c:451 #, c-format msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database" msgstr "не удалось закрыть «%.250s» после записи в базу данных %s" -#: lib/dpkg/dump.c:456 +#: lib/dpkg/dump.c:455 #, c-format msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database" msgstr "" "не удалось создать ссылку «%.250s» на «%.250s» в качестве резервной копии " "базы данных %s" -#: lib/dpkg/dump.c:459 +#: lib/dpkg/dump.c:458 #, c-format msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database" msgstr "не удалось установить «%.250s» как «%.250s» с базой данных %s" -#: lib/dpkg/ehandle.c:93 +#: lib/dpkg/ehandle.c:94 #, c-format msgid "" "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" @@ -355,7 +363,7 @@ msgstr "" "%s: невосстановимая ошибка, прекращение работы:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:99 +#: lib/dpkg/ehandle.c:100 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" @@ -367,13 +375,13 @@ msgstr "" "%s: невосстановимая ошибка, прекращение работы:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:119 +#: lib/dpkg/ehandle.c:120 #, fuzzy #| msgid "out of memory for new cleanup entry" msgid "out of memory for new error context" msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки" -#: lib/dpkg/ehandle.c:182 +#: lib/dpkg/ehandle.c:183 #, c-format msgid "" "%s: error while cleaning up:\n" @@ -382,7 +390,7 @@ msgstr "" "%s: ошибка при очистке -\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:199 +#: lib/dpkg/ehandle.c:201 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n" @@ -390,27 +398,27 @@ msgstr "" "dpkg: при восстановлении после ошибки обнаружено слишком много наведённых " "ошибок!!!\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305 +#: lib/dpkg/ehandle.c:268 lib/dpkg/ehandle.c:307 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки" -#: lib/dpkg/ehandle.c:289 +#: lib/dpkg/ehandle.c:291 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" "недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов" -#: lib/dpkg/ehandle.c:350 +#: lib/dpkg/ehandle.c:352 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s\n" msgid "%s: error: %s\n" msgstr "%s: предупреждение: %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:391 +#: lib/dpkg/ehandle.c:393 #, c-format msgid "%s: warning: %s\n" msgstr "%s: предупреждение: %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:414 +#: lib/dpkg/ehandle.c:416 #, c-format msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n" msgstr "%s:%s:%d: внутренняя ошибка: %s\n" @@ -426,96 +434,96 @@ msgstr "отсутствует %s" msgid "'%.50s' is not allowed for %s" msgstr "«%.*s» не разрешено в %s" -#: lib/dpkg/fields.c:68 +#: lib/dpkg/fields.c:73 #, c-format msgid "junk after %s" msgstr "требуется только %s, всё остальное следует удалить" -#: lib/dpkg/fields.c:82 +#: lib/dpkg/fields.c:87 #, c-format msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "недопустимое имя пакета (%.250s)" -#: lib/dpkg/fields.c:97 +#: lib/dpkg/fields.c:102 #, c-format msgid "empty file details field `%s'" msgstr "пустое значение в поле информации о файле «%s»" -#: lib/dpkg/fields.c:100 +#: lib/dpkg/fields.c:105 #, c-format msgid "file details field `%s' not allowed in status file" msgstr "" "в файле состояний пакетов не может встречаться информационное поле «%s»" -#: lib/dpkg/fields.c:113 +#: lib/dpkg/fields.c:118 #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" "в информационном поле «%s» слишком много значений (по сравнению с остальными)" -#: lib/dpkg/fields.c:127 +#: lib/dpkg/fields.c:132 #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" "в информационном поле «%s» слишком мало значений (по сравнению с остальными)" -#: lib/dpkg/fields.c:149 +#: lib/dpkg/fields.c:154 msgid "yes/no in boolean field" msgstr "значение «да» или «нет» в логическом поле" -#: lib/dpkg/fields.c:169 +#: lib/dpkg/fields.c:174 msgid "word in `priority' field" msgstr "слово в поле «priority»" -#: lib/dpkg/fields.c:181 +#: lib/dpkg/fields.c:186 msgid "value for `status' field not allowed in this context" msgstr "значение в поле «status» в этом контексте недопустимо" -#: lib/dpkg/fields.c:186 +#: lib/dpkg/fields.c:191 msgid "first (want) word in `status' field" msgstr "первое (желаемое) слово в поле «status»" -#: lib/dpkg/fields.c:189 +#: lib/dpkg/fields.c:194 msgid "second (error) word in `status' field" msgstr "второе (ошибочное) слово в поле «status»" -#: lib/dpkg/fields.c:192 +#: lib/dpkg/fields.c:197 msgid "third (status) word in `status' field" msgstr "третье (состояние) слово в поле «status»" -#: lib/dpkg/fields.c:202 +#: lib/dpkg/fields.c:207 #, c-format msgid "error in Version string '%.250s'" msgstr "ошибка в строке Version «%.250s»" -#: lib/dpkg/fields.c:213 +#: lib/dpkg/fields.c:218 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" msgstr "используется устаревшее поле «Revision» или «Package-Revision»" -#: lib/dpkg/fields.c:230 +#: lib/dpkg/fields.c:235 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" msgstr "значение для поля «config-version» в этом контексте недопустимо" -#: lib/dpkg/fields.c:235 +#: lib/dpkg/fields.c:240 #, c-format msgid "error in Config-Version string '%.250s'" msgstr "ошибка в строке Config-Version «%.250s»" -#: lib/dpkg/fields.c:262 +#: lib/dpkg/fields.c:267 #, c-format msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" msgstr "значение поля «conffiles» содержит недопустимую строку «%.*s»" -#: lib/dpkg/fields.c:283 +#: lib/dpkg/fields.c:288 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" msgstr "значение поля «conffiles» начинается не с пробела, а с символа «%c»" -#: lib/dpkg/fields.c:300 +#: lib/dpkg/fields.c:305 msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "в качестве conffile указан корневой или пустой каталог" -#: lib/dpkg/fields.c:361 +#: lib/dpkg/fields.c:366 #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" @@ -523,12 +531,12 @@ msgstr "" "В поле «%s» отсутствует имя пакета или указано что-то, что не может являться " "именем пакета" -#: lib/dpkg/fields.c:366 +#: lib/dpkg/fields.c:371 #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "В поле «%s» указано недопустимое имя пакета «%.255s»: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:402 +#: lib/dpkg/fields.c:407 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -537,7 +545,7 @@ msgstr "" "Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n" " несуществующее отношение версий %c%c" -#: lib/dpkg/fields.c:408 +#: lib/dpkg/fields.c:413 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -546,7 +554,7 @@ msgstr "" "Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n" " форма записи %c устарела, используйте «%c=» или «%c%c»" -#: lib/dpkg/fields.c:418 +#: lib/dpkg/fields.c:423 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -555,11 +563,11 @@ msgstr "" "Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n" " неявная ссылка на номер версии, в таких случаях используйте «=»" -#: lib/dpkg/fields.c:426 +#: lib/dpkg/fields.c:431 msgid "Only exact versions may be used for Provides" msgstr "В поле Provides не может использоваться диапазон версий" -#: lib/dpkg/fields.c:430 +#: lib/dpkg/fields.c:435 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -569,55 +577,55 @@ msgstr "" " значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется " "добавить пробел" -#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451 +#: lib/dpkg/fields.c:452 lib/dpkg/fields.c:456 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: версия содержит «%c»" -#: lib/dpkg/fields.c:455 +#: lib/dpkg/fields.c:460 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: название версии не завершено" -#: lib/dpkg/fields.c:461 +#: lib/dpkg/fields.c:466 #, c-format msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: ошибка в поле версии" -#: lib/dpkg/fields.c:471 +#: lib/dpkg/fields.c:476 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "Поле «%s»: синтаксическая ошибка после ссылки на пакет «%.255s»" -#: lib/dpkg/fields.c:478 +#: lib/dpkg/fields.c:483 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "В поле %s альтернативы («|») недопустимы" -#: lib/dpkg/fields.c:532 +#: lib/dpkg/fields.c:537 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context" msgstr "значение в поле «triggers-pending» в этом контексте недопустимо" -#: lib/dpkg/fields.c:539 +#: lib/dpkg/fields.c:544 #, c-format msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s" msgstr "недопустимое имя триггера рассмотрения «%.255s»: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:543 +#: lib/dpkg/fields.c:548 #, c-format msgid "duplicate pending trigger `%.255s'" msgstr "повтор триггера рассмотрения «%.255s»" -#: lib/dpkg/fields.c:557 +#: lib/dpkg/fields.c:562 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context" msgstr "значение в поле «triggers-awaited» в этом контексте недопустимо" -#: lib/dpkg/fields.c:564 +#: lib/dpkg/fields.c:569 #, c-format msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" msgstr "недопустимое имя пакета в ожидающем триггере «%.250s»: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:570 +#: lib/dpkg/fields.c:575 #, c-format msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'" msgstr "повтор ожидающего триггера пакета «%.250s»" @@ -674,7 +682,7 @@ msgstr "<состояние пакета и дескриптор файла-ин msgid "unable to write to status fd %d" msgstr "не удалось произвести запись в файловый дескриптор состояния %d" -#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:249 +#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:262 #, fuzzy, c-format #| msgid "malloc failed (%ld bytes)" msgid "malloc failed (%zu bytes)" @@ -686,8 +694,8 @@ msgstr "функции malloc не удалось выделить %ld байт( msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgstr "функции realloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти" -#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:264 -#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1056 +#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:277 +#: utils/update-alternatives.c:318 utils/update-alternatives.c:1067 msgid "failed to allocate memory" msgstr "не удалось выделить память" @@ -720,209 +728,215 @@ msgstr "не удалось прочитать флаги дескриптора msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "не удалось установить флаг close-on-exec файла %.250s" -#: lib/dpkg/myopt.c:61 +#: lib/dpkg/options.c:63 #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" msgstr "ошибка в настройках: %s:%d: %s" -#: lib/dpkg/myopt.c:73 +#: lib/dpkg/options.c:75 #, c-format msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s" msgstr "не удалось открыть файл настройки «%.255s» на чтение: %s" -#: lib/dpkg/myopt.c:100 +#: lib/dpkg/options.c:102 #, c-format msgid "unbalanced quotes in '%s'" msgstr "непарные кавычки в «%s»" -#: lib/dpkg/myopt.c:115 +#: lib/dpkg/options.c:117 #, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "неизвестный параметр «%s»" -#: lib/dpkg/myopt.c:119 +#: lib/dpkg/options.c:121 #, c-format msgid "'%s' needs a value" msgstr "параметр «%s» должен иметь значение" -#: lib/dpkg/myopt.c:125 +#: lib/dpkg/options.c:127 #, c-format msgid "'%s' does not take a value" msgstr "параметр «%s» не принимает значение" -#: lib/dpkg/myopt.c:131 +#: lib/dpkg/options.c:133 #, c-format msgid "read error in configuration file `%.255s'" msgstr "ошибка чтения файла настройки «%.255s»" -#: lib/dpkg/myopt.c:132 +#: lib/dpkg/options.c:134 #, c-format msgid "error closing configuration file `%.255s'" msgstr "ошибка при закрытии файла настройки «%.255s»" -#: lib/dpkg/myopt.c:168 +#: lib/dpkg/options.c:170 #, c-format msgid "error opening configuration directory '%s'" msgstr "ошибка при открытии каталога настроек «%s»" -#: lib/dpkg/myopt.c:221 +#: lib/dpkg/options.c:228 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "неизвестный параметр --%s" -#: lib/dpkg/myopt.c:225 +#: lib/dpkg/options.c:232 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "параметр --%s должен иметь значение" -#: lib/dpkg/myopt.c:230 +#: lib/dpkg/options.c:237 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "параметр --%s не принимает значение" -#: lib/dpkg/myopt.c:238 +#: lib/dpkg/options.c:245 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "неизвестный параметр -%c" -#: lib/dpkg/myopt.c:243 +#: lib/dpkg/options.c:250 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "параметр -%c должен иметь значение" -#: lib/dpkg/myopt.c:251 +#: lib/dpkg/options.c:258 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "параметр -%c не принимает значение" -#: lib/dpkg/myopt.c:264 +#: lib/dpkg/options.c:271 #, c-format msgid "obsolete option '--%s'\n" msgstr "устаревший параметр «--%s»\n" -#: lib/dpkg/myopt.c:280 +#: lib/dpkg/options.c:287 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "несовместимые действия -%c (--%s) и -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/parse.c:121 +#: lib/dpkg/parse.c:131 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "значение поля «%s» должно встречаться только один раз" -#: lib/dpkg/parse.c:133 +#: lib/dpkg/parse.c:143 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "название пользовательского поля «%.*s» слишком коротко" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:149 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "" "значение пользовательского поля «%.*s» должно встречаться только один раз" -#: lib/dpkg/parse.c:186 +#: lib/dpkg/parse.c:204 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version пакета с недопустимым значением Status" -#: lib/dpkg/parse.c:197 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры ожидания" -#: lib/dpkg/parse.c:201 +#: lib/dpkg/parse.c:219 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров ожидания" -#: lib/dpkg/parse.c:207 +#: lib/dpkg/parse.c:225 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры рассмотрения" -#: lib/dpkg/parse.c:211 +#: lib/dpkg/parse.c:229 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров рассмотрения" -#: lib/dpkg/parse.c:221 +#: lib/dpkg/parse.c:239 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Пакет в состоянии not-installed имел файлы настройки, можно не принимать во " "внимание" -#: lib/dpkg/parse.c:328 +#: lib/dpkg/parse.c:346 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "не удалось открыть для чтения файл информации о пакете «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:333 +#: lib/dpkg/parse.c:351 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:339 +#: lib/dpkg/parse.c:357 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете «%.255s» в память" -#: lib/dpkg/parse.c:344 +#: lib/dpkg/parse.c:362 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:380 +#: lib/dpkg/parse.c:400 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "после имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла" -#: lib/dpkg/parse.c:383 +#: lib/dpkg/parse.c:403 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца строки" -#: lib/dpkg/parse.c:386 +#: lib/dpkg/parse.c:406 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)" -#: lib/dpkg/parse.c:390 +#: lib/dpkg/parse.c:410 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "после имени поля «%.