summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/po/fr.po')
-rw-r--r--man/po/fr.po551
1 files changed, 290 insertions, 261 deletions
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po
index 2f576ab84..3865a4c8f 100644
--- a/man/po/fr.po
+++ b/man/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 09:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-21 20:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51
#: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61
-#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:759
+#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:761
#: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
#: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
-#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:695 dpkg-split.1:223
+#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223
#: dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
#: update-alternatives.8:501
#, no-wrap
@@ -1275,10 +1275,10 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)."
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:774 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:776 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
-#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:700 dselect.1:458
+#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458
#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154
#: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139
#: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131
-#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:708 dpkg-split.1:233
+#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
#: dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr "Lire la charte Debian pour plus d'informations."
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:705 dpkg-architecture.1:257
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:707 dpkg-architecture.1:257
#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"avertissement et une valeur nulle est assumée."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:618 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:620 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12
@@ -2068,15 +2068,15 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr "La liste des variables de substitution et leurs valeurs."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:771 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
-#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:692 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:773 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
+#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
#: update-alternatives.8:479
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"
#. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:153 dpkg-source.1:695
+#: deb-substvars.5:153 dpkg-source.1:701
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
"output field settings is rather confused."
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "AUTEUR"
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:163 dpkg-buildpackage.1:258 dpkg-distaddfile.1:49
#: dpkg-deb.1:254 dpkg-genchanges.1:150 dpkg-gencontrol.1:144
-#: dpkg-parsechangelog.1:125 dpkg-shlibdeps.1:333 dpkg-source.1:702
+#: dpkg-parsechangelog.1:125 dpkg-shlibdeps.1:333 dpkg-source.1:708
#: dpkg-split.1:231
msgid "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51
#: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
-#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:704 dpkg-statoverride.8:84
+#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:84
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
@@ -2705,9 +2705,13 @@ msgstr "B<purge>"
#. type: Plain text
#: dpkg.1:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything, "
+#| "even configuration files)."
msgid ""
-"The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything, "
-"even configuration files)."
+"The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
+"system directories, even configuration files)."
msgstr ""
"Le paquet est sélectionné pour être purgé (c.-à-d. qu'on veut supprimer tous "
"les fichiers même les fichiers de configuration)."
@@ -2905,7 +2909,21 @@ msgid "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
msgstr "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<paquet>...|B<-a>|B<--pending>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:176
+#: dpkg.1:178
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything "
+#| "except conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it "
+#| "is reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed "
+#| "in the I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes "
+#| "everything, including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given "
+#| "instead of a package name, then all packages unpacked, but marked to be "
+#| "removed or purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, "
+#| "respectively. Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> "
+#| "because they are created and handled separately through the configuration "
+#| "scripts. In that case, B<dpkg> won't remove them by itself, but the "
+#| "package's I<postrm> script (which is called by B<dpkg>), has to take care "
+#| "of their removal during purge."
msgid ""
"Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except "
"conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is "
@@ -2917,7 +2935,9 @@ msgid ""
"configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and "
"handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> "
"won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is "
-"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge."
+"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge. Of "
+"course, this only applies to files in system directories, not configuration "
+"files written to individual users' home directories."
msgstr ""
"Supprime un paquet installé. L'action B<-r> ou B<--remove> supprime tout "
"sauf les fichiers de configuration. Cela peut éviter la reconfiguration du "
@@ -2934,33 +2954,33 @@ msgstr ""
"B<dpkg>) doit s'occuper de leur suppression."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:178
+#: dpkg.1:180
msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
msgstr "La suppression d'un paquet comporte les étapes suivantes :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:181
+#: dpkg.1:183
msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
msgstr "B<1.> Lancement du script I<prerm>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:184
+#: dpkg.1:186
msgid "B<2.> Remove the installed files"
msgstr "B<2.> Suppression des fichiers installés"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:187
+#: dpkg.1:189
msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
msgstr "B<3.> lancement du script I<postrm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:188
+#: dpkg.1:190
#, no-wrap
msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<fichier-Paquets>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:197
+#: dpkg.1:199
msgid ""
"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
"action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
@@ -2978,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"enregistrement des paquets disponibles dans I</var/lib/dpkg/available>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:202
+#: dpkg.1:204
msgid ""
"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -2992,13 +3012,13 @@ msgstr ""
"paquets disponibles."
