summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1576
1 files changed, 852 insertions, 724 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 129bc6040..65009b774 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.16.9~\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 03:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr "ungültiges Zeichen »%c« in Größe von Archiv »%.250s«, Element »%.16s«"
#: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123
-#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1145
+#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1146
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht geschrieben werden"
@@ -71,7 +71,20 @@ msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"Zeichen »%c« nicht erlaubt (nur Buchstaben, Ziffern und die Zeichen »%s«)"
-#: lib/dpkg/arch.c:312
+#: lib/dpkg/arch.c:236
+#, fuzzy
+#| msgctxt "version"
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "architecture"
+msgid "<none>"
+msgstr "<keine>"
+
+#: lib/dpkg/arch.c:238
+msgctxt "architecture"
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/arch.c:326
msgid "error writing to architecture list"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Architekturliste"
@@ -112,7 +125,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen der neuen Sicherungsdatei »%s«"
#: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105
#: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174
-#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:337 src/remove.c:428
+#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:340 src/remove.c:432
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "»%.250s« kann nicht entfernt werden"
@@ -138,11 +151,10 @@ msgstr "Unerwartetes Ende der Datei oder des Datenstroms"
msgid "failed to seek"
msgstr "Positionierung fehlgeschlagen"
-#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:385
-#: src/processarc.c:102 src/processarc.c:142 src/processarc.c:472
-#: src/processarc.c:909 dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:549
-#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/extract.c:323 dpkg-deb/info.c:65
-#: dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:421
+#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:391
+#: src/unpack.c:102 src/unpack.c:142 src/unpack.c:472 src/unpack.c:911
+#: dpkg-deb/build.c:463 dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/build.c:573
+#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:414
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "%s (%s) kann nicht ausgeführt werden"
@@ -167,113 +179,113 @@ msgstr "%s: interner gzip-Lesefehler: »%s«"
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler"
-#: lib/dpkg/compress.c:189
+#: lib/dpkg/compress.c:201
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: Fehler beim Binden der Ausgabe an gzip-Datenstrom"
-#: lib/dpkg/compress.c:196
+#: lib/dpkg/compress.c:208
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: interner gzip-Lesefehler"
-#: lib/dpkg/compress.c:206
+#: lib/dpkg/compress.c:218
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler: »%s«"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:231
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:270
+#: lib/dpkg/compress.c:282
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: Fehler beim Binden der Eingabe an bzip2-Datenstrom"
-#: lib/dpkg/compress.c:282
+#: lib/dpkg/compress.c:294
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: interner bzip2-Lesefehler: »%s«"
-#: lib/dpkg/compress.c:290 lib/dpkg/compress.c:294 lib/dpkg/compress.c:344
+#: lib/dpkg/compress.c:302 lib/dpkg/compress.c:306 lib/dpkg/compress.c:356
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: interner bzip2-Schreibfehler"
-#: lib/dpkg/compress.c:308
+#: lib/dpkg/compress.c:320
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: Fehler beim Binden der Ausgabe an gzip-Datenstrom"
-#: lib/dpkg/compress.c:315
+#: lib/dpkg/compress.c:327
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: interner bzip2-Lesefehler"
-#: lib/dpkg/compress.c:325 lib/dpkg/compress.c:336
+#: lib/dpkg/compress.c:337 lib/dpkg/compress.c:348
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: interner bzip2-Schreibfehler: »%s«"
-#: lib/dpkg/compress.c:332
+#: lib/dpkg/compress.c:344
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "unerwarteter bzip2-Fehler"
-#: lib/dpkg/compress.c:391
+#: lib/dpkg/compress.c:403
msgid "internal error (bug)"
msgstr "interner Fehler (Bug)"
-#: lib/dpkg/compress.c:398
+#: lib/dpkg/compress.c:410
msgid "memory usage limit reached"
msgstr "Speicherverbrauchsgrenze erreicht"
-#: lib/dpkg/compress.c:402
+#: lib/dpkg/compress.c:414
msgid "unsupported compression preset"
msgstr "nicht unterstützte Komprimierungs-Voreinstellung"
-#: lib/dpkg/compress.c:404
+#: lib/dpkg/compress.c:416
msgid "unsupported options in file header"
msgstr "nicht unterstützte Optionen in Dateikopf"
-#: lib/dpkg/compress.c:408
+#: lib/dpkg/compress.c:420
msgid "compressed data is corrupt"
msgstr "komprimierte Daten sind beschädigt"
-#: lib/dpkg/compress.c:412
+#: lib/dpkg/compress.c:424
msgid "unexpected end of input"
msgstr "unerwartetes Ende der Eingabe"
-#: lib/dpkg/compress.c:416
+#: lib/dpkg/compress.c:428
msgid "file format not recognized"
msgstr "Dateiformat nicht erkannt"
-#: lib/dpkg/compress.c:420
+#: lib/dpkg/compress.c:432
msgid "unsupported type of integrity check"
msgstr "nicht unterstützte Art der Integritätsprüfung"
-#: lib/dpkg/compress.c:461
+#: lib/dpkg/compress.c:473
#, c-format
msgid "%s: lzma read error"
msgstr "%s: lzma-Lesefehler"
-#: lib/dpkg/compress.c:473
+#: lib/dpkg/compress.c:485
#, c-format
msgid "%s: lzma write error"
msgstr "%s: lzma-Schreibfehler"
-#: lib/dpkg/compress.c:482
+#: lib/dpkg/compress.c:494
#, c-format
msgid "%s: lzma close error"
msgstr "%s: lzma-Fehler beim Schließen"
-#: lib/dpkg/compress.c:488
+#: lib/dpkg/compress.c:500
#, c-format
msgid "%s: lzma error: %s"
msgstr "%s: lzma-Fehler: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:761
+#: lib/dpkg/compress.c:788
msgid "unknown compression strategy"
msgstr "unbekannte Komprimierungsstrategie"
@@ -304,7 +316,7 @@ msgstr "Updates-Verzeichnis »%.255s« kann nicht eingelesen werden"
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "Löschen der eingebundenen Update-Datei %.255s fehlgeschlagen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:450
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:451
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "»%.255s« kann nicht angelegt werden"
@@ -389,19 +401,19 @@ msgstr "Aktualisierter Status von »%.250s« kann nicht geschlossen werden"
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "Aktualisierter Status von »%.250s« kann nicht installiert werden"
-#: lib/dpkg/deb-version.c:42
+#: lib/dpkg/deb-version.c:55
msgid "format version with empty major component"
msgstr "Formatversion mit leerer Hauptkomponente"
-#: lib/dpkg/deb-version.c:44
+#: lib/dpkg/deb-version.c:57
msgid "format version has no dot"
msgstr "Formatversion enthält keinen Punkt"
-#: lib/dpkg/deb-version.c:50
+#: lib/dpkg/deb-version.c:63
msgid "format version with empty minor component"
msgstr "Formatversion mit leerer Unterkomponente"
-#: lib/dpkg/deb-version.c:52
+#: lib/dpkg/deb-version.c:65
msgid "format version followed by junk"
msgstr "Formatversion gefolgt von Unsinn"
@@ -421,36 +433,36 @@ msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht geöffnet werden"
#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:208
-#: utils/update-alternatives.c:1289
+#: utils/update-alternatives.c:1288
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
-#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:610
-#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:196
-#: utils/update-alternatives.c:1402
+#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:611
+#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:197
+#: utils/update-alternatives.c:1401
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht synchronisiert werden"
-#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:612
-#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:198
-#: utils/update-alternatives.c:1310 utils/update-alternatives.c:1404
+#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:613
+#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:199
+#: utils/update-alternatives.c:1309 utils/update-alternatives.c:1403
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht geschlossen werden"
-#: lib/dpkg/dump.c:465
+#: lib/dpkg/dump.c:466
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "Schreiben der Details über »%.50s« nach »%.250s« fehlgeschlagen"
-#: lib/dpkg/dump.c:489
+#: lib/dpkg/dump.c:490
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "Pufferung für die %s-Datenbankdatei kann nicht gesetzt werden"
-#: lib/dpkg/dump.c:501
+#: lib/dpkg/dump.c:502
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "Schreiben des %s-Datensatzes über »%.50s« nach »%.250s« fehlgeschlagen"
@@ -791,8 +803,8 @@ msgstr "<Dateideskriptor für Paketstatus und Fortschritt>"
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "Nach Status-Dateideskriptor %d kann nicht geschrieben werden"
-#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:272
-#: utils/update-alternatives.c:329 utils/update-alternatives.c:1098
+#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:274
+#: utils/update-alternatives.c:331 utils/update-alternatives.c:1099
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Speicherzuweisung fehlgeschlagen"
@@ -815,12 +827,12 @@ msgstr "Pipe konnte nicht angelegt werden"
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«"
-#: lib/dpkg/mlib.c:130
+#: lib/dpkg/mlib.c:131
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "Dateideskriptorflags für »%.250s« können nicht gelesen werden"
-#: lib/dpkg/mlib.c:132
+#: lib/dpkg/mlib.c:133
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "»close-on-exec«-Flag für »%.250s« kann nicht gesetzt werden"
@@ -870,42 +882,42 @@ msgstr "Fehler beim Schließen der Konfigurationsdatei »%.255s«"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Konfigurationsverzeichnisses »%s«"
-#: lib/dpkg/options.c:235
+#: lib/dpkg/options.c:236
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "unbekannte Option --%s"
-#: lib/dpkg/options.c:239
+#: lib/dpkg/options.c:240
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "Option --%s benötigt einen Wert"
-#: lib/dpkg/options.c:244
+#: lib/dpkg/options.c:245
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "Option --%s akzeptiert keine Werte"
-#: lib/dpkg/options.c:252
+#: lib/dpkg/options.c:253
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "unbekannte Option -%c"
-#: lib/dpkg/options.c:257
+#: lib/dpkg/options.c:258
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "Option -%c benötigt einen Wert"
-#: lib/dpkg/options.c:265
+#: lib/dpkg/options.c:266
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "Option -%c akzeptiert keine Werte"
-#: lib/dpkg/options.c:278
+#: lib/dpkg/options.c:279
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr "veraltete Option »--%s«\n"
-#: lib/dpkg/options.c:294
+#: lib/dpkg/options.c:295
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "Aktionen -%c (--%s) und -%c (--%s) stehen in Konflikt"
@@ -1069,7 +1081,7 @@ msgstr ""
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "mehrere Paketinfo-Einträge gefunden, nur einer erlaubt"
-#: lib/dpkg/parse.c:760
+#: lib/dpkg/parse.c:761
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "keine Paketinformationen in »%.255s«"
@@ -1189,7 +1201,7 @@ msgstr "Fehler beim nicht-mehr-Abfangen des Signals %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (Unterprozess): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:418
+#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:411
msgid "fork failed"
msgstr "fork fehlgeschlagen"
@@ -1217,7 +1229,7 @@ msgstr ", Speicherabbild erzeugt"
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "Unterprozess %s mit Warte-Statuswert %d fehlgeschlagen"
-#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:425
