diff options
Diffstat (limited to 'man/po/fr.po')
-rw-r--r-- | man/po/fr.po | 551 |
1 files changed, 290 insertions, 261 deletions
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po index 2f576ab84..3865a4c8f 100644 --- a/man/po/fr.po +++ b/man/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 09:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-21 20:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-07 22:17+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" #. type: SH #: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51 #: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61 -#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:759 +#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:761 #: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249 #: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95 #: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72 -#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:695 dpkg-split.1:223 +#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223 #: dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23 #: update-alternatives.8:501 #, no-wrap @@ -1275,10 +1275,10 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)" msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)." #. type: SH -#: deb-version.5:120 dpkg.1:774 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47 +#: deb-version.5:120 dpkg.1:776 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47 #: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455 #: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123 -#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:700 dselect.1:458 +#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458 #: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487 #, no-wrap msgid "AUTHORS" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld" #: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154 #: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139 #: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131 -#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:708 dpkg-split.1:233 +#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233 #: dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later " @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details." msgstr "Lire la charte Debian pour plus d'informations." #. type: SH -#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:705 dpkg-architecture.1:257 +#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:707 dpkg-architecture.1:257 #: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "" "avertissement et une valeur nulle est assumée." #. type: SH -#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:618 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12 +#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:620 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12 #: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112 #: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115 #: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12 @@ -2068,15 +2068,15 @@ msgid "List of substitution variables and values." msgstr "La liste des variables de substitution et leurs valeurs." #. type: SH -#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:771 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225 -#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:692 dpkg-split.1:197 dselect.1:436 +#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:773 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225 +#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436 #: update-alternatives.8:479 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" #. type: Plain text -#: deb-substvars.5:153 dpkg-source.1:695 +#: deb-substvars.5:153 dpkg-source.1:701 msgid "" "The point at which field overriding occurs compared to certain standard " "output field settings is rather confused." @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text #: deb-substvars.5:163 dpkg-buildpackage.1:258 dpkg-distaddfile.1:49 #: dpkg-deb.1:254 dpkg-genchanges.1:150 dpkg-gencontrol.1:144 -#: dpkg-parsechangelog.1:125 dpkg-shlibdeps.1:333 dpkg-source.1:702 +#: dpkg-parsechangelog.1:125 dpkg-shlibdeps.1:333 dpkg-source.1:708 #: dpkg-split.1:231 msgid "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson" msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson" #. type: Plain text #: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51 #: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127 -#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:704 dpkg-statoverride.8:84 +#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:84 msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman" msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman" @@ -2705,9 +2705,13 @@ msgstr "B<purge>" #. type: Plain text #: dpkg.1:91 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything, " +#| "even configuration files)." msgid "" -"The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything, " -"even configuration files)." +"The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from " +"system directories, even configuration files)." msgstr "" "Le paquet est sélectionné pour être purgé (c.-à-d. qu'on veut supprimer tous " "les fichiers même les fichiers de configuration)." @@ -2905,7 +2909,21 @@ msgid "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>" msgstr "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<paquet>...|B<-a>|B<--pending>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:176 +#: dpkg.1:178 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything " +#| "except conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it " +#| "is reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed " +#| "in the I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes " +#| "everything, including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given " +#| "instead of a package name, then all packages unpacked, but marked to be " +#| "removed or purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, " +#| "respectively. Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> " +#| "because they are created and handled separately through the configuration " +#| "scripts. In that case, B<dpkg> won't remove them by itself, but the " +#| "package's I<postrm> script (which is called by B<dpkg>), has to take care " +#| "of their removal during purge." msgid "" "Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except " "conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is " @@ -2917,7 +2935,9 @@ msgid "" "configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and " "handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> " "won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is " -"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge." +"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge. Of " +"course, this only applies to files in system directories, not configuration " +"files written to individual users' home directories." msgstr "" "Supprime un paquet installé. L'action B<-r> ou B<--remove> supprime tout " "sauf les fichiers de configuration. Cela peut éviter la reconfiguration du " @@ -2934,33 +2954,33 @@ msgstr "" "B<dpkg>) doit s'occuper de leur suppression." #. type: Plain text -#: dpkg.1:178 +#: dpkg.1:180 msgid "Removing of a package consists of the following steps:" msgstr "La suppression d'un paquet comporte les étapes suivantes :" #. type: Plain text -#: dpkg.1:181 +#: dpkg.1:183 msgid "B<1.