diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2423 |
1 files changed, 1219 insertions, 1204 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-07 08:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-02 15:45+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n" @@ -20,302 +20,297 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/dpkg/ar.c:78 +#: lib/dpkg/ar.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" msgstr "" -#: lib/dpkg/ar.c:99 lib/dpkg/ar.c:122 lib/dpkg/ar.c:136 lib/dpkg/ar.c:140 -#: lib/dpkg/ar.c:168 utils/update-alternatives.c:1169 +#: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/ar.c:110 +#: lib/dpkg/ar.c #, c-format msgid "ar member name '%s' length too long" msgstr "" -#: lib/dpkg/ar.c:112 +#: lib/dpkg/ar.c #, c-format msgid "ar member size %jd too large" msgstr "" -#: lib/dpkg/ar.c:119 +#: lib/dpkg/ar.c #, c-format msgid "generated corrupt ar header for '%s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/ar.c:154 +#: lib/dpkg/ar.c #, fuzzy, c-format msgid "failed to fstat ar member file (%s)" msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)" -#: lib/dpkg/ar.c:163 +#: lib/dpkg/ar.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat new name `%s': %s" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c msgid "may not be empty string" msgstr "nem lehet üres szöveg" -#: lib/dpkg/arch.c:66 +#: lib/dpkg/arch.c #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "alfanumerikussal kell kezdődnie" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 +#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" "`%c' karakter tilos (csak betűk, számok és `%s' karakterek adhatók meg)" -#: lib/dpkg/arch.c:236 +#: lib/dpkg/arch.c #, fuzzy #| msgid "<none>" msgctxt "architecture" msgid "<none>" msgstr "<nincs>" -#: lib/dpkg/arch.c:238 +#: lib/dpkg/arch.c msgctxt "architecture" msgid "<empty>" msgstr "" -#: lib/dpkg/arch.c:328 +#: lib/dpkg/arch.c #, fuzzy #| msgid "error writing stdout: %s" msgid "error writing to architecture list" msgstr "hiba stdout íráskor: %s" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:57 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to create new file '%.250s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:68 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to write new file '%.250s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:70 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to flush new file '%.250s'" msgstr "nem lehet kiüríteni a vsnprintf-ben" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:72 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync new file '%.250s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:81 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgid "unable to close new file `%.250s'" msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:92 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, fuzzy, c-format #| msgid "remove old diversions-old: %s" msgid "error removing old backup file '%s'" msgstr "régi diversions-old eltávoltása: %s" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:94 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating pipe `%.255s'" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105 -#: lib/dpkg/triglib.c:451 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174 -#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:347 src/remove.c:440 +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "nem törölhető: `%.250s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:115 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, fuzzy, c-format msgid "error installing new file '%s'" msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s" -#: lib/dpkg/buffer.c:133 +#: lib/dpkg/buffer.c #, fuzzy #| msgid "failed to create pipe" msgid "failed to write" msgstr "a cső létrehozása sikertelen" -#: lib/dpkg/buffer.c:154 +#: lib/dpkg/buffer.c #, fuzzy #| msgid "failed to create pipe" msgid "failed to read" msgstr "a cső létrehozása sikertelen" -#: lib/dpkg/buffer.c:229 +#: lib/dpkg/buffer.c #, fuzzy #| msgid "unexpected end of file in %.250s" msgid "unexpected end of file or stream" msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s" -#: lib/dpkg/buffer.c:271 +#: lib/dpkg/buffer.c #, fuzzy #| msgid "failed to exec tar" msgid "failed to seek" msgstr "hiba a tar futtatásakor" -#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:229 src/help.c:393 -#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:565 src/unpack.c:956 -#: dpkg-deb/build.c:190 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:564 -#: dpkg-deb/info.c:66 dpkg-split/split.c:71 utils/update-alternatives.c:414 +#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c +#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "sikertelen futtatás: %s" -#: lib/dpkg/compress.c:113 lib/dpkg/compress.c:122 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: pass-through copy error: %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:156 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: error binding input to gzip stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:168 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip read error: '%s'" msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:176 lib/dpkg/compress.c:180 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip write error" msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:206 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: error binding output to gzip stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:213 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip read error" msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:223 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:236 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:289 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: error binding input to bzip2 stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:301 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: belső bzip2 hiba: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:309 lib/dpkg/compress.c:313 lib/dpkg/compress.c:363 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error" msgstr "%s: belső bzip2 hiba: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:327 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:334 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error" msgstr "%s: belső bzip2 hiba: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:344 lib/dpkg/compress.c:355 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "%s: belső bzip2 hiba: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:351 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:412 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy #| msgid "internal error - bad mode `%s'" msgid "internal error (bug)" msgstr "belső hiba - rossz `%s' mód" -#: lib/dpkg/compress.c:419 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "memory usage limit reached" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:423 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unsupported compression preset" msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!" -#: lib/dpkg/compress.c:425 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "unsupported options in file header" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:429 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "compressed data is corrupt" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:433 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy #| msgid "unexpected end of file in %.250s" msgid "unexpected end of input" msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s" -#: lib/dpkg/compress.c:437 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy #| msgid "file may not contain newlines" msgid "file format not recognized" msgstr "fájl nem tartalmazhat újsorokat" -#: lib/dpkg/compress.c:441 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "unsupported type of integrity check" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:482 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: lzma read error" msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:494 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: lzma write error" msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:503 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: lzma close error" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:509 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: lzma error: %s" msgstr "" "%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/compress.c:816 +#: lib/dpkg/compress.c #, fuzzy #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unknown compression strategy" msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:69 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "" "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " @@ -323,198 +318,196 @@ msgid "" msgstr "" "Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:73 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "" "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" msgstr "Az updates könyvtár eltérő hosszú fájlneveket tartalmaz (%d és %d is)" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:87 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "cannot scan updates directory `%.255s'" msgstr "nem tudom átnézni az updates könyvtárat: `%.255s'" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:101 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "nem tudom törölni a beépített %.255s fájlt" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:453 +#: lib/dpkg/dbmodify.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "`%.255s' nem hozható létre" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:126 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to fill %.250s with padding" msgstr "%.250s kitöltése behúzással sikertelen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:128 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to flush %.250s after padding" msgstr "%.250s feltöltése a behúzás után sikertelen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:130 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" msgstr "nem tudok %.250s elejére menni a behúzás után" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:196 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "nem nyitható tmpfile a vsnprintf-hez" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:222 +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "a dpkg állapot adatbázis lezáró fájl kinyitása/lezárása sikertelen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:232 +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "nincs jogod lezárni a dpkg állapot adatbázist" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:234 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" msgstr "a dpkg állapot adatbázis lezárása sikertelen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:258 +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "a kért művelet rendszergazda jogokat igényel" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:263 +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to access dpkg status area" msgstr "nem érem el a dpkg állapot területet" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:265 +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" msgstr "a művelet olvasás/írás jogot kér a dpkg állapot területhez" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:316 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "failed to remove my own update file %.255s" msgstr "e frissítő fájlom törlése nem sikerült: %.255s" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:354 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to write updated status of `%.250s'" msgstr "`%.250s' frissített állapotának írása sikertelen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:357 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" msgstr "`%.250s' frissített állapotának feltöltése sikertelen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:360 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" msgstr "`%.250s' frissített állapotának vágása sikertelen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:363 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" msgstr "`%.250s' frissített állapotának fsync-je sikertelen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:366 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to close updated status of `%.250s'" msgstr "`%.250s' frissített állapotának lezárása sikertelen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:370 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "`%.250s' frissített állapotának telepítése sikertelen" -#: lib/dpkg/deb-version.c:55 +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" -#: lib/dpkg/deb-version.c:57 +#: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version has no dot" msgstr "verziószám" -#: lib/dpkg/deb-version.c:63 +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" -#: lib/dpkg/deb-version.c:65 +#: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version followed by junk" msgstr "verziószám" -#: lib/dpkg/dir.c:50 +#: lib/dpkg/dir.