*s» должно идти двоеточие" -#: lib/dpkg/parse.c:399 +#: lib/dpkg/parse.c:419 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "перед значением поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ " "конца строки)" -#: lib/dpkg/parse.c:403 +#: lib/dpkg/parse.c:423 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, " "отсутствует символ конца строки)" -#: lib/dpkg/parse.c:417 +#: lib/dpkg/parse.c:433 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "newline in field name `%.*s'" +msgid "blank line in value of field '%.*s'" +msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца строки" + +#: lib/dpkg/parse.c:449 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ " "конца строки)" -#: lib/dpkg/parse.c:434 +#: lib/dpkg/parse.c:466 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается " "только один" -#: lib/dpkg/parse.c:466 +#: lib/dpkg/parse.c:498 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "не удалось закрыть файл «%.255s» после чтения" -#: lib/dpkg/parse.c:467 +#: lib/dpkg/parse.c:499 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "в файле «%.255s» нет информации о пакете" @@ -967,47 +981,47 @@ msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" "символ «%c» недопустим (допустимы латинские буквы, цифры и символы «%s»)" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:198 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:180 #, fuzzy #| msgid "<none>" msgctxt "version" msgid "<none>" msgstr "<нет>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:215 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:197 msgid "version string is empty" msgstr "строка версии пуста" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:229 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:211 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "в строке версии есть пробелы" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:234 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 msgid "epoch in version is not number" msgstr "эпоха версии не является числом" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "после двоеточия в номере версии ничего не следует" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:268 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:250 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:271 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:253 msgid "invalid character in version number" msgstr "недопустимый символ в номере версии" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:275 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:257 msgid "invalid character in revision number" msgstr "недопустимый символ в номере редакции" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:323 lib/dpkg/parsehelp.c:336 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "отсутствует %s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:325 lib/dpkg/parsehelp.c:339 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "пустое значение там, где ожидается %s" @@ -1026,52 +1040,52 @@ msgstr "В строке формата отсутствует закрывающ msgid "(no description available)" msgstr "(описание недоступно)" -#: lib/dpkg/subproc.c:54 +#: lib/dpkg/subproc.c:55 #, c-format msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s" msgstr "не удалось проигнорировать сигнал %s перед запуском %.250s" -#: lib/dpkg/subproc.c:67 +#: lib/dpkg/subproc.c:68 #, c-format msgid "error un-catching signal %s: %s\n" msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала %s: %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:77 +#: lib/dpkg/subproc.c:78 #, c-format msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (подпроцесс): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417 +#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:430 msgid "fork failed" msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork" -#: lib/dpkg/subproc.c:118 +#: lib/dpkg/subproc.c:119 #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" msgstr "подпроцесс %s возвратил код ошибки %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:127 +#: lib/dpkg/subproc.c:128 #, fuzzy, c-format #| msgid "wait for subprocess %s failed" msgid "subprocess %s was interrupted" msgstr "ожидание завершения подпроцесса %s завершилось неудачно" -#: lib/dpkg/subproc.c:129 +#: lib/dpkg/subproc.c:130 #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" msgstr "подпроцесс %s завершён по сигналу (%s)%s" -#: lib/dpkg/subproc.c:131 +#: lib/dpkg/subproc.c:132 msgid ", core dumped" msgstr ", создан файл core" -#: lib/dpkg/subproc.c:133 +#: lib/dpkg/subproc.c:134 #, c-format msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "работа подпроцесса %s завершилась неудачно с кодом состояния %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424 +#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:437 #, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "ожидание завершения подпроцесса %s завершилось неудачно" @@ -1147,7 +1161,7 @@ msgstr "пустые имена триггеров не разрешены" msgid "trigger name contains invalid character" msgstr "имя триггера содержит недопустимый символ" -#: lib/dpkg/triglib.c:323 +#: lib/dpkg/triglib.c:325 #, c-format msgid "" "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for " @@ -1156,17 +1170,17 @@ msgstr "" "неправильный или неизвестный синтаксис в имени триггера «%.250s» (в триггере " "interests для пакета «%.250s»)" -#: lib/dpkg/triglib.c:363 +#: lib/dpkg/triglib.c:365 #, c-format msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'" msgstr "не удалось открыть файл списка триггеров interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:392 +#: lib/dpkg/triglib.c:394 #, c-format msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'" msgstr "не удалось вернуться в начало файла триггера interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:398 +#: lib/dpkg/triglib.c:407 #, c-format msgid "" "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': " @@ -1175,83 +1189,89 @@ msgstr "" "ошибка в файле триггера interest «%.250s»; неправильное имя пакета «%.250s»: " "%.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:419 -#, c-format -msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "не удалось создать новый файл триггера interest «%.250s»" - -#: lib/dpkg/triglib.c:432 +#: lib/dpkg/triglib.c:420 #, c-format msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'" msgstr "не удалось записать в новый файл триггера interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:435 +#: lib/dpkg/triglib.c:423 #, c-format msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'" msgstr "не удалось сбросить на диск новый файл триггера interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:438 +#: lib/dpkg/triglib.c:426 #, c-format msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'" msgstr "не удалось синхронизировать новый файл триггера interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:442 -#, c-format -msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "не удалось закрыть новый файл триггера interest «%.250s»" - -#: lib/dpkg/triglib.c:446 +#: lib/dpkg/triglib.c:434 #, c-format msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'" msgstr "не удалось установить новый файл триггера interest «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:511 +#: lib/dpkg/triglib.c:442 lib/dpkg/triglib.c:444 lib/dpkg/triglib.c:574 +#: src/remove.c:286 src/remove.c:377 +#, c-format +msgid "cannot remove `%.250s'" +msgstr "не удалось удалить «%.250s»" + +#: lib/dpkg/triglib.c:462 +#, c-format +msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'" +msgstr "не удалось создать новый файл триггера interest «%.250s»" + +#: lib/dpkg/triglib.c:485 +#, c-format +msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'" +msgstr "не удалось закрыть новый файл триггера interest «%.250s»" + +#: lib/dpkg/triglib.c:558 #, c-format msgid "" "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'" msgstr "повтор файла триггера interest для файла «%.250s» и пакета «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:534 +#: lib/dpkg/triglib.c:585 #, c-format msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'" msgstr "не удалось создать новый файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:543 +#: lib/dpkg/triglib.c:595 #, c-format msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'" msgstr "не удалось записать в новый файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:546 +#: lib/dpkg/triglib.c:598 #, c-format msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'" msgstr "не удалось сбросить на диск новый файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:549 +#: lib/dpkg/triglib.c:601 #, c-format msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'" msgstr "не удалось синхронизировать новый файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:553 +#: lib/dpkg/triglib.c:605 #, c-format msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'" msgstr "не удалось закрыть новый файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:557 +#: lib/dpkg/triglib.c:609 #, c-format msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'" msgstr "не удалось установить новый файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:580 +#: lib/dpkg/triglib.c:644 #, c-format msgid "unable to read file triggers file `%.250s'" msgstr "не удалось прочитать файл триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:588 +#: lib/dpkg/triglib.c:654 #, c-format msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'" msgstr "синтаксическая ошибка в файле триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:594 +#: lib/dpkg/triglib.c:665 #, c-format msgid "" "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in " @@ -1260,7 +1280,7 @@ msgstr "" "запись файла триггеров содержит неверное имя пакета «%.250s» (для interest в " "файле «%.250s»): %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:693 +#: lib/dpkg/triglib.c:767 #, c-format msgid "" "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `" @@ -1269,26 +1289,26 @@ msgstr "" "файл триггеров ci «%.250s» содержит неверный синтаксис в имени триггера " "«%.250s»: %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:712 +#: lib/dpkg/triglib.c:786 #, c-format msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'" msgstr "не удалось открыть файл триггеров ci «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:727 +#: lib/dpkg/triglib.c:801 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" msgstr "файл триггеров ci содержит директиву с неизвестным синтаксисом" -#: lib/dpkg/triglib.c:736 +#: lib/dpkg/triglib.c:814 #, c-format msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'" msgstr "файл триггеров ci содержит неизвестную директиву «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:800 +#: lib/dpkg/triglib.c:878 #, c-format msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'" msgstr "не удалось создать каталог состояния триггеров «%.250s»" -#: lib/dpkg/triglib.c:803 +#: lib/dpkg/triglib.c:881 #, c-format msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'" msgstr "" @@ -1318,7 +1338,7 @@ msgstr "неожиданный конец файла при чтении «%.250 msgid "error formatting string into varbuf variable" msgstr "ошибка при форматировании строки в переменную varbuf" -#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:715 +#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:724 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "ошибка чтения данных из канала dpkg-deb" @@ -1337,12 +1357,12 @@ msgstr "ошибка при установке времени модификац msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "ошибка при установке владельца символьной ссылки «%.255s»" -#: src/archives.c:265 src/archives.c:725 src/statcmd.c:162 +#: src/archives.c:265 src/archives.c:734 src/statcmd.c:163 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "ошибка при установке владельца «%.255s»" -#: src/archives.c:267 src/archives.c:727 src/statcmd.c:164 +#: src/archives.c:267 src/archives.c:736 src/statcmd.c:165 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "ошибка при установке прав доступа к «%.255s»" @@ -1400,17 +1420,25 @@ msgstr "" msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "архив содержит объект «%.255s» неизвестного типа 0x%x" -#: src/archives.c:629 +#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:293 +#: utils/update-alternatives.c:659 utils/update-alternatives.c:1182 +#: utils/update-alternatives.c:1244 utils/update-alternatives.c:1401 +#: utils/update-alternatives.c:1635 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s'" +msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»" + +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Замена файлов в старом пакете %s ...\n" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:645 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "Заменено файлами из установленного пакета %s ...\n" -#: src/archives.c:641 +#: src/archives.c:654 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1419,96 +1447,96 @@ msgstr "" "попытка переписать каталог «%.250s» в пакете %.250s %.250s файлом, не " "являющимся каталогом" -#: src/archives.c:652 +#: src/archives.c:661 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "попытка перезаписать «%.250s», который уже имеется в пакете %.250s %.250s" -#: src/archives.c:702 +#: src/archives.c:711 #, c-format msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')" msgstr "не удалось создать «%.255s» (при обработке «%.255s»)" -#: src/archives.c:709 +#: src/archives.c:718 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "обработка файла «%.255s» процессом dpkg-deb" -#: src/archives.c:735 src/archives.c:896 src/archives.c:937 +#: src/archives.c:744 src/archives.c:905 src/archives.c:946 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "ошибка при закрытии/записи «%.255s»" -#: src/archives.c:739 +#: src/archives.c:748 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "ошибка создания канала «%.255s»" -#: src/archives.c:744 src/archives.c:749 +#: src/archives.c:753 src/archives.c:758 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "ошибка создания устройства «%.255s»" -#: src/archives.c:762 +#: src/archives.c:771 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки «%.255s»" -#: src/archives.c:768 +#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:516 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "ошибка создания символьной ссылки «%.255s»" -#: src/archives.c:774 +#: src/archives.c:783 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "ошибка создания каталога «%.255s»" -#: src/archives.c:813 +#: src/archives.c:822 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "не удалось переместить в другое место «%.255s», что необходимо для установки " "новой версии" -#: src/archives.c:823 +#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:304 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку «%.255s»" -#: src/archives.c:828 +#: src/archives.c:837 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "не удалось создать резервную ссылку на «%.255s»" -#: src/archives.c:830 +#: src/archives.c:839 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на «%.255s»" -#: src/archives.c:835 +#: src/archives.c:844 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "не удалось создать резервную ссылку на «%.255s» перед установкой новой версии" -#: src/archives.c:851 src/archives.c:945 +#: src/archives.c:860 src/archives.c:954 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "не удалось установить новую версию «%.255s»" -#: src/archives.c:890 src/archives.c:933 +#: src/archives.c:899 src/archives.c:942 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "не удалось открыть «%.255s»" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:944 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "не удалось синхронизировать файл «%.255s»" -#: src/archives.c:988 +#: src/archives.c:997 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1517,7 +1545,7 @@ msgstr "" "игнорируются проблемы зависимостей с %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:993 +#: src/archives.c:1002 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1526,7 +1554,7 @@ msgstr "" "рассматривается перевод пакета первой\n" " необходимости %s в ненастроенное состояние для активации %s." -#: src/archives.c:996 +#: src/archives.c:1005 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1535,7 +1563,7 @@ msgstr "" "dpkg: нет, пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n" " переведён в ненастроенное состояние для активации %s.