> Run I<prerm> script" msgstr "B<1.> Lancement du script I<prerm>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:184 +#: dpkg.1:186 msgid "B<2.> Remove the installed files" msgstr "B<2.> Suppression des fichiers installés" #. type: Plain text -#: dpkg.1:187 +#: dpkg.1:189 msgid "B<3.> Run I<postrm> script" msgstr "B<3.> lancement du script I<postrm>" #. type: TP -#: dpkg.1:188 +#: dpkg.1:190 #, no-wrap msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>" msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<fichier-Paquets>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:197 +#: dpkg.1:199 msgid "" "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With " "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from " @@ -2978,7 +2998,7 @@ msgstr "" "enregistrement des paquets disponibles dans I</var/lib/dpkg/available>." #. type: Plain text -#: dpkg.1:202 +#: dpkg.1:204 msgid "" "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is " "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use " @@ -2992,13 +3012,13 @@ msgstr "" "paquets disponibles." #. type: TP -#: dpkg.1:202 +#: dpkg.1:204 #, no-wrap msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package_file>..." msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<fichier_paquet>..." #. type: Plain text -#: dpkg.1:208 +#: dpkg.1:210 msgid "" "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with " "information from the package I<package_file>. If B<--recursive> or B<-R> " @@ -3010,13 +3030,13 @@ msgstr "" "un répertoire." #. type: TP -#: dpkg.1:208 +#: dpkg.1:210 #, no-wrap msgid "B<--forget-old-unavail>" msgstr "B<--forget-old-unavail>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:212 +#: dpkg.1:214 msgid "" "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled " "unavailable packages." @@ -3025,24 +3045,24 @@ msgstr "" "paquets désinstallés qui ne sont pas disponibles." #. type: TP -#: dpkg.1:212 +#: dpkg.1:214 #, no-wrap msgid "B<--clear-avail>" msgstr "B<--clear-avail>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:215 +#: dpkg.1:217 msgid "Erase the existing information about what packages are available." msgstr "Efface les renseignements existants sur les paquets disponibles." #. type: TP -#: dpkg.1:215 +#: dpkg.1:217 #, no-wrap msgid " B<-C>, B<--audit>" msgstr "B<-C>, B<--audit>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:220 +#: dpkg.1:222 msgid "" "Searches for packages that have been installed only partially on your " "system. B<dpkg> will suggest what to do with them to get them working." @@ -3051,13 +3071,13 @@ msgstr "" "système. B<dpkg> suggère une manière de les faire fonctionner." #. type: TP -#: dpkg.1:220 +#: dpkg.1:222 #, no-wrap msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]" msgstr "B<--get-selections> [I<motif-nom-paquet>...]" #. type: Plain text -#: dpkg.1:225 +#: dpkg.1:227 msgid "" "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, " "non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will " @@ -3068,13 +3088,13 @@ msgstr "" "ont été précédemment purgés) ne seront pas affichés." #. type: TP -#: dpkg.1:225 update-alternatives.8:300 +#: dpkg.1:227 update-alternatives.8:300 #, no-wrap msgid "B<--set-selections>" msgstr "B<--set-selections>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:231 +#: dpkg.1:233 msgid "" "Set package selections using file read from stdin. This file should be in " "the format 'E<lt>packageE<gt> E<lt>stateE<gt>', where state is one of " @@ -3088,13 +3108,13 @@ msgstr "" "débutant par « # » sont autorisées." #. type: TP -#: dpkg.1:231 +#: dpkg.1:233 #, no-wrap msgid "B<--clear-selections>" msgstr "B<--clear-selections>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:236 +#: dpkg.1:238 msgid "" "Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This " "is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any " @@ -3105,13 +3125,13 @@ msgstr "" "ne sont pas affichés par --set-selections." #. type: TP -#: dpkg.1:236 +#: dpkg.1:238 #, no-wrap msgid "B<--yet-to-unpack>" msgstr "B<--yet-to-unpack>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:240 +#: dpkg.1:242 msgid "" "Searches for packages selected for installation, but which for some reason " "still haven't been installed." @@ -3120,25 +3140,25 @@ msgstr "" "pour une raison quelconque, ne sont pas encore installés." #. type: TP -#: dpkg.1:241 +#: dpkg.1:243 #, no-wrap msgid "B<--print-architecture>" msgstr "B<--print-architecture>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:244 +#: dpkg.1:246 msgid "" "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")." msgstr "Affiche l'architecture des paquets installés (par exemple, « i386 »)." #. type: TP -#: dpkg.1:244 +#: dpkg.1:246 #, no-wrap msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>" msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:255 +#: dpkg.1:257 msgid "" "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns " "success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure " @@ -3161,13 +3181,13 @@ msgstr "" "compatibilité avec la syntaxe du fichier de contrôle." #. type: TP -#: dpkg.1:255 +#: dpkg.1:257 #, no-wrap msgid "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>" msgstr "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:260 +#: dpkg.1:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "Accept a series of commands on input file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. " @@ -3186,7 +3206,7 @@ msgstr "" "pour les commandes suivantes qui sont exécutées pendant la même séquence." #. type: TP -#: dpkg.1:260 dpkg-architecture.1:61 dpkg-buildflags.1:71 dpkg-divert.8:71 +#: dpkg.1:262 dpkg-architecture.1:61 dpkg-buildflags.1:71 dpkg-divert.8:71 #: dpkg-mergechangelogs.1:38 dpkg-scansources.1:67 dpkg-statoverride.8:45 #: dpkg-vendor.1:28 dselect.1:121 update-alternatives.8:317 #, no-wrap @@ -3194,34 +3214,34 @@ msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:263 +#: dpkg.1:265 msgid "Display a brief help message." msgstr "Affiche un court message d'aide." #. type: TP -#: dpkg.1:263 +#: dpkg.1:265 #, no-wrap msgid "B<--force-help>" msgstr "B<--force-help>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:266 +#: dpkg.1:268 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options." msgstr "Donne des renseignements sur les options B<--force->I<quelque-chose>." #. type: TP -#: dpkg.1:266 +#: dpkg.1:268 #, no-wrap msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>" msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:269 +#: dpkg.1:271 msgid "Give help about debugging