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" msgstr "%.250s fájl-leíró kapcsolói olvasása sikerelen" -#: lib/dpkg/dir.c:54 +#: lib/dpkg/dir.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync directory '%s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/dir.c:69 lib/dpkg/dir.c:131 +#: lib/dpkg/dir.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:207 -#: utils/update-alternatives.c:1305 +#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/split.c +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:600 -#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203 -#: utils/update-alternatives.c:1425 +#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c +#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:602 -#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205 -#: utils/update-alternatives.c:1333 utils/update-alternatives.c:1427 +#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c +#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "nem lehet kiüríteni a vsnprintf-ben" -#: lib/dpkg/dump.c:472 +#: lib/dpkg/dump.c #, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" msgstr "`%.50s' részletei nem írhatók ide: `%.250s'" -#: lib/dpkg/dump.c:496 +#: lib/dpkg/dump.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to set buffering on %s database file" msgstr "a status fájlon a pufferelés beállítása sikertelen" -#: lib/dpkg/dump.c:508 +#: lib/dpkg/dump.c #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" msgstr "" "nem sikerült %s rekord kiírása a következőről: \"%.50s\" ide: \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/ehandle.c:98 +#: lib/dpkg/ehandle.c #, c-format msgid "" "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" " %s\n" msgstr "" -#: lib/dpkg/ehandle.c:104 +#: lib/dpkg/ehandle.c #, c-format msgid "" "%s: outside error context, aborting:\n" " %s\n" msgstr "" -#: lib/dpkg/ehandle.c:124 +#: lib/dpkg/ehandle.c msgid "out of memory for new error context" msgstr "" -#: lib/dpkg/ehandle.c:189 +#: lib/dpkg/ehandle.c #, c-format msgid "" "%s: error while cleaning up:\n" @@ -523,157 +516,156 @@ msgstr "" "%s: hiba a tisztítás során:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:208 +#: lib/dpkg/ehandle.c #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n" msgstr "dpkg: túl sok beágyazott hiba a hiba helyreállítása során!\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:275 lib/dpkg/ehandle.c:314 +#: lib/dpkg/ehandle.c msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "" -#: lib/dpkg/ehandle.c:298 +#: lib/dpkg/ehandle.c msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" -#: lib/dpkg/ehandle.c:359 +#: lib/dpkg/ehandle.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: %s\n" msgstr "" "%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:395 +#: lib/dpkg/ehandle.c #, fuzzy, c-format msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n" msgstr "%s:%d: belső `%s' hiba\n" -#: lib/dpkg/fields.c:52 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "%s is missing" msgstr "%s hiányzik" -#: lib/dpkg/fields.c:56 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "`%.*s' is not allowed for %s" msgid "'%.50s' is not allowed for %s" msgstr "`%.*s' tilos %s számára" -#: lib/dpkg/fields.c:80 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "junk after %s" msgstr "szemét %s után" -#: lib/dpkg/fields.c:94 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "hibás csomagnév (%.250s)" -#: lib/dpkg/fields.c:109 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "empty file details field `%s'" msgstr "üres `%s' fájl részletek mező" -#: lib/dpkg/fields.c:112 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "file details field `%s' not allowed in status file" msgstr "`%s' fájl részletek mező tilos az állapot fájlban" -#: lib/dpkg/fields.c:125 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "túl sok érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)" -#: lib/dpkg/fields.c:139 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "kevés érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)" -#: lib/dpkg/fields.c:162 +#: lib/dpkg/fields.c msgid "yes/no in boolean field" msgstr "yes/no a logikai mezőben" -#: lib/dpkg/fields.c:177 +#: lib/dpkg/fields.c msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c:189 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c:208 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy #| msgid "word in `priority' field" msgid "word in 'Priority' field" msgstr "szó a `priority' mezőben" -#: lib/dpkg/fields.c:221 lib/dpkg/fields.c:272 lib/dpkg/fields.c:622 -#: lib/dpkg/fields.c:647 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "value for `status' field not allowed in this context" msgid "value for '%s' field not allowed in this context" msgstr "érték a `status' mezőben tilos e környezetben" -#: lib/dpkg/fields.c:226 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy #| msgid "first (want) word in `status' field" msgid "first (want) word in 'Status' field" msgstr "1. (kért) szó a `status' mezőben" -#: lib/dpkg/fields.c:228 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy #| msgid "second (error) word in `status' field" msgid "second (error) word in 'Status' field" msgstr "2. (hiba) szó a `status' mezőben" -#: lib/dpkg/fields.c:230 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy #| msgid "third (status) word in `status' field" msgid "third (status) word in 'Status' field" msgstr "3. (állapot) word in `status' field" -#: lib/dpkg/fields.c:240 lib/dpkg/fields.c:278 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s" msgid "error in '%s' field string '%.250s'" msgstr "hiba a `%.250s' Verzió szövegben: %.250s" -#: lib/dpkg/fields.c:252 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" msgstr "elavult `Revision' vagy `Package-Revision' mező" -#: lib/dpkg/fields.c:305 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'" msgstr "érték a `conffiles'-hoz rossz `%.*s' sort tartalmaz" -#: lib/dpkg/fields.c:327 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" msgstr "érték a `conffiles'-hoz nem-szóköz `%c' karaktert tartalmaz" -#: lib/dpkg/fields.c:344 +#: lib/dpkg/fields.c msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "gyökér vagy üres könyvtár konffájlként listázva" -#: lib/dpkg/fields.c:405 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" msgstr "`%s' mező, hiányzó csomagnév vagy torlódás annak helyén" -#: lib/dpkg/fields.c:415 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:444 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" @@ -682,14 +674,14 @@ msgid "" "expected" msgstr "`%s' mező, hiányzó csomagnév vagy torlódás annak helyén" -#: lib/dpkg/fields.c:457 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" msgid "" "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s" msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': hibás verzió: %.255s" -#: lib/dpkg/fields.c:491 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -698,7 +690,7 @@ msgstr "" "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n" " rossz verzió reláció %c%c" -#: lib/dpkg/fields.c:497 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -707,7 +699,7 @@ msgstr "" "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n" " `%c' elavult, használd a `%c='-t vagy `%c%c'-t" -#: lib/dpkg/fields.c:507 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -716,13 +708,13 @@ msgstr "" "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n" " valójában pontos verzióra hivatkozik, `=' javasolt" -#: lib/dpkg/fields.c:515 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Only exact versions may be used for Provides" msgid "only exact versions may be used for '%s' field" msgstr "Csak pontos verziók használhatók a Provides mezőhöz" -#: lib/dpkg/fields.c:520 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -731,860 +723,860 @@ msgstr "" "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n" " a verzió érték nem-alfanumerikussal kezdődik, szóköz javasolt" -#: lib/dpkg/fields.c:537 lib/dpkg/fields.c:541 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': a verzió `%c'-t tartalmaz" -#: lib/dpkg/fields.c:545 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': lezáratlan verzió" -#: lib/dpkg/fields.c:551 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': hibás verzió: %.255s" -#: lib/dpkg/fields.c:561 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "`%s' mező, nyelvtani hiba e csomaghivatkozás után: `%.255s'" -#: lib/dpkg/fields.c:568 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "alternatíva (`|') tilos e mezőben: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:629 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s" msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:633 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "duplicate pending trigger `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c:656 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s" -#: lib/dpkg/fields.c:661 +#: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'" msgstr "fájllista e csomaghoz: `%.250s'" -#: lib/dpkg/file.c:53 +#: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat source file '%.250s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/file.c:57 +#: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'" msgstr "`%.250s' új terjesztői beállítófájl tulajdonosa nem módosítható" -#: lib/dpkg/file.c:61 +#: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "`%.250s' új terjesztői beállítófájl módja nem állítható be" -#: lib/dpkg/file.c:87 +#: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s" -#: lib/dpkg/file.c:113 +#: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to check file '%s' lock status" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/file.c:148 +#: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format #| msgid "status database area is locked by another process" msgid "%s is locked by another process" msgstr "az állapot adatbázis területet más folyamat zárolja" -#: lib/dpkg/file.c:150 +#: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to lock %s" msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s" -#: lib/dpkg/file.c:171 lib/dpkg/file.c:176 +#: lib/dpkg/file.c msgid "showing file on pager" msgstr "" -#: lib/dpkg/log.c:53 +#: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format #| msgid "couldn't open log `%s': %s\n" msgid "could not open log '%s': %s" msgstr "`%s' napló nem nyitható meg: %s\n" -#: lib/dpkg/log.c:85 +#: lib/dpkg/log.c msgid "<package status and progress file descriptor>" msgstr "" -#: lib/dpkg/log.c:114 +#: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to write to status fd %d" msgstr "`%.250s' frissített állapotának írása sikertelen" -#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:98 utils/update-alternatives.c:274 -#: utils/update-alternatives.c:331 utils/update-alternatives.c:1122 +#: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "sikertelen könyvtár létrehozás" -#: lib/dpkg/mlib.c:110 +#: lib/dpkg/mlib.c #, c-format msgid "failed to dup for std%s" msgstr "" -#: lib/dpkg/mlib.c:111 +#: lib/dpkg/mlib.c #, c-format msgid "failed to dup for fd %d" msgstr "" -#: lib/dpkg/mlib.c:117 +#: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" msgstr "a cső létrehozása sikertelen" -#: lib/dpkg/mlib.c:125 +#: lib/dpkg/mlib.c #, fuzzy, c-format msgid "error writing to '%s'" msgstr "hiba `%s' írásakor" -#: lib/dpkg/mlib.c:135 +#: lib/dpkg/mlib.c #, c-format msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" msgstr "%.250s fájl-leíró kapcsolói olvasása sikerelen" -#: lib/dpkg/mlib.c:137 +#: lib/dpkg/mlib.c #, c-format msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "" -#: lib/dpkg/options.c:64 +#: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" msgstr "beállítási hiba: %s egy értéket vár" -#: lib/dpkg/options.c:78 +#: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s" msgstr "meghiúsult az alábbi beállító fájl megnyitása olvasásra: `%.255s'" -#: lib/dpkg/options.c:105 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "unbalanced quotes in '%s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/options.c:121 +#: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "ismeretlen `%s' lehetőség" -#: lib/dpkg/options.c:125 +#: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "'%s' needs a value" msgstr "A --%s opció értéket vár" -#: lib/dpkg/options.c:131 +#: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not take a value" msgstr "A --%s opció nem vár értéket" -#: lib/dpkg/options.c:137 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "read error in configuration file `%.255s'" msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'" -#: lib/dpkg/options.c:138 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "error closing configuration file `%.255s'" msgstr "hiba e beállító fájl lezárásakor: `%.255s'" -#: lib/dpkg/options.c:174 +#: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "error opening configuration directory '%s'" msgstr "hiba e beállító fájl lezárásakor: `%.255s'" -#: lib/dpkg/options.c:237 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "ismeretlen lehetőség -- %s" -#: lib/dpkg/options.c:241 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "A --%s opció értéket vár" -#: lib/dpkg/options.c:246 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "A --%s opció nem vár értéket" -#: lib/dpkg/options.c:254 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "ismeretlen lehetőség -%c" -#: lib/dpkg/options.c:259 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "A -%c opció értéket vár" -#: lib/dpkg/options.c:267 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "A -%c opció nem vár értéket" -#: lib/dpkg/options.c:286 dpkg-split/main.c:127 +#: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'" -#: lib/dpkg/options.c:294 +#: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format -msgid "obsolete option '--%s'\n" +msgid "obsolete option '--%s'" msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n" -#: lib/dpkg/options.c:310 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "ütköző műveletek -%c (--%s) and -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c:49 +#: lib/dpkg/options-parsers.c #, fuzzy, c-format #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "Az --ignore-depends helyes csomagnevet követel. `%.250s' nem az; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:140 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "kettős érték e mezőben: `%s'" -#: lib/dpkg/parse.c:152 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "a felhasználó által megnevezett `%.*s' mező túl rövid" -#: lib/dpkg/parse.c:159 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "kettős érték e felhasználói mezőben: `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c #, c-format msgid "missing %s" msgstr "hiányzik: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 +#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "üres érték ehhez: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:215 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:219 +#: lib/dpkg/parse.c #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr " (csomag: " -#: lib/dpkg/parse.c:238 +#: lib/dpkg/parse.c #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version van hibás állapotú csomaghoz" -#: lib/dpkg/parse.c:249 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:253 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:259 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:263 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:273 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "nem-telepített csomaghoz konfigurációs fájlok vannak, elfelejtem őket" -#: lib/dpkg/parse.c:351 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:355 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:415 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:545 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "nem tudtam megnyitni `%.255s' csomag info fájlt olvasásra" -#: lib/dpkg/parse.c:564 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt" -#: lib/dpkg/parse.c:573 +#: lib/dpkg/parse.c #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt" -#: lib/dpkg/parse.c:583 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "nem tudom mmapolni `%.255s' csomag info fájlt" -#: lib/dpkg/parse.c:588 +#: lib/dpkg/parse.c #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:630 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:640 -#, c-format -msgid "EOF after field name `%.*s'" +#: lib/dpkg/parse.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "EOF after field name `%.*s'" +msgid "end of file after field name '%.*s'" msgstr "EOF e mező után: `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:643 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "új sor e mezőben: `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:646 -#, c-format -msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" +#: lib/dpkg/parse.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" +msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'" msgstr "MSDOS EOF (^Z) e mezőben: `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:650 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "`%.*s' mezőnév után : kell" -#: lib/dpkg/parse.c:661 -#, c-format -msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" +#: lib/dpkg/parse.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" +msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF e mező értéke előtt: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)" -#: lib/dpkg/parse.c:665 -#, c-format -msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" +#: lib/dpkg/parse.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" +msgid "MSDOS end of file char in value of field '%.*s' (missing newline?)" msgstr "MSDOS EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó új sor?)" -#: lib/dpkg/parse.c:676 +#: lib/dpkg/parse.c #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "új sor e mezőben: `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:696 -#, c-format -msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" +#: lib/dpkg/parse.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" +msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)" -#: lib/dpkg/parse.c:729 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "sikertelen lezárás olvasás után: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:786 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "több csomaginfó bejegyzés létezik, csak 1 lehet" -#: lib/dpkg/parse.c:812 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "nem találok csomag infót ebben: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "%s, e fájl `%.255s' %d. soránál" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 +#: lib/dpkg/parsehelp.c #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "%s, e fájl `%.255s' %d. soránál" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 +#: lib/dpkg/parsehelp.c #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "alfanumerikussal kell kezdődnie" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 +#: lib/dpkg/parsehelp.c #, fuzzy #| msgid "<none>" msgctxt "version" msgid "<none>" msgstr "<nincs>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "version string is empty" msgstr "a verzió helye üres" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "version string has embedded spaces" msgstr "a verziószámban szóközök vannak" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "epoch in version is not number" msgstr "hiányzó szám a verzióban" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 +#: lib/dpkg/parsehelp.c #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "hiányzó szám a verzióban" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 +#: lib/dpkg/parsehelp.c #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "hiányzó szám a verzióban" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 +#: lib/dpkg/parsehelp.c #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 +#: lib/dpkg/parsehelp.c #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban" -#: lib/dpkg/pkg-db.c:147 lib/dpkg/pkg-spec.c:98 +#: lib/dpkg/path-remove.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to securely remove '%.255s'" +msgstr "`%.255s' nem hozható létre" + +#: lib/dpkg/path-remove.c +msgid "rm command for cleanup" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c #, c-format msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-format.c:87 +#: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" msgid "invalid character '%c' in field width" msgstr "érvénytelen `%c' karakter a mező szélességben\n" -#: lib/dpkg/pkg-format.c:92 +#: lib/dpkg/pkg-format.c msgid "field width is out of range" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-format.c:183 +#: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy #| msgid "missing altname" msgid "missing closing brace" msgstr "hiányzó altname" -#: lib/dpkg/pkg-show.c:141 +#: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(nincs leírás)" -#: lib/dpkg/pkg-spec.c:71 +#: lib/dpkg/pkg-spec.c #, fuzzy, c-format msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s" msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s" -#: lib/dpkg/pkg-spec.c:82 +#: lib/dpkg/pkg-spec.c #, fuzzy, c-format msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s" msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s" -#: lib/dpkg/report.c:66 +#: lib/dpkg/report.