#. type: TP
-#: dpkg.1:202
+#: dpkg.1:204
#, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package_file>..."
msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<fichier_paquet>..."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:208
+#: dpkg.1:210
msgid ""
"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
"information from the package I<package_file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -3010,13 +3030,13 @@ msgstr ""
"un répertoire."
#. type: TP
-#: dpkg.1:208
+#: dpkg.1:210
#, no-wrap
msgid "B<--forget-old-unavail>"
msgstr "B<--forget-old-unavail>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:212
+#: dpkg.1:214
msgid ""
"Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled "
"unavailable packages."
@@ -3025,24 +3045,24 @@ msgstr ""
"paquets désinstallés qui ne sont pas disponibles."
#. type: TP
-#: dpkg.1:212
+#: dpkg.1:214
#, no-wrap
msgid "B<--clear-avail>"
msgstr "B<--clear-avail>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:215
+#: dpkg.1:217
msgid "Erase the existing information about what packages are available."
msgstr "Efface les renseignements existants sur les paquets disponibles."
#. type: TP
-#: dpkg.1:215
+#: dpkg.1:217
#, no-wrap
msgid " B<-C>, B<--audit>"
msgstr "B<-C>, B<--audit>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:220
+#: dpkg.1:222
msgid ""
"Searches for packages that have been installed only partially on your "
"system. B<dpkg> will suggest what to do with them to get them working."
@@ -3051,13 +3071,13 @@ msgstr ""
"système. B<dpkg> suggère une manière de les faire fonctionner."
#. type: TP
-#: dpkg.1:220
+#: dpkg.1:222
#, no-wrap
msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<--get-selections> [I<motif-nom-paquet>...]"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:225
+#: dpkg.1:227
msgid ""
"Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
"non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
@@ -3068,13 +3088,13 @@ msgstr ""
"ont été précédemment purgés) ne seront pas affichés."
#. type: TP
-#: dpkg.1:225 update-alternatives.8:300
+#: dpkg.1:227 update-alternatives.8:300
#, no-wrap
msgid "B<--set-selections>"
msgstr "B<--set-selections>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:231
+#: dpkg.1:233
msgid ""
"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
"the format 'E<lt>packageE<gt> E<lt>stateE<gt>', where state is one of "
@@ -3088,13 +3108,13 @@ msgstr ""
"débutant par « # » sont autorisées."
#. type: TP
-#: dpkg.1:231
+#: dpkg.1:233
#, no-wrap
msgid "B<--clear-selections>"
msgstr "B<--clear-selections>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:236
+#: dpkg.1:238
msgid ""
"Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This "
"is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any "
@@ -3105,13 +3125,13 @@ msgstr ""
"ne sont pas affichés par --set-selections."
#. type: TP
-#: dpkg.1:236
+#: dpkg.1:238
#, no-wrap
msgid "B<--yet-to-unpack>"
msgstr "B<--yet-to-unpack>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:240
+#: dpkg.1:242
msgid ""
"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
"still haven't been installed."
@@ -3120,25 +3140,25 @@ msgstr ""
"pour une raison quelconque, ne sont pas encore installés."
#. type: TP
-#: dpkg.1:241
+#: dpkg.1:243
#, no-wrap
msgid "B<--print-architecture>"
msgstr "B<--print-architecture>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:244
+#: dpkg.1:246
msgid ""
"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
msgstr "Affiche l'architecture des paquets installés (par exemple, « i386 »)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:244
+#: dpkg.1:246
#, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:255
+#: dpkg.1:257
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
@@ -3161,13 +3181,13 @@ msgstr ""
"compatibilité avec la syntaxe du fichier de contrôle."
#. type: TP
-#: dpkg.1:255
+#: dpkg.1:257
#, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
msgstr "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:260
+#: dpkg.1:262
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Accept a series of commands on input file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. "
@@ -3186,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"pour les commandes suivantes qui sont exécutées pendant la même séquence."
#. type: TP
-#: dpkg.1:260 dpkg-architecture.1:61 dpkg-buildflags.1:71 dpkg-divert.8:71
+#: dpkg.1:262 dpkg-architecture.1:61 dpkg-buildflags.1:71 dpkg-divert.8:71
#: dpkg-mergechangelogs.1:38 dpkg-scansources.1:67 dpkg-statoverride.8:45
#: dpkg-vendor.1:28 dselect.1:121 update-alternatives.8:317
#, no-wrap
@@ -3194,34 +3214,34 @@ msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:263
+#: dpkg.1:265
msgid "Display a brief help message."
msgstr "Affiche un court message d'aide."