options." msgstr "donne des renseignements sur les options de débogage." #. type: TP -#: dpkg.1:269 dpkg-architecture.1:64 dpkg-buildflags.1:74 +#: dpkg.1:271 dpkg-architecture.1:64 dpkg-buildflags.1:74 #: dpkg-buildpackage.1:226 dpkg-checkbuilddeps.1:36 dpkg-distaddfile.1:35 #: dpkg-deb.1:166 dpkg-divert.8:74 dpkg-genchanges.1:134 dpkg-gencontrol.1:124 #: dpkg-gensymbols.1:441 dpkg-mergechangelogs.1:41 dpkg-parsechangelog.1:36 @@ -3234,25 +3254,25 @@ msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:272 +#: dpkg.1:274 msgid "Display B<dpkg> version information." msgstr "Affiche la version de B<dpkg>." #. type: TP -#: dpkg.1:272 +#: dpkg.1:274 #, no-wrap msgid "B<dpkg-deb actions>" msgstr "B<dpkg-deb actions>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:275 +#: dpkg.1:277 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions." msgstr "" "Voyez B<dpkg-deb>(1) pour des renseignements supplémentaires sur les actions " "suivantes." #. type: Plain text -#: dpkg.1:295 +#: dpkg.1:297 #, no-wrap msgid "" "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n" @@ -3290,20 +3310,20 @@ msgstr "" " Affiche des renseignements sur un paquet.\n" #. type: TP -#: dpkg.1:297 +#: dpkg.1:299 #, no-wrap msgid "B<dpkg-query actions>" msgstr "B<dpkg-query actions>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:300 +#: dpkg.1:302 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions." msgstr "" "Voyez B<dpkg-query>(1) pour davantage d'explications sur les actions " "suivantes." #. type: Plain text -#: dpkg.1:315 +#: dpkg.1:317 #, no-wrap msgid "" "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n" @@ -3334,7 +3354,7 @@ msgstr "" " devraient plutôt utiliser B<apt-cache show> I<nom-du-paquet>.\n" #. type: SH -#: dpkg.1:317 dpkg-architecture.1:68 dpkg-buildpackage.1:50 +#: dpkg.1:319 dpkg-architecture.1:68 dpkg-buildpackage.1:50 #: dpkg-checkbuilddeps.1:18 dpkg-distaddfile.1:27 dpkg-deb.1:170 #: dpkg-divert.8:42 dpkg-genchanges.1:17 dpkg-gencontrol.1:37 #: dpkg-gensymbols.1:364 dpkg-mergechangelogs.1:27 dpkg-name.1:29 @@ -3347,7 +3367,7 @@ msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: Plain text -#: dpkg.1:323 +#: dpkg.1:325 msgid "" "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> " "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or the files on the configuration " @@ -3362,26 +3382,26 @@ msgstr "" "commande mais sans tiret), soit un commentaire, commençant par B<#>." #. type: TP -#: dpkg.1:324 +#: dpkg.1:326 #, no-wrap msgid "B<--abort-after=>I<number>" msgstr "B<--abort-after=>I<nombre>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:327 +#: dpkg.1:329 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50." msgstr "" "Modifie le nombre d'erreurs au delà duquel B<dpkg> s'arrête. Il est par " "défaut égal à 50." #. type: TP -#: dpkg.1:327 +#: dpkg.1:329 #, no-wrap msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>" msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:333 +#: dpkg.1:335 msgid "" "When a package is removed, there is a possibility that another installed " "package depended on the removed package. Specifying this option will cause " @@ -3393,13 +3413,13 @@ msgstr "" "déconfiguration automatique du paquet qui dépendait du paquet supprimé." #. type: TP -#: dpkg.1:333 +#: dpkg.1:335 #, no-wrap msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>" msgstr "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:339 +#: dpkg.1:341 msgid "" "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values " "together from the list below (note that these values may change in future " @@ -3411,7 +3431,7 @@ msgstr "" "debug=help> affiche ces valeurs de débogage." #. type: Plain text -#: dpkg.1:354 +#: dpkg.1:356 #, no-wrap msgid "" " number description\n" @@ -3450,13 +3470,13 @@ msgstr "" " 2000 Quantité stupide de radotage\n" #. type: TP -#: dpkg.1:354 +#: dpkg.1:356 #, no-wrap msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>" msgstr "B<--force->I<quelque-chose>, B<--no-force->I<quelque-chose>, B<--refuse->I<quelque-chose>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:361 +#: dpkg.1:363 msgid "" "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some " "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--" @@ -3469,7 +3489,7 @@ msgstr "" "décrit. Les actions marquées d'un (*) sont forcées par défaut." #. type: Plain text -#: dpkg.1:365 +#: dpkg.1:367 msgid "" "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. " "Using them without fully understanding their effects may break your whole " @@ -3480,12 +3500,12 @@ msgstr "" "système entier.>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:368 +#: dpkg.1:370 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options." msgstr "B<all> : Met en oeuvre (ou pas) toutes les options de forçage." #. type: Plain text -#: dpkg.1:371 +#: dpkg.1:373 msgid "" "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already " "installed." @@ -3494,7 +3514,7 @@ msgstr "" "paquet est déjà installée." #. type: Plain text -#: dpkg.1:378 +#: dpkg.1:380 msgid "" "I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades " "and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of " @@ -3510,7 +3530,7 @@ msgstr "" "système inutilisable. N'utiliser qu'avec précaution.>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:382 +#: dpkg.1:384 msgid "" "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on " "which the current package depends." @@ -3519,12 +3539,12 @@ msgstr "" "configurés dont dépend le paquet en question." #. type: Plain text -#: dpkg.1:385 +#: dpkg.1:387 msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"." msgstr "B<hold> : Traite même les paquets marqués « à garder » (« hold »)." #. type: Plain text -#: dpkg.1:390 +#: dpkg.1:392 msgid "" "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to " "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to " @@ -3535,7 +3555,7 @@ msgstr "" "paquet restent dans le système et soient oubliés par B<dpkg>." #. type: Plain text -#: dpkg.1:395 +#: dpkg.1:397 msgid "" "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. " "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them " @@ -3547,27 +3567,27 @@ msgstr "" "utiliser cette option avec prudence." #. type: Plain text -#: dpkg.1:398 +#: dpkg.1:400 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings." msgstr "" "B<depends> : Change tous les problèmes de dépendance en avertissements." #. type: Plain text -#: dpkg.1:401 +#: dpkg.1:403 msgid "" "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies." msgstr "" "B<depends-version> : Ignore les versions dans les questions de dépendance." #. type: Plain text -#: dpkg.1:404 +#: dpkg.1:406 msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package." msgstr "" "B<breaks>: Force l'installation, même si cela risque de casser un autre " "paquet." #. type: Plain text -#: dpkg.1:408 +#: dpkg.1:410 msgid "" "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is " "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files." @@ -3577,7 +3597,7 @@ msgstr "" "certains