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: %s\n" msgstr "%s: hiba %s írásakor: %s" -#: lib/dpkg/strwide.c:60 +#: lib/dpkg/strwide.c #, c-format msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string" msgstr "" -#: lib/dpkg/strwide.c:113 +#: lib/dpkg/strwide.c #, c-format msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character" msgstr "" -#: lib/dpkg/subproc.c:46 +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format msgid "error un-catching signal %s: %s\n" msgstr "hiba a %s jel elengedésekor: %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:57 +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s" msgstr "nem tudom eldobni a %s jelet a szkript futtatása előtt" -#: lib/dpkg/subproc.c:98 +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (alfolyamat): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:109 utils/update-alternatives.c:411 +#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c msgid "fork failed" msgstr "fork hiba" -#: lib/dpkg/subproc.c:139 +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" msgstr "%s alfolyamat %d hibakóddal kilépett" -#: lib/dpkg/subproc.c:150 +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format msgid "subprocess %s was interrupted" msgstr "%s kódra várakozás meghiúsult" -#: lib/dpkg/subproc.c:152 +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" msgstr "%s alfolyamat megölve, a halált okozó jel: (%s)%s" -#: lib/dpkg/subproc.c:154 +#: lib/dpkg/subproc.c msgid ", core dumped" msgstr "" -#: lib/dpkg/subproc.c:159 +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "%s alfolyamat meghiúsult %d állapot kódra várva" -#: lib/dpkg/subproc.c:176 utils/update-alternatives.c:418 +#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "%s kódra várakozás meghiúsult" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:75 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:84 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, fuzzy, c-format msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'" msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:88 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s" msgstr "" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, fuzzy, c-format msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:141 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, fuzzy msgid "triggers area" msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, fuzzy, c-format msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'" msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:183 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, fuzzy, c-format msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, fuzzy, c-format msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'" msgstr "hibás %s olvasás e fájlból: %.255s" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:229 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, fuzzy, c-format msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:234 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, fuzzy, c-format msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:238 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, fuzzy, c-format msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját" -#: lib/dpkg/triglib.c:228 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "" "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for " "package `%.250s')" msgstr "" -#: lib/dpkg/triglib.c:269 +#: lib/dpkg/triglib.c #, fuzzy, c-format msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'" msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:297 +#: lib/dpkg/triglib.c #, fuzzy, c-format msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'" msgstr "`%.250s' rész fájl nem olvasható" -#: lib/dpkg/triglib.c:316 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "" "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': " "%.250s" msgstr "" -#: lib/dpkg/triglib.c:434 +#: lib/dpkg/triglib.c #, fuzzy, c-format msgid "" "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'" msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:505 +#: lib/dpkg/triglib.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to read file triggers file `%.250s'" msgstr "`%.250s' rész fájl nem olvasható" -#: lib/dpkg/triglib.c:516 +#: lib/dpkg/triglib.c #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'" msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:532 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "" "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in " "file `%.250s'): %.250s" msgstr "" -#: lib/dpkg/triglib.c:671 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "" "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `" "%.250s': %.250s" msgstr "" -#: lib/dpkg/triglib.c:691 +#: lib/dpkg/triglib.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:706 +#: lib/dpkg/triglib.c msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" msgstr "" -#: lib/dpkg/triglib.c:721 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/triglib.c:787 +#: lib/dpkg/triglib.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'" msgstr "`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható" -#: lib/dpkg/triglib.c:790 +#: lib/dpkg/triglib.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'" msgstr "`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható" -#: lib/dpkg/trigname.c:34 +#: lib/dpkg/trigname.c msgid "empty trigger names are not permitted" msgstr "" -#: lib/dpkg/trigname.c:38 +#: lib/dpkg/trigname.c msgid "trigger name contains invalid character" msgstr "" -#: lib/dpkg/utils.c:56 +#: lib/dpkg/utils.c #, fuzzy, c-format msgid "read error in `%.250s'" msgstr "olvasási hiba itt: %.250s" -#: lib/dpkg/utils.c:61 +#: lib/dpkg/utils.c #, fuzzy, c-format msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'" msgstr "fgets üres sort adott az eltérítésekből [i]" -#: lib/dpkg/utils.c:63 +#: lib/dpkg/utils.c #, fuzzy, c-format msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'" msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - hiányzó új sor ezután: %.250s" -#: lib/dpkg/utils.c:75 +#: lib/dpkg/utils.c #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected eof reading `%.250s'" +#| msgid "unexpected end of file in %.250s" +msgid "unexpected end of file reading '%.250s'" msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s" -#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88 +#: lib/dpkg/varbuf.c msgid "error formatting string into varbuf variable" msgstr "" -#: src/archives.c:244 +#: src/archives.c msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "hiba a dpkg-deb cső olvasásakor" -#: src/archives.c:259 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s" msgstr "nem tudom mmapolni `%.255s' csomag info fájlt" -#: src/archives.c:272 +#: src/archives.c #, c-format msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s" msgstr "" -#: src/archives.c:334 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')" msgstr "`%.255s' olvasási hiba (itt: `%.255s')" -#: src/archives.c:347 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s" msgstr "" "dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n" -#: src/archives.c:363 src/archives.c:479 src/statcmd.c:167 +#: src/archives.c src/statcmd.c #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' tulajdonosát" -#: src/archives.c:365 src/archives.c:481 src/statcmd.c:169 +#: src/archives.c src/statcmd.c #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' jogait" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 +#: src/archives.c #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "hiba az alábbi lezárásakor/írásakor: `%.255s'" -#: src/archives.c:377 +#: src/archives.c #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'" -#: src/archives.c:382 src/archives.c:387 +#: src/archives.c #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "hiba az alábbi eszköz létrehozásakor: `%.255s'" -#: src/archives.c:400 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166 +#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "hiba az alábbi merev lánc létrehozásakor: `%.255s'" -#: src/archives.c:407 utils/update-alternatives.c:481 +#: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "hiba az alábbi jelképes lánc létrehozásakor: `%.255s'" -#: src/archives.c:413 +#: src/archives.c #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "hiba az alábbi könyvtár létrehozásakor: `%.255s'" -#: src/archives.c:432 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'" msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s" msgstr "nem megnyitható archívum rész fájl: `%.250s'" -#: src/archives.c:460 src/archives.c:464 +#: src/archives.c #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' időpecsétjét" -#: src/archives.c:476 +#: src/archives.c #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "hiba az alábbi jlánc tulajdonosának beállításakor: `%.255s'" -#: src/archives.c:513 -msgid "cannot open security status notification channel" -msgstr "" - -#: src/archives.c:528 -msgid "cannot get security labeling handle" -msgstr "" - -#: src/archives.c:576 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot set security context for file object '%s'" -msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')" - -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "meghiúsult e lánc olvasása: `%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 +#: src/archives.c src/configure.c #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" -#: src/archives.c:644 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances " @@ -1592,19 +1584,19 @@ msgid "" msgstr "" "`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s" -#: src/archives.c:736 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" msgstr "`%.250s' futtatási jogainak beállítása sikertelen" -#: src/archives.c:758 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:818 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1613,58 +1605,54 @@ msgstr "" "kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített " "verziója." -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített " "verziója." -#: src/archives.c:854 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "nem találom `%.255s'-t (melyet telepítenem kéne)" -#: src/archives.c:862 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "" -#: src/archives.c:868 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" -#: src/archives.c:904 +#: src/archives.c #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "az archívum `%.255s' objektuma ismeretlen 0x%x típusú" -#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 -#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 -#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 -#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 -#: utils/update-alternatives.c:2449 +#: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "a régi `%s' név nem található: %s" -#: src/archives.c:1001 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Fájlok cseréje a régi %s csomagban...\n" -#: src/archives.c:1007 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "A telepített %s csomag fájljai cserélték ...\n" -#: src/archives.c:1017 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1672,49 +1660,49 @@ msgid "" msgstr "" "`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal" -#: src/archives.c:1024 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s" -#: src/archives.c:1133 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "nem tudom elmozdítani `%.255s'-t az új változat telepítéséhez" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1152 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1157 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "nem tudom elkészíteni `%.255s' mentő láncát az új változat telepítése előtt" -#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját" -#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "`%.255s' nem hozható létre" -#: src/archives.c:1254 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: src/archives.c:1331 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1724,7 +1712,7 @@ msgstr "" "függőségi gondokat:\n" "%s" -#: src/archives.c:1336 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1733,7 +1721,7 @@ msgstr "" "dpkg: figyelem - egy lényeges csomag: %s dekonfigurálását\n" " választottad %s eltávolításáért.