+#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:418
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "Warten auf Unterprozess %s fehlgeschlagen"
@@ -1410,100 +1422,114 @@ msgstr "Unerwartetes EOF beim Lesen von »%.250s«"
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "Fehler beim Formatieren von Zeichenkette in varbuf-Variable"
-#: src/archives.c:242
+#: src/archives.c:244
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "Fehler beim Lesen aus der dpkg-deb-Pipe"
-#: src/archives.c:257
+#: src/archives.c:259
#, c-format
msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
msgstr "Padding für Datei »%.255s« kann nicht übersprungen werden: %s"
-#: src/archives.c:270
+#: src/archives.c:272
#, c-format
msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
msgstr ""
"Datei »%.255s« (ersetzt oder ausgeschlossen?) kann aus Pipe nicht "
"ausgelassen werden: %s"
-#: src/archives.c:332
+#: src/archives.c:334
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr ""
"»%.255s« konnte nicht angelegt werden (während der Verarbeitung von »%.255s«)"
-#: src/archives.c:340
+#: src/archives.c:342
#, c-format
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
msgstr ""
"Extrahierte Daten für »%.255s« können nicht nach »%.255s« kopiert werden: %s"
-#: src/archives.c:356 src/archives.c:473 src/statcmd.c:159
+#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:159
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers von »%.255s«"
-#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:161
+#: src/archives.c:360 src/archives.c:477 src/statcmd.c:161
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte von »%.255s«"
-#: src/archives.c:366 src/archives.c:1153 src/archives.c:1194
+#: src/archives.c:368 src/archives.c:1207 src/archives.c:1248
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Schließen/Schreiben von »%.255s«"
-#: src/archives.c:370
+#: src/archives.c:372
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Anlegen der Pipe »%.255s«"
-#: src/archives.c:375 src/archives.c:380
+#: src/archives.c:377 src/archives.c:382
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Geräts »%.255s«"
-#: src/archives.c:394 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
+#: src/archives.c:396 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Anlegen des harten Links »%.255s«"
-#: src/archives.c:401 utils/update-alternatives.c:490
+#: src/archives.c:403 utils/update-alternatives.c:483
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Anlegen des symbolischen Links »%.255s«"
-#: src/archives.c:407
+#: src/archives.c:409
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses »%.255s«"
-#: src/archives.c:426
+#: src/archives.c:428
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
msgstr "MD5-Hash für Tar-Datei »%.255s« kann nicht berechnet werden: %s"
-#: src/archives.c:454 src/archives.c:458
+#: src/archives.c:456 src/archives.c:460
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Setzen des Zeitstempels von »%.255s«"
-#: src/archives.c:470
+#: src/archives.c:472
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers des symbolischen Linkss »%.255s«"
-#: src/archives.c:547 src/archives.c:1077 utils/update-alternatives.c:317
+#: src/archives.c:509
+msgid "cannot open security status notification channel"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:524
+msgid "cannot get security labeling handle"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
+msgid "cannot set security context for file object '%s'"
+msgstr "Control-Datei »%s« kann nicht aus »%s« extrahiert werden: %s"
+
+#: src/archives.c:601 src/archives.c:1131 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "Link »%.255s« kann nicht gelesen werden"
-#: src/archives.c:549 src/archives.c:1079 src/configure.c:529
+#: src/archives.c:603 src/archives.c:1133 src/configure.c:529
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "Größe des symbolischen Links »%.250s« wurde von %jd zu %zd geändert"
-#: src/archives.c:586
+#: src/archives.c:640
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
@@ -1512,14 +1538,14 @@ msgstr ""
"Versuch, gemeinsam benutztes »%.250s« zu überschreiben, welches verschieden "
"von anderen Instanzen des Paketes %.250s ist"
-#: src/archives.c:676
+#: src/archives.c:730
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"Abfrage mit stat (Dereferenzierung) für existierenden Symlink »%.250s« "
"fehlgeschlagen"
-#: src/archives.c:698
+#: src/archives.c:752
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1528,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"Abfrage mit stat (Dereferenzierung) für vorgeschlagenes neues Symlink-Ziel "
"»%.250s« von Symlink »%.250s« fehlgeschlagen"
-#: src/archives.c:756
+#: src/archives.c:810
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1537,21 +1563,21 @@ msgstr ""
"Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches die umgeleitete Version von "
"»%.250s« (Paket: %.100s) ist"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:816
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches die umgeleitete Version von "
"»%.250s« ist"
-#: src/archives.c:792
+#: src/archives.c:846
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"»%.255s« (was gerade installiert werden sollte) konnte nicht mit stat "
"abgefragt werden"
-#: src/archives.c:800
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1560,38 +1586,38 @@ msgstr ""
"Unordnung um »%.255s« kann vor der Installation einer anderen Version nicht "
"bereinigt werden"
-#: src/archives.c:806
+#: src/archives.c:860
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"Wiederhergestelltes »%.255s« kann vor der Installation einer anderen Version "
"nicht mit stat abgefragt werden"
-#: src/archives.c:842
+#: src/archives.c:896
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "Archiv enthielt Objekt »%.255s« von unbekanntem Typ 0x%x"
-#: src/archives.c:924 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:632
-#: utils/update-alternatives.c:1212 utils/update-alternatives.c:1280
-#: utils/update-alternatives.c:1438 utils/update-alternatives.c:1685
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2235
-#: utils/update-alternatives.c:2374
+#: src/archives.c:978 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:625
+#: utils/update-alternatives.c:1211 utils/update-alternatives.c:1279
+#: utils/update-alternatives.c:1437 utils/update-alternatives.c:1700
+#: utils/update-alternatives.c:2182 utils/update-alternatives.c:2248
+#: utils/update-alternatives.c:2387
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "»%s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: src/archives.c:939
+#: src/archives.c:993
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Ersetzen der Dateien im alten Paket %s ...\n"
-#: src/archives.c:944
+#: src/archives.c:998
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Ersetzt durch Dateien in installiertem Paket %s ...\n"
-#: src/archives.c:953
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1600,55 +1626,55 @@ msgstr ""
"Versuch, Verzeichnis »%.250s« in Paket %.250s %.250s mit Nichtverzeichnis zu "
"überschreiben"
-#: src/archives.c:960
+#: src/archives.c:1014
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches auch in Paket %.250s %.250s ist"
-#: src/archives.c:1067
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"»%.255s« kann nicht aus dem Weg geräumt werden, um neue Version zu "
"installieren"
-#: src/archives.c:1084
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"Symbolischer Link zur Sicherung von »%.255s« kann nicht angelegt werden"
-#: src/archives.c:1086
+#: src/archives.c:1140
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"Eigentümer des symbolischen Links zur Sicherung von »%.255s« kann nicht "
"gesetzt werden"
-#: src/archives.c:1091
+#: src/archives.c:1145
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"Link zur Sicherung von »%.255s« vor Installation der neuen Version kann "
"nicht angelegt werden"
-#: src/archives.c:1108 src/archives.c:1202
+#: src/archives.c:1162 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "Neue Version von »%.255s« kann nicht installiert werden"
-#: src/archives.c:1147 src/archives.c:1190
+#: src/archives.c:1201 src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "»%.255s« kann nicht geöffnet werden"
-#: src/archives.c:1192
+#: src/archives.c:1246
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "Datei »%.255s« kann nicht synchronisiert werden"
-#: src/archives.c:1269
+#: src/archives.c:1323
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1657,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"Abhängigkeitsproblem mit %s wird ignoriert:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1274
+#: src/archives.c:1328
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1666,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Dekonfiguration des essenziellen Paketes %s\n"
" wird in Betracht gezogen, um %s zu ermöglichen"
-#: src/archives.c:1278
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1675,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Nein, %s ist essenziell, es wird nicht dekonfiguriert werden,\n"
" um %s zu ermöglichen"
-#: src/archives.c:1287
+#: src/archives.c:1341
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1684,29 +1710,29 @@ msgstr ""
"Nein, fortfahren mit %s nicht möglich (--auto-deconfigure wird helfen):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1297
+#: src/archives.c:1351
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "Entfernen von %.250s"
-#: src/archives.c:1322
+#: src/archives.c:1376
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "Installation von »%.250s«"
-#: src/archives.c:1324
+#: src/archives.c:1378
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
"Dekonfiguration von %s wird in Betracht gezogen, welches durch %s beschädigt "
"würde ..."
-#: src/archives.c:1330
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "Ja, %s wird dekonfiguriert (beschädigt durch %s)"
-#: src/archives.c:1335 src/archives.c:1456
+#: src/archives.c:1389 src/archives.c:1510
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1715,11 +1741,11 @@ msgstr ""
"Betreffend %s, welches %s enthält:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1343
+#: src/archives.c:1397
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "Beschädigung wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!"
-#: src/archives.c:1348
+#: src/archives.c:1402
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1728,132 +1754,132 @@ msgstr ""
"Installation von %.250s würde %.250s beschädigen, und\n"
" Dekonfiguration ist nicht erlaubt (--auto-deconfigure könnte helfen)"
-#: src/archives.c:1353
+#: src/archives.c:1407
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "Installation von %.250s würde existierende Software beschädigen"
-#: src/archives.c:1383
+#: src/archives.c:1437
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "Entfernen von %s zugunsten von %s wird in Betracht gezogen ..."
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1443
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s ist nicht richtig installiert - alle Abhängigkeiten darauf werden "
"ignoriert"
-#: src/archives.c:1418
+#: src/archives.c:1472
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "Es könnte Probleme geben, %s zu entfernen, da es %s bereitstellt ..."
-#: src/archives.c:1433
+#: src/archives.c:1487
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"Paket %s erfordert Neuinstallation, wird aber wie gefordert trotzdem entfernt"
-#: src/archives.c:1437
+#: src/archives.c:1491
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "Paket %s muss neu installiert werden, es wird nicht entfernt"
-#: src/archives.c:1446
+#: src/archives.c:1500
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "Ja, %s wird zugunsten von %s entfernt"
-#: src/archives.c:1459
+#: src/archives.c:1513
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "Kollidierende Pakete - %.250s wird nicht installiert"
-#: src/archives.c:1461
+#: src/archives.c:1515
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "Kollision wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!"