#. type: TP
-#: dpkg.1:263
+#: dpkg.1:265
#, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<--force-help>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:266
+#: dpkg.1:268
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr "Donne des renseignements sur les options B<--force->I<quelque-chose>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:266
+#: dpkg.1:268
#, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:269
+#: dpkg.1:271
msgid "Give help about debugging options."
msgstr "donne des renseignements sur les options de débogage."
#. type: TP
-#: dpkg.1:269 dpkg-architecture.1:64 dpkg-buildflags.1:74
+#: dpkg.1:271 dpkg-architecture.1:64 dpkg-buildflags.1:74
#: dpkg-buildpackage.1:226 dpkg-checkbuilddeps.1:36 dpkg-distaddfile.1:35
#: dpkg-deb.1:166 dpkg-divert.8:74 dpkg-genchanges.1:134 dpkg-gencontrol.1:124
#: dpkg-gensymbols.1:441 dpkg-mergechangelogs.1:41 dpkg-parsechangelog.1:36
@@ -3234,25 +3254,25 @@ msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:272
+#: dpkg.1:274
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "Affiche la version de B<dpkg>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:272
+#: dpkg.1:274
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr "B<dpkg-deb actions>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:275
+#: dpkg.1:277
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Voyez B<dpkg-deb>(1) pour des renseignements supplémentaires sur les actions "
"suivantes."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:295
+#: dpkg.1:297
#, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -3290,20 +3310,20 @@ msgstr ""
" Affiche des renseignements sur un paquet.\n"
#. type: TP
-#: dpkg.1:297
+#: dpkg.1:299
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr "B<dpkg-query actions>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:300
+#: dpkg.1:302
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Voyez B<dpkg-query>(1) pour davantage d'explications sur les actions "
"suivantes."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:315
+#: dpkg.1:317
#, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -3334,7 +3354,7 @@ msgstr ""
" devraient plutôt utiliser B<apt-cache show> I<nom-du-paquet>.\n"
#. type: SH
-#: dpkg.1:317 dpkg-architecture.1:68 dpkg-buildpackage.1:50
+#: dpkg.1:319 dpkg-architecture.1:68 dpkg-buildpackage.1:50
#: dpkg-checkbuilddeps.1:18 dpkg-distaddfile.1:27 dpkg-deb.1:170
#: dpkg-divert.8:42 dpkg-genchanges.1:17 dpkg-gencontrol.1:37
#: dpkg-gensymbols.1:364 dpkg-mergechangelogs.1:27 dpkg-name.1:29
@@ -3347,7 +3367,7 @@ msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:323
+#: dpkg.1:325
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or the files on the configuration "
@@ -3362,26 +3382,26 @@ msgstr ""
"commande mais sans tiret), soit un commentaire, commençant par B<#>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:324
+#: dpkg.1:326
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<nombre>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:327
+#: dpkg.1:329
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr ""
"Modifie le nombre d'erreurs au delà duquel B<dpkg> s'arrête. Il est par "
"défaut égal à 50."
#. type: TP
-#: dpkg.1:327
+#: dpkg.1:329
#, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:333
+#: dpkg.1:335
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -3393,13 +3413,13 @@ msgstr ""
"déconfiguration automatique du paquet qui dépendait du paquet supprimé."
#. type: TP
-#: dpkg.1:333
+#: dpkg.1:335
#, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:339
+#: dpkg.1:341
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -3411,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"debug=help> affiche ces valeurs de débogage."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:354
+#: dpkg.1:356
#, no-wrap
msgid ""
" number description\n"
@@ -3450,13 +3470,13 @@ msgstr ""
" 2000 Quantité stupide de radotage\n"
#. type: TP
-#: dpkg.1:354
+#: dpkg.1:356
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<quelque-chose>, B<--no-force->I<quelque-chose>, B<--refuse->I<quelque-chose>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:361
+#: dpkg.1:363
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -3469,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"décrit. Les actions marquées d'un (*) sont forcées par défaut."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:365
+#: dpkg.1:367
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -3480,12 +3500,12 @@ msgstr ""
"système entier.>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:368
+#: dpkg.1:370
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all> : Met en oeuvre (ou pas) toutes les options de forçage."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:371
+#: dpkg.1:373
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
@@ -3494,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"paquet est déjà installée."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:378
+#: dpkg.1:380
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
@@ -3510,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"système inutilisable. N'utiliser qu'avec précaution.>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:382
+#: dpkg.1:384
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
@@ -3519,12 +3539,12 @@ msgstr ""
"configurés dont dépend le paquet en question."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:385
+#: dpkg.1:387
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr "B<hold> : Traite même les paquets marqués « à garder » (« hold »)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:390
+#: dpkg.1:392
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -3535,7 +3555,7 @@ msgstr ""
"paquet restent dans le système et soient oubliés par B<dpkg>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:395
+#: dpkg.1:397
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -3547,27 +3567,27 @@ msgstr ""
"utiliser cette option avec prudence."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:398
+#: dpkg.1:400
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr ""
"B<depends> : Change tous les problèmes de dépendance en avertissements."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:401
+#: dpkg.1:403
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"B<depends-version> : Ignore les versions dans les questions de dépendance."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:404
+#: dpkg.1:406
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
"B<breaks>: Force l'installation, même si cela risque de casser un autre "
"paquet."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:408
+#: dpkg.1:410
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -3577,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"certains fichiers."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:413
+#: dpkg.1:415
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
"means not preserving a change (removing) made to the file."