\n" -#: src/archives.c:1340 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1742,7 +1730,7 @@ msgstr "" "dpkg: nem, %s lényeges, nem dekonfigurálom\n" " %s eltávolításáért.\n" -#: src/archives.c:1349 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1751,27 +1739,27 @@ msgstr "" "dpkg: nem, nem tudom törölni %s-t (--auto-deconfigure segít):\n" "%s" -#: src/archives.c:1359 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "olvasási hiba itt: %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját" -#: src/archives.c:1386 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg: %s törlése %s javára...\n" -#: src/archives.c:1392 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: igen, törlöm %s-t %s javára.\n" -#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1783,156 +1771,148 @@ msgstr "" "dpkg: %s miatt %s-t is tartalmazza:\n" "%s" -#: src/archives.c:1405 +#: src/archives.c #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: figyelem - az ütközések figyelmen kívül hagyásával folytatom !\n" -#: src/archives.c:1410 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1415 +#: src/archives.c #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1447 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: %s törlése %s javára...\n" -#: src/archives.c:1453 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s nincs rendben telepítve - kihagyom, amik tőle függenek.\n" -#: src/archives.c:1482 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: gond lehet %s törlésekor, mivel %s-t adja ...\n" -#: src/archives.c:1497 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, de kérésedre törlöm.\n" -#: src/archives.c:1501 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, nem törlöm.\n" -#: src/archives.c:1510 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: igen, törlöm %s-t %s javára.\n" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "ütköző csomagok - nem telepítem %.250s-t" -#: src/archives.c:1525 +#: src/archives.c #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: figyelem - az ütközések figyelmen kívül hagyásával folytatom !\n" -#: src/archives.c:1577 +#: src/archives.c #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive legalább 1 ösvény argumentumot vár" -#: src/archives.c:1587 +#: src/archives.c #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find futtatása a --recursive-hoz sikertelen" -#: src/archives.c:1608 +#: src/archives.c msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "sikertelen fdopen a find csőhöz" -#: src/archives.c:1614 +#: src/archives.c msgid "error reading find's pipe" msgstr "hiba a find cső olvasásakor" -#: src/archives.c:1615 +#: src/archives.c msgid "error closing find's pipe" msgstr "hiba a find cső lezárásakor" -#: src/archives.c:1618 +#: src/archives.c #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "a find a --recursive-hoz kezeletlen hibával tért vissza: %i" -#: src/archives.c:1621 +#: src/archives.c msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "kerestem, de nem leltem csomagokat (*.deb fájlokat)" -#: src/archives.c:1632 +#: src/archives.c #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s legalább 1 csomagarchívum fájl argumentumot vár" -#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 -#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 -#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 -#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 -#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 -#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 -#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:234 dpkg-deb/extract.c:270 -#: dpkg-deb/info.c:206 dpkg-deb/info.c:244 dpkg-deb/main.c:61 -#: dpkg-deb/main.c:135 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55 -#: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:156 dpkg-split/queue.c:298 +#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c +#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c +#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" -#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 -#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 -#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 +#: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c +#: dpkg-split/queue.c msgid "<standard error>" msgstr "" -#: src/archives.c:1710 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Új csomag kiválasztása: %s.\n" -#: src/archives.c:1714 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Kijelöletlen %s csomag átugrása.\n" -#: src/archives.c:1731 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "E csomag %.250s veziója: %.250s már telepített, átugrom.\n" -#: src/archives.c:1740 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - figyelem: %.250s öregbítése innen: %.250s ide: %.250s.\n" -#: src/archives.c:1746 +#: src/archives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" "Nem fogom örgegbíteni %.250s-t %.250s verzióról erre: %.250s, kihagyom.\n" -#: src/cleanup.c:87 +#: src/cleanup.c #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1941,28 +1921,28 @@ msgstr "" "nem lehet törölni `%.250s' újonnan telepített verzióját a biztonsági másolat " "újratelepítéséhez" -#: src/cleanup.c:94 +#: src/cleanup.c #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "nem lehet visszaállítani \"%.250s\" mentett változatát" -#: src/cleanup.c:98 +#: src/cleanup.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'" msgstr "nem lehet visszaállítani \"%.250s\" mentett változatát" -#: src/cleanup.c:102 +#: src/cleanup.c #, c-format msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" msgstr "nem tudom eltávolítani `%.250s' újonnan-telepített verzióját" -#: src/cleanup.c:109 +#: src/cleanup.c #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "nem tudom eltávolítani `%.250s' újonnan-kicsomagolt verzióját" -#: src/configure.c:98 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -1972,7 +1952,7 @@ msgstr "" "\n" "Beállító fájl: `%s'" -#: src/configure.c:100 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -1982,7 +1962,7 @@ msgstr "" "\n" "Beállító fájl: `%s'" -#: src/configure.c:105 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -1996,7 +1976,7 @@ msgstr "" " ==> A rendszeren lévő fájlt Te, vagy egy másik parancsfájl írta.\n" " ==> A fájl a karbantartó által készített csomagban is létezik.\n" -#: src/configure.c:109 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -2006,7 +1986,7 @@ msgstr "" "\n" " Nem módosult a telepítés óta.\n" -#: src/configure.c:111 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -2016,7 +1996,7 @@ msgstr "" "\n" " ==> Módosítottad (Te vagy egy parancsfájl) a telepítés óta.\n" -#: src/configure.c:112 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -2026,37 +2006,37 @@ msgstr "" "\n" " ==> Törölted (Te, vagy egy parancsfájl) a telepítés óta.\n" -#: src/configure.c:115 +#: src/configure.c #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> A csomag terjesztője frissített.\n" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " A csomagban lévő változat megfelel a legutóbb telepítettnek\n" -#: src/configure.c:125 +#: src/configure.c #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Kérésedre az új fájlt használom.\n" -#: src/configure.c:129 +#: src/configure.c #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Kérésedre a mostani régi fájlt használom.\n" -#: src/configure.c:138 +#: src/configure.c #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr "==> Régi fájl megtartása alapértelmezettként.\n" -#: src/configure.c:142 +#: src/configure.c #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> Új fájl használata alapértelmezettként.\n" -#: src/configure.c:148 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" @@ -2071,64 +2051,64 @@ msgstr "" " D : különbségek megtekintése\n" " Z : a kérdés háttérbe rakása a mérlegelésig\n" -#: src/configure.c:156 +#: src/configure.c #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " Az alapművelet a jelenlegi változatod megtartása.\n" -#: src/configure.c:159 +#: src/configure.c #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " Az alapművelet az új változat telepítése.\n" -#: src/configure.c:163 +#: src/configure.c msgid "[default=N]" msgstr "[alapművelet=N:nem]" -#: src/configure.c:164 +#: src/configure.c msgid "[default=Y]" msgstr "[alapművelet=Y:igen]" -#: src/configure.c:165 +#: src/configure.c msgid "[no default]" msgstr "[nincs alapművelet]" -#: src/configure.c:168 +#: src/configure.c msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" -#: src/configure.c:177 +#: src/configure.c msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "" -#: src/configure.c:178 -msgid "EOF on stdin at conffile prompt" +#: src/configure.c +msgid "end of file on stdin at conffile prompt" msgstr "" -#: src/configure.c:211 src/configure.c:215 +#: src/configure.c msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" -#: src/configure.c:232 +#: src/configure.c msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Írd be az `exit'-et, ha kész vagy.\n" -#: src/configure.c:241 src/configure.c:245 +#: src/configure.c msgid "conffile shell" msgstr "" -#: src/configure.c:403 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" msgstr "nem érhető el az új terjesztési beállítófájl: %.250s" -#: src/configure.c:413 +#: src/configure.c #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "nem érhető el a jelenleg telepített beállítófájl: %.250s" -#: src/configure.c:425 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "\n" @@ -2139,60 +2119,60 @@ msgstr "" "Nincs `%s' beállító fájl a rendszeren.\n" "Kérésedre újat telepítek.\n" -#: src/configure.c:467 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" msgstr "dpkg: %s: figyelem - a régi `%.250s' mentés törlése meghiúsult: %s\n" -#: src/configure.c:476 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "" "dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:483 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" msgstr "%s: sikertelen gzip %s futtatás" -#: src/configure.c:490 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" msgstr "dpkg: %s: figyelem - a régi `%.250s' mentés törlése meghiúsult: %s\n" -#: src/configure.c:495 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" msgstr "" "dpkg: %s: figyelem - nem sikerült `%.250s' eltávolítása (felülírás előtt): " "%s\n" -#: src/configure.c:500 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "dpkg: %s: figyelem - meghiúsult `%.250s' láncolása ide: `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:505 +#: src/configure.c #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Új beállító fájl telepítése %s ...\n" -#: src/configure.c:512 utils/update-alternatives.c:488 +#: src/configure.