-#: src/archives.c:1507
+#: src/archives.c:1561
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive benötigt mindestens einen Pfad als Argument"
-#: src/archives.c:1517
+#: src/archives.c:1571
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find für dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1538
+#: src/archives.c:1592
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "Öffnen der Pipe von find mit fdopen fehlgeschlagen"
-#: src/archives.c:1544
+#: src/archives.c:1598
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe von find"
-#: src/archives.c:1545
+#: src/archives.c:1599
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "Fehler beim Schließen der Pipe von find"
-#: src/archives.c:1548
+#: src/archives.c:1602
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "Suche für --recursive gab unbehandelten Fehler %i zurück"
-#: src/archives.c:1551
+#: src/archives.c:1605
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "durchsucht, aber keine Pakete (auf *.deb passende Dateien) gefunden"
-#: src/archives.c:1562
+#: src/archives.c:1616
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
-#: src/archives.c:1597 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1653 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528
#: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170
-#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:291
-#: src/querycmd.c:393 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:449 src/querycmd.c:495
-#: src/querycmd.c:578 src/querycmd.c:766 src/querycmd.c:814 src/select.c:99
+#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:297
+#: src/querycmd.c:399 src/querycmd.c:446 src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:501
+#: src/querycmd.c:584 src/querycmd.c:772 src/querycmd.c:820 src/select.c:99
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92
-#: dpkg-deb/build.c:444 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254
+#: dpkg-deb/build.c:445 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254
#: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:62
-#: dpkg-deb/main.c:130 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56
-#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:150 dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-deb/main.c:134 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56
+#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:151 dpkg-split/queue.c:290
msgid "<standard output>"
msgstr "<Standardausgabe>"
-#: src/archives.c:1598 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292
-#: src/querycmd.c:391 src/querycmd.c:501 src/querycmd.c:579 src/select.c:100
-#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:227
+#: src/archives.c:1654 src/packages.c:267 src/querycmd.c:298
+#: src/querycmd.c:397 src/querycmd.c:507 src/querycmd.c:585 src/select.c:100
+#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:228
msgid "<standard error>"
msgstr "<Standardfehlerausgabe>"
-#: src/archives.c:1639
+#: src/archives.c:1697
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Vormals nicht ausgewähltes Paket %s wird gewählt.\n"
-#: src/archives.c:1644
+#: src/archives.c:1701
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Nicht ausgewähltes Paket %s wird übergangen.\n"
-#: src/archives.c:1661
+#: src/archives.c:1718
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Version %.250s von %.250s ist bereits installiert, wird übergangen"
-#: src/archives.c:1670
+#: src/archives.c:1727
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr ""
"Version %2$.250s des Paketes %1$.250s wird durch ältere Version %3$.250s "
"ersetzt"
-#: src/archives.c:1676
+#: src/archives.c:1733
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -1946,7 +1972,7 @@ msgstr "%s: Verknüpfen von »%.250s« mit »%.250s« fehlgeschlagen: %s"
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Neue Version der Konfigurationsdatei %s wird installiert ...\n"
-#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:497
+#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:490
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "»%.250s« kann nicht als »%.250s« installiert werden"
@@ -2346,7 +2372,7 @@ msgstr "Verwenden Sie --help für Hilfe zum Umleiten von Dateien."
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s Version %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:763 src/statcmd.c:61
+#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:769 src/statcmd.c:61
#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:59 dpkg-split/main.c:53
#: utils/update-alternatives.c:84
#, c-format
@@ -2358,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung "
"übernommen.\n"
-#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:775 src/statcmd.c:73
+#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:781 src/statcmd.c:73
#: dpkg-deb/main.c:71 dpkg-split/main.c:65 utils/update-alternatives.c:92
#, c-format
msgid ""
@@ -2446,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Umbenennen beinhaltet Überschreiben von »%s« mit\n"
" anderer Datei »%s«, nicht erlaubt"
-#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1369
+#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1368
#, c-format
msgid "unable to create file '%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht angelegt werden"
@@ -2461,98 +2487,98 @@ msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« kopiert werden: %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "»%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden"
-#: src/divertcmd.c:252
+#: src/divertcmd.c:254
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: Entfernen des doppelten alten Links »%s«"
-#: src/divertcmd.c:262
+#: src/divertcmd.c:264
#, c-format
msgid "unable to remove copied source file '%s'"
msgstr "Kopierte Quelldatei »%s« kann nicht entfernt werden"
-#: src/divertcmd.c:271 src/divertcmd.c:735
+#: src/divertcmd.c:273 src/divertcmd.c:737
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "Dateiname »%s« ist nicht absolut"
-#: src/divertcmd.c:273 src/statcmd.c:230
+#: src/divertcmd.c:275
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "Dateiname darf keine Zeilenvorschübe enthalten"
-#: src/divertcmd.c:293
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "lokale Umleitung von %s"
-#: src/divertcmd.c:295
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "lokale Umleitung von %s zu %s"
-#: src/divertcmd.c:299
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "Umleitung von %s durch %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "Umleitung von %s zu %s durch %s"
-#: src/divertcmd.c:318
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "jede Umleitung von %s"
-#: src/divertcmd.c:320
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "jede Umleitung von %s zu %s"
-#: src/divertcmd.c:425 src/divertcmd.c:557 src/divertcmd.c:675
-#: src/divertcmd.c:697 src/statcmd.c:271
+#: src/divertcmd.c:427 src/divertcmd.c:559 src/divertcmd.c:677
+#: src/divertcmd.c:699 src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s benötigt ein einzelnes Argument"
-#: src/divertcmd.c:434
+#: src/divertcmd.c:436
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Verzeichnisse können nicht umgeleitet werden"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:449
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Datei »%s« kann nicht auf sich selbst umgeleitet werden"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "»%s« wird beibehalten\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:474
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "»%s« kollidiert mit »%s«"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:497
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "»%s« wird hinzugefügt\n"
-#: src/divertcmd.c:501
+#: src/divertcmd.c:503
#, c-format
msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
msgstr ""
"Anforderung, Datei »%s« umzubenennen, wird ignoriert; die Datei gehört zum "
"umleitendenden Paket »%s«\n"
-#: src/divertcmd.c:566
+#: src/divertcmd.c:568
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Keine Umleitung »%s«, keine entfernt.\n"
-#: src/divertcmd.c:581
+#: src/divertcmd.c:583
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2563,7 +2589,7 @@ msgstr ""
" beim Entfernen von »%s«\n"
" »%s« gefunden"
-#: src/divertcmd.c:588
+#: src/divertcmd.c:590
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2574,23 +2600,23 @@ msgstr ""
" beim Entfernen von »%s«\n"
" »%s« gefunden"
-#: src/divertcmd.c:598
+#: src/divertcmd.c:600
#, c-format
msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
msgstr ""
"Anforderung, die gemeinsam benutzte Umleitung »%s« zu entfernen, wird "
"ignoriert.\n"
-#: src/divertcmd.c:604
+#: src/divertcmd.c:606
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "»%s« wird entfernt\n"
-#: src/divertcmd.c:726
+#: src/divertcmd.c:728
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "Paketname darf keine Zeilenvorschübe enthalten"
-#: src/divertcmd.c:737
+#: src/divertcmd.c:739
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "Name der Umleitung darf keine Zeilenvorschübe enthalten"
@@ -2712,8 +2738,8 @@ msgstr ""
"wird:\n"
#: src/enquiry.c:189 src/enquiry.c:263 src/enquiry.c:348 src/enquiry.c:437
-#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:117 src/select.c:193
-#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:241
+#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:118 src/select.c:199
+#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:242
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s akzeptiert keine Argumente"
@@ -2797,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"Vor-Abhängigkeiten für %.250s können nicht erfüllt werden (angefordert durch "
"%.250s)"
-#: src/enquiry.c:549
+#: src/enquiry.c:549 dpkg-deb/main.c:170 dpkg-deb/main.c:179
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
msgstr "veraltete Option »--%s«; bitte verwenden Sie »--%s« stattdessen"
@@ -2892,27 +2918,27 @@ msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« ist keine reguläre Datei"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "Lesen der Dateiliste des Paketes »%.250s«"
-#: src/filesdb.c:308
+#: src/filesdb.c:309
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"Abschließender Zeilenvorschub fehlt in Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s«"
-#: src/filesdb.c:316
+#: src/filesdb.c:317
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« enthält leeren Dateinamen"
-#: src/filesdb.c:327
+#: src/filesdb.c:328
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "Fehler beim Schließen der Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s«"
-#: src/filesdb.c:439
+#: src/filesdb.c:440
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lese Datenbank ... "
-#: src/filesdb.c:460
+#: src/filesdb.c:461
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -2952,16 +2978,16 @@ msgstr "getriggert"
msgid "installed"
msgstr "installiert"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:112
msgid "PATH is not set"
msgstr "PATH ist nicht gesetzt"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:134
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
msgstr "»%s« wurde im PATH nicht gefunden oder ist nicht ausführbar"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:143
#, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable\n"
@@ -2976,19 +3002,19 @@ msgstr[1] ""
"%d erwartete Programme nicht im PATH gefunden oder nicht ausführbar\n"
"%s"
-#: src/help.c:140
+#: src/help.c:146
msgid ""
"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
msgstr ""
"Beachten Sie: PATH von root sollte normalerweise /usr/local/sbin, /usr/sbin "
"und /sbin enthalten"
-#: src/help.c:380
+#: src/help.c:386
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "»%.255s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden"
-#: src/help.c:385 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
+#: src/help.c:391 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
msgid "rm command for cleanup"
msgstr "rm-Befehl zum Aufräumen"
@@ -3001,7 +3027,7 @@ msgstr "Die Existenz von »%.250s« kann nicht überprüft werden"
msgid "cannot read info directory"
msgstr "Info-Verzeichnis kann nicht gelesen werden"
-#: src/infodb-format.c:52 src/processarc.c:697
+#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:699
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "Fehler beim Versuch, %.250s zu öffnen"
@@ -3109,7 +3135,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Hilfe zum Debuggen anzeigen.\n"
"\n"
-#: src/main.c:118 src/querycmd.c:794 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90
+#: src/main.c:118 src/querycmd.c:800 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90
#: dpkg-split/main.c:79
#, c-format
msgid ""
@@ -3248,22 +3274,34 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:168
-#, c-format
-msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
+msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Benutzen Sie »dselect« oder »aptitude« für benutzerfreundliches "
"Paketmanagement.\n"
#: src/main.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages "
+#| "[*];\n"
+#| "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
+#| "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
+#| "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
+#| "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
+#| "\n"
+#| "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
+#| "`more' !"
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
-"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
+"Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"\n"
-"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
-"`more' !"