\n" -#: src/archives.c:1010 +#: src/archives.c:1019 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1544,17 +1572,17 @@ msgstr "" "dpkg: нет, невозможно продолжить с %s (вам поможет --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:1020 +#: src/archives.c:1029 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "удаление %.250s" -#: src/archives.c:1045 +#: src/archives.c:1054 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "установка %.255s" -#: src/archives.c:1046 +#: src/archives.c:1055 #, c-format msgid "" "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" @@ -1562,13 +1590,13 @@ msgstr "" "dpkg: рассматривается перевод %s в ненастроенное состояние,\n" " который был бы сломан %s ...\n" -#: src/archives.c:1053 +#: src/archives.c:1062 #, c-format msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgstr "" "dpkg: да, %s будет переведён в ненастроенное состояние (сломан из-за %s).\n" -#: src/archives.c:1057 src/archives.c:1175 +#: src/archives.c:1066 src/archives.c:1184 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1577,11 +1605,11 @@ msgstr "" "dpkg: относительно %s, содержащего %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1065 +#: src/archives.c:1074 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "поломка игнорируется, можно продолжать!" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1590,29 +1618,29 @@ msgstr "" "установка %.250s сломает %.250s, и\n" " деконфигурация не разрешена (--auto-deconfigure может помочь)" -#: src/archives.c:1074 +#: src/archives.c:1083 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "установка %.250s сломает имеющееся ПО" -#: src/archives.c:1104 +#: src/archives.c:1113 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "" "dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n" -#: src/archives.c:1110 +#: src/archives.c:1119 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются.\n" -#: src/archives.c:1139 +#: src/archives.c:1148 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n" -#: src/archives.c:1154 +#: src/archives.c:1163 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1621,110 +1649,112 @@ msgstr "" "dpkg: пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет " "удалён.\n" -#: src/archives.c:1157 +#: src/archives.c:1166 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: пакет %s требует переустановки и не будет удалён.\n" -#: src/archives.c:1166 +#: src/archives.c:1175 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: %s будет удалён, чтобы можно было установить %s.\n" -#: src/archives.c:1178 +#: src/archives.c:1187 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "конфликт пакетов -- %.250s не будет установлен" -#: src/archives.c:1179 +#: src/archives.c:1188 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "конфликт игнорируется, можно продолжать!" -#: src/archives.c:1223 +#: src/archives.c:1232 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога" -#: src/archives.c:1233 +#: src/archives.c:1242 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "поиск для dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:1263 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find" -#: src/archives.c:1260 +#: src/archives.c:1269 msgid "error reading find's pipe" msgstr "ошибка чтения из канала find" -#: src/archives.c:1261 +#: src/archives.c:1270 msgid "error closing find's pipe" msgstr "ошибка при закрытии канала find" -#: src/archives.c:1264 +#: src/archives.c:1273 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки " "%i" -#: src/archives.c:1267 +#: src/archives.c:1276 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) " "найти не удалось" -#: src/archives.c:1278 +#: src/archives.c:1287 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла" -#: src/archives.c:1313 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117 +#: src/archives.c:1322 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118 #: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451 -#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312 -#: src/main.c:491 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355 +#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:314 +#: src/main.c:493 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355 #: src/querycmd.c:396 src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:517 -#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:67 -#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:441 -#: dpkg-deb/extract.c:216 dpkg-deb/extract.c:249 dpkg-deb/info.c:197 -#: dpkg-deb/info.c:254 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123 -#: dpkg-split/info.c:248 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:92 -#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280 +#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68 +#: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441 +#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203 +#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123 +#: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98 +#: dpkg-split/queue.c:145 dpkg-split/queue.c:281 msgid "<standard output>" msgstr "<стандартный вывод>" -#: src/archives.c:1314 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 +#: src/archives.c:1323 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 #: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80 -#: dpkg-split/main.c:173 dpkg-split/queue.c:218 +#: dpkg-split/main.c:179 dpkg-split/queue.c:219 msgid "<standard error>" msgstr "<стандартный поток ошибок>" -#: src/archives.c:1355 -#, c-format -msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" +#: src/archives.c:1364 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" +msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n" -#: src/archives.c:1359 -#, c-format -msgid "Skipping deselected package %s.\n" +#: src/archives.c:1368 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping deselected package %s.\n" +msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n" -#: src/archives.c:1375 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n" -#: src/archives.c:1385 +#: src/archives.c:1394 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgstr "снижение версии %.250s с %.250s до %.250s." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1399 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n" -#: src/cleanup.c:87 +#: src/cleanup.c:86 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1733,40 +1763,40 @@ msgstr "" "не удалось удалить новую версию «%.250s», что необходимо для отката к старой " "версии" -#: src/cleanup.c:94 +#: src/cleanup.c:93 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "невозможно восстановить сохранённую копию старой версии «%.250s»" -#: src/cleanup.c:98 +#: src/cleanup.c:97 #, c-format msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'" msgstr "не удалось удалить сохранённую копию «%.250s»" -#: src/cleanup.c:102 +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" msgstr "невозможно удалить только что установленную версию «%.250s»" -#: src/cleanup.c:109 +#: src/cleanup.c:108 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "не удалось установить только что распакованную новую версию «%.250s»" -#: src/configure.c:102 +#: src/configure.c:103 #, c-format msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" msgstr "" "не удалось получить информацию о новом распространяемом conffile-файле " "«%.250s»" -#: src/configure.c:112 +#: src/configure.c:113 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "" "не удалось получить информацию об уже установленном conffile-файле «%.250s»" -#: src/configure.c:124 +#: src/configure.c:125 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1777,57 +1807,57 @@ msgstr "" "Файл настройки «%s» отсутствует.\n" "По вашему указанию устанавливается новый файл настройки.\n" -#: src/configure.c:166 +#: src/configure.c:167 #, c-format msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" msgstr "%s: не удалось удалить резервную копию «%.250s»: %s" -#: src/configure.c:174 +#: src/configure.c:175 #, c-format msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s: не удалось переименовать «%.250s» в «%.250s»: %s" -#: src/configure.c:180 +#: src/configure.c:181 #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" msgstr "%s: не удалось удалить «%.250s»: %s" -#: src/configure.c:186 +#: src/configure.c:187 #, c-format msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" msgstr "%s: не удалось удалить старую распространяемую версию «%.250s»: %s" -#: src/configure.c:190 +#: src/configure.c:191 #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" msgstr "%s: не удалось удалить «%.250s» (перед перезаписью): %s" -#: src/configure.c:194 +#: src/configure.c:195 #, c-format msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s: не удалось создать ссылку «%.250s» на «%.250s»: %s" -#: src/configure.c:198 +#: src/configure.c:199 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Устанавливается новая версия файла настройки %s ...\n" -#: src/configure.c:204 +#: src/configure.c:205 utils/update-alternatives.c:523 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "не удалось установить «%.250s» в качестве «%.250s»" -#: src/configure.c:255 +#: src/configure.c:256 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "пакет с именем «%s» не установлен, настройка невозможна" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "пакет %.250s уже установлен и настроен" -#: src/configure.c:261 +#: src/configure.c:262 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1836,7 +1866,7 @@ msgstr "" "пакет %.250s не готов к настройке\n" " настройка невозможна (текущее состояние: «%.250s»)" -#: src/configure.c:292 +#: src/configure.c:293 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1845,11 +1875,11 @@ msgstr "" "dpkg: зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:295 +#: src/configure.c:296 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "проблемы зависимостей -- оставляем не настроенным" -#: src/configure.c:299 +#: src/configure.c:300 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" @@ -1859,7 +1889,7 @@ msgstr "" "настройку:\n" "%s" -#: src/configure.c:307 +#: src/configure.c:308 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1867,12 +1897,12 @@ msgstr "" "Пакет абсолютно неработоспособен -- перед настройкой его\n" " следует переустановить." -#: src/configure.c:310 +#: src/configure.c:311 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Настраивается пакет %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:393 +#: src/configure.c:395 #, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" @@ -1881,7 +1911,7 @@ msgstr "" "%s: не удалось получить информацию о файле настройки «%s»\n" " (= «%s»): %s" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:408 #, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" @@ -1890,7 +1920,7 @@ msgstr "" "%s: файл настройки «%s» является циклической ссылкой\n" " (= «%s»)" -#: src/configure.c:415 +#: src/configure.c:417 #, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" @@ -1899,7 +1929,7 @@ msgstr "" "%s: не удалось выполнить readlink для conffile-файла «%s»\n" " (= «%s»): %s" -#: src/configure.c:437 +#: src/configure.c:439 #, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1908,35 +1938,35 @@ msgstr "" "%s: запись о conffile-файле «%.250s» разрешается в вырожденное имя файла\n" " («%s» является символьной ссылкой на «%s»)" -#: src/configure.c:453 +#: src/configure.c:455 #, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "" "%s: conffile-файл «%.250s» не является обычным файлом или символьной ссылкой " "(= «%s»)" -#: src/configure.c:479 +#: src/configure.c:481 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: src/configure.c:485 +#: src/configure.c:487 #, c-format msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s" msgstr "%s: не удалось открыть conffile-файл %s для хэша: %s" -#: src/configure.c:515 src/configure.c:519 +#: src/configure.c:517 src/configure.c:521 msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" -#: src/configure.c:536 +#: src/configure.c:538 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Когда закончите, наберите «exit».\n" -#: src/configure.c:545 src/configure.c:549 +#: src/configure.c:547 src/configure.c:551 msgid "conffile shell" msgstr "" -#: src/configure.c:595 +#: src/configure.c:597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1945,12 +1975,12 @@ msgstr "" "\n" "Файл настройки «%s»" -#: src/configure.c:597 +#: src/configure.c:599 #, c-format msgid " (actually `%s')" msgstr " (на самом деле «%s»)" -#: src/configure.c:601 +#: src/configure.c:603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1961,7 +1991,7 @@ msgstr "" " ==> Файл, созданный вами или сценарием.\n" " ==> Также, файл в пакете, предоставленный сопровождающим пакета.\n" -#: src/configure.c:606 +#: src/configure.c:608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1970,7 +2000,7 @@ msgstr "" "\n" " После установки не изменялся.\n" -#: src/configure.c:608 +#: src/configure.c:610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1979,7 +2009,7 @@ msgstr "" "\n" " ==> Изменён после установки (вами или сценарием).\n" -#: src/configure.c:609 +#: src/configure.c:611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1988,37 +2018,37 @@ msgstr "" "\n" " ==> Удалён во время установки (вами или сценарием).\n" -#: src/configure.c:612 +#: src/configure.c:614 #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> Автор пакета предоставил обновлённую версию.\n" -#: src/configure.c:613 +#: src/configure.c:615 #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " Версия в пакете та же, что и при последней установке.\n" -#: src/configure.c:621 +#: src/configure.c:623 #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> По вашему указанию используется новый файл.\n" -#: src/configure.c:625 +#: src/configure.c:627 #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> По вашему указанию используется старый файл.\n" -#: src/configure.c:634 +#: src/configure.c:636 #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> По умолчанию сохраняется старый файл настройки.\n" -#: src/configure.c:638 +#: src/configure.c:640 #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> По умолчанию используется новый файл настройки.