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "nem sikerült telepíteni `%.250s'-t `%.250s'-ként" -#: src/configure.c:564 +#: src/configure.c #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "nincs `%s' csomag telepítve, így nem beállítható" -#: src/configure.c:567 +#: src/configure.c #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "A(z) %.250s csomag már települt és be van állítva" -#: src/configure.c:571 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -2201,7 +2181,7 @@ msgstr "" "A(z) %.250s csomag nem beállítható\n" " (jelenlegi állapota: `%.250s')" -#: src/configure.c:583 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -2212,13 +2192,13 @@ msgstr "" "A(z) %.250s csomag nem beállítható\n" " (jelenlegi állapota: `%.250s')" -#: src/configure.c:591 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)" msgstr "" -#: src/configure.c:627 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -2230,11 +2210,11 @@ msgstr "" "dpkg: függőségi gondok miatt nem beállítható e csomag: %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:630 +#: src/configure.c msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "függőségi hibák - e csomag beállítatlan maradt" -#: src/configure.c:633 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" @@ -2246,7 +2226,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: függőségi hibák, mégis konfigurálom, mert ezt akartad:\n" "%s" -#: src/configure.c:641 +#: src/configure.c #, fuzzy #| msgid "" #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" @@ -2258,12 +2238,12 @@ msgstr "" "E csomag nagyon rossz, következetlen állapotban van - újra kell \n" " telepítened a beállítás előtt." -#: src/configure.c:644 +#: src/configure.c #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Beállítás: %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:729 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" @@ -2272,7 +2252,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: figyelem - nem lelem e beállítófájlt: `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:743 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" @@ -2281,7 +2261,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: figyelem - `%s' beállítófájl egy körkörös lánc\n" " (= `%s')\n" -#: src/configure.c:754 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" @@ -2290,7 +2270,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: figyelem - nem lelem e beállítófájlt: `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:781 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -2299,151 +2279,150 @@ msgstr "" "dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem-eredeti fájlnevet old fel\n" " (`%s' jlánc ide: `%s')\n" -#: src/configure.c:797 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "" "dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem sima fájl vagy jlánc (= `%s')\n" -#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:143 +#: src/configure.c dpkg-split/split.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s" msgstr "a régi `%s' név nem található: %s" -#: src/configure.c:832 +#: src/configure.c #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to open %s for hash: %s" msgstr "nem tudom megnyitni %s-t írásra: %s" -#: src/depcon.c:247 +#: src/depcon.c #, fuzzy, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr " függőségek: " -#: src/depcon.c:250 +#: src/depcon.c #, fuzzy, c-format msgid "%s pre-depends on %s" msgstr " elő-függőségek: " -#: src/depcon.c:253 +#: src/depcon.c #, fuzzy, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr " ajánlások:" -#: src/depcon.c:256 +#: src/depcon.c #, fuzzy, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr " tippek:" -#: src/depcon.c:259 +#: src/depcon.c #, fuzzy, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "%s (alfolyamat): %s\n" -#: src/depcon.c:262 +#: src/depcon.c #, fuzzy, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr " ütközések:" -#: src/depcon.c:265 +#: src/depcon.c #, fuzzy, c-format msgid "%s enhances %s" msgstr " kiterjeszti " -#: src/depcon.c:378 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s eltávolításra jelölt.\n" -#: src/depcon.c:382 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s dekonfigurálásra jelölt.\n" -#: src/depcon.c:390 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s telepítésre jelölt, de verziója %.250s.\n" -#: src/depcon.c:404 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s telepített, de verziója %.250s.\n" -#: src/depcon.c:424 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s is kibontva, de sosem került konfigurálásra.\n" -#: src/depcon.c:429 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s kibontva, de verziója %.250s.\n" -#: src/depcon.c:438 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s legutolsó beállított verziója %.250s.\n" -#: src/depcon.c:450 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s %s.\n" -#: src/depcon.c:490 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s adja %.250s-t de törlésre jelölt.\n" -#: src/depcon.c:495 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s adja %.250s-t de dekonfra jelölt.\n" -#: src/depcon.c:506 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s adja %.250s-t de %s.\n" -#: src/depcon.c:521 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s nincs telepítve.\n" -#: src/depcon.c:553 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (%.250s verzió) telepítésre jelölt.\n" -#: src/depcon.c:584 +#: src/depcon.c #, fuzzy, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n" msgstr " %.250s (%.250s verzió) %s.\n" -#: src/depcon.c:615 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s adja %.250s-t és telepítésre jelölt.\n" -#: src/depcon.c:664 +#: src/depcon.c #, fuzzy, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n" msgstr " %.250s adja %.250s-t és %s.\n" -#: src/divertcmd.c:53 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "A dpkg-split --help parancs segít" -#: src/divertcmd.c:69 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80 +#: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s %s verzió.\n" -#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:64 src/querycmd.c:782 src/statcmd.c:61 -#: src/trigcmd.c:54 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:52 -#: utils/update-alternatives.c:84 +#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c +#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -2453,8 +2432,8 @@ msgstr "" "Ez egy Szabad Szoftver; l. a GNU General Public Licence 2-es vagy nagyobb\n" "változatát a másolási feltételekért. NINCS garancia.\n" -#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:82 src/querycmd.c:794 src/statcmd.c:73 -#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:64 utils/update-alternatives.c:92 +#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" @@ -2463,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Használat: %s [<opció> ...] <parancs>\n" "\n" -#: src/divertcmd.c:89 +#: src/divertcmd.c #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -2475,7 +2454,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/divertcmd.c:98 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2508,7 +2487,7 @@ msgstr "" " --help e súgó üzenet mutatása.\n" " --version verzió mutatása.\n" -#: src/divertcmd.c:112 +#: src/divertcmd.c #, c-format msgid "" "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n" @@ -2517,13 +2496,13 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" -#: src/divertcmd.c:166 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "error checking `%s': %s" msgid "error checking '%s'" msgstr "hiba `%s' ellenőrzésekor: %s" -#: src/divertcmd.c:201 +#: src/divertcmd.c #, c-format msgid "" "rename involves overwriting `%s' with\n" @@ -2532,124 +2511,123 @@ msgstr "" "átnevezés `%s' felülírásával járna\n" " `%s' eltérő fájllal, ez nem engedélyezett" -#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1392 +#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to create file '%s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: src/divertcmd.c:227 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat new name `%s': %s" msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s" msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s" -#: src/divertcmd.c:239 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat new name `%s': %s" msgid "cannot rename '%s' to '%s'" msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s" -#: src/divertcmd.c:254 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s" msgid "rename: remove duplicate old link '%s'" msgstr "átnevezés: kettős régi `%s' lánc törlése: %s" -#: src/divertcmd.c:264 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open source file `%.250s'" msgid "unable to remove copied source file '%s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: src/divertcmd.c:273 src/divertcmd.c:737 +#: src/divertcmd.c #, c-format msgid "filename \"%s\" is not absolute" msgstr "\"%s\" fájlnév nem abszolút" -#: src/divertcmd.c:275 +#: src/divertcmd.c msgid "file may not contain newlines" msgstr "fájl nem tartalmazhat újsorokat" -#: src/divertcmd.c:295 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "local diversion of %s" msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n" -#: src/divertcmd.c:297 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "local diversion of %s to %s" msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n" -#: src/divertcmd.c:301 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s" msgid "diversion of %s by %s" msgstr "%s általi eltérítések" -#: src/divertcmd.c:304 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "diversion of %s to %s by %s" msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n" -#: src/divertcmd.c:320 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s" msgid "any diversion of %s" msgstr "%s általi eltérítések" -#: src/divertcmd.c:322 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "any diversion of %s to %s" msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n" -#: src/divertcmd.c:427 src/divertcmd.c:559 src/divertcmd.c:677 -#: src/divertcmd.c:699 src/statcmd.c:283 +#: src/divertcmd.c src/statcmd.c #, c-format msgid "--%s needs a single argument" msgstr "--%s 1 argumentumot vár" -#: src/divertcmd.c:436 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy #| msgid "Cannot divert directories" msgid "cannot divert directories" msgstr "Könyvtárak eltérítése sikertelen" -#: src/divertcmd.c:449 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "cannot divert file '%s' to itself" msgstr "Könyvtárak eltérítése sikertelen" -#: src/divertcmd.c:469 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Leaving `%s'" msgid "Leaving '%s'\n" msgstr "`%s' elhagyása" -#: src/divertcmd.c:474 +#: src/divertcmd.c #, c-format msgid "`%s' clashes with `%s'" msgstr "`%s' ütközik ezzel: `%s'" -#: src/divertcmd.c:497 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding `%s'" msgid "Adding '%s'\n" msgstr "`%s' hozzáadása" -#: src/divertcmd.c:503 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n" msgstr "" "dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs " "telepítve.\n" -#: src/divertcmd.c:568 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Nincs `%s' eltérítés, nem volt eltávolítás" -#: src/divertcmd.c:583 +#: src/divertcmd.c #, c-format msgid "" "mismatch on divert-to\n" @@ -2660,7 +2638,7 @@ msgstr "" " `%s' eltávolításakor\n" " `%s'-t találtam" -#: src/divertcmd.c:590 +#: src/divertcmd.c #, c-format msgid "" "mismatch on package\n" @@ -2671,41 +2649,41 @@ msgstr "" " `%s' eltávolításakor\n" " `%s'-t találtam" -#: src/divertcmd.c:600 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n" msgstr "" "dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs " "telepítve.\n" -#: src/divertcmd.c:606 +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Removing `%s'" msgid "Removing '%s'\n" msgstr "%s eltávolítása" -#: src/divertcmd.c:728 +#: src/divertcmd.c msgid "package may not contain newlines" msgstr "csomag nem tartalmazhat újsorokat" -#: src/divertcmd.c:739 +#: src/divertcmd.c msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "divert-to nem tartalmazhat újsorokat" -#: src/divertdb.c:64 +#: src/divertdb.c msgid "failed to open diversions file" msgstr "eltérítés fájl megnyitása sikertelen" -#: src/divertdb.c:69 +#: src/divertdb.c msgid "failed to fstat diversions file" msgstr "eltérítés fájl fstat sikertelen" -#: src/divertdb.c:122 +#: src/divertdb.c #, c-format msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" msgstr "`%.250s'-t vagy `%.250s'-t érintő ütköző eltérítések" -#: src/enquiry.c:94 +#: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" @@ -2714,7 +2692,7 @@ msgstr "" "Az alábbi csomagok fontos telepítési gondok miatt kuszák.