+"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
+"'more' !"
msgstr ""
"Nutzen Sie dpkg --help für Hilfe zur Installation und Deinst. von Paketen "
"[*];\n"
@@ -3481,8 +3519,8 @@ msgstr "--%s benötigt ein positives oktales Argument"
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr "leerer Paketname in kommagetrennter --%s-Liste »%.250s«"
-#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:425 src/querycmd.c:670
-#: src/querycmd.c:702 src/querycmd.c:739
+#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:676
+#: src/querycmd.c:708 src/querycmd.c:745
#, c-format
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s benötigt einen gültigen Paketnamen. »%.250s« ist kein solcher; %s"
@@ -3574,22 +3612,22 @@ msgstr "veraltete force/refuse-Option »%s«\n"
msgid "--%s takes exactly one argument"
msgstr "--%s akzeptiert genau ein Argument"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:740
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "»%i« konnte nicht für Datenstrom geöffnet werden"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.c:765
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "unerwartetes EOF vor Ende der Zeile %d"
-#: src/main.c:807 src/main.c:829 src/querycmd.c:859 src/statcmd.c:360
-#: dpkg-deb/main.c:223 dpkg-split/main.c:171
+#: src/main.c:808 src/main.c:830 src/querycmd.c:865 src/statcmd.c:360
+#: dpkg-deb/main.c:264 dpkg-split/main.c:171
msgid "need an action option"
msgstr "eine Aktions-Option wird benötigt"
-#: src/main.c:835 src/script.c:112
+#: src/main.c:836 src/script.c:117
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr ""
"Umgebungsvariablen für Unterprozesse können nicht mit setenv gesetzt werden"
@@ -3607,7 +3645,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending akzeptiert keine Nicht-Options-Argumente"
-#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:413 src/querycmd.c:656
+#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:419 src/querycmd.c:662
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s benötigt mindestens ein Paketnamen-Argument"
@@ -3708,250 +3746,6 @@ msgstr " hängt ab von "
msgid "; however:\n"
msgstr "; aber:\n"
-#: src/processarc.c:75
-#, c-format
-msgid ".../%s"
-msgstr ".../%s"
-
-#: src/processarc.c:95
-#, c-format
-msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
-msgstr "Fehler beim Sicherstellen, dass »%.250s« nicht existiert"
-
-#: src/processarc.c:103
-msgid "split package reassembly"
-msgstr "Zusammenfügung des aufgeteilten Paketes"
-
-#: src/processarc.c:112
-msgid "reassembled package file"
-msgstr "Paketdatei wieder zusammengefügt"
-
-#: src/processarc.c:137
-#, c-format
-msgid "Authenticating %s ...\n"
-msgstr "%s wird authentifiziert ...\n"
-
-#: src/processarc.c:143
-msgid "package signature verification"
-msgstr "Paketsignatur-Überprüfung"
-
-#: src/processarc.c:150
-#, c-format
-msgid "verification on package %s failed!"
-msgstr "Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen!"
-
-#: src/processarc.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
-msgstr ""
-"Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen; wird aber wie gefordert trotzdem "
-"installiert"
-
-#: src/processarc.c:155
-#, c-format
-msgid "passed\n"
-msgstr "bestanden\n"
-
-#: src/processarc.c:168 dpkg-deb/info.c:81
-msgid "unable to create temporary directory"
-msgstr "Anlegen des temporären Verzeichnisses fehlgeschlagen"
-
-#: src/processarc.c:208
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "Paket %s hat zu viele Conflicts/Replaces-Paare"
-
-#: src/processarc.c:218 src/remove.c:207
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "Die Control-Info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
-
-#: src/processarc.c:229
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
-"»%.250s«"
-
-#: src/processarc.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "Veraltete Info-Datei »%.250s« kann nicht entfernt werden"
-
-#: src/processarc.c:272
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "Neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« kann nicht installiert werden"
-
-#: src/processarc.c:282
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "Temporäres Control-Verzeichnis kann nicht geöffnet werden"
-
-#: src/processarc.c:293
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit "
-"»%.50s«)"
-
-#: src/processarc.c:300
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
-
-#: src/processarc.c:302
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein "
-"Verzeichnis ist"
-
-#: src/processarc.c:312
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "Paket %s enthielt Liste als Info-Datei"
-
-#: src/processarc.c:320
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "Neue Info-Datei »%.250s« kann nicht als »%.250s« installiert werden"
-
-#: src/processarc.c:345
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Verschwinden von %s wurde bemerkt, welches komplett ersetzt wurde.)\n"
-
-#: src/processarc.c:451
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "Auf das Archiv kann nicht zugegriffen werden"
-
-#: src/processarc.c:473
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "Paket-control-Informationsextraktion"
-
-#: src/processarc.c:508
-#, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Info über %s aus %s aufgezeichnet.\n"
-
-#: src/processarc.c:518
-#, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "Paket-Architektur (%s) passt nicht zum System (%s)"
-
-#: src/processarc.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vor-Abhängigkeitsproblem betreffend %s, welches %s enthält:\n"
-"%s"
-
-#: src/processarc.c:583
-#, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - %.250s wird nicht installiert"
-
-#: src/processarc.c:585
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem wird ignoriert!"
-
-#: src/processarc.c:601
-#, c-format
-msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgstr "Vorbereitung zum Ersetzen von %s %s (durch %s) ...\n"
-
-#: src/processarc.c:607
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
-msgstr "Entpacken von %s (aus %s) ...\n"
-
-#: src/processarc.c:639
-#, c-format
-msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr "Name der Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)"
-
-#: src/processarc.c:693 utils/update-alternatives.c:2105
-#, c-format
-msgid "read error in %.250s"
-msgstr "Lesefehler in %.250s"
-
-#: src/processarc.c:695
-#, c-format
-msgid "error closing %.250s"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s"
-
-#: src/processarc.c:739
-#, c-format
-msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgstr "De-konfigurieren von %s, um %s entfernen zu können ...\n"
-
-#: src/processarc.c:743
-#, c-format
-msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgstr "%s wird de-konfiguriert ...\n"
-
-#: src/processarc.c:824
-#, c-format
-msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
-msgstr "Ersatz für %.250s wird entpackt ...\n"
-
-#: src/processarc.c:910
-msgid "package filesystem archive extraction"
-msgstr "Paket-Dateisystemarchiv-Extraktion"
-
-#: src/processarc.c:925
-msgid "error reading dpkg-deb tar output"
-msgstr "Fehler beim Lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe"
-
-#: src/processarc.c:927
-msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
-msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt"
-
-#: src/processarc.c:931
-#, c-format
-msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
-msgstr "Mögliche Nullen von dpkg-deb am Ende können nicht gelöscht werden: %s"
-
-#: src/processarc.c:991
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"Alte Datei »%.250s« konnte nicht mit stat abgefragt werden, wird daher nicht "
-"gelöscht: %s"
-
-#: src/processarc.c:997
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "Altes Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelöscht werden: %s"
-
-#: src/processarc.c:1000
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"Altes Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde jetzt gelöscht)"
-
-#: src/processarc.c:1047
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
-msgstr "Andere neue Datei »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
-
-#: src/processarc.c:1058
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"Alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue Dateien! (sowohl "
-"»%.250s« als auch »%.250s«)"
-
-#: src/processarc.c:1097
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "Alte Datei »%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden: %s"
-
# Unicode 5.1 enthält ein ß als Großbuchstaben an Position U+1E9E, irgendwann
# sollten wir wohl das verwenden. Aber nicht bevor es Zeichensätze gibt,
# die dieses Zeichen tatsächlich enthalten.
@@ -3962,7 +3756,7 @@ msgstr "Alte Datei »%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden: %s"
#. * the first three columns, which should ideally match the English one
#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
#. * translated message can use additional lines if needed.
-#: src/querycmd.c:173
+#: src/querycmd.c:179
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3975,93 +3769,93 @@ msgstr ""
"|/ Fehler?=(kein)/R=Neuinstallation notwendig (Status, Fehler: "
"GROSS=schlecht)\n"
-#: src/querycmd.c:177
+#: src/querycmd.c:183
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/querycmd.c:177
+#: src/querycmd.c:183
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/querycmd.c:178
+#: src/querycmd.c:184
msgid "Architecture"
msgstr "Architektur"
-#: src/querycmd.c:178
+#: src/querycmd.c:184
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/querycmd.c:281 src/querycmd.c:568 src/select.c:93
+#: src/querycmd.c:287 src/querycmd.c:574 src/select.c:93
#, c-format
msgid "no packages found matching %s"
msgstr "Kein Paket gefunden, das auf %s passt"
-#: src/querycmd.c:312
+#: src/querycmd.c:318
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "Umleitung durch %s von: %s\n"
-#: src/querycmd.c:314
+#: src/querycmd.c:320
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "Umleitung durch %s zu: %s\n"
-#: src/querycmd.c:317
+#: src/querycmd.c:323
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokale Umleitung von: %s\n"
-#: src/querycmd.c:318
+#: src/querycmd.c:324
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokale Umleitung zu: %s\n"
-#: src/querycmd.c:348
+#: src/querycmd.c:354
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search benötigt mindestens ein Dateinamenmuster-Argument"
-#: src/querycmd.c:389
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "no path found matching pattern %s"
msgstr "Kein Pfad gefunden, der auf Muster %s passt"
-#: src/querycmd.c:436
+#: src/querycmd.c:442
#, c-format
msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr ""
"Paket »%s« ist nicht installiert und es ist keine Information verfügbar"
-#: src/querycmd.c:445
+#: src/querycmd.c:451
#, c-format
msgid "package '%s' is not available"
msgstr "Paket »%s« ist nicht verfügbar"
-#: src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:674 src/querycmd.c:706 src/querycmd.c:743
+#: src/querycmd.c:461 src/querycmd.c:680 src/querycmd.c:712 src/querycmd.c:749
#, c-format
msgid "package '%s' is not installed"
msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert"
-#: src/querycmd.c:464
+#: src/querycmd.c:470
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Paket »%s« enthält keine Dateien(!)\n"
-#: src/querycmd.c:472
+#: src/querycmd.c:478
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokal umgeleitet zu: %s\n"
-#: src/querycmd.c:475
+#: src/querycmd.c:481
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "Paket leitet andere um zu: %s\n"
-#: src/querycmd.c:478
+#: src/querycmd.c:484
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "umgeleitet durch %s zu: %s\n"
-#: src/querycmd.c:499
+#: src/querycmd.c:505
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -4069,42 +3863,42 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie dpkg --info (= dpkg-deb --info) zum Untersuchen von Archiven\n"
"und dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) zum Auflisten ihres Inhalts.\n"
-#: src/querycmd.c:520 dpkg-deb/info.c:282
+#: src/querycmd.c:526 dpkg-deb/info.c:282
#, c-format
msgid "error in show format: %s"
msgstr "Fehler im Anzeigeformat: %s"
-#: src/querycmd.c:610
+#: src/querycmd.c:616
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "control-Datei enthält %c"
-#: src/querycmd.c:661 dpkg-deb/build.c:411
+#: src/querycmd.c:667 dpkg-deb/build.c:412
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente"
-#: src/querycmd.c:696
+#: src/querycmd.c:702
#, c-format
msgid "--%s takes one package name argument"
msgstr "--%s benötigt ein Paketnamen-Argument"
-#: src/querycmd.c:726 src/querycmd.c:731
+#: src/querycmd.c:732 src/querycmd.c:737
#, c-format
msgid "--%s takes exactly two arguments"
msgstr "--%s akzeptiert genau zwei Argumente"
-#: src/querycmd.c:748
+#: src/querycmd.c:754
#, c-format
msgid "control file '%s' does not exist"
msgstr "Control-Datei »%s« existiert nicht"
-#: src/querycmd.c:760
+#: src/querycmd.c:766
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian %s Abfragewerkzeug für Paketmanagement-Programm Version %s.\n"
-#: src/querycmd.c:779
+#: src/querycmd.c:785
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4138,7 +3932,7 @@ msgstr ""
"ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:799
+#: src/querycmd.c:805
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4155,7 +3949,7 @@ msgstr ""
"verwenden.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:806 dpkg-deb/main.c:116
+#: src/querycmd.c:812 dpkg-deb/main.c:120
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -4179,18 +3973,18 @@ msgstr ""
" normalerweise rechtsbündig ausgerichtet; wenn die Breite negativ ist,\n"
" dann linksbündig.\n"
-#: src/querycmd.c:820
+#: src/querycmd.c:826
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Verwenden Sie --help für Hilfe zum Abfragen von Paketen."