@@ -3587,7 +3607,7 @@ msgstr ""
"préservés (suppression)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:418
+#: dpkg.1:420
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
@@ -3598,7 +3618,7 @@ msgstr ""
"est aussi présente, auquel cas l'action par défaut est choisie."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:423
+#: dpkg.1:425
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
@@ -3609,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"auquel cas l'action par défaut est choisie."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:429
+#: dpkg.1:431
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
@@ -3623,7 +3643,7 @@ msgstr ""
"pour déterminer ce qu'il faut faire."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:436
+#: dpkg.1:438
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
@@ -3644,19 +3664,19 @@ msgstr ""
"pour déterminer ce qu'il faut faire."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:439
+#: dpkg.1:441
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr "B<overwrite> : Remplace un fichier par un fichier d'un autre paquet."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:442
+#: dpkg.1:444
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir> : Remplace un répertoire par un répertoire d'un autre "
"paquet."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:445
+#: dpkg.1:447
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
@@ -3664,12 +3684,12 @@ msgstr ""
"détournée."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:448
+#: dpkg.1:450
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture> : Traite même les paquets d'une autre architecture"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:451
+#: dpkg.1:453
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
@@ -3677,25 +3697,25 @@ msgstr ""
"qui va poser des problèmes."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:454
+#: dpkg.1:456
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr "B<not-root> : Tente de (dés)installer même sans être root."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:457
+#: dpkg.1:459
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify> : Installe un paquet même si la vérification de son "
"authenticité a échoué."
#. type: TP
-#: dpkg.1:458
+#: dpkg.1:460
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<paquet>,..."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:462
+#: dpkg.1:464
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -3705,13 +3725,13 @@ msgstr ""
"que des avertissements)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:462
+#: dpkg.1:464
#, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new>, B<--old>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:466
+#: dpkg.1:468
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
@@ -3719,13 +3739,13 @@ msgstr ""
"une option de B<dpkg-deb>(1)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:466 dpkg-deb.1:209
+#: dpkg.1:468 dpkg-deb.1:209
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:470
+#: dpkg.1:472
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
@@ -3734,13 +3754,13 @@ msgstr ""
"construction d'un paquet. C'est une option de B<dpkg-deb>(1)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:470
+#: dpkg.1:472
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:475
+#: dpkg.1:477
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -3751,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"soit."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:480
+#: dpkg.1:482
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -3764,13 +3784,13 @@ msgstr ""
"le paquet --no-act, même si vous comptiez qu'elle ne ferait rien du tout."
#. type: TP
-#: dpkg.1:480
+#: dpkg.1:482
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:486
+#: dpkg.1:488
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
@@ -3782,13 +3802,13 @@ msgstr ""
"install>, B<--unpack> et B<--avail>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:486
+#: dpkg.1:488
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:490
+#: dpkg.1:492
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -3797,14 +3817,14 @@ msgstr ""
"installée. C'est un alias pour B<--refuse-downgrade>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:490 dpkg-buildpackage.1:217 dpkg-checkbuilddeps.1:19
+#: dpkg.1:492 dpkg-buildpackage.1:217 dpkg-checkbuilddeps.1:19
#: dpkg-query.1:112 dpkg-shlibdeps.1:213 dpkg-trigger.1:39
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir>=I<dir>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:495
+#: dpkg.1:497
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
@@ -3815,13 +3835,13 @@ msgstr ""
"ou non, etc. (Le répertoire par défaut étant I</var/lib/dpkg>)"
#. type: TP
-#: dpkg.1:495
+#: dpkg.1:497
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--instdir=>I<repertoire>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:502
+#: dpkg.1:504
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
@@ -3835,13 +3855,13 @@ msgstr ""
"répertoire par défaut est I</>)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:502
+#: dpkg.1:504
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--root=>I<répertoire>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:506
+#: dpkg.1:508
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
@@ -3850,13 +3870,13 @@ msgstr ""
"I<dir>B</var/lib/dpkg>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:506
+#: dpkg.1:508
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:512
+#: dpkg.1:514
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -3869,13 +3889,13 @@ msgstr ""
"marqué comme ayant été sélectionné pour une désinstallation."