fichiers." #. type: Plain text -#: dpkg.1:413 +#: dpkg.1:415 msgid "" "B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it " "means not preserving a change (removing) made to the file." @@ -3587,7 +3607,7 @@ msgstr "" "préservés (suppression)." #. type: Plain text -#: dpkg.1:418 +#: dpkg.1:420 msgid "" "B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version " "without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which " @@ -3598,7 +3618,7 @@ msgstr "" "est aussi présente, auquel cas l'action par défaut est choisie." #. type: Plain text -#: dpkg.1:423 +#: dpkg.1:425 msgid "" "B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version " "without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which " @@ -3609,7 +3629,7 @@ msgstr "" "auquel cas l'action par défaut est choisie." #. type: Plain text -#: dpkg.1:429 +#: dpkg.1:431 msgid "" "B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default " "action. If there is no default action it will stop to ask the user unless " @@ -3623,7 +3643,7 @@ msgstr "" "pour déterminer ce qu'il faut faire." #. type: Plain text -#: dpkg.1:436 +#: dpkg.1:438 #, fuzzy #| msgid "" #| "B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default " @@ -3644,19 +3664,19 @@ msgstr "" "pour déterminer ce qu'il faut faire." #. type: Plain text -#: dpkg.1:439 +#: dpkg.1:441 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file." msgstr "B<overwrite> : Remplace un fichier par un fichier d'un autre paquet." #. type: Plain text -#: dpkg.1:442 +#: dpkg.1:444 msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file." msgstr "" "B<overwrite-dir> : Remplace un répertoire par un répertoire d'un autre " "paquet." #. type: Plain text -#: dpkg.1:445 +#: dpkg.1:447 msgid "" "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version." msgstr "" @@ -3664,12 +3684,12 @@ msgstr "" "détournée." #. type: Plain text -#: dpkg.1:448 +#: dpkg.1:450 msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture." msgstr "B<architecture> : Traite même les paquets d'une autre architecture" #. type: Plain text -#: dpkg.1:451 +#: dpkg.1:453 msgid "" "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely." msgstr "" @@ -3677,25 +3697,25 @@ msgstr "" "qui va poser des problèmes." #. type: Plain text -#: dpkg.1:454 +#: dpkg.1:456 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root." msgstr "B<not-root> : Tente de (dés)installer même sans être root." #. type: Plain text -#: dpkg.1:457 +#: dpkg.1:459 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check." msgstr "" "B<bad-verify> : Installe un paquet même si la vérification de son " "authenticité a échoué." #. type: TP -#: dpkg.1:458 +#: dpkg.1:460 #, no-wrap msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..." msgstr "B<--ignore-depends>=I<paquet>,..." #. type: Plain text -#: dpkg.1:462 +#: dpkg.1:464 msgid "" "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is " "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)." @@ -3705,13 +3725,13 @@ msgstr "" "que des avertissements)." #. type: TP -#: dpkg.1:462 +#: dpkg.1:464 #, no-wrap msgid "B<--new>, B<--old>" msgstr "B<--new>, B<--old>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:466 +#: dpkg.1:468 msgid "" "Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option." msgstr "" @@ -3719,13 +3739,13 @@ msgstr "" "une option de B<dpkg-deb>(1)." #. type: TP -#: dpkg.1:466 dpkg-deb.1:209 +#: dpkg.1:468 dpkg-deb.1:209 #, no-wrap msgid "B<--nocheck>" msgstr "B<--nocheck>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:470 +#: dpkg.1:472 msgid "" "Don't read or check contents of control file while building a package. This " "is a B<dpkg-deb>(1) option." @@ -3734,13 +3754,13 @@ msgstr "" "construction d'un paquet. C'est une option de B<dpkg-deb>(1)." #. type: TP -#: dpkg.1:470 +#: dpkg.1:472 #, no-wrap msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>" msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:475 +#: dpkg.1:477 msgid "" "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. " "This is used to see what would happen with the specified action, without " @@ -3751,7 +3771,7 @@ msgstr "" "soit." #. type: Plain text -#: dpkg.1:480 +#: dpkg.1:482 msgid "" "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up " "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first " @@ -3764,13 +3784,13 @@ msgstr "" "le paquet --no-act, même si vous comptiez qu'elle ne ferait rien du tout." #. type: TP -#: dpkg.1:480 +#: dpkg.1:482 #, no-wrap msgid "B<-R>, B<--recursive>" msgstr "B<-R>, B<--recursive>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:486 +#: dpkg.1:488 msgid "" "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at " "specified directories and all of its subdirectories. This can be used with " @@ -3782,13 +3802,13 @@ msgstr "" "install>, B<--unpack> et B<--avail>." #. type: TP -#: dpkg.1:486 +#: dpkg.1:488 #, no-wrap msgid "B<-G>" msgstr "B<-G>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:490 +#: dpkg.1:492 msgid "" "Don't install a package if a newer version of the same package is already " "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>." @@ -3797,14 +3817,14 @@ msgstr "" "installée. C'est un alias pour B<--refuse-downgrade>." #. type: TP -#: dpkg.1:490 dpkg-buildpackage.1:217 dpkg-checkbuilddeps.1:19 +#: dpkg.1:492 dpkg-buildpackage.1:217 dpkg-checkbuilddeps.1:19 #: dpkg-query.1:112 dpkg-shlibdeps.1:213 dpkg-trigger.1:39 #, no-wrap msgid "B<--admindir=>I<dir>" msgstr "B<--admindir>=I<dir>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:495 +#: dpkg.1:497 msgid "" "Change default administrative directory, which contains many files that give " "information about status of installed or uninstalled packages, etc. " @@ -3815,13 +3835,13 @@ msgstr "" "ou non, etc. (Le répertoire par défaut étant I</var/lib/dpkg>)" #. type: TP -#: dpkg.1:495 +#: dpkg.1:497 #, no-wrap msgid "B<--instdir=>I<dir>" msgstr "B<--instdir=>I<repertoire>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:502 +#: dpkg.1:504 msgid "" "Change default installation directory which refers to the directory where " "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to " @@ -3835,13 +3855,13 @@ msgstr "" "répertoire par défaut est I</>)." #. type: TP -#: dpkg.1:502 +#: dpkg.1:504 #, no-wrap msgid "B<--root=>I<dir>" msgstr "B<--root=>I<répertoire>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:506 +#: dpkg.1:508 msgid "" "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</" "var/lib/dpkg>." @@ -3850,13 +3870,13 @@ msgstr "" "I<dir>B</var/lib/dpkg>." #. type: TP -#: dpkg.1:506 +#: dpkg.1:508 #, no-wrap msgid "B<-O>, B<--selected-only>" msgstr "B<-O>, B<--selected-only>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:512 +#: dpkg.1:514 msgid "" "Only process the packages that are selected for installation. The actual " "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For " @@ -3869,13 +3889,13 @@ msgstr "" "marqué comme ayant été sélectionné pour une désinstallation." #. type: TP -#: dpkg.1:512 +#: dpkg.1:514 #, no-wrap msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>" msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:516 +#: dpkg.1:518 msgid "" "Don't install the package if the same version of the package is already " "installed." @@ -3883,17 +3903,17 @@ msgstr "" "Ne pas installer le paquet si la même version du paquet est déjà installée." #. type: Plain text -#: dpkg.1:518 +#: dpkg.1:520 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>" msgstr "B<--pre-invoke=>I<commande>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:520 +#: dpkg.1:522 msgid "B<--post-invoke=>I<command>" msgstr "B<--post-invoke=>I<commande>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:529 +#: dpkg.1:531 msgid "" "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the " "dpkg run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, " @@ -3916,35 +3936,35 @@ msgstr "" "prévu." #. type: Plain text -#: dpkg.1:532 +#: dpkg.1:534 #, fuzzy #| msgid "B<--list>I< glob-pattern>" msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>" msgstr "B<--list> I<exp-reg>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:534 +#: dpkg.1:536 #, fuzzy #| msgid "B<--list>I< glob-pattern>" msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>" msgstr "B<--list> I<exp-reg>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:537 +#: dpkg.1:539 msgid "" "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including " "previously excluded paths matching the specified patterns during install." msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg.1:540 +#: dpkg.1:542 msgid "" "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might " "completely break your system, use with caution.>" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg.1:550 +#: dpkg.1:552 msgid "" "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' matches " "any sequence of characters, including the empty string and also '/'. For " @@ -3958,14 +3978,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg.1:553 +#: dpkg.1:555 msgid "" "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical " "case is:" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg.1:557 +#: dpkg.1:559 #, no-wrap msgid "" "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n" @@ -3973,12 +3993,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg.1:560 +#: dpkg.1:562 msgid "to remove all documentation files except the copyright files." msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg.1:564 +#: dpkg.1:566 msgid "" "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each " "other. Both are processed in the given order, with the last rule that " @@ -3986,13 +4006,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: dpkg.1:565 +#: dpkg.1:567 #, no-wrap msgid "B<--status-fd >I<n>" msgstr "B<--status-fd >I<n>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:571 +#: dpkg.1:573 msgid "" "Send machine-readable package status and progress information to file " "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The " @@ -4004,26 +4024,26 @@ msgstr "" "enregistrement par ligne, dans l'une des formes suivantes :" #. type: TP -#: dpkg.1:572 +#: dpkg.1:574 #, no-wrap msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>" msgstr "B<status: >I<paquet>B<: >I<status>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:575 +#: dpkg.1:577 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file." msgstr "" "L'état du paquet a changé ; le I<status> est tel que dans le fichier d'état " "( «status file »)." #. type: TP -#: dpkg.1:575 +#: dpkg.1:577 #, no-wrap msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>" msgstr "B<status: >I<paquet>B< : erreur : >I<message-d'erreur-complet>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:581 +#: dpkg.1:583 msgid "" "An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-" "message> can contain newlines, although in locales where the translators " @@ -4035,25 +4055,25 @@ msgstr "" "nouvelle ligne est suivie par au moins une espace." #. type: TP -#: dpkg.1:581 +#: dpkg.1:583 #, no-wrap msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>" msgstr "B<status: >I<fichier>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:584 +#: dpkg.1:586 msgid "User is being asked a conffile question." msgstr "" "Une question pour un fichier de configuration va être posée à l'utilisateur." #. type: TP -#: dpkg.1:584 +#: dpkg.1:586 #, no-wrap msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>" msgstr "B<traitement: >I<stage>B<: >I<paquet>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:589 +#: dpkg.1:591 msgid "" "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, " "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, " @@ -4064,13 +4084,13 @@ msgstr "" "B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>." #. type: TP -#: dpkg.1:590 +#: dpkg.1:592 #, no-wrap msgid "B<--log=>I<filename>" msgstr "B<--log=>I<fichier>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:602 +#: dpkg.1:604 msgid "" "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default " "I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last " @@ -4096,24 +4116,24 @@ msgstr "" "soit keep." #. type: TP -#: dpkg.1:602 +#: dpkg.1:604 #, no-wrap msgid "B<--no-debsig>" msgstr "B<--no-debsig>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:605 +#: dpkg.1:607 msgid "Do not try to verify package signatures." msgstr "Ne pas tenter de vérifier la signature des paquets." #. type: TP -#: dpkg.1:605 +#: dpkg.1:607 #, no-wrap msgid "B<--no-triggers>" msgstr "B<--no-triggers>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:614 +#: dpkg.1:616 msgid "" "Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). " "If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then " @@ -4131,42 +4151,42 @@ msgstr "" "corrigé plus tard en exécutant B<dpkg --configure --pending>." #. type: TP -#: dpkg.1:614 +#: dpkg.1:616 #, no-wrap msgid "B<--triggers>" msgstr "B<--triggers>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:617 +#: dpkg.1:619 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>." msgstr "Annule un précédent B<--no-triggers>." #. type: Plain text -#: dpkg.1:619 dpkg.cfg.5:16 +#: dpkg.1:621 dpkg.cfg.5:16 #, no-wrap msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>" msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:622 +#: dpkg.1:624 msgid "Configuration file with default options." msgstr "Fichier de configuration contenant les options par défaut." #. type: TP -#: dpkg.1:622 +#: dpkg.1:624 #, no-wrap msgid "I</var/log/dpkg.log>" msgstr "I</var/log/dpkg.log>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:626 +#: dpkg.1:628 msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)." msgstr "" "Fichier journal standard. Voyez I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) et l'option B<--" "log>." #. type: Plain text -#: dpkg.1:629 +#: dpkg.1:631 msgid "" "The other files listed below are in their default directories, see option " "B<--admindir> to see how to change locations of these files." @@ -4176,24 +4196,24 @@ msgstr "" "fichiers." #. type: TP -#: dpkg.1:629 +#: dpkg.1:631 #, no-wrap msgid "I</var/lib/dpkg/available>" msgstr "I</var/lib/dpkg/available>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:632 +#: dpkg.1:634 msgid "List of available packages." msgstr "Liste des paquets disponibles." #. type: TP -#: dpkg.1:632 +#: dpkg.1:634 #, no-wrap msgid "I</var/lib/dpkg/status>" msgstr "I</var/lib/dpkg/status>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:638 +#: dpkg.1:640 msgid "" "Statuses of available packages. This file contains information about whether " "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, " @@ -4205,7 +4225,7 @@ msgstr "" "LES PAQUETS> pour des informations supplémentaires." #. type: Plain text -#: dpkg.1:641 +#: dpkg.1:643 msgid "" "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if " "it's lost or corrupted due to filesystems troubles." @@ -4215,7 +4235,7 @@ msgstr "" "système de fichiers." #. type: Plain text -#: dpkg.1:644 +#: dpkg.1:646 msgid "" "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for " "more information about them:" @@ -4224,84 +4244,84 @@ msgstr "" "des informations supplémentaires :" #. type: TP -#: dpkg.1:644 +#: dpkg.1:646 #, no-wrap msgid "I<control>" msgstr "I<control>" #. type: TP -#: dpkg.1:646 +#: dpkg.1:648 #, no-wrap msgid "I<conffiles>" msgstr "I<conffiles>" #. type: TP -#: dpkg.1:648 +#: dpkg.1:650 #, no-wrap msgid "I<preinst>" msgstr "I<preinst>" #. type: TP -#: dpkg.1:650 +#: dpkg.1:652 #, no-wrap msgid "I<postinst>" msgstr "I<postinst>" #. type: TP -#: dpkg.1:652 +#: dpkg.1:654 #, no-wrap msgid "I<prerm>" msgstr "I<prerm>" #. type: TP -#: dpkg.1:654 +#: dpkg.1:656 #, no-wrap msgid "I<postrm>" msgstr "I<postrm>" #. type: SH -#: dpkg.1:657 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219 +#: dpkg.1:659 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219 #: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONNEMENT" #. type: TP -#: dpkg.1:658 dselect.1:431 +#: dpkg.1:660 dselect.1:431 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<SHELL>" msgid "B<HOME>" msgstr "B<SHELL>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:662 +#: dpkg.1:664 msgid "" "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user " "specific configuration file." msgstr "" #. type: TP -#: dpkg.1:662 dpkg-deb.1:220 +#: dpkg.1:664 dpkg-deb.1:220 #, no-wrap msgid "B<TMPDIR>" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg.1:666 +#: dpkg.1:668 msgid "" "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary " "files and directories." msgstr "" #. type: TP -#: dpkg.1:666 +#: dpkg.1:668 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<CPPFLAGS>" msgid "B<PAGER>" msgstr "B<CPPFLAGS>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:669 +#: dpkg.1:671 #, fuzzy #| msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell." msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles." @@ -4310,26 +4330,26 @@ msgstr "" "commandes." #. type: TP -#: dpkg.1:669 +#: dpkg.1:671 #, no-wrap msgid "B<SHELL>" msgstr "B<SHELL>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:672 +#: dpkg.1:674 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell." msgstr "" "Le programme exécuté par B<dpkg> quand il lance un nouvel interpréteur de " "commandes." #. type: TP -#: dpkg.1:672 dpkg-query.1:197 +#: dpkg.1:674 dpkg-query.1:197 #, no-wrap msgid "B<COLUMNS>" msgstr "B<COLUMNS>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:676 +#: dpkg.1:678 msgid "" "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted " "text. Currently only used by -l." @@ -4338,53 +4358,53 @@ msgstr "" "formaté. Seule l'action B<-l> se sert actuellement de cette variable." #. type: TP -#: dpkg.1:676 +#: dpkg.1:678 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>" msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>" msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:680 +#: dpkg.1:682 msgid "" "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine " "the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>." msgstr "" #. type: TP -#: dpkg.1:680 +#: dpkg.1:682 #, no-wrap msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg.1:684 +#: dpkg.1:686 msgid "" "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine " "the situation. Contains the path to the old conffile." msgstr "" #. type: TP -#: dpkg.1:684 +#: dpkg.1:686 #, no-wrap msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg.1:688 +#: dpkg.1:690 msgid "" "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine " "the situation. Contains the path to the new conffile." msgstr "" #. type: TP -#: dpkg.1:688 +#: dpkg.1:690 #, no-wrap msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>" msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:692 +#: dpkg.1:694 msgid "" "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of " "the currently running B<dpkg> instance." @@ -4393,13 +4413,13 @@ msgstr "" "variable contient la version de l'instance de B<dpkg> en cours d'exécution." #. type: TP -#: dpkg.1:692 +#: dpkg.1:694 #, no-wrap msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>" msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:696 +#: dpkg.1:698 msgid "" "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name " "being handled." @@ -4408,13 +4428,13 @@ msgstr "" "variable contient le nom du paquet en cours de traitement." #. type: TP -#: dpkg.1:696 +#: dpkg.1:698 #, no-wrap msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>" msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:700 +#: dpkg.1:702 msgid "" "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture " "the package got built for." @@ -4423,14 +4443,14 @@ msgstr "" "variable contient l'architecture pour laquelle le paquet a été construit." #. type: TP -#: dpkg.1:700 +#: dpkg.1:702 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>" msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>" msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>" #. type: Plain text -#: dpkg.1:704 +#: dpkg.1:706 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of " @@ -4443,52 +4463,52 @@ msgstr "" "variable contient la version de l'instance de B<dpkg> en cours d'exécution." #. type: Plain text -#: dpkg.1:707 +#: dpkg.1:709 msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):" msgstr "Pour afficher les paquets liés au programme B<vi>(1) :" #. type: Plain text -#: dpkg.1:709 +#: dpkg.1:711 #, no-wrap msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n" msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n" #. type: Plain text -#: dpkg.1:712 +#: dpkg.1:714 msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:" msgstr "" "Pour voir les entrées de I</var/lib/dpkg/available> concernant deux paquets :" #. type: Plain text -#: dpkg.1:714 +#: dpkg.1:716 #, no-wrap msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n" msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n" #. type: Plain text -#: dpkg.1:717 +#: dpkg.1:719 msgid "To search the listing of packages yourself:" msgstr "Pour rechercher vous-même dans la liste des paquets :" #. type: Plain