-#: src/remove.c:94
+#: src/remove.c:104
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
msgstr ""
"Die Anforderung, %.250s zu entfernen, wird ignoriert; es ist nicht "
"installiert"
-#: src/remove.c:101
+#: src/remove.c:111
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -4199,11 +3993,11 @@ msgstr ""
"Anforderung zum Löschen von %.250s wird ignoriert, von dem nur noch die\n"
" Konf.-Dateien auf dem System sind; benutzen Sie --purge, um diese zu löschen"
-#: src/remove.c:109
+#: src/remove.c:119
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Dies ist ein essenzielles Paket - es sollte nicht entfernt werden."
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:140
#, c-format
msgid ""
"dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -4212,11 +4006,11 @@ msgstr ""
"Abhängigkeitsprobleme verhindern Entfernen von %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:140
+#: src/remove.c:142
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "Abhängigkeitsprobleme - wird nicht entfernt"
-#: src/remove.c:143
+#: src/remove.c:145
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4225,7 +4019,7 @@ msgstr ""
"%s: Abhängigkeitsprobleme, wird aber wie gefordert dennoch entfernt:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:151
+#: src/remove.c:153
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -4233,17 +4027,22 @@ msgstr ""
"Paket ist in einem sehr schlechten inkonsistenten Zustand - Sie sollten\n"
" es erneut installieren, bevor Sie es zu entfernen versuchen."
-#: src/remove.c:158
+#: src/remove.c:160
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "%s würde entfernt oder vollständig gelöscht werden ...\n"
-#: src/remove.c:166
+#: src/remove.c:168
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Entfernen von %s ...\n"
-#: src/remove.c:326 src/remove.c:417
+#: src/remove.c:209 src/unpack.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "Die Control-Info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
+
+#: src/remove.c:329 src/remove.c:421
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -4252,164 +4051,177 @@ msgstr ""
"Während des Entfernens von %.250s kann Verzeichnis »%.250s« nicht gelöscht "
"werden: %s - Verzeichnis vielleicht ein Einhängepunkt?"
-#: src/remove.c:340
+#: src/remove.c:343
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "»%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden"
-#: src/remove.c:412
+#: src/remove.c:416
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
msgstr ""
"Während Entfernens von %.250s ist Verzeichnis »%.250s« nicht leer, wird "
"daher nicht gelöscht"
-#: src/remove.c:434
+#: src/remove.c:438
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "»%.250s« kann nicht entfernt werden"
-#: src/remove.c:460
+#: src/remove.c:464
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Löschen der Konfigurationsdateien von %s ...\n"
-#: src/remove.c:513
+#: src/remove.c:517
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"Alte Konfigurationsdatei »%.250s« kann nicht entfernt werden (= »%.250s«)"
-#: src/remove.c:528
+#: src/remove.c:532
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"Konfigurationsdateien-Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelesen werden (aus "
"»%.250s«)"
-#: src/remove.c:565
+#: src/remove.c:569
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"Alte Konfigurations-Sicherungsdatei »%.250s« kann nicht gelöscht werden (aus "
"»%.250s«)"
-#: src/remove.c:624
+#: src/remove.c:628
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "Alte Dateiliste kann nicht gelöscht werden"
-#: src/remove.c:630
+#: src/remove.c:634
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "Altes postrm-Skript kann nicht gelöscht werden"
-#: src/script.c:96
+#: src/script.c:101
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "Ausführrechte für »%.250s« können nicht gesetzt werden"
-#: src/script.c:110
+#: src/script.c:115
msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
msgstr ""
"Administratives Verzeichnis muss unterhalb des Installationsverzeichnisses "
"liegen, damit dpkg korrekt funktioniert"
-#: src/script.c:115
+#: src/script.c:120
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "chroot nach »%.250s« fehlgeschlagen"
-#: src/script.c:117 dpkg-deb/build.c:458 dpkg-deb/build.c:460
-#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:569
+#: src/script.c:125 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:461
+#: dpkg-deb/build.c:548 dpkg-deb/build.c:570
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis »%.255s« fehlgeschlagen"
-#: src/script.c:156
+#: src/script.c:223
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr ""
"Umgebungsvariablen für Betreuerskript können nicht mit setenv gesetzt werden"
-#: src/script.c:180
+#: src/script.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
+msgstr ""
+"Umgebungsvariablen für Betreuerskript können nicht mit setenv gesetzt werden"
+
+#: src/script.c:252
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "installiertes %s-Skript"
-#: src/script.c:194 src/script.c:268 src/script.c:330
+#: src/script.c:266 src/script.c:340 src/script.c:402
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "%s »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: src/script.c:252 src/script.c:317
+#: src/script.c:324 src/script.c:389
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "neues %s-Skript"
-#: src/script.c:290
+#: src/script.c:362
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "altes %s-Skript"
-#: src/script.c:305
+#: src/script.c:377
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "%s »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden: %s"
-#: src/script.c:314
+#: src/script.c:386
msgid "trying script from the new package instead ..."
msgstr "stattdessen wird Skript aus dem neuen Paket probiert ..."
-#: src/script.c:328
+#: src/script.c:400
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "Es gibt kein Skript in der neuen Version des Paketes - Abbruch"
-#: src/script.c:334
+#: src/script.c:406
msgid "... it looks like that went OK"
msgstr "... sieht so aus, als hätte das geklappt."
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:138
#, c-format
msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgstr "unerwartetes EOF im Paketnamen in Zeile %d"
-#: src/select.c:138
+#: src/select.c:139
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "unerwartetes Zeilenende im Paketnamen in Zeile %d"
-#: src/select.c:144
+#: src/select.c:145
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "unerwartetes EOF nach Paketnamen in Zeile %d"
-#: src/select.c:145
+#: src/select.c:146
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "unerwartetes Zeilenende nach Paketnamen in Zeile %d"
-#: src/select.c:158
+#: src/select.c:159
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "unerwartete Daten nach Paket und Auswahl in Zeile %d"
-#: src/select.c:162
+#: src/select.c:163
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ungültiger Paketname in Zeile %d: %.250s"
-#: src/select.c:166
+#: src/select.c:168
#, c-format
msgid "package not in database at line %d: %.250s"
msgstr "Paket nicht in der Datenbank in Zeile %d: %.250s"
-#: src/select.c:172
+#: src/select.c:174
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "unbekannter Gewünscht-Status in Zeile %d: %.250s"
-#: src/select.c:178
+#: src/select.c:180
msgid "read error on standard input"
msgstr "Lesefehler auf der Standardeingabe"
+#: src/select.c:186
+msgid ""
+"found unknown packages; this might mean the available database\n"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+msgstr ""
+
#: src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
msgstr ""
@@ -4418,12 +4230,19 @@ msgstr ""
" überschrieben werden können."
#: src/statcmd.c:77
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
+#| " add a new entry into the database.\n"
+#| " --remove <file> remove file from the database.\n"
+#| " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
-" --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
-" add a new entry into the database.\n"
-" --remove <file> remove file from the database.\n"
+" --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
+" add a new <path> entry into the database.\n"
+" --remove <path> remove <path> from the database.\n"
" --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4435,11 +4254,20 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/statcmd.c:85
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
-" --update immediately update file permissions.\n"
+" --update immediately update <path> permissions.\n"
" --force force an action even if a sanity check fails.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
@@ -4465,6 +4293,12 @@ msgstr "Entfernen von abschließendem(n) /"
msgid "--%s needs four arguments"
msgstr "--%s benötigt vier Argumente"
+#: src/statcmd.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "package may not contain newlines"
+msgid "path may not contain newlines"
+msgstr "Paketname darf keine Zeilenvorschübe enthalten"
+
#: src/statcmd.c:237
#, c-format
msgid ""
@@ -4530,23 +4364,23 @@ msgstr "Abfragen der vorherigen statoverride-Datei mit fstat fehlgeschlagen"
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "Lesen der statoverride-Datei »%.250s«"
-#: src/statdb.c:171
+#: src/statdb.c:172
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "Abschließender Zeilenvorschub fehlt in statoverride-Datei"
-#: src/statdb.c:175
+#: src/statdb.c:176
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride-Datei enthält leere Zeile"
-#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
+#: src/statdb.c:182 src/statdb.c:195 src/statdb.c:208
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "Syntaxfehler in statoverride-Datei"
-#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
+#: src/statdb.c:190 src/statdb.c:203 src/statdb.c:216
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "unerwartetes Zeilenende in statoverride-Datei"
-#: src/statdb.c:216
+#: src/statdb.c:220
#, c-format
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "Mehrere Status-Overrides für Datei »%.250s« vorhanden"
@@ -4635,7 +4469,7 @@ msgstr "ungültiger Name des erwarteten Paketes »%.250s«: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ungültiger Triggername »%.250s«: %.250s"
-#: src/trigproc.c:262
+#: src/trigproc.c:271
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4643,7 +4477,7 @@ msgstr ""
"Zyklus bei der Triggerverarbeitung gefunden:\n"
" Kette der Pakete, deren Trigger verantwortlich sind oder sein könnten:"
-#: src/trigproc.c:270
+#: src/trigproc.c:279
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4652,15 +4486,254 @@ msgstr ""
"\n"
" anhängige Trigger von Paketen, die nicht auflösbar sind oder sein könnten:\n"
-#: src/trigproc.c:295
+#: src/trigproc.c:304
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "Trigger bilden eine Schleife, aufgegeben"
-#: src/trigproc.c:327
+#: src/trigproc.c:336
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Trigger für %s werden verarbeitet ...\n"
+#: src/unpack.c:75
+#, c-format
+msgid ".../%s"
+msgstr ".../%s"
+
+#: src/unpack.c:95
+#, c-format
+msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
+msgstr "Fehler beim Sicherstellen, dass »%.250s« nicht existiert"
+
+#: src/unpack.c:103
+msgid "split package reassembly"
+msgstr "Zusammenfügung des aufgeteilten Paketes"
+
+#: src/unpack.c:112
+msgid "reassembled package file"
+msgstr "Paketdatei wieder zusammengefügt"
+
+#: src/unpack.c:137
+#, c-format
+msgid "Authenticating %s ...\n"
+msgstr "%s wird authentifiziert ...\n"
+
+#: src/unpack.c:143
+msgid "package signature verification"
+msgstr "Paketsignatur-Überprüfung"
+
+#: src/unpack.c:150
+#, c-format
+msgid "verification on package %s failed!"
+msgstr "Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen!"