\n" "Újra kell telepíteni őket (és a tőlük függőket) a helyes működéshez:\n" -#: src/enquiry.c:101 +#: src/enquiry.c msgid "" "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n" "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n" @@ -2724,7 +2702,7 @@ msgstr "" "A dpkg --configure paranccsal vagy egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló\n" "felülettel be kell állítani őket a működéshez:\n" -#: src/enquiry.c:108 +#: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are only half configured, probably due to problems\n" "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" @@ -2736,7 +2714,7 @@ msgstr "" "vagy egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló\n" "felülettel:\n" -#: src/enquiry.c:115 +#: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are only half installed, due to problems during\n" "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" @@ -2747,87 +2725,84 @@ msgstr "" "a csomagok a dpkg --remove paranccsal vagy\n" "egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló felülettel el is távolíthatók:\n" -#: src/enquiry.c:122 +#: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n" "have activated in other packages. This processing can be requested using\n" "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c:129 +#: src/enquiry.c msgid "" "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n" "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n" "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c:136 +#: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are missing the list control file in the\n" "database, they need to be reinstalled:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c:142 +#: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are missing the md5sums control file in the\n" "database, they need to be reinstalled:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c:147 +#: src/enquiry.c msgid "The following packages do not have an architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c:151 +#: src/enquiry.c msgid "The following packages have an illegal architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c:156 +#: src/enquiry.c msgid "" "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n" "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c:185 src/querycmd.c:488 src/querycmd.c:703 src/querycmd.c:730 -#: src/querycmd.c:762 +#: src/enquiry.c src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" msgstr "A(z) `%s' csomag nincs telepítve.\n" -#: src/enquiry.c:218 +#: src/enquiry.c msgid "" "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n" "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c:263 +#: src/enquiry.c #, fuzzy #| msgid "<unknown>" msgctxt "section" msgid "<unknown>" msgstr "<ismeretlen>" -#: src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:368 src/enquiry.c:467 src/enquiry.c:568 -#: src/enquiry.c:591 src/select.c:121 src/select.c:209 src/trigcmd.c:219 -#: src/update.c:48 src/update.c:114 dpkg-split/queue.c:249 +#: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "--%s nem vár argumentumot" -#: src/enquiry.c:323 +#: src/enquiry.c #, c-format msgid " %d in %s: " msgstr " %d itt: %s: " -#: src/enquiry.c:342 +#: src/enquiry.c #, fuzzy, c-format #| msgid " %d packages, from the following sections:" msgid " %d package, from the following section:" msgid_plural " %d packages, from the following sections:" msgstr[0] " %d csomag az alábbi szakaszokból:" -#: src/enquiry.c:383 +#: src/enquiry.c #, fuzzy, c-format msgid "" "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n" @@ -2836,38 +2811,38 @@ msgstr "" "E dpkg verzió epoch támogatása nincs beállítva.\n" " Futtasd a `dpkg --configure dpkg'-t, és próbáld újra.\n" -#: src/enquiry.c:388 +#: src/enquiry.c #, fuzzy, c-format msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n" msgstr "" "a dpkg nincs bejegyezve telepítettként, az epoch támogatás nem " "ellenőrizhető !\n" -#: src/enquiry.c:399 +#: src/enquiry.c msgid "Pre-Depends field" msgstr "" -#: src/enquiry.c:407 +#: src/enquiry.c msgid "epoch" msgstr "" -#: src/enquiry.c:415 +#: src/enquiry.c msgid "long filenames" msgstr "" -#: src/enquiry.c:424 +#: src/enquiry.c msgid "multiple Conflicts and Replaces" msgstr "" -#: src/enquiry.c:432 +#: src/enquiry.c msgid "multi-arch" msgstr "" -#: src/enquiry.c:440 +#: src/enquiry.c msgid "versioned Provides" msgstr "" -#: src/enquiry.c:541 +#: src/enquiry.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n" @@ -2879,32 +2854,37 @@ msgstr "" "dpkg: nem látható az elő-függőség teljesítésének módja:\n" " %s\n" -#: src/enquiry.c:542 +#: src/enquiry.c #, c-format msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" msgstr "teljesítetlen elő-függőségek ehhez: %.250s (%.250s miatt kellenek)" -#: src/enquiry.c:580 dpkg-deb/main.c:172 dpkg-deb/main.c:181 +#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c #, fuzzy, c-format msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n" -#: src/enquiry.c:649 +#: src/enquiry.c msgid "" "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>" msgstr "" "a --compare-versions 3 argumentumot vár: <version> <relation> <version>" -#: src/enquiry.c:654 +#: src/enquiry.c msgid "--compare-versions bad relation" msgstr "rossz --compare-versions reláció" -#: src/enquiry.c:659 src/enquiry.c:661 src/enquiry.c:670 src/enquiry.c:672 +#: src/enquiry.c +#, c-format +msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'" +msgstr "" + +#: src/enquiry.c #, fuzzy, c-format -msgid "version '%s' has bad syntax: %s" +msgid "version '%s' has bad syntax" msgstr "az a verzió nyelvtana hibás: %s\n" -#: src/errors.c:65 +#: src/errors.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." @@ -2913,13 +2893,13 @@ msgstr "" "dpkg: sikertelen memóriafoglalás a sikertelen csomagok listájának új " "eleméhez." -#: src/errors.c:76 +#: src/errors.c #, fuzzy #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n" msgid "too many errors, stopping" msgstr "dpkg: túl sok hiba, leállok\n" -#: src/errors.c:85 +#: src/errors.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: error processing %s (--%s):\n" @@ -2931,7 +2911,7 @@ msgstr "" "%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n" " %s\n" -#: src/errors.c:98 +#: src/errors.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: error processing %s (--%s):\n" @@ -2943,21 +2923,21 @@ msgstr "" "%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n" " %s\n" -#: src/errors.c:110 +#: src/errors.c msgid "Errors were encountered while processing:\n" msgstr "Hibák történtek a feldolgozáskor:\n" -#: src/errors.c:117 +#: src/errors.c msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n" msgstr "A feldolgozás túl sok hiba miatt leállt.\n" -#: src/errors.c:128 +#: src/errors.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n" msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested" msgstr "%s vissza volt fogva, de kérésedre mégis feldolgozom\n" -#: src/errors.c:132 +#: src/errors.c #, c-format msgid "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" @@ -2965,19 +2945,19 @@ msgstr "" "Visszafogásban lévő csomag: %s, nem módosítom. Használd a --force-hold-ot a " "felülbíráláshoz.\n" -#: src/errors.c:142 +#: src/errors.c #, fuzzy msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" "dpkg - figyelem, felülbírálom a hibát, mivel a --force érvényes:\n" " " -#: src/filesdb.c:238 +#: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" -#: src/filesdb.c:243 +#: src/filesdb.c #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2986,143 +2966,143 @@ msgstr "" "dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', " "feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n" -#: src/filesdb.c:255 +#: src/filesdb.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" -#: src/filesdb.c:259 +#: src/filesdb.c #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" -#: src/filesdb.c:267 +#: src/filesdb.c #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "fájllista e csomaghoz: `%.250s'" -#: src/filesdb.c:277 +#: src/filesdb.c #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" -#: src/filesdb.c:285 +#: src/filesdb.c #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" -#: src/filesdb.c:296 +#: src/filesdb.c #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" -#: src/filesdb.c:408 +#: src/filesdb.c msgid "(Reading database ... " msgstr "(Adatbázis olvasása ... " -#: src/filesdb.c:429 +#: src/filesdb.c #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "Most %d fájl és könyvtár telepített.)\n" -#: src/filesdb-hash.c:95 +#: src/filesdb-hash.c #, fuzzy, c-format msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" -#: src/filesdb-hash.c:104 +#: src/filesdb-hash.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "control file '%s' missing value" msgstr "a régi `%s' név nem található: %s" -#: src/filesdb-hash.c:107 +#: src/filesdb-hash.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "control file '%s' missing value separator" msgstr "a régi `%s' név nem található: %s" -#: src/filesdb-hash.c:120 +#: src/filesdb-hash.c #, fuzzy, c-format #| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" -#: src/filesdb-hash.c:146 +#: src/filesdb-hash.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" -#: src/filesdb-hash.c:151 +#: src/filesdb-hash.c #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" -#: src/filesdb-hash.c:155 +#: src/filesdb-hash.c #, fuzzy, c-format msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" -#: src/filesdb-hash.c:165 +#: src/filesdb-hash.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')" -#: src/filesdb-hash.c:172 +#: src/filesdb-hash.c #, fuzzy, c-format #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" -#: src/help.c:44 +#: src/help.c msgid "not installed" msgstr "nem telepített" -#: src/help.c:45 +#: src/help.c msgid "not installed but configs remain" msgstr "nem telepített, de beállításai még ott vannak" -#: src/help.c:46 +#: src/help.c #, fuzzy msgid "broken due to failed removal or installation" msgstr "sikertelen eltávolítás miatt törött" -#: src/help.c:47 +#: src/help.c msgid "unpacked but not configured" msgstr "kicsomagolt de nincs beállítva" -#: src/help.c:48 +#: src/help.c msgid "broken due to postinst failure" msgstr "postinst hiba miatt törött" -#: src/help.c:49 +#: src/help.c msgid "awaiting trigger processing by another package" msgstr "" -#: src/help.c:50 +#: src/help.c msgid "triggered" msgstr "" -#: src/help.c:51 +#: src/help.c msgid "installed" msgstr "telepített" -#: src/help.c:112 +#: src/help.c #, fuzzy msgid "PATH is not set" msgstr "dpkg - hiba: a PATH változó nincs beállítva.\n" -#: src/help.c:134 +#: src/help.c #, fuzzy, c-format msgid "'%s' not found in PATH or not executable" msgstr "dpkg: `%s' nincs a PATH változóban megadott helyeken.\n" -#: src/help.c:143 +#: src/help.c #, fuzzy, c-format msgid "" "%d expected program not found in PATH or not executable\n" @@ -3132,7 +3112,7 @@ msgid_plural "" "%s" msgstr[0] "dpkg: `%s' nincs a PATH változóban megadott helyeken.\n" -#: src/help.c:146 +#: src/help.c #, fuzzy msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" @@ -3141,57 +3121,48 @@ msgstr "" "Megj.: a root felhasználó PATH változója általában tartalmazza a /usr/local/" "sbin, a /usr/sbin és a /sbin könyvtárakat." -#: src/help.