\n" -#: src/configure.c:645 +#: src/configure.c:647 #, c-format msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" @@ -2033,158 +2063,160 @@ msgstr "" " D : показать различия между версиями\n" " Z : запустить оболочку командной строки для проверки ситуации\n" -#: src/configure.c:652 +#: src/configure.c:654 #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " По умолчанию сохраняется текущая версия файла настройки.\n" -#: src/configure.c:654 +#: src/configure.c:656 #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " По умолчанию устанавливается новая версия файла.\n" -#: src/configure.c:661 +#: src/configure.c:663 msgid "[default=N]" msgstr "[по умолчанию N]" -#: src/configure.c:662 +#: src/configure.c:664 msgid "[default=Y]" msgstr "[по умолчанию Y]" -#: src/configure.c:663 +#: src/configure.c:665 msgid "[no default]" msgstr "[значения по умолчанию нет]" -#: src/configure.c:666 +#: src/configure.c:668 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "при выводе запроса обнаружена ошибка записи в поток stderr" -#: src/configure.c:675 +#: src/configure.c:677 msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "ошибка чтения ответа на запрос из потока stdin" -#: src/configure.c:676 +#: src/configure.c:678 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочитан символ конца файла" -#: src/depcon.c:173 +#: src/depcon.c:175 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s зависит от %s" -#: src/depcon.c:176 +#: src/depcon.c:178 #, c-format msgid "%s pre-depends on %s" msgstr "%s требует предварительной установки %s" -#: src/depcon.c:179 +#: src/depcon.c:181 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s рекомендует %s" -#: src/depcon.c:182 +#: src/depcon.c:184 #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "%s предлагает %s" -#: src/depcon.c:185 +#: src/depcon.c:187 #, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "%s ломает %s" -#: src/depcon.c:188 +#: src/depcon.c:190 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s конфликтует с %s" -#: src/depcon.c:191 +#: src/depcon.c:193 #, c-format msgid "%s enhances %s" msgstr "%s расширяет возможности %s" -#: src/depcon.c:286 +#: src/depcon.c:296 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " пакет %.250s будет удалён.\n" -#: src/depcon.c:289 +#: src/depcon.c:299 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s будет деконфигурирован.\n" -#: src/depcon.c:294 +#: src/depcon.c:304 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " пакет %.250s будет установлен, но его версия %.250s.\n" -#: src/depcon.c:304 +#: src/depcon.c:314 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " пакет %.250s установлен, но его версия %.250s.\n" -#: src/depcon.c:319 +#: src/depcon.c:333 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " пакет %.250s распакован, но не был настроен.\n" -#: src/depcon.c:323 +#: src/depcon.c:337 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " пакет %.250s распакован, но его версия %.250s.\n" -#: src/depcon.c:329 +#: src/depcon.c:343 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " последняя настроенная версия пакета %.250s -- %.250s.\n" -#: src/depcon.c:339 +#: src/depcon.c:353 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " пакет %.250s %s.\n" -#: src/depcon.c:374 +#: src/depcon.c:388 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён.\n" -#: src/depcon.c:378 +#: src/depcon.c:392 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr "" " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть деконфигурирован.\n" -#: src/depcon.c:384 +#: src/depcon.c:401 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но он %s.\n" -#: src/depcon.c:398 +#: src/depcon.c:415 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " пакет %.250s не установлен.\n" -#: src/depcon.c:426 +#: src/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " пакет %.250s версии %.250s будет установлен.\n" -#: src/depcon.c:451 +#: src/depcon.c:468 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n" msgstr " %.250s (версия %.250s) существует и %s.\n" -#: src/depcon.c:478 +#: src/depcon.c:495 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s предоставляет %.250s и будет установлен.\n" -#: src/depcon.c:520 +#: src/depcon.c:537 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n" msgstr " %.250s предоставляет %.250s и и существует и %s.\n" -#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:656 src/statcmd.c:52 -msgid "Use --help for help about querying packages." +#: src/divertcmd.c:50 +#, fuzzy +#| msgid "Use --help for help about querying packages." +msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "Используйте параметр --help для вывода справки по запросам пакетов." #: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80 @@ -2192,7 +2224,7 @@ msgstr "Используйте параметр --help для вывода сп msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s, версия %s.\n" -#: src/divertcmd.c:69 +#: src/divertcmd.c:70 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" @@ -2203,8 +2235,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n" -#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:64 -#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51 +#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:65 +#: src/trigcmd.c:55 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51 #: utils/update-alternatives.c:89 #, c-format msgid "" @@ -2215,7 +2247,7 @@ msgstr "" "Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n" "НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n" -#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:76 +#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:77 #: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:63 utils/update-alternatives.c:97 #, c-format msgid "" @@ -2225,7 +2257,7 @@ msgstr "" "Использование: %s [<параметр> ...] <команда>\n" "\n" -#: src/divertcmd.c:90 +#: src/divertcmd.c:91 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -2244,7 +2276,7 @@ msgstr "" " --truename <файл> вернуть отклонённый файл.\n" "\n" -#: src/divertcmd.c:99 +#: src/divertcmd.c:100 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2275,7 +2307,7 @@ msgstr "" " --version вывести номер версии.\n" "\n" -#: src/divertcmd.c:113 +#: src/divertcmd.c:114 #, c-format msgid "" "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n" @@ -2289,17 +2321,12 @@ msgstr "" " совпадать с --divert. В сценариях пакетов preinst/postrm всегда нужно\n" "указывать --package и --divert.\n" -#: src/divertcmd.c:149 -#, c-format -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»" - -#: src/divertcmd.c:167 +#: src/divertcmd.c:168 #, c-format msgid "error checking '%s'" msgstr "ошибка при проверке «%s»" -#: src/divertcmd.c:202 +#: src/divertcmd.c:203 #, c-format msgid "" "rename involves overwriting `%s' with\n" @@ -2308,129 +2335,129 @@ msgstr "" "переименование вызовет перезапись «%s»\n" " другим файлом «%s», что не разрешено" -#: src/divertcmd.c:222 +#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1333 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write file '%s'" msgid "unable to create file '%s'" msgstr "не удалось записать файл «%s»" -#: src/divertcmd.c:226 +#: src/divertcmd.c:227 msgid "file copy" msgstr "копия файла" -#: src/divertcmd.c:238 +#: src/divertcmd.c:239 #, c-format msgid "cannot rename '%s' to '%s'" msgstr "не удалось переименовать «%s» в «%s»" -#: src/divertcmd.c:251 +#: src/divertcmd.c:252 #, c-format msgid "rename: remove duplicate old link '%s'" msgstr "rename: удаление дублирующей старой ссылки «%s»" -#: src/divertcmd.c:261 +#: src/divertcmd.c:262 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open source file `%.250s'" msgid "unable to remove copied source file '%s'" msgstr "не удалось открыть исходный файл «%.250s»" -#: src/divertcmd.c:283 +#: src/divertcmd.c:284 #, c-format msgid "local diversion of %s" msgstr "локальное отклонение %s" -#: src/divertcmd.c:285 +#: src/divertcmd.c:286 #, c-format msgid "local diversion of %s to %s" msgstr "локальное отклонение %s в %s" -#: src/divertcmd.c:289 +#: src/divertcmd.c:290 #, c-format msgid "diversion of %s by %s" msgstr "отклонение %s из-за %s" -#: src/divertcmd.c:292 +#: src/divertcmd.c:293 #, c-format msgid "diversion of %s to %s by %s" msgstr "отклонение %s в %s из-за %s" -#: src/divertcmd.c:308 +#: src/divertcmd.c:309 #, c-format msgid "any diversion of %s" msgstr "любое отклонение %s" -#: src/divertcmd.c:310 +#: src/divertcmd.c:311 #, c-format msgid "any diversion of %s to %s" msgstr "любое отклонение %s в %s" -#: src/divertcmd.c:356 +#: src/divertcmd.c:357 #, c-format msgid "cannot create new %s file" msgstr "не удалось создать новый файл %s" -#: src/divertcmd.c:374 src/statcmd.c:214 +#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1364 #, c-format msgid "unable to flush file '%s'" msgstr "не удалось сбросить на диск файл «%s»" -#: src/divertcmd.c:381 +#: src/divertcmd.c:382 msgid "error removing old diversions-old" msgstr "удаление старого diversions-old" -#: src/divertcmd.c:383 +#: src/divertcmd.c:384 msgid "error creating new diversions-old" msgstr "ошибка при создании нового diversions-old" -#: src/divertcmd.c:385 +#: src/divertcmd.c:386 msgid "error installing new diversions" msgstr "ошибка при установке нового diversions" -#: src/divertcmd.c:405 src/divertcmd.c:502 src/divertcmd.c:609 -#: src/divertcmd.c:629 src/statcmd.c:289 +#: src/divertcmd.c:406 src/divertcmd.c:503 src/divertcmd.c:610 +#: src/divertcmd.c:630 src/statcmd.c:290 #, c-format msgid "--%s needs a single argument" msgstr "--%s нужен один аргумент" -#: src/divertcmd.c:408 src/divertcmd.c:429 +#: src/divertcmd.c:409 src/divertcmd.c:430 #, c-format msgid "filename \"%s\" is not absolute" msgstr "имя файла «%s» указано не с полным путём" -#: src/divertcmd.c:410 src/statcmd.c:248 +#: src/divertcmd.c:411 src/statcmd.c:249 msgid "file may not contain newlines" msgstr "файл не может содержать символов новой строки" -#: src/divertcmd.c:417 +#: src/divertcmd.c:418 msgid "Cannot divert directories" msgstr "Нельзя отклонять каталоги" -#: src/divertcmd.c:432 +#: src/divertcmd.c:433 #, c-format msgid "cannot divert file '%s' to itself" msgstr "невозможно отклонить файл «%s» в самого себя" -#: src/divertcmd.c:452 +#: src/divertcmd.c:453 #, c-format msgid "Leaving '%s'\n" msgstr "Оставляется «%s»\n" -#: src/divertcmd.c:457 +#: src/divertcmd.c:458 #, c-format msgid "`%s' clashes with `%s'" msgstr "«%s» расходится с «%s»" -#: src/divertcmd.c:480 +#: src/divertcmd.c:481 #, c-format msgid "Adding '%s'\n" msgstr "Добавляется «%s»\n" -#: src/divertcmd.c:509 +#: src/divertcmd.c:510 #, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Нет отклонения «%s», ничего не удалено.\n" -#: src/divertcmd.c:524 +#: src/divertcmd.c:525 #, c-format msgid "" "mismatch on divert-to\n" @@ -2441,7 +2468,7 @@ msgstr "" " при удалении «%s»\n" " найдено «%s»" -#: src/divertcmd.c:531 +#: src/divertcmd.c:532 #, c-format msgid "" "mismatch on package\n" @@ -2452,16 +2479,16 @@ msgstr "" " при удалении «%s»\n" " найдено «%s»" -#: src/divertcmd.c:538 +#: src/divertcmd.c:539 #, c-format msgid "Removing '%s'\n" msgstr "Удаляется «%s»\n" -#: src/divertcmd.c:656 +#: src/divertcmd.c:657 msgid "package may not contain newlines" msgstr "пакет не может содержать символов новой строки" -#: src/divertcmd.c:665 +#: src/divertcmd.c:666 msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "divert-to не может содержать символов новой строки" @@ -2548,8 +2575,8 @@ msgstr "" "only):\n" #: src/enquiry.c:137 src/enquiry.c:211 src/enquiry.c:292 src/enquiry.c:373 -#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:200 -#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:232 +#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:199 +#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:233 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "у --%s нет аргументов" @@ -2871,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly" msgstr "" -#: src/help.c:190 src/main.c:746 +#: src/help.c:190 src/main.c:747 #, fuzzy #| msgid "unable to setenv for maintainer script" msgid "unable to setenv for subprocesses" @@ -2883,65 +2910,65 @@ msgid "failed to chroot to `%.250s'" msgstr "не удалось выполнить chroot в «%.250s»" #: src/help.c:194 dpkg-deb/build.c:455 dpkg-deb/build.c:457 -#: dpkg-deb/build.c:531 dpkg-deb/build.c:554 +#: dpkg-deb/build.c:536 dpkg-deb/build.c:558 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "не удалось перейти в каталог «%.255s»" -#: src/help.c:253 +#: src/help.c:256 #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "не удалось сделать файл «%.250s» исполняемым" -#: src/help.c:273 +#: src/help.c:276 msgid "unable to setenv for maintainer script" msgstr "не удалось выполнить setenv для сценария сопровождающего" -#: src/help.c:297 +#: src/help.c:300 #, c-format msgid "installed %s script" msgstr "установлен сценарий %s" -#: src/help.c:310 src/help.c:379 src/help.c:438 +#: src/help.c:313 src/help.c:382 src/help.c:441 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "не удалось получить информацию о %s в «%.250s»" -#: src/help.c:365 src/help.c:425 +#: src/help.c:368 src/help.c:428 #, c-format msgid "new %s script" msgstr "новый сценарий %s" -#: src/help.c:399 +#: src/help.c:402 #, c-format msgid "old %s script" msgstr "старый сценарий %s" -#: src/help.c:413 +#: src/help.c:416 #, c-format msgid "unable to stat %s '%.250s': %s" msgstr "не удалось получить информацию о %s в «%.250s»: %s" -#: src/help.c:422 +#: src/help.c:425 #, c-format msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" msgstr "dpkg: попытка использовать сценарий из нового пакета ...\n" -#: src/help.c:436 +#: src/help.c:439 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" msgstr "в новой версии пакета нет этого сценария, отказ" -#: src/help.c:442 +#: src/help.c:445 #, c-format msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" msgstr "dpkg: ... похоже всё обошлось.\n" -#: src/help.c:579 +#: src/help.c:616 #, c-format msgid "unable to securely remove '%.255s'" msgstr "не удалось безопасно удалить «%.255s»" -#: src/help.c:584 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 +#: src/help.c:621 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 msgid "rm command for cleanup" msgstr "" @@ -3027,7 +3054,7 @@ msgstr "" " -Dh|--debug=help Вывести справку по командам отладки\n" "\n" -#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86 +#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:86 #: dpkg-split/main.c:77 #, c-format msgid "" @@ -3166,7 +3193,7 @@ msgstr "" "Программы «dselect» или «aptitude» предоставляют дружественный интерфейс\n" "управления пакетами.