+
+#: src/unpack.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
+msgstr ""
+"Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen; wird aber wie gefordert trotzdem "
+"installiert"
+
+#: src/unpack.c:155
+#, c-format
+msgid "passed\n"
+msgstr "bestanden\n"
+
+#: src/unpack.c:168 dpkg-deb/info.c:81
+msgid "unable to create temporary directory"
+msgstr "Anlegen des temporären Verzeichnisses fehlgeschlagen"
+
+#: src/unpack.c:208
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "Paket %s hat zu viele Conflicts/Replaces-Paare"
+
+#: src/unpack.c:229
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
+"»%.250s«"
+
+#: src/unpack.c:267
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "Veraltete Info-Datei »%.250s« kann nicht entfernt werden"
+
+#: src/unpack.c:272
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "Neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« kann nicht installiert werden"
+
+#: src/unpack.c:282
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "Temporäres Control-Verzeichnis kann nicht geöffnet werden"
+
+#: src/unpack.c:293
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit "
+"»%.50s«)"
+
+#: src/unpack.c:300
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
+
+#: src/unpack.c:302
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein "
+"Verzeichnis ist"
+
+#: src/unpack.c:312
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "Paket %s enthielt Liste als Info-Datei"
+
+#: src/unpack.c:320
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "Neue Info-Datei »%.250s« kann nicht als »%.250s« installiert werden"
+
+#: src/unpack.c:345
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Verschwinden von %s wurde bemerkt, welches komplett ersetzt wurde.)\n"
+
+#: src/unpack.c:451
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "Auf das Archiv kann nicht zugegriffen werden"
+
+#: src/unpack.c:473
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "Paket-control-Informationsextraktion"
+
+#: src/unpack.c:508
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Info über %s aus %s aufgezeichnet.\n"
+
+#: src/unpack.c:518
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "Paket-Architektur (%s) passt nicht zum System (%s)"
+
+#: src/unpack.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vor-Abhängigkeitsproblem betreffend %s, welches %s enthält:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c:585
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - %.250s wird nicht installiert"
+
+#: src/unpack.c:587
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem wird ignoriert!"
+
+#: src/unpack.c:603
+#, c-format
+msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgstr "Vorbereitung zum Ersetzen von %s %s (durch %s) ...\n"
+
+#: src/unpack.c:609
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
+msgstr "Entpacken von %s (aus %s) ...\n"
+
+#: src/unpack.c:641
+#, c-format
+msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
+msgstr "Name der Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)"
+
+#: src/unpack.c:695 utils/update-alternatives.c:2118
+#, c-format
+msgid "read error in %.250s"
+msgstr "Lesefehler in %.250s"
+
+#: src/unpack.c:697
+#, c-format
+msgid "error closing %.250s"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s"
+
+#: src/unpack.c:741
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
+msgstr "De-konfigurieren von %s, um %s entfernen zu können ...\n"
+
+#: src/unpack.c:745
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgstr "%s wird de-konfiguriert ...\n"
+
+#: src/unpack.c:826
+#, c-format
+msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
+msgstr "Ersatz für %.250s wird entpackt ...\n"
+
+#: src/unpack.c:912
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "Paket-Dateisystemarchiv-Extraktion"
+
+#: src/unpack.c:927
+msgid "error reading dpkg-deb tar output"
+msgstr "Fehler beim Lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe"
+
+#: src/unpack.c:929
+msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
+msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt"
+
+#: src/unpack.c:933
+#, c-format
+msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
+msgstr "Mögliche Nullen von dpkg-deb am Ende können nicht gelöscht werden: %s"
+
+#: src/unpack.c:993
+#, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"Alte Datei »%.250s« konnte nicht mit stat abgefragt werden, wird daher nicht "
+"gelöscht: %s"
+
+#: src/unpack.c:999
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "Altes Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelöscht werden: %s"
+
+#: src/unpack.c:1002
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"Altes Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde jetzt gelöscht)"
+
+#: src/unpack.c:1049
+#, c-format
+msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
+msgstr "Andere neue Datei »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
+
+#: src/unpack.c:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
+msgstr ""
+"Alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue Dateien! (sowohl "
+"»%.250s« als auch »%.250s«)"
+
+#: src/unpack.c:1099
+#, c-format
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "Alte Datei »%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden: %s"
+
#: src/update.c:52
#, c-format
msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
@@ -4707,38 +4780,38 @@ msgstr ""
"veraltete Option »--%s«, nicht verfügbare Pakete werden automatisch "
"aufgeräumt"
-#: dpkg-deb/build.c:124
+#: dpkg-deb/build.c:125
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "Dateiname »%.50s...« ist zu lang"
-#: dpkg-deb/build.c:129
+#: dpkg-deb/build.c:130
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "Dateiname »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: dpkg-deb/build.c:189
+#: dpkg-deb/build.c:190
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "Control-Verzeichnis kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: dpkg-deb/build.c:191
+#: dpkg-deb/build.c:192
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "Control-Verzeichnis ist kein Verzeichnis"
-#: dpkg-deb/build.c:193
+#: dpkg-deb/build.c:194
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"Control-Verzeichnis hat falsche Zugriffsrechte %03lo (muss >=0755 und <=0775 "
"sein)"
-#: dpkg-deb/build.c:204
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"Betreuerskript »%.50s« ist keine gewöhnliche Datei oder symbolischer Link"
-#: dpkg-deb/build.c:207
+#: dpkg-deb/build.c:208
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4747,159 +4820,159 @@ msgstr ""
"Betreuerskript »%.50s« hat falsche Zugriffsrechte %03lo (muss >=0555 und "
"<=0775 sein)"
-#: dpkg-deb/build.c:211
+#: dpkg-deb/build.c:212
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "Auf Betreuerskript »%.50s« kann kein stat durchgeführt werden"
-#: dpkg-deb/build.c:237
+#: dpkg-deb/build.c:238
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der conffiles-Datei"
-#: dpkg-deb/build.c:246
+#: dpkg-deb/build.c:247
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "leere Zeichenkette von fgets beim Lesen aus conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:252
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr "Conffile-Name »%.50s...« ist zu lang oder Zeilenvorschub am Ende fehlt"
-#: dpkg-deb/build.c:264
+#: dpkg-deb/build.c:265
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "Conffile-Dateiname »%s« enthält Leerzeichen am Ende"
-#: dpkg-deb/build.c:266
+#: dpkg-deb/build.c:267
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "Conffile »%.250s« kommt nicht im Paket vor"
-#: dpkg-deb/build.c:268
+#: dpkg-deb/build.c:269
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "Auf Conffile »%.250s« kann kein stat durchgeführt werden"
-#: dpkg-deb/build.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:271
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "Conffile »%s« ist keine gewöhnliche Datei"
-#: dpkg-deb/build.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:275
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "Conffile-Name »%s« ist mehrfach vorhanden"
-#: dpkg-deb/build.c:287
+#: dpkg-deb/build.c:288
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "Fehler beim Lesen der conffiles-Datei"
-#: dpkg-deb/build.c:339
+#: dpkg-deb/build.c:340
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
"Paketname hat Zeichen, die keine Kleinbuchstaben, Ziffern oder »-+.« sind"
-#: dpkg-deb/build.c:341
+#: dpkg-deb/build.c:342
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr "»%s« enthält benutzerdefinierten Prioritätswert »%s«"
-#: dpkg-deb/build.c:347
+#: dpkg-deb/build.c:348
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
msgstr "»%s« enthält benutzerdefiniertes Feld »%s«"
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:359
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "%d Warnung wegen der control-Datei(en) wird ignoriert\n"
msgstr[1] "%d Warnungen wegen der control-Datei(en) werden ignoriert\n"
-#: dpkg-deb/build.c:404 utils/update-alternatives.c:2579
-#: utils/update-alternatives.c:2586
+#: dpkg-deb/build.c:405 utils/update-alternatives.c:2588
+#: utils/update-alternatives.c:2595
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s benötigt ein Verzeichnis als Argument"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:416
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "Existenz des Archivs »%.250s« kann nicht überprüft werden"
-#: dpkg-deb/build.c:432
+#: dpkg-deb/build.c:433
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
"Ziel ist ein Verzeichnis - kann Control-Datei-Überprüfung nicht übergehen"
-#: dpkg-deb/build.c:433
+#: dpkg-deb/build.c:434
msgid "not checking contents of control area"
msgstr "Inhalte des Control-Bereiches werden nicht überprüft"
-#: dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:435
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: Ein unbekanntes Paket wird in »%s« gebaut.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:441
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: Paket »%s« wird in »%s« gebaut.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:532
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:533
#, c-format
msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "Erstellen von temporärer Datei fehlgeschlagen (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:494
-#: dpkg-deb/build.c:503 dpkg-deb/build.c:509
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:474 dpkg-deb/build.c:495
+#: dpkg-deb/build.c:504 dpkg-deb/build.c:510
msgid "control member"
msgstr "control-Element"
-#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:535
+#: dpkg-deb/build.c:474 dpkg-deb/build.c:536
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "unlink von temporärer Datei fehlgeschlagen (%s), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:487
msgid "compressing control member"
msgstr "control-Element wird dekomprimiert"
-#: dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:605
+#: dpkg-deb/build.c:495 dpkg-deb/build.c:606
#, c-format
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "Zurücksetzen von temporärer Datei fehlgeschlagen (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:503
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, c-format
msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr "Abfragen von temporärer Datei (%s) mit fstat fehlgeschlagen"
-#: dpkg-deb/build.c:507
+#: dpkg-deb/build.c:508
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«"
-#: dpkg-deb/build.c:509
+#: dpkg-deb/build.c:510
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "»%s« kann nicht in Archiv »%s« kopiert werden: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:532 dpkg-deb/build.c:535 dpkg-deb/build.c:583
-#: dpkg-deb/build.c:591 dpkg-deb/build.c:605
+#: dpkg-deb/build.c:533 dpkg-deb/build.c:536 dpkg-deb/build.c:584
+#: dpkg-deb/build.c:592 dpkg-deb/build.c:606
msgid "data member"
msgstr "data-Element"
-#: dpkg-deb/build.c:557
+#: dpkg-deb/build.c:558
msgid "compressing data member"
msgstr "data-Element wird komprimiert"
-#: dpkg-deb/build.c:582 dpkg-deb/build.c:591
+#: dpkg-deb/build.c:583 dpkg-deb/build.c:592
#, c-format
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "Schreiben eines Dateinamens in tar-Pipe fehlgeschlagen (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:595
+#: dpkg-deb/build.c:596
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<Kompression> von tar -cf"
@@ -5037,34 +5110,34 @@ msgstr "Dekompressor-Pipe kann nicht geschlossen werden"
msgid "decompressing archive member"
msgstr "Archiv-Element wird dekomprimiert"
-#: dpkg-deb/extract.c:313
+#: dpkg-deb/extract.c:331
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis fehlgeschlagen"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:334
msgid "failed to create directory"
msgstr "Anlegen eines Verzeichnisses fehlgeschlagen"
-#: dpkg-deb/extract.c:318
+#: dpkg-deb/extract.c:336
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis nach dessen Erzeugung fehlgeschlagen"
-#: dpkg-deb/extract.c:329
+#: dpkg-deb/extract.c:346
msgid "<decompress>"
msgstr "<Dekompression>"
# CHECKME
-#: dpkg-deb/extract.c:331
+#: dpkg-deb/extract.c:348
msgid "paste"
msgstr "einfügen"
-#: dpkg-deb/extract.c:353 dpkg-deb/extract.c:374 dpkg-deb/extract.c:413
+#: dpkg-deb/extract.c:371 dpkg-deb/extract.c:393 dpkg-deb/extract.c:435
#: dpkg-deb/info.c:77
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s benötigt einen .deb-Dateinamen als Argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/extract.c:417
+#: dpkg-deb/extract.c:376 dpkg-deb/extract.c:439
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -5073,12 +5146,12 @@ msgstr ""
"--%s benötigt ein Zielverzeichnis.\n"
"Vielleicht sollten Sie dpkg --install verwenden?"