#. type: TP
-#: dpkg.1:512
+#: dpkg.1:514
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:516
+#: dpkg.1:518
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
@@ -3883,17 +3903,17 @@ msgstr ""
"Ne pas installer le paquet si la même version du paquet est déjà installée."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:518
+#: dpkg.1:520
msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
msgstr "B<--pre-invoke=>I<commande>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:520
+#: dpkg.1:522
msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
msgstr "B<--post-invoke=>I<commande>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:529
+#: dpkg.1:531
msgid ""
"Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
"dpkg run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -3916,35 +3936,35 @@ msgstr ""
"prévu."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:532
+#: dpkg.1:534
#, fuzzy
#| msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
msgstr "B<--list> I<exp-reg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:534
+#: dpkg.1:536
#, fuzzy
#| msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
msgstr "B<--list> I<exp-reg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:537
+#: dpkg.1:539
msgid ""
"Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
"previously excluded paths matching the specified patterns during install."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:540
+#: dpkg.1:542
msgid ""
"I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
"completely break your system, use with caution.>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:550
+#: dpkg.1:552
msgid ""
"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' matches "
"any sequence of characters, including the empty string and also '/'. For "
@@ -3958,14 +3978,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:553
+#: dpkg.1:555
msgid ""
"This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
"case is:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:557
+#: dpkg.1:559
#, no-wrap
msgid ""
"B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -3973,12 +3993,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:560
+#: dpkg.1:562
msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:564
+#: dpkg.1:566
msgid ""
"These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
"other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -3986,13 +4006,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:565
+#: dpkg.1:567
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<n>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:571
+#: dpkg.1:573
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -4004,26 +4024,26 @@ msgstr ""
"enregistrement par ligne, dans l'une des formes suivantes :"
#. type: TP
-#: dpkg.1:572
+#: dpkg.1:574
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr "B<status: >I<paquet>B<: >I<status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:575
+#: dpkg.1:577
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
"L'état du paquet a changé ; le I<status> est tel que dans le fichier d'état "
"( «status file »)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:575
+#: dpkg.1:577
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<paquet>B< : erreur : >I<message-d'erreur-complet>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:581
+#: dpkg.1:583
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
@@ -4035,25 +4055,25 @@ msgstr ""
"nouvelle ligne est suivie par au moins une espace."
#. type: TP
-#: dpkg.1:581
+#: dpkg.1:583
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<fichier>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:584
+#: dpkg.1:586
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
"Une question pour un fichier de configuration va être posée à l'utilisateur."
#. type: TP
-#: dpkg.1:584
+#: dpkg.1:586
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<traitement: >I<stage>B<: >I<paquet>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:589
+#: dpkg.1:591
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -4064,13 +4084,13 @@ msgstr ""
"B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:590
+#: dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<fichier>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:602
+#: dpkg.1:604
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -4096,24 +4116,24 @@ msgstr ""
"soit keep."
#. type: TP
-#: dpkg.1:602
+#: dpkg.1:604
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:605
+#: dpkg.1:607
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Ne pas tenter de vérifier la signature des paquets."
#. type: TP
-#: dpkg.1:605
+#: dpkg.1:607
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:614
+#: dpkg.1:616
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -4131,42 +4151,42 @@ msgstr ""
"corrigé plus tard en exécutant B<dpkg --configure --pending>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:614
+#: dpkg.1:616
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:617
+#: dpkg.1:619
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Annule un précédent B<--no-triggers>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:619 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:621 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:622
+#: dpkg.1:624
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Fichier de configuration contenant les options par défaut."
#. type: TP
-#: dpkg.1:622
+#: dpkg.1:624
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:626
+#: dpkg.1:628
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"Fichier journal standard. Voyez I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) et l'option B<--"
"log>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:629
+#: dpkg.1:631
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -4176,24 +4196,24 @@ msgstr ""
"fichiers."