\n" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:170 msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" @@ -3218,30 +3245,34 @@ msgid "Install a package even if it fails authenticity check" msgstr "" #: src/main.c:233 -msgid "Overwrite a file from one package with another" +msgid "Process even packages with wrong versions" msgstr "" #: src/main.c:235 -msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" +msgid "Overwrite a file from one package with another" msgstr "" #: src/main.c:237 -msgid "Overwrite one package's directory with another's file" +msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" msgstr "" #: src/main.c:239 -msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" +msgid "Overwrite one package's directory with another's file" msgstr "" #: src/main.c:241 -msgid "Always use the new config files, don't prompt" +msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" msgstr "" #: src/main.c:243 +msgid "Always use the new config files, don't prompt" +msgstr "" + +#: src/main.c:245 msgid "Always use the old config files, don't prompt" msgstr "" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:248 msgid "" "Use the default option for new config files if one\n" " is available, don't prompt. If no default can be " @@ -3250,103 +3281,103 @@ msgid "" " confnew options is also given" msgstr "" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:253 msgid "Always install missing config files" msgstr "" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:255 msgid "Offer to replace config files with no new versions" msgstr "" -#: src/main.c:255 +#: src/main.c:257 msgid "Process even packages with wrong or no architecture" msgstr "" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:259 msgid "Install even if it would break another package" msgstr "" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:261 msgid "Allow installation of conflicting packages" msgstr "" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:263 #, fuzzy #| msgid "dependency problems - not removing" msgid "Turn all dependency problems into warnings" msgstr "проблемы зависимостей -- не удаляется" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:265 #, fuzzy #| msgid "dependency problems - not removing" msgid "Turn dependency version problems into warnings" msgstr "проблемы зависимостей -- не удаляется" -#: src/main.c:265 +#: src/main.c:267 msgid "Remove packages which require installation" msgstr "" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:269 msgid "Remove an essential package" msgstr "" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:281 msgid "Generally helpful progress information" msgstr "" -#: src/main.c:280 +#: src/main.c:282 #, fuzzy #| msgid "unable to setenv for maintainer script" msgid "Invocation and status of maintainer scripts" msgstr "не удалось выполнить setenv для сценария сопровождающего" -#: src/main.c:281 +#: src/main.c:283 msgid "Output for each file processed" msgstr "" -#: src/main.c:282 +#: src/main.c:284 msgid "Lots of output for each file processed" msgstr "" -#: src/main.c:283 +#: src/main.c:285 #, fuzzy #| msgid "read error in configuration file `%.255s'" msgid "Output for each configuration file" msgstr "ошибка чтения файла настройки «%.255s»" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:286 msgid "Lots of output for each configuration file" msgstr "" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:287 msgid "Dependencies and conflicts" msgstr "" -#: src/main.c:286 +#: src/main.c:288 msgid "Lots of dependencies/conflicts output" msgstr "" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:289 msgid "Trigger activation and processing" msgstr "" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:290 msgid "Lots of output regarding triggers" msgstr "" -#: src/main.c:289 +#: src/main.c:291 msgid "Silly amounts of output regarding triggers" msgstr "" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:292 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory" msgstr "" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c:293 msgid "Insane amounts of drivel" msgstr "" -#: src/main.c:302 +#: src/main.c:304 #, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" @@ -3354,7 +3385,7 @@ msgid "" " Number Ref. in source Description\n" msgstr "" -#: src/main.c:309 +#: src/main.c:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3362,41 +3393,41 @@ msgid "" "Note that the meanings and values are subject to change.\n" msgstr "" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:319 msgid "--debug requires an octal argument" msgstr "параметр --debug принимает в качестве аргумента восьмеричное число" -#: src/main.c:346 +#: src/main.c:348 #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgstr "" "пустое имя пакета в разделённом запятыми списке игнорируемых зависимостей " "«%.250s»" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:354 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "" "--ignore-depends требует корректного имени пакета. «%.250s» таковым не " "является: %s" -#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:649 dpkg-split/main.c:119 +#: src/main.c:371 src/main.c:381 src/main.c:649 dpkg-split/main.c:124 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "некорректное целое значение аргумента --%s: «%.250s»" -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:438 #, c-format msgid "error executing hook '%s', exit code %d" msgstr "ошибка выполнения ловушки «%s», код возврата %d" -#: src/main.c:463 +#: src/main.c:465 #, fuzzy #| msgid "status" msgid "status logger" msgstr "состояние" -#: src/main.c:478 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" @@ -3405,7 +3436,7 @@ msgid "" " Forcing things:\n" msgstr "" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3413,12 +3444,12 @@ msgid "" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" -#: src/main.c:502 +#: src/main.c:504 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "недопустимый параметр игнорирования/обработки проблем «%.*s»" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:513 #, c-format msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" msgstr "устаревший параметр игнорирования/обработки «%s»\n" @@ -3441,8 +3472,8 @@ msgstr "не удалось открыть поток дескриптора «% msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d" -#: src/main.c:719 src/main.c:740 src/querycmd.c:691 src/statcmd.c:377 -#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:159 +#: src/main.c:719 src/main.c:741 src/querycmd.c:692 src/statcmd.c:379 +#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:165 msgid "need an action option" msgstr "укажите требуемое действие" @@ -3668,31 +3699,31 @@ msgstr "не удалось переименовать новый информа msgid "unable to delete control info file `%.250s'" msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации «%.250s»" -#: src/processarc.c:360 +#: src/processarc.c:372 msgid "cannot access archive" msgstr "нет доступа к архиву" -#: src/processarc.c:377 dpkg-deb/info.c:81 +#: src/processarc.c:389 dpkg-deb/info.c:81 msgid "unable to create temporary directory" msgstr "не удалось создать временный каталог" -#: src/processarc.c:411 +#: src/processarc.c:423 #, fuzzy #| msgid "control information length" msgid "package control information extraction" msgstr "длина управляющей информации" -#: src/processarc.c:438 +#: src/processarc.c:450 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" msgstr "Записана информация о пакете %s из файла %s.\n" -#: src/processarc.c:446 +#: src/processarc.c:458 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)" -#: src/processarc.c:497 +#: src/processarc.c:513 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -3701,101 +3732,101 @@ msgstr "" "dpkg: не выполнены обязательные условия установки пакета %s из файла %s:\n" "%s" -#: src/processarc.c:500 +#: src/processarc.c:516 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "не выполнены предварительные условия, пакет %.250s не будет установлен" -#: src/processarc.c:501 +#: src/processarc.c:517 msgid "ignoring pre-dependency problem!" msgstr "игнорируются предварительные условия установки!" -#: src/processarc.c:516 +#: src/processarc.c:533 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" msgstr "Подготовка к замене пакета %s %s (используется файл %s) ...\n" -#: src/processarc.c:522 +#: src/processarc.c:539 #, c-format msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgstr "Распаковывается пакет %s (из файла %s)...\n" -#: src/processarc.c:553 +#: src/processarc.c:570 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "имя conffile (начинается с «%.250s») слишком длинное (>%d символов)" -#: src/processarc.c:606 +#: src/processarc.c:623 utils/update-alternatives.c:1927 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "ошибка чтения файла %.250s" -#: src/processarc.c:608 +#: src/processarc.c:625 #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "ошибка при закрытии файла %.250s" -#: src/processarc.c:610 +#: src/processarc.c:627 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s" -#: src/processarc.c:645 +#: src/processarc.c:668 #, c-format msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" msgstr "Деконфигурация %s, чтобы можно было удалить %s ...\n" -#: src/processarc.c:648 +#: src/processarc.c:671 #, c-format msgid "De-configuring %s ...\n" msgstr "Деконфигурация %s ...\n" -#: src/processarc.c:722 +#: src/processarc.c:745 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "Распаковывается замена для пакета %.250s ...\n" -#: src/processarc.c:807 +#: src/processarc.c:830 #, fuzzy #| msgid "dpkg-deb field extraction" msgid "package filesystem archive extraction" msgstr "извлечение поля с помощью dpkg-deb" -#: src/processarc.c:821 +#: src/processarc.c:844 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "ошибка чтения архива tar, возвращённого dpkg-deb" -#: src/processarc.c:823 +#: src/processarc.c:846 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "повреждённый архив файловой системы: повреждён файл пакета" -#: src/processarc.c:826 +#: src/processarc.c:849 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: удаление возможных завершающих нулей" -#: src/processarc.c:885 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" msgstr "" "не удалось получить информацию о старом файл «%.250s», поэтому не удаляем " "его: %s" -#: src/processarc.c:891 +#: src/processarc.c:915 #, c-format msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" msgstr "не удалось удалить старый каталог «%.250s»: %s" -#: src/processarc.c:894 +#: src/processarc.c:918 #, c-format msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" msgstr "старый conffile «%.250s» является пустым каталогом (и был удалён)" -#: src/processarc.c:941 +#: src/processarc.c:965 #, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "не удалось получить информацию о другом новом файле «%.250s»" -#: src/processarc.c:952 +#: src/processarc.c:976 #, c-format msgid "" "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " @@ -3804,12 +3835,12 @@ msgstr "" "старый файл «%.250s» такой же как несколько новых файлов! («%.250s» и " "«%.250s»)" -#: src/processarc.c:991 +#: src/processarc.c:1015 #, c-format msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" msgstr "не удалось безопасно удалить старый файл «%.250s»: %s" -#: src/processarc.c:1172 +#: src/processarc.c:1196 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n" @@ -4020,6 +4051,10 @@ msgstr "" " ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n" " неотрицательна и по левому в противном случае.\n" +#: src/querycmd.c:656 +msgid "Use --help for help about querying packages." +msgstr "Используйте параметр --help для вывода справки по запросам пакетов." + #: src/remove.c:88 #, c-format msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed." @@ -4081,7 +4116,7 @@ msgstr "Пакет %s будет удалён или вычищен ...\n" msgid "Removing %s ...\n" msgstr "Удаляется пакет %s ...\n" -#: src/remove.c:270 src/remove.c:350 +#: src/remove.c:275 src/remove.c:366 #, c-format msgid "" "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory " @@ -4090,48 +4125,49 @@ msgstr "" "при удалении пакета %.250s не удалось удалить каталог «%.250s»: %s -- " "возможно, он является точкой монтирования файловой системы?" -#: src/remove.c:281 src/remove.c:361 -#, c-format -msgid "cannot remove `%.250s'" -msgstr "не удалось удалить «%.250s»" - -#: src/remove.c:284 +#: src/remove.c:289 #, c-format msgid "unable to securely remove '%.250s'" msgstr "не удалось безопасно удалить «%.250s»" -#: src/remove.c:345 +#: src/remove.c:361 #, c-format msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed." msgstr "при удалении %.250s не пустой каталог «%.250s» не удалён." -#: src/remove.c:384 +#: src/remove.c:383 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot remove `%.250s'" +msgid "cannot remove '%.250s'" +msgstr "не удалось удалить «%.250s»" + +#: src/remove.c:409 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" msgstr "Вычищаются файлы настройки пакета %s ...\n" -#: src/remove.c:434 +#: src/remove.c:459 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" msgstr "не удалось удалить старый файл настройки «%.250s» (= «%.250s»)" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:474 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "" "не удалось открыть для чтения каталог файлов настройки «%.250s» (указан в " "«%.250s»)" -#: src/remove.c:485 +#: src/remove.c:510 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "не удалось удалить «%.250s», резервную копию файла настройки «%.250s»" -#: src/remove.c:540 +#: src/remove.c:568 msgid "cannot remove old files list" msgstr "не удалось удалить старый список файлов" -#: src/remove.c:546 +#: src/remove.c:574 msgid "can't remove old postrm script" msgstr "не удалось удалить старый скрипт, выполняемый после удаления" @@ -4174,7 +4210,13 @@ msgstr "некорректное желаемое состояние в стро msgid "read error on standard input" msgstr "ошибка чтения стандартного потока ввода" -#: src/statcmd.c:60 +#: src/statcmd.c:52 +#, fuzzy +#| msgid "Use --help for help about querying packages." +msgid "Use --help for help about overriding file stat information." +msgstr "Используйте параметр --help для вывода справки по запросам пакетов." + +#: src/statcmd.c:61 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -4183,7 +4225,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n" "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n" -#: src/statcmd.c:80 +#: src/statcmd.c:81 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -4200,7 +4242,7 @@ msgstr "" " --list [<glob-шаблон>] список имеющихся замещений в базе данных.\n" "\n" -#: src/statcmd.c:88 +#: src/statcmd.c:89 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4222,31 +4264,31 @@ msgstr "" " --version вывести номер версии.\n" "\n" -#: src/statcmd.c:115 +#: src/statcmd.c:116 msgid "stripping trailing /" msgstr "удаляются конечные /" -#: src/statcmd.c:206 +#: src/statcmd.c:207 msgid "cannot open new statoverride file" msgstr "не удалось открыть новый файл statoverride" -#: src/statcmd.c:221 +#: src/statcmd.c:222 msgid "error removing statoverride-old" msgstr "ошибка при удалении statoverride-old" -#: src/statcmd.c:223 +#: src/statcmd.c:224 msgid "error creating new statoverride-old" msgstr "ошибка при создании нового statoverride-old" -#: src/statcmd.c:225 +#: src/statcmd.c:226 msgid "error installing new statoverride" msgstr "ошибка при установке нового statoverride" -#: src/statcmd.c:245 +#: src/statcmd.c:246 msgid "--add needs four arguments" msgstr "для --add требуется четыре параметра" -#: src/statcmd.c:255 +#: src/statcmd.c:256 #, c-format msgid "" "An override for '%s' already exists, but --force specified so will be " @@ -4255,21 +4297,21 @@ msgstr "" "Замещение для «%s» уже существует, но указан параметр --force, поэтому " "ошибка игнорируется." -#: src/statcmd.c:259 +#: src/statcmd.c:260 #, c-format msgid "An override for '%s' already exists, aborting." msgstr "Замещение для «%s» уже существует, останов." -#: src/statcmd.c:271 +#: src/statcmd.c:272 #, c-format msgid "--update given but %s does not exist" msgstr "указан --update, но %s не существует" -#: src/statcmd.c:295 +#: src/statcmd.c:296 msgid "No override present." msgstr "Нет замещений." -#: src/statcmd.c:303 +#: src/statcmd.c:304 msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update бесполезен вместе с --remove" @@ -4335,16 +4377,16 @@ msgstr "неожиданный конец строки в файле statoverrid msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'" msgstr "для файла «%.250s» есть несколько statusoverides" -#: src/trigcmd.c:48 +#: src/trigcmd.c:46 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Чтобы получить справку, введите dpkg-trigger --help." -#: src/trigcmd.c:53 +#: src/trigcmd.c:51 #, c-format msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n" msgstr "Утилита работы с триггерами пакетов Debian %s, версия %s.