-#: dpkg-deb/extract.c:361 dpkg-deb/extract.c:421
+#: dpkg-deb/extract.c:379 dpkg-deb/extract.c:443
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente (.deb und Verzeichnis)"
-#: dpkg-deb/extract.c:376
+#: dpkg-deb/extract.c:395
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s akzeptiert nur ein Argument (.deb-Dateiname)"
@@ -5111,7 +5184,7 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d benötigte control-Komponente fehlt"
msgstr[1] "%d benötigte control-Komponente fehlen"
-#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1066
+#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1067
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "Verzeichnis »%.255s« kann nicht durchsucht werden"
@@ -5208,13 +5281,37 @@ msgstr ""
"\n"
#: dpkg-deb/main.c:101
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
+#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
+#| " -D Enable debugging output.\n"
+#| " --old, --new Select archive format.\n"
+#| " --nocheck Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| " packages).\n"
+#| " -z# Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| " -Z<type> Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| " -S<strategy> Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| " Allowed values: none, extreme (xz).\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
" -v, --verbose Enable verbose output.\n"
-" -D Enable debugging output.\n"
-" --old, --new Select archive format.\n"
+" -D, --debug Enable debugging output.\n"
+" --deb-format=<format> Select archive format.\n"
+" Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+"(default).\n"
+" --old Legacy alias for '--deb-"
+"format=0.939000'.\n"
+" --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
" --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
" packages).\n"
" -z# Set the compression level when building.\n"
@@ -5223,7 +5320,8 @@ msgid ""
" Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
" -S<strategy> Set the compression strategy when "
"building.\n"
-" Allowed values: none, extreme (xz).\n"
+" Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+" filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
"\n"
msgstr ""
"Optionen:\n"
@@ -5244,13 +5342,18 @@ msgstr ""
" Erlaubte Werte: none, extreme (xz).\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:125
-#, c-format
+#: dpkg-deb/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
+#| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
+#| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgid ""
"\n"
-"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
-"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
-"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
+"Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
+"'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
+"unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
"\n"
"Verwenden Sie »dpkg«, um Pakete auf Ihrem System zu (de)installieren, oder\n"
@@ -5258,7 +5361,7 @@ msgstr ""
"die mit »dpkg-deb --extract« entpackt wurden, werden nicht korrekt "
"installiert!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:136
+#: dpkg-deb/main.c:140
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5266,32 +5369,44 @@ msgstr ""
"Geben Sie dpkg-deb --help für Hilfe zum Verändern von *.deb-Dateien ein;\n"
"geben Sie dpkg --help für Hilfe zum (De-)Installieren von Paketen ein."
-#: dpkg-deb/main.c:158
+#: dpkg-deb/main.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has invalid format version: %s"
+msgid "invalid deb format version: %s"
+msgstr "Archiv hat ungültige Formatversion: %s"
+
+#: dpkg-deb/main.c:162
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option '%s'"
+msgid "unknown deb format version: %s"
+msgstr "unbekannte Option »%s«"
+
+#: dpkg-deb/main.c:198
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "ungültige Ganzzahl für -%c: »%.250s«"
-#: dpkg-deb/main.c:161
+#: dpkg-deb/main.c:201
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "ungültiger Kompressionslevel für --%c: »%ld«"
-#: dpkg-deb/main.c:171
+#: dpkg-deb/main.c:211
#, c-format
msgid "unknown compression strategy '%s'!"
msgstr "unbekannte Komprimierungsstrategie »%s«!"
-#: dpkg-deb/main.c:179
+#: dpkg-deb/main.c:219
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "unbekannter Komprimierungstyp »%s«!"
-#: dpkg-deb/main.c:181
+#: dpkg-deb/main.c:221
#, c-format
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgstr "veralteter Komprimierungstyp »%s«; verwenden Sie xz stattdessen"
-#: dpkg-deb/main.c:226
+#: dpkg-deb/main.c:267
#, c-format
msgid "invalid compressor parameters: %s"
msgstr "ungültige Kompressorparameter: %s"
@@ -5640,98 +5755,98 @@ msgstr "Depot-Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelesen werden"
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto benötigt die Angabe der --output-Option"
-#: dpkg-split/queue.c:142
+#: dpkg-split/queue.c:143
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto benötigt genau einen Teil-Dateinamen"
-#: dpkg-split/queue.c:146
+#: dpkg-split/queue.c:147
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "Teildatei »%.250s« kann nicht gelesen werden"
-#: dpkg-split/queue.c:149
+#: dpkg-split/queue.c:150
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Datei »%.250s« ist kein Teil eines mehrteiligen Archivs.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:186
+#: dpkg-split/queue.c:187
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "Teildatei »%.250s« kann nicht wieder geöffnet werden"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "Neue Depot-Datei »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
-#: dpkg-split/queue.c:192
+#: dpkg-split/queue.c:193
#, c-format
msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
msgstr "Teil »%s« des aufgeteilten Paketes kann nicht extrahiert werden: %s"
-#: dpkg-split/queue.c:201
+#: dpkg-split/queue.c:202
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "Neue Depot-Datei »%.250s« kann nicht in »%.250s« umbenannt werden"
-#: dpkg-split/queue.c:205
+#: dpkg-split/queue.c:206
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Teil %d des Paketes %s abgelegt (benötige noch "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:210
msgid " and "
msgstr " und "
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "Aufgebrauchte Depotdatei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
-#: dpkg-split/queue.c:244
+#: dpkg-split/queue.c:245
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Sinnlose Dateien im Depot-Verzeichnis übriggeblieben:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:249 dpkg-split/queue.c:278
+#: dpkg-split/queue.c:250 dpkg-split/queue.c:279
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "»%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: dpkg-split/queue.c:252
+#: dpkg-split/queue.c:253
#, c-format
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s (%jd Byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:254
+#: dpkg-split/queue.c:255
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (keine gewöhnliche Datei)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:260
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakete noch nicht wieder zusammengefügt:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:267
+#: dpkg-split/queue.c:268
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr "Paket %s: Teil(e) "
-#: dpkg-split/queue.c:280
+#: dpkg-split/queue.c:281
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "Teildatei »%.250s« ist keine gewöhnliche Datei"
-#: dpkg-split/queue.c:287
+#: dpkg-split/queue.c:288
#, c-format
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(insgesamt %jd Byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:313
+#: dpkg-split/queue.c:314
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "»%.250s« kann nicht verworfen werden"
-#: dpkg-split/queue.c:314
+#: dpkg-split/queue.c:315
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s ist entfernt worden.\n"
@@ -5886,88 +6001,97 @@ msgstr ""
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: utils/update-alternatives.c:188
+#: utils/update-alternatives.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
+msgid "Use '%s --help' for program usage information."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie --help, um zu erfahren, wie die Statusinformationen von "
+"Dateien\n"
+" überschrieben werden können."
+
+#: utils/update-alternatives.c:190
msgid "warning"
msgstr "Warnung"
-#: utils/update-alternatives.c:257
+#: utils/update-alternatives.c:259
#, c-format
msgid "malloc failed (%zu bytes)"
msgstr "malloc fehlgeschlagen (%zu Byte)"
-#: utils/update-alternatives.c:351
+#: utils/update-alternatives.c:353
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "Zwei Befehle angegeben: --%s und --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:385
#, c-format
msgid "cannot append to '%s'"
msgstr "An »%s« kann nicht angehängt werden"
-#: utils/update-alternatives.c:507
+#: utils/update-alternatives.c:500
#, c-format
msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "»%s« kann nicht entfernt werden"
-#: utils/update-alternatives.c:1102
+#: utils/update-alternatives.c:1103
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Versuch, %s zu lesen"
-#: utils/update-alternatives.c:1104
+#: utils/update-alternatives.c:1105
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "Beim Lesen von %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1110
+#: utils/update-alternatives.c:1111
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "Zeile nicht beendet beim Versuch, %s zu lesen"
-#: utils/update-alternatives.c:1128
+#: utils/update-alternatives.c:1129
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s defekt: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1141
+#: utils/update-alternatives.c:1142
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "Zeilenvorschübe sind in update-alternatives-Dateien (%s) verboten"
-#: utils/update-alternatives.c:1154
+#: utils/update-alternatives.c:1155
msgid "slave name"
msgstr "Slave-Name"
-#: utils/update-alternatives.c:1162 utils/update-alternatives.c:2555
+#: utils/update-alternatives.c:1163 utils/update-alternatives.c:2564
#, c-format
msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "doppelter Slave-Name %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1165
+#: utils/update-alternatives.c:1166
msgid "slave link"
msgstr "Slave-Link"
-#: utils/update-alternatives.c:1169
+#: utils/update-alternatives.c:1170
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "Slave-Link ist derselbe wie Haupt-Link %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1176 utils/update-alternatives.c:2562
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:2571
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "doppelter Slave-Link %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1194
+#: utils/update-alternatives.c:1195
msgid "master file"
msgstr "Master-Datei"
-#: utils/update-alternatives.c:1203
+#: utils/update-alternatives.c:1204
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "doppelter Pfad %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1216
+#: utils/update-alternatives.c:1215
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
@@ -5976,86 +6100,86 @@ msgstr ""
"Alternative %s (Teil der Link-Gruppe %s) existiert nicht;\n"
"sie wird aus der Liste der Alternativen entfernt"
-#: utils/update-alternatives.c:1219 utils/update-alternatives.c:1230
+#: utils/update-alternatives.c:1218 utils/update-alternatives.c:1229
msgid "priority"
msgstr "Priorität"
-#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1244
+#: utils/update-alternatives.c:1221 utils/update-alternatives.c:1243
msgid "slave file"
msgstr "Slave-Datei"
-#: utils/update-alternatives.c:1235
+#: utils/update-alternatives.c:1234
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "Priorität von %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1238
#, c-format
msgid "priority of %s is out of range: %s"
msgstr "Priorität von %s ist außerhalb des Wertebereichs: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1293
+#: utils/update-alternatives.c:1292
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: utils/update-alternatives.c:1295
+#: utils/update-alternatives.c:1294
msgid "invalid status"
msgstr "ungültiger Status"
-#: utils/update-alternatives.c:1300
+#: utils/update-alternatives.c:1299
msgid "master link"
msgstr "Master-Link"
-#: utils/update-alternatives.c:1344
+#: utils/update-alternatives.c:1343
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
msgstr "Veralteter Slave-Link %s wird verworfen (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1400
+#: utils/update-alternatives.c:1399
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht zurückgeschrieben werden"
-#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1559
-#: utils/update-alternatives.c:2271
+#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1579
+#: utils/update-alternatives.c:2284
msgid "auto mode"
msgstr "Auto-Modus"
-#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1568
-#: utils/update-alternatives.c:2272
+#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1588
+#: utils/update-alternatives.c:2285
msgid "manual mode"
msgstr "manueller Modus"
-#: utils/update-alternatives.c:1495
+#: utils/update-alternatives.c:1515
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " Link verweist zur Zeit auf %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1498
+#: utils/update-alternatives.c:1517
msgid " link currently absent"
msgstr " Link zur Zeit nicht vorhanden"
-#: utils/update-alternatives.c:1502
+#: utils/update-alternatives.c:1521
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - Priorität %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1505
+#: utils/update-alternatives.c:1524
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " Slave %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1512
+#: utils/update-alternatives.c:1531
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Gegenwärtig »beste« Version ist »%s«."