#. type: TP
-#: dpkg.1:629
+#: dpkg.1:631
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:632
+#: dpkg.1:634
msgid "List of available packages."
msgstr "Liste des paquets disponibles."
#. type: TP
-#: dpkg.1:632
+#: dpkg.1:634
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:638
+#: dpkg.1:640
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -4205,7 +4225,7 @@ msgstr ""
"LES PAQUETS> pour des informations supplémentaires."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:643
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -4215,7 +4235,7 @@ msgstr ""
"système de fichiers."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:644
+#: dpkg.1:646
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
@@ -4224,84 +4244,84 @@ msgstr ""
"des informations supplémentaires :"
#. type: TP
-#: dpkg.1:644
+#: dpkg.1:646
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:646
+#: dpkg.1:648
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:650
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:650
+#: dpkg.1:652
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:652
+#: dpkg.1:654
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:654
+#: dpkg.1:656
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
#. type: SH
-#: dpkg.1:657 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
+#: dpkg.1:659 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
#: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONNEMENT"
#. type: TP
-#: dpkg.1:658 dselect.1:431
+#: dpkg.1:660 dselect.1:431
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<SHELL>"
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:662
+#: dpkg.1:664
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:662 dpkg-deb.1:220
+#: dpkg.1:664 dpkg-deb.1:220
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:666
+#: dpkg.1:668
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:666
+#: dpkg.1:668
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<CPPFLAGS>"
msgid "B<PAGER>"
msgstr "B<CPPFLAGS>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:671
#, fuzzy
#| msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
@@ -4310,26 +4330,26 @@ msgstr ""
"commandes."
#. type: TP
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:671
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:672
+#: dpkg.1:674
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"Le programme exécuté par B<dpkg> quand il lance un nouvel interpréteur de "
"commandes."
#. type: TP
-#: dpkg.1:672 dpkg-query.1:197
+#: dpkg.1:674 dpkg-query.1:197
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:676
+#: dpkg.1:678
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
@@ -4338,53 +4358,53 @@ msgstr ""
"formaté. Seule l'action B<-l> se sert actuellement de cette variable."
#. type: TP
-#: dpkg.1:676
+#: dpkg.1:678
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:680
+#: dpkg.1:682
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:680
+#: dpkg.1:682
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:684
+#: dpkg.1:686
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:684
+#: dpkg.1:686
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:690
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:690
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:692
+#: dpkg.1:694
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
@@ -4393,13 +4413,13 @@ msgstr ""
"variable contient la version de l'instance de B<dpkg> en cours d'exécution."
#. type: TP
-#: dpkg.1:692
+#: dpkg.1:694
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:696
+#: dpkg.1:698
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
@@ -4408,13 +4428,13 @@ msgstr ""
"variable contient le nom du paquet en cours de traitement."
#. type: TP
-#: dpkg.1:696
+#: dpkg.1:698
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:700
+#: dpkg.1:702
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
@@ -4423,14 +4443,14 @@ msgstr ""
"variable contient l'architecture pour laquelle le paquet a été construit."
#. type: TP
-#: dpkg.1:700
+#: dpkg.1:702
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:704
+#: dpkg.1:706
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
@@ -4443,52 +4463,52 @@ msgstr ""
"variable contient la version de l'instance de B<dpkg> en cours d'exécution."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:709
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Pour afficher les paquets liés au programme B<vi>(1) :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:709
+#: dpkg.1:711
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:712
+#: dpkg.1:714
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Pour voir les entrées de I</var/lib/dpkg/available> concernant deux paquets :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:714
+#: dpkg.1:716
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:717
+#: dpkg.1:719
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Pour rechercher vous-même dans la liste des paquets :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:721
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:722
+#: dpkg.1:724
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Pour supprimer le paquet installé elvis :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:724
+#: dpkg.1:726
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:729
+#: dpkg.1:731
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -4498,7 +4518,7 @@ msgstr ""
"la section « editors » :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:732
+#: dpkg.1:734
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -4508,18 +4528,18 @@ msgstr ""
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:735
+#: dpkg.1:737
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Pour faire une copie locale des états de sélection des paquets :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:737
+#: dpkg.1:739
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:743
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
@@ -4527,7 +4547,7 @@ msgstr ""
"de cette manière :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:744
+#: dpkg.1:746
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -4537,7 +4557,7 @@ msgstr ""
" B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:750
+#: dpkg.1:752
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -4550,7 +4570,7 @@ msgstr ""
"exemple, exécutez B<apt-get dselect-upgrade>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:753
+#: dpkg.1:755
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
@@ -4559,13 +4579,13 @@ msgstr ""
"aisée de modifier les états de sélection des paquets."