text -#: dpkg.1:719 +#: dpkg.1:721 #, no-wrap msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n" msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n" #. type: Plain text -#: dpkg.1:722 +#: dpkg.1:724 msgid "To remove an installed elvis package:" msgstr "Pour supprimer le paquet installé elvis :" #. type: Plain text -#: dpkg.1:724 +#: dpkg.1:726 #, no-wrap msgid " B<dpkg -r elvis>\n" msgstr " B<dpkg -r elvis>\n" #. type: Plain text -#: dpkg.1:729 +#: dpkg.1:731 msgid "" "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The " "\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":" @@ -4498,7 +4518,7 @@ msgstr "" "la section « editors » :" #. type: Plain text -#: dpkg.1:732 +#: dpkg.1:734 #, no-wrap msgid "" " B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n" @@ -4508,18 +4528,18 @@ msgstr "" " B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n" #. type: Plain text -#: dpkg.1:735 +#: dpkg.1:737 msgid "To make a local copy of the package selection states:" msgstr "Pour faire une copie locale des états de sélection des paquets :" #. type: Plain text -#: dpkg.1:737 +#: dpkg.1:739 #, no-wrap msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n" msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n" #. type: Plain text -#: dpkg.1:741 +#: dpkg.1:743 msgid "" "You might transfer this file to another computer, and install it there with:" msgstr "" @@ -4527,7 +4547,7 @@ msgstr "" "de cette manière :" #. type: Plain text -#: dpkg.1:744 +#: dpkg.1:746 #, no-wrap msgid "" " B<dpkg --clear-selections>\n" @@ -4537,7 +4557,7 @@ msgstr "" " B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n" #. type: Plain text -#: dpkg.1:750 +#: dpkg.1:752 msgid "" "Note that this will not actually install or remove anything, but just set " "the selection state on the requested packages. You will need some other " @@ -4550,7 +4570,7 @@ msgstr "" "exemple, exécutez B<apt-get dselect-upgrade>." #. type: Plain text -#: dpkg.1:753 +#: dpkg.1:755 msgid "" "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way " "to modify the package selection states." @@ -4559,13 +4579,13 @@ msgstr "" "aisée de modifier les états de sélection des paquets." #. type: SH -#: dpkg.1:755 +#: dpkg.1:757 #, no-wrap msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY" msgstr "FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES" #. type: Plain text -#: dpkg.1:758 +#: dpkg.1:760 msgid "" "Additional functionality can be gained by installing any of the following " "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>." @@ -4574,7 +4594,7 @@ msgstr "" "B<apt>, B<aptitude> et B<debsums>." #. type: Plain text -#: dpkg.1:770 +#: dpkg.1:772 msgid "" "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), " "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)." @@ -4583,12 +4603,12 @@ msgstr "" "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) et B<dpkg-reconfigure>(8)." #. type: Plain text -#: dpkg.1:773 +#: dpkg.1:775 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful." msgstr "L'option B<--no-act> ne donne pas assez d'informations utiles." #. type: Plain text -#: dpkg.1:776 dpkg.cfg.5:22 +#: dpkg.1:778 dpkg.cfg.5:22 msgid "" "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have " "contributed to B<dpkg>." @@ -6644,7 +6664,7 @@ msgstr "" "B<fakeroot>(1), B<gpg>(1)." #. type: Plain text -#: dpkg-buildpackage.1:264 dpkg-source.1:706 +#: dpkg-buildpackage.1:264 dpkg-source.1:712 #, fuzzy #| msgid "Copyright \\(co 2008-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog" msgid "Copyright \\(co 2008-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog" @@ -12153,7 +12173,7 @@ msgstr "" "natif I<\"native\">)." #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:237 dpkg-source.1:405 dpkg-source.1:562 dpkg-source.1:599 +#: dpkg-source.1:237 dpkg-source.1:405 dpkg-source.1:566 dpkg-source.1:605 msgid "B<Extracting>" msgstr "B<Extracting>" @@ -12180,7 +12200,7 @@ msgstr "" "supprimer de fichiers (les fichiers vides seront laissé là)." #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:249 dpkg-source.1:433 dpkg-source.1:571 dpkg-source.1:604 +#: dpkg-source.1:249 dpkg-source.1:433 dpkg-source.1:577 dpkg-source.1:610 msgid "B<Building>" msgstr "B<Construction>" @@ -12747,7 +12767,7 @@ msgstr "" "comportement." #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:476 dpkg-source.1:547 dpkg-source.1:580 +#: dpkg-source.1:476 dpkg-source.1:547 dpkg-source.1:586 msgid "B<Build options>" msgstr "B<Options de construction>" @@ -12965,19 +12985,28 @@ msgid "Format: 3.0 (git)" msgstr "Format: 3.0 (quilt)" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:560 -msgid "" -"This format is experimental. It uses a bundle of a git repository to hold " -"the source of a package." +#: dpkg-source.1:559 +msgid "This format is experimental." msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-source.1:564 -msgid "The bundle is cloned to a new git repository." +msgid "" +"A source package in this format consists of a single bundle of a git " +"repository B<.git> to hold the source of a package. There may also be a B<." +"gitshallow> file listing revisions for a shallow git clone." msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:569 +#: dpkg-source.1:570 +msgid "" +"The bundle is cloned as a git repository to the target directory. If there " +"is a gitshallow file, it is installed as `.git/shallow` inside the cloned " +"git repository." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: dpkg-source.1:575 msgid "" "Note that by default the new repository will have the same branch checked " "out that was checked out in the original source. (Typically \"master\", but " @@ -12986,7 +13015,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:574 dpkg-source.1:607 +#: dpkg-source.1:580 dpkg-source.1:613 msgid "" "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have " "any non-ignored uncommitted changes." @@ -12995,21 +13024,21 @@ msgstr "" "s'assurer que nous n'avons pas de changements non-soumis à ne pas ignorer." #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:578 +#: dpkg-source.1:584 msgid "" "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository. By " "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle." msgstr "" #. type: TP -#: dpkg-source.1:580 +#: dpkg-source.1:586 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--target=>I<target>" msgid "B<--git-ref=>I<ref>" msgstr "B<--target=>I<cible>" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:590 +#: dpkg-source.1:596 msgid "" "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the " "default behavior of including all branches and tags. May be specified " @@ -13021,28 +13050,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: dpkg-source.1:590 +#: dpkg-source.1:596 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--abort-after=>I<number>" msgid "B<--git-depth=>I<number>" msgstr "B<--abort-after=>I<nombre>" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:594 +#: dpkg-source.1:600 msgid "" "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of " "revisions." msgstr "" #. type: SS -#: dpkg-source.1:594 +#: dpkg-source.1:600 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Format: 3.0 (quilt)" msgid "Format: 3.0 (bzr)" msgstr "Format: 3.0 (quilt)" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:597 +#: dpkg-source.1:603 #, fuzzy #| msgid "" #| "Those formats are experimental. They generate a single tarball containing " @@ -13055,7 +13084,7 @@ msgstr "" "contenant le référentiel VCS correspondant." #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:602 +#: dpkg-source.1:608 #, fuzzy #| msgid "" #| "The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current " @@ -13067,7 +13096,7 @@ msgstr "" "branche de la version courante." #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:611 +#: dpkg-source.1:617 msgid "" "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a " "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, " @@ -13079,19 +13108,19 @@ msgstr "" "l'espace." #. type: SH -#: dpkg-source.1:611 +#: dpkg-source.1:617 #, no-wrap msgid "WARNINGS AND ERRORS" msgstr "" #. type: SS -#: dpkg-source.1:612 +#: dpkg-source.1:618 #, no-wrap msgid "no source format specified in debian/source/format" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:618 +#: dpkg-source.1:624 msgid "" "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the " "desired source format. For backwards compatibility, format \"1.0\" is " @@ -13101,7 +13130,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:624 +#: dpkg-source.1:630 msgid "" "The rationale is that format \"1.0\" is no longer the recommended format, " "you should usually pick one of the newer formats (\"3.0 (quilt)\", \"3.0 " @@ -13111,13 +13140,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: dpkg-source.1:624 +#: dpkg-source.1:630 #, no-wrap msgid "the diff modifies the following upstream files" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:631 +#: dpkg-source.1:637 msgid "" "When using source format \"1.0\" it is usually a bad idea to modify upstream " "files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in the ." @@ -13127,13 +13156,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: dpkg-source.1:631 +#: dpkg-source.1:637 #, no-wrap msgid "cannot represent change to I<file>" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:637 +#: dpkg-source.1:643 msgid "" "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all " "changes can be represented with patches: they can only alter the content of " @@ -13143,51 +13172,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: dpkg-source.1:637 +#: dpkg-source.1:643 #, no-wrap msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:640 +#: dpkg-source.1:646 msgid "" "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not " "recorded in the source package and you are warned about it." msgstr "" #. type: SS -#: dpkg-source.1:640 +#: dpkg-source.1:646 #, no-wrap msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff" msgstr "" #. type: SS -#: dpkg-source.1:641 +#: dpkg-source.1:647 #, no-wrap msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:645 +#: dpkg-source.1:651 msgid "" "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions " "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact." msgstr "" #. type: SH -#: dpkg-source.1:645 +#: dpkg-source.1:651 #, no-wrap msgid "FILE FORMATS" msgstr "FORMATS DE FICHIERS" #. type: SS -#: dpkg-source.1:646 +#: dpkg-source.1:652 #, no-wrap msgid "debian/source/format" msgstr "debian/source/format" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:650 +#: dpkg-source.1:656 msgid "" "This file contains on a single line the format that should be used to build " "the source package (possible formats are described above). No leading or " @@ -13198,13 +13227,13 @@ msgstr "" "pas contenir d'espaces avant ou après l'indication du format." #. type: SS -#: dpkg-source.1:650 +#: dpkg-source.1:656 #, no-wrap msgid "debian/source/include-binaries" msgstr "debian/source/include-binaries" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:654 +#: dpkg-source.1:660 msgid "" "This file contains a list of binary files (one per line) that should be " "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped. " @@ -13217,13 +13246,13 @@ msgstr "" "commentaires et sont ignorées, ainsi que les lignes vides." #. type: SS -#: dpkg-source.1:654 +#: dpkg-source.1:660 #, no-wrap msgid "debian/source/options" msgstr "debian/source/options" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:660 +#: dpkg-source.1:666 msgid "" "This file contains a list of long options that should be automatically " "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source -b> or " @@ -13236,7 +13265,7 @@ msgstr "" "compression-level> conviennent bien pour ce fichier." #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:666 +#: dpkg-source.1:672 msgid "" "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting " "with \"#\" are ignored. The leading \"--\" should be stripped and short " @@ -13252,7 +13281,7 @@ msgstr "" "donnée. Voici un exemple d'un tel fichier :" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:672 +#: dpkg-source.1:678 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n" @@ -13270,7 +13299,7 @@ msgstr "" " compression-level = 9\n" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:675 +#: dpkg-source.1:681 msgid "" "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use " "B<debian/source/format> instead." @@ -13279,14 +13308,14 @@ msgstr "" "devriez utiliser B<debian/source/format> à la place." #. type: SS -#: dpkg-source.1:675 +#: dpkg-source.1:681 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "debian/source/options" msgid "debian/source/local-options" msgstr "debian/source/options" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:680 +#: dpkg-source.1:686 msgid "" "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included " "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied " @@ -13295,7 +13324,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: dpkg-source.1:680 +#: dpkg-source.1:686 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "debian/source/format" msgid "debian/source/patch-header" @@ -13303,20 +13332,20 @@ msgstr "debian/source/format" # type: Plain text #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:683 +#: dpkg-source.1:689 msgid "" "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in " "formats \"2.0\" or \"3.0 (quilt)\"." msgstr "" #. type: SS -#: dpkg-source.1:683 +#: dpkg-source.1:689 #, no-wrap msgid "debian/patches/series" msgstr "debian/patches/series" #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:692 +#: dpkg-source.1:698 msgid "" "This file lists all patches that have to be applied (in the given order) on " "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are " @@ -13339,7 +13368,7 @@ msgstr "" "ligne)." #. type: Plain text -#: dpkg-source.1:699 +#: dpkg-source.1:705 msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)." msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)." |