-#: utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:1533
msgid "No versions available."
msgstr "Keine Versionen verfügbar."
# CHECKME: bereitstellt oder bereitstellen?
-#: utils/update-alternatives.c:1543
+#: utils/update-alternatives.c:1563
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
@@ -6066,40 +6190,40 @@ msgstr[1] ""
"Es gibt %d Auswahlmöglichkeiten für die Alternative %s (welche %s "
"bereitstellen)."
-#: utils/update-alternatives.c:1550
+#: utils/update-alternatives.c:1570
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: utils/update-alternatives.c:1551
+#: utils/update-alternatives.c:1571
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: utils/update-alternatives.c:1551
+#: utils/update-alternatives.c:1571
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: utils/update-alternatives.c:1551
+#: utils/update-alternatives.c:1571
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: utils/update-alternatives.c:1572
+#: utils/update-alternatives.c:1592
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Drücken Sie die Eingabetaste, um die aktuelle Wahl[*] beizubehalten,\n"
"oder geben Sie die Auswahlnummer ein: "
-#: utils/update-alternatives.c:1726
+#: utils/update-alternatives.c:1741
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link"
msgstr "%s wird nicht durch einen Link ersetzt"
-#: utils/update-alternatives.c:1767
+#: utils/update-alternatives.c:1782
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "Unbekannte Auswahl %s kann nicht installiert werden"
-#: utils/update-alternatives.c:1785
+#: utils/update-alternatives.c:1800
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -6108,44 +6232,44 @@ msgstr ""
"Erstellung von %s wird übersprungen, weil die zugehörige Datei %s (der Link-"
"Gruppe %s) nicht existiert"
-#: utils/update-alternatives.c:1795
+#: utils/update-alternatives.c:1810
#, c-format
msgid "not removing %s since it's not a symlink"
msgstr "%s wird nicht entfernt, da sie kein Symlink ist"
-#: utils/update-alternatives.c:2070 utils/update-alternatives.c:2076
+#: utils/update-alternatives.c:2083 utils/update-alternatives.c:2089
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "%s wird aufgerufen."
-#: utils/update-alternatives.c:2080
+#: utils/update-alternatives.c:2093
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternative %s nicht verändert, weil Auswahl %s nicht verfügbar ist."
-#: utils/update-alternatives.c:2084
+#: utils/update-alternatives.c:2097
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Unbekannte Alternative %s wird übersprungen."
-#: utils/update-alternatives.c:2111
+#: utils/update-alternatives.c:2124
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "Zeile zu lang oder nicht beendet beim Versuch, %s zu lesen"
-#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2137
-#: utils/update-alternatives.c:2147
+#: utils/update-alternatives.c:2137 utils/update-alternatives.c:2150
+#: utils/update-alternatives.c:2160
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Ungültige Zeile wird übersprungen: %s"
# CHECKME: it -> »er« oder »sie« (Symlink oder Alternative)?
-#: utils/update-alternatives.c:2172
+#: utils/update-alternatives.c:2185
#, c-format
msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
msgstr "%s/%s ist freihängend; wird mit der besten Auswahl aktualisiert"
-#: utils/update-alternatives.c:2176
+#: utils/update-alternatives.c:2189
#, c-format
msgid ""
"%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
@@ -6154,27 +6278,27 @@ msgstr ""
"%s/%s wurde geändert (manuell oder von einem Skript);\n"
"es wird zu ausschließlich manuellen Aktualisierungen umgeschaltet"
-#: utils/update-alternatives.c:2184
+#: utils/update-alternatives.c:2197
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s"
msgstr "Automatische Auswahl von %s wird eingerichtet"
-#: utils/update-alternatives.c:2200
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s"
msgstr "%s-Link wird von %s in %s umbenannt"
-#: utils/update-alternatives.c:2241
+#: utils/update-alternatives.c:2254
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
msgstr "%s-Slave-Link wird von %s in %s umbenannt"
-#: utils/update-alternatives.c:2269
+#: utils/update-alternatives.c:2282
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
msgstr "%s wird verwendet, um %s (%s) im %s bereitzustellen"
-#: utils/update-alternatives.c:2277
+#: utils/update-alternatives.c:2290
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
@@ -6182,119 +6306,120 @@ msgstr ""
"Neuinstallation der Alternative %s ist erzwungen, weil Linkgruppe %s defekt "
"ist"
-#: utils/update-alternatives.c:2284
+#: utils/update-alternatives.c:2297
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
msgstr ""
"Aktuelle Alternative %s ist unbekannt, Linkgruppe %s wird zu %s umgeschaltet"
-#: utils/update-alternatives.c:2310
+#: utils/update-alternatives.c:2323
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
msgstr "Alternativen-Name (%s) darf kein »/« oder Leerzeichen enthalten"
-#: utils/update-alternatives.c:2318
+#: utils/update-alternatives.c:2331
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "Alternativen-Link ist nicht absolut wie er sein sollte: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2326
+#: utils/update-alternatives.c:2339
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "Alternativen-Pfad ist nicht absolut wie er sein sollte: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2357
+#: utils/update-alternatives.c:2370
#, c-format
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "Alternative %s kann kein Master sein: Sie ist ein Slave von %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2365 utils/update-alternatives.c:2401
+#: utils/update-alternatives.c:2378 utils/update-alternatives.c:2414
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s"
msgstr "Alternativen-Link %s wird bereits von %s verwaltet"
-#: utils/update-alternatives.c:2371
+#: utils/update-alternatives.c:2384
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist"
msgstr "Alternativen-Pfad %s existiert nicht"
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2401
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
msgstr ""
"Alternative %s kann kein Slave von %s sein: Sie ist eine Master-Alternative"
-#: utils/update-alternatives.c:2392
+#: utils/update-alternatives.c:2405
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
msgstr "Alternative %s kann kein Slave von %s sein: Sie ist ein Slave von %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2412
+#: utils/update-alternatives.c:2425
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
msgstr "Alternativen-Link %s wird bereits von %s (Slave von %s) verwaltet"
-#: utils/update-alternatives.c:2456
+#: utils/update-alternatives.c:2470
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "unbekanntes Argument »%s«"
-#: utils/update-alternatives.c:2475
+#: utils/update-alternatives.c:2489
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install benötigt <Link> <Name> <Pfad> <Priorität>"
-#: utils/update-alternatives.c:2481 utils/update-alternatives.c:2547
+#: utils/update-alternatives.c:2495 utils/update-alternatives.c:2556
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<Link> und <Pfad> können nicht identisch sein"
-#: utils/update-alternatives.c:2485
+#: utils/update-alternatives.c:2499
msgid "priority must be an integer"
msgstr "Priorität muss eine Ganzzahl sein"
-#: utils/update-alternatives.c:2489
-#, c-format
-msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
-msgstr "Priorität ist außerhalb des Wertebereichs: %s wurde zu %ld geklemmt"
+#: utils/update-alternatives.c:2501
+#, fuzzy
+#| msgid "priority of %s is out of range: %s"
+msgid "priority is out of range"
+msgstr "Priorität von %s ist außerhalb des Wertebereichs: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2505
+#: utils/update-alternatives.c:2514
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s benötigt <Name> <Pfad>"
-#: utils/update-alternatives.c:2522
+#: utils/update-alternatives.c:2531
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s benötigt <Name>"
-#: utils/update-alternatives.c:2538
+#: utils/update-alternatives.c:2547
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave ist nur mit --install erlaubt"
-#: utils/update-alternatives.c:2540
+#: utils/update-alternatives.c:2549
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave benötigt <Link> <Name> <Pfad>"
-#: utils/update-alternatives.c:2549
+#: utils/update-alternatives.c:2558
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "Name %s ist sowohl primär als auch slave"
-#: utils/update-alternatives.c:2552
+#: utils/update-alternatives.c:2561
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "Link %s ist sowohl primär als auch slave"
-#: utils/update-alternatives.c:2572
+#: utils/update-alternatives.c:2581
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s benötigt eine Datei als Argument"
-#: utils/update-alternatives.c:2598
+#: utils/update-alternatives.c:2607
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "unbekannte Option »%s«"
-#: utils/update-alternatives.c:2603
+#: utils/update-alternatives.c:2612
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -6303,61 +6428,64 @@ msgstr ""
"selections,\n"
"--install, --remove, --all, --remove-all oder --auto wird benötigt"
-#: utils/update-alternatives.c:2619 utils/update-alternatives.c:2625
+#: utils/update-alternatives.c:2628 utils/update-alternatives.c:2634
#, c-format
msgid "no alternatives for %s"
msgstr "keine Alternativen für %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2642
+#: utils/update-alternatives.c:2651
msgid "<standard input>"
msgstr "<Standardeingabe>"
-#: utils/update-alternatives.c:2664
+#: utils/update-alternatives.c:2673
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
msgstr "Alternative %s für %s ist nicht registriert; wird nicht gesetzt"
-#: utils/update-alternatives.c:2670 utils/update-alternatives.c:2676
+#: utils/update-alternatives.c:2679 utils/update-alternatives.c:2685
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Es gibt kein Programm, welches %s bereitstellt."
-#: utils/update-alternatives.c:2678 utils/update-alternatives.c:2686
+#: utils/update-alternatives.c:2687 utils/update-alternatives.c:2695
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nichts zu konfigurieren."
-#: utils/update-alternatives.c:2684
+#: utils/update-alternatives.c:2693
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
msgstr ""
"Es gibt nur eine Alternative in Link-Gruppe %s (die %s bereitstellt): %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2694
+#: utils/update-alternatives.c:2703
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
msgstr "Alternative %s für %s ist nicht registriert; wird nicht entfernt"
-#: utils/update-alternatives.c:2702
+#: utils/update-alternatives.c:2711
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Manuell ausgewählte Alternative wird entfernt - Umschaltung von %s in Auto-"
"Modus"
-#: utils/update-alternatives.c:2727
+#: utils/update-alternatives.c:2736
#, c-format
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
msgstr ""
"Automatische Aktualisierungen von %s/%s sind deaktiviert; wird nicht "
"verändert"
-#: utils/update-alternatives.c:2729
+#: utils/update-alternatives.c:2738
#, c-format
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
msgstr ""
"Um zu automatischen Aktualisierungen zurückzukehren,\n"
"verwenden Sie »%s --auto %s«"
+#~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
+#~ msgstr "Priorität ist außerhalb des Wertebereichs: %s wurde zu %ld geklemmt"
+
#~ msgid "ar member file (%s)"
#~ msgstr "ar-Element-Datei (%s)"