\n" -#: src/trigcmd.c:69 +#: src/trigcmd.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n" @@ -4355,7 +4397,7 @@ msgstr "" " %s [<параметры> ...] <команда>\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:74 +#: src/trigcmd.c:72 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -4368,7 +4410,7 @@ msgstr "" " имеющийся dpkg.\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:84 +#: src/trigcmd.c:82 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4390,21 +4432,21 @@ msgstr "" "изменять.\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:154 +#: src/trigcmd.c:152 #, c-format msgid "%s: triggers data directory not yet created\n" msgstr "%s: каталог с данными триггеров ещё не создан\n" -#: src/trigcmd.c:158 +#: src/trigcmd.c:156 #, c-format msgid "%s: trigger records not yet in existence\n" msgstr "%s: записи триггера пока не существуют\n" -#: src/trigcmd.c:206 +#: src/trigcmd.c:205 msgid "takes one argument, the trigger name" msgstr "принимает только один аргумент, имя триггера" -#: src/trigcmd.c:211 +#: src/trigcmd.c:210 #, fuzzy #| msgid "" #| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-" @@ -4414,13 +4456,13 @@ msgstr "" "dpkg-trigger должен вызываться из сценария сопровождающего (или с параметром " "--by-package)" -#: src/trigcmd.c:216 +#: src/trigcmd.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s" msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s" msgstr "dpkg-trigger: неверное имя ожидаемого пакета «%.250s»: %.250s" -#: src/trigcmd.c:222 +#: src/trigcmd.c:221 #, c-format msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "неверное имя триггера «%.250s»: %.250s" @@ -4608,8 +4650,8 @@ msgstr[0] "проигнорировано %d предупреждение об msgstr[1] "проигнорировано %d предупреждения об управляющих файлах\n" msgstr[2] "проигнорировано %d предупреждений об управляющих файлах\n" -#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2149 -#: utils/update-alternatives.c:2156 +#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2172 +#: utils/update-alternatives.c:2179 #, c-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s требуется аргумент <каталог>" @@ -4643,26 +4685,26 @@ msgstr "dpkg-deb: сборка неизвестного пакета в «%s».\ msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: сборка пакета «%s» в файл «%s».\n" -#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:516 +#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:521 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to make tmpfile (data)" msgid "failed to make temporary file (%s)" msgstr "не удалось создать временный файл (данные)" -#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:478 +#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:477 #: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:499 #, fuzzy #| msgid "control area" msgid "control member" msgstr "область управляющей информации" -#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:519 +#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:524 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" msgstr "не удалось удалить временный файл (данные) %s" -#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:589 +#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:593 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgid "failed to rewind temporary file (%s)" @@ -4679,20 +4721,20 @@ msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из арх msgid "error writing `%s'" msgstr "ошибка записи «%s»" -#: dpkg-deb/build.c:516 dpkg-deb/build.c:519 dpkg-deb/build.c:543 -#: dpkg-deb/build.c:568 dpkg-deb/build.c:576 dpkg-deb/build.c:589 +#: dpkg-deb/build.c:521 dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:546 +#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/build.c:580 dpkg-deb/build.c:593 #, fuzzy #| msgid "between members" msgid "data member" msgstr "данные между компонентами" -#: dpkg-deb/build.c:567 dpkg-deb/build.c:576 +#: dpkg-deb/build.c:571 dpkg-deb/build.c:580 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" msgstr "не удалось записать имя файла в канал программы tar (данные)" -#: dpkg-deb/build.c:580 +#: dpkg-deb/build.c:584 msgid "<compress> from tar -cf" msgstr "<compress> из tar -cf" @@ -4710,80 +4752,80 @@ msgstr "неожиданный конец файла, не удалось про msgid "error reading %s from file %.255s" msgstr "не удалось прочитать %s из файла %.255s" -#: dpkg-deb/extract.c:124 +#: dpkg-deb/extract.c:125 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" msgstr "не удалось прочитать архив «%.255s»" -#: dpkg-deb/extract.c:126 +#: dpkg-deb/extract.c:127 msgid "failed to fstat archive" msgstr "не удалось получить информацию об архиве" -#: dpkg-deb/extract.c:130 +#: dpkg-deb/extract.c:131 #, fuzzy #| msgid "archive has no dot in version number" msgid "archive magic version number" msgstr "в номере версии архива нет точки" -#: dpkg-deb/extract.c:142 +#: dpkg-deb/extract.c:143 #, fuzzy #| msgid "archive has no newlines in header" msgid "archive member header" msgstr "в заголовке архива нет символов конца строки" -#: dpkg-deb/extract.c:147 +#: dpkg-deb/extract.c:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number" msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "файл «%.250s» повреждён -- неверный номер части" -#: dpkg-deb/extract.c:154 +#: dpkg-deb/extract.c:155 #, c-format msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "файл «%.250s» не является двоичным архивом debian (возможно, поможет dpkg-" "split)" -#: dpkg-deb/extract.c:158 +#: dpkg-deb/extract.c:159 #, fuzzy #| msgid "archive has no dot in version number" msgid "archive information header member" msgstr "в номере версии архива нет точки" -#: dpkg-deb/extract.c:161 +#: dpkg-deb/extract.c:162 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "в заголовке архива нет символов конца строки" -#: dpkg-deb/extract.c:164 +#: dpkg-deb/extract.c:165 msgid "archive has no dot in version number" msgstr "в номере версии архива нет точки" -#: dpkg-deb/extract.c:167 +#: dpkg-deb/extract.c:168 #, c-format msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb" msgstr "" "архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb" -#: dpkg-deb/extract.c:178 dpkg-deb/extract.c:204 +#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:205 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipped member data from %s" msgid "skipped archive member data from %s" msgstr "пропущены данные компонента файла %s" -#: dpkg-deb/extract.c:193 +#: dpkg-deb/extract.c:194 #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up" msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up" msgstr "" "файл «%.250s» содержит не распознаваемый компонент данных %.*s, сдаёмся" -#: dpkg-deb/extract.c:198 +#: dpkg-deb/extract.c:199 #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up" msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "файл «%.250s» содержит два управляющих компонента, сдаёмся" -#: dpkg-deb/extract.c:213 +#: dpkg-deb/extract.c:214 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " new debian package, version %s.\n" @@ -4795,24 +4837,24 @@ msgstr "" " новый пакет Debian, версия %s.\n" " размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а).\n" -#: dpkg-deb/extract.c:231 +#: dpkg-deb/extract.c:232 msgid "archive control member size" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:234 +#: dpkg-deb/extract.c:235 #, fuzzy, c-format #| msgid "archive has malformatted control length `%s'" msgid "archive has malformatted control member size '%s'" msgstr "" "запись о длине управляющей информации архива «%s» имеет недопустимый формат" -#: dpkg-deb/extract.c:241 +#: dpkg-deb/extract.c:242 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipped member data from %s" msgid "skipped archive control member data from %s" msgstr "пропущены данные компонента файла %s" -#: dpkg-deb/extract.c:245 +#: dpkg-deb/extract.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " old debian package, version %s.\n" @@ -4825,7 +4867,7 @@ msgstr "" " размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а),\n" "основной архив длиной %ld байт(а).\n" -#: dpkg-deb/extract.c:254 +#: dpkg-deb/extract.c:255 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -4834,49 +4876,49 @@ msgstr "" "dpkg-deb: файл выглядит так, как будто его загрузили в ASCII\n" "dpkg-deb: режиме и сделали, таким образом, нечитаемым.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:258 +#: dpkg-deb/extract.c:259 #, c-format msgid "`%.255s' is not a debian format archive" msgstr "«%.255s» не является архивом в формате debian" -#: dpkg-deb/extract.c:265 +#: dpkg-deb/extract.c:266 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "не удалось осуществить запись в канал ввода/вывода при копировании" -#: dpkg-deb/extract.c:267 +#: dpkg-deb/extract.c:268 msgid "failed to close pipe in copy" msgstr "не удалось закрыть канал ввода/вывода при копировании" -#: dpkg-deb/extract.c:279 +#: dpkg-deb/extract.c:284 msgid "data" msgstr "данные" -#: dpkg-deb/extract.c:289 +#: dpkg-deb/extract.c:307 +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "не удалось перейти в каталог" + +#: dpkg-deb/extract.c:310 msgid "failed to create directory" msgstr "не удалось создать каталог" -#: dpkg-deb/extract.c:291 +#: dpkg-deb/extract.c:312 msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "не удалось после создания каталога перейти в него" -#: dpkg-deb/extract.c:293 -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "не удалось перейти в каталог" - -#: dpkg-deb/extract.c:318 +#: dpkg-deb/extract.c:323 msgid "<decompress>" msgstr "<decompress>" -#: dpkg-deb/extract.c:320 +#: dpkg-deb/extract.c:325 msgid "paste" msgstr "вставка" -#: dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/info.c:77 +#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/info.c:77 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имени файла .deb" -#: dpkg-deb/extract.c:342 +#: dpkg-deb/extract.c:347 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -4885,38 +4927,38 @@ msgstr "" "--%s требует указания каталога назначения.\n" "Вероятно, вам следует использовать dpkg --install" -#: dpkg-deb/extract.c:345 +#: dpkg-deb/extract.c:350 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s принимает не более двух аргументов (имя файла .deb и каталог)" -#: dpkg-deb/extract.c:360 +#: dpkg-deb/extract.c:365 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s принимает только один аргумент (имя файла .deb)" -#: dpkg-deb/info.c:58 +#: dpkg-deb/info.c:63 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup" msgstr "не удалось перейти в каталог «/» для очистки" -#: dpkg-deb/info.c:109 +#: dpkg-deb/info.c:106 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat file '%s'" msgid "control file '%s'" msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»" -#: dpkg-deb/info.c:113 +#: dpkg-deb/info.c:110 #, c-format msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n" msgstr "dpkg-deb: «%.255s» не содержит управляющего компонента «%.255s»\n" -#: dpkg-deb/info.c:117 +#: dpkg-deb/info.c:114 #, c-format msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" msgstr "" "по непонятной причине не удалось открыть компонент «%.255s» (каталог %.255s)" -#: dpkg-deb/info.c:124 +#: dpkg-deb/info.c:121 #, c-format msgid "%d requested control component is missing" msgid_plural "%d requested control components are missing" @@ -4924,59 +4966,59 @@ msgstr[0] "отсутствует %d запрашиваемый управляю msgstr[1] "отсутствует %d запрашиваемых управляющих компонента" msgstr[2] "отсутствует %d запрашиваемых управляющих компонентов" -#: dpkg-deb/info.c:141 +#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:408 #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" msgstr "не удалось просмотреть каталог «%.255s»" -#: dpkg-deb/info.c:146 +#: dpkg-deb/info.c:148 #, c-format msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "не удалось получить информацию о файле «%.255s» (в «%.255s»)" -#: dpkg-deb/info.c:149 +#: dpkg-deb/info.c:152 #, c-format msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "не удалось открыть файл «%.255s» (в «%.255s»)" -#: dpkg-deb/info.c:164 dpkg-deb/info.c:179 dpkg-deb/info.c:193 +#: dpkg-deb/info.c:167 dpkg-deb/info.c:185 dpkg-deb/info.c:199 #, c-format msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "ошибка чтения файла «%.255s» (в «%.255s»)" -#: dpkg-deb/info.c:167 +#: dpkg-deb/info.c:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" msgstr " %7ld байт(а), %5d строк %c %-20.127s %.127s\n" -#: dpkg-deb/info.c:171 +#: dpkg-deb/info.c:174 #, c-format msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " не является обычным файлом %.255s\n" -#: dpkg-deb/info.c:180 +#: dpkg-deb/info.c:186 msgid "(no `control' file in control archive!)\n" msgstr "(в управляющем архиве нет файла «control»!)\n" -#: dpkg-deb/info.c:211 +#: dpkg-deb/info.c:222 msgid "could not open the `control' component" msgstr "не удалось открыть компонент «control»" -#: dpkg-deb/info.c:250 +#: dpkg-deb/info.c:261 msgid "failed during read of `control' component" msgstr "ошибка чтения компонента «control»" -#: dpkg-deb/info.c:252 +#: dpkg-deb/info.c:263 #, c-format msgid "error closing the '%s' component" msgstr "ошибка при закрытии компонента «%s»" -#: dpkg-deb/info.c:265 +#: dpkg-deb/info.c:278 msgid "Error in format" msgstr "Неверный формат" -#: dpkg-deb/info.c:313 +#: dpkg-deb/info.c:328 msgid "--contents takes exactly one argument" msgstr "параметр --contents принимает ровно один аргумент" @@ -5073,7 +5115,7 @@ msgstr "" "«aptitude». Пакеты, распакованные с помощью «dpkg-deb --extract»,\n" "будут установлены неправильно!