#. type: SH
-#: dpkg.1:755
+#: dpkg.1:757
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:758
+#: dpkg.1:760
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -4574,7 +4594,7 @@ msgstr ""
"B<apt>, B<aptitude> et B<debsums>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:770
+#: dpkg.1:772
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -4583,12 +4603,12 @@ msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) et B<dpkg-reconfigure>(8)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:773
+#: dpkg.1:775
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "L'option B<--no-act> ne donne pas assez d'informations utiles."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:776 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:778 dpkg.cfg.5:22
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
@@ -6644,7 +6664,7 @@ msgstr ""
"B<fakeroot>(1), B<gpg>(1)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:264 dpkg-source.1:706
+#: dpkg-buildpackage.1:264 dpkg-source.1:712
#, fuzzy
#| msgid "Copyright \\(co 2008-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgid "Copyright \\(co 2008-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
@@ -12153,7 +12173,7 @@ msgstr ""
"natif I<\"native\">)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:237 dpkg-source.1:405 dpkg-source.1:562 dpkg-source.1:599
+#: dpkg-source.1:237 dpkg-source.1:405 dpkg-source.1:566 dpkg-source.1:605
msgid "B<Extracting>"
msgstr "B<Extracting>"
@@ -12180,7 +12200,7 @@ msgstr ""
"supprimer de fichiers (les fichiers vides seront laissé là)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:249 dpkg-source.1:433 dpkg-source.1:571 dpkg-source.1:604
+#: dpkg-source.1:249 dpkg-source.1:433 dpkg-source.1:577 dpkg-source.1:610
msgid "B<Building>"
msgstr "B<Construction>"
@@ -12747,7 +12767,7 @@ msgstr ""
"comportement."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:476 dpkg-source.1:547 dpkg-source.1:580
+#: dpkg-source.1:476 dpkg-source.1:547 dpkg-source.1:586
msgid "B<Build options>"
msgstr "B<Options de construction>"
@@ -12965,19 +12985,28 @@ msgid "Format: 3.0 (git)"
msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:560
-msgid ""
-"This format is experimental. It uses a bundle of a git repository to hold "
-"the source of a package."
+#: dpkg-source.1:559
+msgid "This format is experimental."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:564
-msgid "The bundle is cloned to a new git repository."
+msgid ""
+"A source package in this format consists of a single bundle of a git "
+"repository B<.git> to hold the source of a package. There may also be a B<."
+"gitshallow> file listing revisions for a shallow git clone."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:569
+#: dpkg-source.1:570
+msgid ""
+"The bundle is cloned as a git repository to the target directory. If there "
+"is a gitshallow file, it is installed as `.git/shallow` inside the cloned "
+"git repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.1:575
msgid ""
"Note that by default the new repository will have the same branch checked "
"out that was checked out in the original source. (Typically \"master\", but "
@@ -12986,7 +13015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:574 dpkg-source.1:607
+#: dpkg-source.1:580 dpkg-source.1:613
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
@@ -12995,21 +13024,21 @@ msgstr ""
"s'assurer que nous n'avons pas de changements non-soumis à ne pas ignorer."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:578
+#: dpkg-source.1:584
msgid ""
"B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository. By "
"default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:580
+#: dpkg-source.1:586
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--target=>I<target>"
msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
msgstr "B<--target=>I<cible>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:590
+#: dpkg-source.1:596
msgid ""
"Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
"default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -13021,28 +13050,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:590
+#: dpkg-source.1:596
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgid "B<--git-depth=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<nombre>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:594
+#: dpkg-source.1:600
msgid ""
"Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
"revisions."
msgstr ""
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:594
+#: dpkg-source.1:600
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Format: 3.0 (quilt)"
msgid "Format: 3.0 (bzr)"
msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:597
+#: dpkg-source.1:603
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
@@ -13055,7 +13084,7 @@ msgstr ""
"contenant le référentiel VCS correspondant."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:602
+#: dpkg-source.1:608
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
@@ -13067,7 +13096,7 @@ msgstr ""
"branche de la version courante."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:611
+#: dpkg-source.1:617
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -13079,19 +13108,19 @@ msgstr ""
"l'espace."
#. type: SH
-#: dpkg-source.1:611
+#: dpkg-source.1:617
#, no-wrap
msgid "WARNINGS AND ERRORS"
msgstr ""
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:612
+#: dpkg-source.1:618
#, no-wrap
msgid "no source format specified in debian/source/format"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:618
+#: dpkg-source.1:624
msgid ""
"The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
"desired source format. For backwards compatibility, format \"1.0\" is "
@@ -13101,7 +13130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:624
+#: dpkg-source.1:630
msgid ""
"The rationale is that format \"1.0\" is no longer the recommended format, "
"you should usually pick one of the newer formats (\"3.0 (quilt)\", \"3.0 "
@@ -13111,13 +13140,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:624
+#: dpkg-source.1:630
#, no-wrap
msgid "the diff modifies the following upstream files"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:631
+#: dpkg-source.1:637
msgid ""
"When using source format \"1.0\" it is usually a bad idea to modify upstream "
"files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in the ."
@@ -13127,13 +13156,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:631
+#: dpkg-source.1:637
#, no-wrap
msgid "cannot represent change to I<file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:637
+#: dpkg-source.1:643
msgid ""
"Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
"changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -13143,51 +13172,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:637
+#: dpkg-source.1:643
#, no-wrap
msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:640
+#: dpkg-source.1:646
msgid ""
"Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
"recorded in the source package and you are warned about it."
msgstr ""
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:640
+#: dpkg-source.1:646
#, no-wrap
msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
msgstr ""
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:641
+#: dpkg-source.1:647
#, no-wrap
msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:645
+#: dpkg-source.1:651
msgid ""
"Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
"are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg-source.1:645
+#: dpkg-source.1:651
#, no-wrap
msgid "FILE FORMATS"
msgstr "FORMATS DE FICHIERS"
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:646
+#: dpkg-source.1:652
#, no-wrap
msgid "debian/source/format"
msgstr "debian/source/format"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:650
+#: dpkg-source.1:656
msgid ""
"This file contains on a single line the format that should be used to build "
"the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -13198,13 +13227,13 @@ msgstr ""
"pas contenir d'espaces avant ou après l'indication du format."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:650
+#: dpkg-source.1:656
#, no-wrap
msgid "debian/source/include-binaries"
msgstr "debian/source/include-binaries"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:654
+#: dpkg-source.1:660
msgid ""
"This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
"included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped. "
@@ -13217,13 +13246,13 @@ msgstr ""
"commentaires et sont ignorées, ainsi que les lignes vides."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:654
+#: dpkg-source.1:660
#, no-wrap
msgid "debian/source/options"
msgstr "debian/source/options"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:660
+#: dpkg-source.1:666
msgid ""
"This file contains a list of long options that should be automatically "
"prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source -b> or "
@@ -13236,7 +13265,7 @@ msgstr ""
"compression-level> conviennent bien pour ce fichier."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:666
+#: dpkg-source.1:672
msgid ""
"Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
"with \"#\" are ignored. The leading \"--\" should be stripped and short "
@@ -13252,7 +13281,7 @@ msgstr ""
"donnée. Voici un exemple d'un tel fichier :"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:672
+#: dpkg-source.1:678
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -13270,7 +13299,7 @@ msgstr ""
" compression-level = 9\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:675
+#: dpkg-source.1:681
msgid ""
"Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
"B<debian/source/format> instead."
@@ -13279,14 +13308,14 @@ msgstr ""
"devriez utiliser B<debian/source/format> à la place."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:675
+#: dpkg-source.1:681
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "debian/source/options"
msgid "debian/source/local-options"
msgstr "debian/source/options"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:680
+#: dpkg-source.1:686
msgid ""
"Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
"in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -13295,7 +13324,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:680
+#: dpkg-source.1:686
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "debian/source/format"
msgid "debian/source/patch-header"
@@ -13303,20 +13332,20 @@ msgstr "debian/source/format"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:683
+#: dpkg-source.1:689
msgid ""
"Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
"formats \"2.0\" or \"3.0 (quilt)\"."
msgstr ""
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:683
+#: dpkg-source.1:689
#, no-wrap
msgid "debian/patches/series"
msgstr "debian/patches/series"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:692
+#: dpkg-source.1:698
msgid ""
"This file lists all patches that have to be applied (in the given order) on "
"top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
@@ -13339,7 +13368,7 @@ msgstr ""
"ligne)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:699
+#: dpkg-source.1:705
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."