\n" -#: dpkg-deb/main.c:130 +#: dpkg-deb/main.c:129 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -5082,17 +5124,17 @@ msgstr "" "Чтобы получить информацию об установке и удалении пакетов, введите dpkg --" "help." -#: dpkg-deb/main.c:145 +#: dpkg-deb/main.c:144 #, c-format msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" msgstr "недопустимое целое для -%c: «%.250s»" -#: dpkg-deb/main.c:148 +#: dpkg-deb/main.c:147 #, c-format msgid "invalid compression level for -%c: %ld'" msgstr "неправильная степень сжатия для -%c: %ld" -#: dpkg-deb/main.c:158 +#: dpkg-deb/main.c:157 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "неизвестный тип сжатия --«%s»!" @@ -5113,7 +5155,7 @@ msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" msgstr "" "файл «%.250s» повреждён -- отсутствует символ конца строки после %.250s" -#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:109 +#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:114 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "ошибка чтения %.250s" @@ -5209,51 +5251,57 @@ msgstr "номера частей" msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number" msgstr "файл «%.250s» повреждён -- неверный номер части" -#: dpkg-split/info.c:159 +#: dpkg-split/info.c:157 +#, fuzzy +#| msgid "package name" +msgid "package architecture" +msgstr "имя пакета" + +#: dpkg-split/info.c:166 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header" msgstr "" "файл «%.250s» повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце второго " "заголовка" -#: dpkg-split/info.c:161 +#: dpkg-split/info.c:168 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member" msgstr "" "файл «%.250s» повреждён -- второй компонент не является компонентом данных" -#: dpkg-split/info.c:167 +#: dpkg-split/info.c:174 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes" msgstr "" "файл «%.250s» повреждён -- неверное число частей при заданном размере части" -#: dpkg-split/info.c:171 +#: dpkg-split/info.c:178 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number" msgstr "файл «%.250s» повреждён -- неправильный размер указанной части" -#: dpkg-split/info.c:177 +#: dpkg-split/info.c:184 #, c-format msgid "unable to fstat part file `%.250s'" msgstr "не удалось получить информацию о части архива «%.250s»" -#: dpkg-split/info.c:182 +#: dpkg-split/info.c:189 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - too short" msgstr "файл «%.250s» повреждён -- слишком короткий" -#: dpkg-split/info.c:195 dpkg-split/info.c:240 +#: dpkg-split/info.c:202 dpkg-split/info.c:249 #, c-format msgid "cannot open archive part file `%.250s'" msgstr "не удалось открыть часть архива «%.250s»" -#: dpkg-split/info.c:197 +#: dpkg-split/info.c:204 #, c-format msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "файл «%.250s» не является частью архива" -#: dpkg-split/info.c:202 +#: dpkg-split/info.c:209 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s:\n" @@ -5273,6 +5321,7 @@ msgid "" " Part format version: %s\n" " Part of package: %s\n" " ... version: %s\n" +" ... architecture: %s\n" " ... MD5 checksum: %s\n" " ... length: %jd bytes\n" " ... split every: %jd bytes\n" @@ -5296,13 +5345,20 @@ msgstr "" " (использовано) %lu байт\n" "\n" -#: dpkg-split/info.c:235 dpkg-split/join.c:105 +#: dpkg-split/info.c:225 +#, fuzzy +#| msgid "<unknown>" +msgctxt "architecture" +msgid "<unknown>" +msgstr "<неизвестен>" + +#: dpkg-split/info.c:244 dpkg-split/join.c:105 #, c-format msgid "--%s requires one or more part file arguments" msgstr "" "для --%s требуется указать один или более файлов частей в качестве аргументов" -#: dpkg-split/info.c:246 +#: dpkg-split/info.c:255 #, c-format msgid "file `%s' is not an archive part\n" msgstr "файл «%s» не является частью архива\n" @@ -5338,7 +5394,7 @@ msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n" msgid "split package part" msgstr "Склейка пакета %s из %d части: " -#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:235 +#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:239 #, c-format msgid "done\n" msgstr "готово\n" @@ -5392,17 +5448,26 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-split/main.c:82 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n" +#| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n" +#| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>." +#| "deb).\n" +#| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n" +#| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" +#| "\n" +#| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" msgid "" "Options:\n" " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n" " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n" -" -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>." -"deb).\n" +" -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n" +" <package>_<version>_<arch>.deb).\n" " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n" " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" "\n" -"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" msgstr "" "Параметры:\n" " --depotdir <каталог> использовать <каталог> вместо %s/%s.\n" @@ -5416,20 +5481,29 @@ msgstr "" "\n" "Коды завершения: 0 = OK; 1 = -a не является частью; 2 = проблема!\n" -#: dpkg-split/main.c:98 +#: dpkg-split/main.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Exit status:\n" +" 0 = ok\n" +" 1 = with --auto, file is not a part\n" +" 2 = trouble\n" +msgstr "" + +#: dpkg-split/main.c:103 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Чтобы получить справку, введите dpkg-split --help." -#: dpkg-split/main.c:110 +#: dpkg-split/main.c:115 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "неожиданный конец файла %.250s" -#: dpkg-split/main.c:121 +#: dpkg-split/main.c:126 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "размер части слишком велик или не положителен" -#: dpkg-split/main.c:125 +#: dpkg-split/main.c:130 #, c-format msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)" msgstr "размер части должен быть, по крайней мере, %d КиБ (размер заголовка)" @@ -5439,103 +5513,103 @@ msgstr "размер части должен быть, по крайней ме msgid "unable to read depot directory `%.250s'" msgstr "ошибка чтения рабочего каталога «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:134 +#: dpkg-split/queue.c:135 msgid "--auto requires the use of the --output option" msgstr "параметр --auto требует наличия параметра --output" -#: dpkg-split/queue.c:136 +#: dpkg-split/queue.c:137 msgid "--auto requires exactly one part file argument" msgstr "параметр --auto принимает в точности один аргумента (имя части файла)" -#: dpkg-split/queue.c:140 +#: dpkg-split/queue.c:141 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" msgstr "не удалось прочитать часть архива «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:143 +#: dpkg-split/queue.c:144 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "Файл «%.250s» не является частью архива.\n" -#: dpkg-split/queue.c:179 +#: dpkg-split/queue.c:180 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "не удалось заново открыть часть архива «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:182 +#: dpkg-split/queue.c:183 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "не удалось открыть новый рабочий файл «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:184 +#: dpkg-split/queue.c:185 msgid "extracting split part" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:192 +#: dpkg-split/queue.c:193 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "не удалось переименовать новый рабочий файл «%.250s» в «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:196 +#: dpkg-split/queue.c:197 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "Часть %d пакета %s сохранена в файл (осталось создать " -#: dpkg-split/queue.c:200 +#: dpkg-split/queue.c:201 msgid " and " msgstr " и " -#: dpkg-split/queue.c:214 +#: dpkg-split/queue.c:215 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "не удалось удалить уже не нужный рабочий файл «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:235 +#: dpkg-split/queue.c:236 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "В рабочем каталоге остались посторонние файлы:\n" -#: dpkg-split/queue.c:240 dpkg-split/queue.c:269 +#: dpkg-split/queue.c:241 dpkg-split/queue.c:270 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "не удалось получить информацию о файле «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:243 +#: dpkg-split/queue.c:244 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s (%lu bytes)\n" msgid " %s (%jd bytes)\n" msgstr " %s (%lu байт(а))\n" -#: dpkg-split/queue.c:245 +#: dpkg-split/queue.c:246 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr " %s (не является обычным файлом)\n" -#: dpkg-split/queue.c:250 +#: dpkg-split/queue.c:251 msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "Ещё не пересобранные пакеты:\n" -#: dpkg-split/queue.c:258 +#: dpkg-split/queue.c:259 #, c-format msgid " Package %s: part(s) " msgstr " Пакет %s: часть(ей) " -#: dpkg-split/queue.c:271 +#: dpkg-split/queue.c:272 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "часть архива «%.250s» не является обычным файлом" -#: dpkg-split/queue.c:278 +#: dpkg-split/queue.c:279 #, fuzzy, c-format #| msgid "(total %lu bytes)\n" msgid "(total %jd bytes)\n" msgstr "(всего %lu байт(а))\n" -#: dpkg-split/queue.c:304 +#: dpkg-split/queue.c:305 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "не удалось удалить файл «%.250s»" -#: dpkg-split/queue.c:305 +#: dpkg-split/queue.c:306 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "%s удалён.\n" @@ -5560,7 +5634,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию об исхо msgid "source file `%.250s' not a plain file" msgstr "исходный файл «%.250s» не является обычным файлом" -#: dpkg-split/split.c:151 +#: dpkg-split/split.c:152 #, fuzzy, c-format #| msgid "Putting package %s together from %d part: " #| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: " @@ -5570,17 +5644,17 @@ msgstr[0] "Склейка пакета %s из %d части: " msgstr[1] "Склейка пакета %s из %d частей: " msgstr[2] "Склейка пакета %s из %d частей: " -#: dpkg-split/split.c:192 +#: dpkg-split/split.c:195 msgid "" "Header is too long, making part too long. Your package name or version\n" "numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n" msgstr "" -#: dpkg-split/split.c:247 +#: dpkg-split/split.c:251 msgid "--split needs a source filename argument" msgstr "действие --split требует указания имени исходного файла" -#: dpkg-split/split.c:250 +#: dpkg-split/split.c:254 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix" msgstr "" "действие --split не принимает аргументов, помимо имени исходного файла и " @@ -5753,125 +5827,90 @@ msgstr "" " --version вывести номер версии.\n" "\n" -#: utils/update-alternatives.c:150 +#: utils/update-alternatives.c:150 utils/update-alternatives.c:163 msgid "error" msgstr "ошибка" -#: utils/update-alternatives.c:180 +#: utils/update-alternatives.c:193 msgid "warning" msgstr "предупреждение" -#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:647 -#: utils/update-alternatives.c:1171 utils/update-alternatives.c:1234 -#: utils/update-alternatives.c:1388 utils/update-alternatives.c:1632 -#, c-format -msgid "cannot stat %s: %s" -msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:291 -#, c-format -msgid "readlink(%s) failed: %s" -msgstr "readlink(%s) завершилась неудачно: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:327 +#: utils/update-alternatives.c:340 #, c-format msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "указаны две команды: --%s и --%s" -#: utils/update-alternatives.c:358 -#, c-format -msgid "cannot append to %s: %s" +#: utils/update-alternatives.c:371 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to %s: %s" +msgid "cannot append to '%s'" msgstr "не удалось добавить в %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:395 -#, c-format -msgid "scan of %s failed: %s" -msgstr "сканирование %s завершилось неудачно: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:420 -#, c-format -msgid "failed to execute %s: %s" -msgstr "не удалось запустить %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:503 -#, c-format -msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s" -msgstr "не удалось создать символьную ссылку %s на %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:511 -#, c-format -msgid "unable to install %s as %s: %s" -msgstr "не удалось установить %s как %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:521 -#, c-format -msgid "unable to remove %s: %s" +#: utils/update-alternatives.c:533 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to remove %s: %s" +msgid "unable to remove '%s'" msgstr "не удалось удалить %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1060 +#: utils/update-alternatives.c:1071 #, c-format msgid "unexpected end of file while trying to read %s" msgstr "неожиданный конец файла при попытке чтения %s" -#: utils/update-alternatives.c:1062 utils/update-alternatives.c:1904 +#: utils/update-alternatives.c:1073 #, c-format msgid "while reading %s: %s" msgstr "при чтении %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1068 +#: utils/update-alternatives.c:1079 #, c-format msgid "line not terminated while trying to read %s" msgstr "при попытке чтения %s обнаружена незакрытая строка" -#: utils/update-alternatives.c:1086 +#: utils/update-alternatives.c:1097 #, c-format msgid "%s corrupt: %s" msgstr "%s повреждён: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1099 +#: utils/update-alternatives.c:1110 #, c-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "символы новой строки запрещены в файлах update-alternatives (%s)" -#: utils/update-alternatives.c:1103 -#, c-format -msgid "while writing %s: %s" -msgstr "во время записи %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:1112 +#: utils/update-alternatives.c:1123 msgid "slave name" msgstr "подчинённое имя" -#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:2125 +#: utils/update-alternatives.c:1131 utils/update-alternatives.c:2148 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate slave %s" msgid "duplicate slave name %s" msgstr "повторение подчинённого %s" -#: utils/update-alternatives.c:1123 +#: utils/update-alternatives.c:1134 msgid "slave link" msgstr "подчинённая ссылка" -#: utils/update-alternatives.c:1127 +#: utils/update-alternatives.c:1138 #, c-format msgid "slave link same as main link %s" msgstr "совпадение подчинённой ссылки с главной ссылкой %s" -#: utils/update-alternatives.c:1134 utils/update-alternatives.c:2132 +#: utils/update-alternatives.c:1145 utils/update-alternatives.c:2155 #, c-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "повторение подчинённой ссылки %s" -#: utils/update-alternatives.c:1153 +#: utils/update-alternatives.c:1164 msgid "master file" msgstr "мастер файл" -#: utils/update-alternatives.c:1162 +#: utils/update-alternatives.c:1173 #, c-format msgid "duplicate path %s" msgstr "повторение пути %s" -#: utils/update-alternatives.c:1176 +#: utils/update-alternatives.c:1186 #, c-format msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of " @@ -5880,90 +5919,75 @@ msgstr "" "альтернатива %s (часть группы ссылок %s) не существует. Удаляется из списка " "альтернатив." -#: utils/update-alternatives.c:1179 utils/update-alternatives.c:1190 +#: utils/update-alternatives.c:1189 utils/update-alternatives.c:1200 msgid "priority" msgstr "приоритет" -#: utils/update-alternatives.c:1182 utils/update-alternatives.c:1199 +#: utils/update-alternatives.c:1192 utils/update-alternatives.c:1209 msgid "slave file" msgstr "подчинённый файл" -#: utils/update-alternatives.c:1194 +#: utils/update-alternatives.c:1204 #, c-format msgid "priority of %s: %s" msgstr "приоритет %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1244 -#, c-format -msgid "unable to read %s: %s" -msgstr "не удалось прочитать %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:1248 +#: utils/update-alternatives.c:1257 msgid "status" msgstr "состояние" -#: utils/update-alternatives.c:1250 +#: utils/update-alternatives.c:1259 msgid "invalid status" msgstr "неправильное состояние" -#: utils/update-alternatives.c:1255 +#: utils/update-alternatives.c:1264 msgid "master link" msgstr "мастер ссылка" -#: utils/update-alternatives.c:1265 utils/update-alternatives.c:1355 -#, c-format -msgid "unable to close %s: %s" -msgstr "не удалось закрыть %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:1299 +#: utils/update-alternatives.c:1308 #, c-format msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)." msgstr "отбрасывается устаревшая подчинённая ссылка %s (%s)." -#: utils/update-alternatives.c:1324 -#, c-format -msgid "cannot write %s: %s" -msgstr "не удалось записать в %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1516 -#: utils/update-alternatives.c:2450 +#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1529 +#: utils/update-alternatives.c:2484 msgid "auto mode" msgstr "автоматический режим" -#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1525 -#: utils/update-alternatives.c:2451 +#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1538 +#: utils/update-alternatives.c:2485 msgid "manual mode" msgstr "ручной режим" -#: utils/update-alternatives.c:1452 +#: utils/update-alternatives.c:1465 #, c-format msgid " link currently points to %s" msgstr " ссылка сейчас указывает на %s" -#: utils/update-alternatives.c:1455 +#: utils/update-alternatives.c:1468 msgid " link currently absent" msgstr " ссылка сейчас отсутствует" -#: utils/update-alternatives.c:1459 +#: utils/update-alternatives.c:1472 #, c-format msgid "%s - priority %d" msgstr "%s -- приоритет %d" -#: utils/update-alternatives.c:1462 +#: utils/update-alternatives.c:1475 #, c-format msgid " slave %s: %s" msgstr " подчинённый %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1469 +#: utils/update-alternatives.c:1482 #, c-format msgid "Current 'best' version is '%s'." msgstr "Текущая «лучшая» версия: «%s»." -#: utils/update-alternatives.c:1471 +#: utils/update-alternatives.c:1484 msgid "No versions available." msgstr "Нет доступных версий." -#: utils/update-alternatives.c:1500 +#: utils/update-alternatives.c:1513 #, c-format msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." @@ -5971,40 +5995,40 @@ msgstr[0] "Есть %d вариант для альтернативы %s (пре msgstr[1] "Есть %d варианта для альтернативы %s (предоставляет %s)." msgstr[2] "Есть %d вариантов для альтернативы %s (предоставляет %s)." -#: utils/update-alternatives.c:1507 +#: utils/update-alternatives.c:1520 msgid "Selection" msgstr "Выбор" -#: utils/update-alternatives.c:1508 +#: utils/update-alternatives.c:1521 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: utils/update-alternatives.c:1508 +#: utils/update-alternatives.c:1521 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: utils/update-alternatives.c:1508 +#: utils/update-alternatives.c:1521 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: utils/update-alternatives.c:1529 +#: utils/update-alternatives.c:1542 #, c-format msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "" "Нажмите enter, чтобы сохранить текущий выбор[*], или введите выбранное " "число: " -#: utils/update-alternatives.c:1646 +#: utils/update-alternatives.c:1666 #, c-format msgid "not replacing %s with a link." msgstr "%s на ссылку не заменён." -#: utils/update-alternatives.c:1659 +#: utils/update-alternatives.c:1679 #, c-format msgid "can't install unknown choice %s" msgstr "не удалось установить неизвестный выбор %s" -#: utils/update-alternatives.c:1677 +#: utils/update-alternatives.c:1697 #, c-format msgid "" "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " @@ -6013,98 +6037,104 @@ msgstr "" "пропуск создания %s, так как связанный с ней файл %s (из группы ссылок %s) " "не существует." -#: utils/update-alternatives.c:1874 utils/update-alternatives.c:1880 +#: utils/update-alternatives.c:1707 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "not replacing %s with a link." +msgid "not removing %s since it's not a symlink." +msgstr "%s на ссылку не заменён." + +#: utils/update-alternatives.c:1897 utils/update-alternatives.c:1903 #, c-format msgid "Call %s." msgstr "Вызов %s." -#: utils/update-alternatives.c:1884 +#: utils/update-alternatives.c:1907 #, c-format msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." msgstr "Альтернатива %s не изменена, так как вариант %s недоступен." -#: utils/update-alternatives.c:1888 +#: utils/update-alternatives.c:1911 #, c-format msgid "Skip unknown alternative %s." msgstr "Пропуск неизвестной альтернативы %s." -#: utils/update-alternatives.c:1910 +#: utils/update-alternatives.c:1933 #, c-format msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" msgstr "при попытке чтения %s найдена слишком длинная или незакрытая строка" -#: utils/update-alternatives.c:1923 utils/update-alternatives.c:1936 -#: utils/update-alternatives.c:1946 +#: utils/update-alternatives.c:1946 utils/update-alternatives.c:1959 +#: utils/update-alternatives.c:1969 #, c-format msgid "Skip invalid line: %s" msgstr "Пропускается некорректная строка: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1965 +#: utils/update-alternatives.c:1988 #, c-format msgid "renaming %s link from %s to %s." msgstr "переименовывается ссылка %s из %s в %s." -#: utils/update-alternatives.c:1996 +#: utils/update-alternatives.c:2019 #, c-format msgid "renaming %s slave link from %s to %s." msgstr "переименовывается подчинённая ссылка %s из %s в %s." -#: utils/update-alternatives.c:2044 +#: utils/update-alternatives.c:2067 #, c-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "неизвестный аргумент «%s»" -#: utils/update-alternatives.c:2063 +#: utils/update-alternatives.c:2086 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" msgstr "для --install требуется указать <ссылку> <имя> <путь> <приоритет>" -#: utils/update-alternatives.c:2066 utils/update-alternatives.c:2117 +#: utils/update-alternatives.c:2089 utils/update-alternatives.c:2140 msgid "<link> and <path> can't be the same" msgstr "<ссылка> и <путь> не могут быть одинаковыми" -#: utils/update-alternatives.c:2069 +#: utils/update-alternatives.c:2092 msgid "priority must be an integer" msgstr "приоритет должен быть целым числом" -#: utils/update-alternatives.c:2082 +#: utils/update-alternatives.c:2105 #, c-format msgid "--%s needs <name> <path>" msgstr "для --%s требуется <имя> <путь>" -#: utils/update-alternatives.c:2096 +#: utils/update-alternatives.c:2119 #, c-format msgid "--%s needs <name>" msgstr "для --%s требуется <имя>" -#: utils/update-alternatives.c:2108 +#: utils/update-alternatives.c:2131 msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "команда --slave возможна только вместе с --install" -#: utils/update-alternatives.c:2110 +#: utils/update-alternatives.c:2133 msgid "--slave needs <link> <name> <path>" msgstr "для --slave требуются аргументы <ссылка> <имя> <путь>" -#: utils/update-alternatives.c:2119 +#: utils/update-alternatives.c:2142 #, c-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "имя %s принадлежит и мастеру и подчинённому" -#: utils/update-alternatives.c:2122 +#: utils/update-alternatives.c:2145 #, c-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "ссылка %s принадлежит и мастеру и подчинённому" -#: utils/update-alternatives.c:2142 +#: utils/update-alternatives.c:2165 #, c-format msgid "--%s needs a <file> argument" msgstr "--%s нужен аргумент <файл>" -#: utils/update-alternatives.c:2168 +#: utils/update-alternatives.c:2191 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "неизвестный параметр «%s»" -#: utils/update-alternatives.c:2173 +#: utils/update-alternatives.c:2196 msgid "" "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto" @@ -6112,67 +6142,73 @@ msgstr "" "требуется --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --" "set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all или --auto" -#: utils/update-alternatives.c:2215 +#: utils/update-alternatives.c:2238 #, fuzzy, c-format #| msgid "alternative %s can't be master: %s" msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" msgstr "альтернатива %s не может быть мастером: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2226 utils/update-alternatives.c:2267 +#: utils/update-alternatives.c:2249 utils/update-alternatives.c:2290 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s." msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s." -#: utils/update-alternatives.c:2231 utils/update-alternatives.c:2273 +#: utils/update-alternatives.c:2254 utils/update-alternatives.c:2307 #, c-format msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" msgstr "альтернативная ссылка не является абсолютной как должно быть: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2235 utils/update-alternatives.c:2277 +#: utils/update-alternatives.c:2258 utils/update-alternatives.c:2311 #, c-format msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" msgstr "альтернативный путь не является абсолютным как должно быть: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2239 +#: utils/update-alternatives.c:2262 #, c-format msgid "alternative path %s doesn't exist." msgstr "альтернативный путь %s не существует." -#: utils/update-alternatives.c:2243 utils/update-alternatives.c:2281 +#: utils/update-alternatives.c:2266 utils/update-alternatives.c:2315 #, c-format msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces." msgstr "альтернативное имя (%s) не должно содержать пробелы и «/»." -#: utils/update-alternatives.c:2255 +#: utils/update-alternatives.c:2278 msgid "it is a master alternative." msgstr "это альтернатива мастер." -#: utils/update-alternatives.c:2257 +#: utils/update-alternatives.c:2280 #, c-format msgid "it is a slave of %s" msgstr "является подчинённой для %s" -#: utils/update-alternatives.c:2259 +#: utils/update-alternatives.c:2282 #, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s" msgstr "альтернатива %s не может быть подчинена %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2306 +#: utils/update-alternatives.c:2300 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternative link %s is already managed by %s." +msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)." +msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s." + +#: utils/update-alternatives.c:2340 msgid "<standard input>" msgstr "<стандартный ввод>" -#: utils/update-alternatives.c:2315 utils/update-alternatives.c:2318 +#: utils/update-alternatives.c:2349 utils/update-alternatives.c:2352 #, c-format msgid "no alternatives for %s." msgstr "нет альтернатив для %s." -#: utils/update-alternatives.c:2342 +#: utils/update-alternatives.c:2376 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice." msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice." msgstr "%s является повисшей, значение будет заменено лучшим выбором." -#: utils/update-alternatives.c:2346 +#: utils/update-alternatives.c:2380 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual " @@ -6184,49 +6220,49 @@ msgstr "" "%s была изменена (вручную или сценарием). Переключение на режим только " "ручного обновления." -#: utils/update-alternatives.c:2354 +#: utils/update-alternatives.c:2388 #, c-format msgid "setting up automatic selection of %s." msgstr "настройка автоматического выбора %s." -#: utils/update-alternatives.c:2363 +#: utils/update-alternatives.c:2397 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered, not setting." msgstr "альтернатива %s для %s не зарегистрирована, не выбирается." -#: utils/update-alternatives.c:2369 utils/update-alternatives.c:2375 +#: utils/update-alternatives.c:2403 utils/update-alternatives.c:2409 #, c-format msgid "There is no program which provides %s." msgstr "Нет программы, которая предоставляет %s." -#: utils/update-alternatives.c:2377 utils/update-alternatives.c:2387 +#: utils/update-alternatives.c:2411 utils/update-alternatives.c:2421 msgid "Nothing to configure." msgstr "Настраивать нечего." -#: utils/update-alternatives.c:2385 +#: utils/update-alternatives.c:2419 #, c-format msgid "There is only one alternative in link group %s: %s" msgstr "Есть только одна альтернатива в группе ссылок %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2396 +#: utils/update-alternatives.c:2430 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered, not removing." msgstr "альтернатива %s для %s не зарегистрирована, не удаляется." -#: utils/update-alternatives.c:2404 +#: utils/update-alternatives.c:2438 #, c-format msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" msgstr "" "удаляется альтернатива, выбранная вручную -- переключение %s в " "автоматический режим" -#: utils/update-alternatives.c:2429 +#: utils/update-alternatives.c:2463 #, fuzzy, c-format #| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone." msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone." msgstr "автоматическое обновление %s выключено, оставлено как есть." -#: utils/update-alternatives.c:2431 +#: utils/update-alternatives.c:2465 #, fuzzy, c-format #| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'." msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'." @@ -6234,12 +6270,12 @@ msgstr "" "чтобы вернуться в автоматический режим выполните команду «update-" "alternatives --auto %s»." -#: utils/update-alternatives.c:2448 +#: utils/update-alternatives.c:2482 #, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in %s." msgstr "используется `%s' для предоставления `%s' (%s) в %s." -#: utils/update-alternatives.c:2456 +#: utils/update-alternatives.c:2490 #, c-format msgid "" "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken." @@ -6247,13 +6283,43 @@ msgstr "" "принудительная переустановка альтернативы%s, так как группа ссылок %s " "сломана." -#: utils/update-alternatives.c:2463 +#: utils/update-alternatives.c:2497 #, c-format msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s." msgstr "" "текущая альтернатив%s неизвестна, для группы ссылок %s выполняется " "переключение на %s." +#~ msgid "cannot stat %s: %s" +#~ msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»: %s" + +#~ msgid "readlink(%s) failed: %s" +#~ msgstr "readlink(%s) завершилась неудачно: %s" + +#~ msgid "scan of %s failed: %s" +#~ msgstr "сканирование %s завершилось неудачно: %s" + +#~ msgid "failed to execute %s: %s" +#~ msgstr "не удалось запустить %s: %s" + +#~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s" +#~ msgstr "не удалось создать символьную ссылку %s на %s: %s" + +#~ msgid "unable to install %s as %s: %s" +#~ msgstr "не удалось установить %s как %s: %s" + +#~ msgid "while writing %s: %s" +#~ msgstr "во время записи %s: %s" + +#~ msgid "unable to read %s: %s" +#~ msgstr "не удалось прочитать %s: %s" + +#~ msgid "unable to close %s: %s" +#~ msgstr "не удалось закрыть %s: %s" + +#~ msgid "cannot write %s: %s" +#~ msgstr "не удалось записать в %s: %s" + #, fuzzy #~| msgid "unable to open file '%s'" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" @@ -6514,9 +6580,6 @@ msgstr "" #~ msgid "skipped control area from %s" #~ msgstr "пропущена управляющая область из %s" -#~ msgid "failed to exec tar" -#~ msgstr "не удалось запустить tar" - #~ msgid "failed to create temporary directory" #~ msgstr "не удалось создать временный каталог" |