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to securely remove '%.255s'" -msgstr "`%.255s' nem hozható létre" - -#: src/help.c:393 src/help.c:397 dpkg-deb/info.c:66 dpkg-deb/info.c:68 -msgid "rm command for cleanup" -msgstr "" - -#: src/infodb-access.c:53 +#: src/infodb-access.c #, c-format msgid "unable to check existence of `%.250s'" msgstr "nem ellenőrizhető `%.250s' léte" -#: src/infodb-access.c:83 src/infodb-upgrade.c:93 +#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c msgid "cannot read info directory" msgstr "az info könyvtár nem olvasható" -#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:214 +#: src/infodb-format.c src/unpack.c #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "hiba %.250s megnyitásakor" -#: src/infodb-format.c:56 +#: src/infodb-format.c #, fuzzy, c-format msgid "corrupt info database format file '%s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: src/infodb-format.c:88 +#: src/infodb-format.c #, c-format msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" msgstr "" -#: src/infodb-upgrade.c:123 +#: src/infodb-upgrade.c #, fuzzy, c-format #| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgid "info file %s/%s not associated to any package" msgstr "úgy fest, `%.250s' konffájl nincs a csomagban" -#: src/infodb-upgrade.c:183 +#: src/infodb-upgrade.c #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing `%s'" msgid "error while writing '%s'" msgstr "hiba `%s' írásakor" -#: src/main.c:61 +#: src/main.c #, c-format msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n" msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program %s verzió.\n" -#: src/main.c:86 +#: src/main.c #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -3254,8 +3225,7 @@ msgstr "" " -Dh|--debug=help Súgó mutatása hibakereséskor.\n" "\n" -#: src/main.c:118 src/querycmd.c:813 src/trigcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:90 -#: dpkg-split/main.c:78 +#: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c #, fuzzy, c-format msgid "" " -?, --help Show this help message.\n" @@ -3267,11 +3237,18 @@ msgstr "" " --license|--licence Kiírja a licencet.\n" "\n" -#: src/main.c:123 -#, c-format +#: src/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" +#| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --" +#| "help).\n" +#| "\n" msgid "" -"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" -" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).\n" +"Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n" +" -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-" +"tarfile\n" +"on archives (type %s --help).\n" "\n" msgstr "" "Használd a dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" @@ -3279,7 +3256,7 @@ msgstr "" "ezt: %s --help).\n" "\n" -#: src/main.c:128 +#: src/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" @@ -3297,7 +3274,7 @@ msgstr "" " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n" "\n" -#: src/main.c:134 +#: src/main.c #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3362,7 +3339,7 @@ msgstr "" " --abort-after <n> Megszakítás <n> hiba bekövetkezte után\n" "\n" -#: src/main.c:162 +#: src/main.c #, c-format msgid "" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" @@ -3383,14 +3360,14 @@ msgstr "" " miatt).\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Használd a `aptitude' (vagy `dselect') felhasználó-barát csomag-kezelőket\n" -#: src/main.c:177 +#: src/main.c #, fuzzy msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" @@ -3413,63 +3390,63 @@ msgstr "" "A [*]-gal jelölt lehetőségek nagy kimenetet írnak - használd a pipát a " "`less' vagy `more' parancson keresztül!" -#: src/main.c:226 +#: src/main.c msgid "Set all force options" msgstr "" -#: src/main.c:228 +#: src/main.c msgid "Replace a package with a lower version" msgstr "" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c msgid "Configure any package which may help this one" msgstr "" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c msgid "Process incidental packages even when on hold" msgstr "" -#: src/main.c:234 +#: src/main.c msgid "Try to (de)install things even when not root" msgstr "" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c msgid "PATH is missing important programs, problems likely" msgstr "" -#: src/main.c:238 +#: src/main.c msgid "Install a package even if it fails authenticity check" msgstr "" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c msgid "Process even packages with wrong versions" msgstr "" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c msgid "Overwrite a file from one package with another" msgstr "" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" msgstr "" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c msgid "Overwrite one package's directory with another's file" msgstr "" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" msgstr "" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c msgid "Always use the new config files, don't prompt" msgstr "" -#: src/main.c:252 +#: src/main.c msgid "Always use the old config files, don't prompt" msgstr "" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c msgid "" "Use the default option for new config files if one\n" "is available, don't prompt. If no default can be found,\n" @@ -3477,102 +3454,102 @@ msgid "" "confnew options is also given" msgstr "" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c msgid "Always install missing config files" msgstr "" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c msgid "Offer to replace config files with no new versions" msgstr "" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c msgid "Process even packages with wrong or no architecture" msgstr "" -#: src/main.c:265 +#: src/main.c msgid "Install even if it would break another package" msgstr "" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c msgid "Allow installation of conflicting packages" msgstr "" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c #, fuzzy #| msgid "dependency problems - not removing" msgid "Turn all dependency problems into warnings" msgstr "függőségek vannak - nem törlöm" -#: src/main.c:271 +#: src/main.c #, fuzzy #| msgid "dependency problems - not removing" msgid "Turn dependency version problems into warnings" msgstr "függőségek vannak - nem törlöm" -#: src/main.c:273 +#: src/main.c msgid "Remove packages which require installation" msgstr "" -#: src/main.c:275 +#: src/main.c msgid "Remove an essential package" msgstr "" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c msgid "Generally helpful progress information" msgstr "" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c #, fuzzy msgid "Invocation and status of maintainer scripts" msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben" -#: src/main.c:289 +#: src/main.c msgid "Output for each file processed" msgstr "" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c msgid "Lots of output for each file processed" msgstr "" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c #, fuzzy #| msgid "read error in configuration file `%.255s'" msgid "Output for each configuration file" msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'" -#: src/main.c:292 +#: src/main.c msgid "Lots of output for each configuration file" msgstr "" -#: src/main.c:293 +#: src/main.c msgid "Dependencies and conflicts" msgstr "" -#: src/main.c:294 +#: src/main.c msgid "Lots of dependencies/conflicts output" msgstr "" -#: src/main.c:295 +#: src/main.c msgid "Trigger activation and processing" msgstr "" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c msgid "Lots of output regarding triggers" msgstr "" -#: src/main.c:297 +#: src/main.c msgid "Silly amounts of output regarding triggers" msgstr "" -#: src/main.c:298 +#: src/main.c msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory" msgstr "" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c msgid "Insane amounts of drivel" msgstr "" -#: src/main.c:312 +#: src/main.c #, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" @@ -3580,7 +3557,7 @@ msgid "" " Number Ref. in source Description\n" msgstr "" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c #, c-format msgid "" "\n" @@ -3588,18 +3565,18 @@ msgid "" "Note that the meanings and values are subject to change.\n" msgstr "" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "--debug requires an octal argument" msgid "--%s requires a positive octal argument" msgstr "a --debug egy oktális argumentumot igényel" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c #, fuzzy, c-format msgid "unknown verify output format '%s'" msgstr "ismeretlen `%s' lehetőség" -#: src/main.c:380 +#: src/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'" @@ -3607,48 +3584,48 @@ msgstr "" "nincs csomagnév az --ignore-depends vesszővel elválasztott listájában: `" "%.250s'" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c #, c-format msgid "error executing hook '%s', exit code %d" msgstr "" -#: src/main.c:505 +#: src/main.c msgid "status logger" msgstr "" -#: src/main.c:517 src/main.c:547 src/main.c:782 dpkg-deb/info.c:311 +#: src/main.c dpkg-deb/info.c #, fuzzy, c-format #| msgid "--contents takes exactly one argument" msgid "--%s takes exactly one argument" msgstr "a --contents 1 argumentumot vár" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c #, c-format msgid "architecture '%s' is illegal: %s" msgstr "" -#: src/main.c:530 +#: src/main.c #, c-format msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added" msgstr "" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove file `%.250s'" msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'" msgstr "nem törölhető fájl: `%.250s'" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c #, c-format msgid "removing architecture '%s' currently in use by database" msgstr "" -#: src/main.c:567 +#: src/main.c #, c-format msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database" msgstr "" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c #, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" @@ -3657,7 +3634,7 @@ msgid "" " Forcing things:\n" msgstr "" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c #, c-format msgid "" "\n" @@ -3665,58 +3642,58 @@ msgid "" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "ismeretlen `%.*s' kényszerítő/elutasító opció" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c #, fuzzy, c-format -msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" +msgid "obsolete force/refuse option '%s'" msgstr "Figyelem: elavult `--%s' kényszerítő/elutasító opció\n" -#: src/main.c:787 +#: src/main.c #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "`%i' nem nyitható meg az áramoltatásra" -#: src/main.c:812 -#, c-format -msgid "unexpected eof before end of line %d" +#: src/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof before end of line %d" +msgid "unexpected end of file before end of line %d" msgstr "váratlan eof e sor vége előtt: %d" -#: src/main.c:855 src/main.c:873 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:368 -#: dpkg-deb/main.c:260 dpkg-split/main.c:166 +#: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c msgid "need an action option" msgstr "egy művelet opciót igényel" -#: src/main.c:879 src/script.c:106 +#: src/main.c src/script.c #, fuzzy msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben" -#: src/packages.c:126 +#: src/packages.c msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "a csomagok sima nevét kell megadnod, nem az őket tartalmazó fájlokét" -#: src/packages.c:151 +#: src/packages.c #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "a --%s --pending nem fogad non-opcionális argumentumot" -#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c src/querycmd.c #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "a --%s legalább 1 csomagnév argumentot vár" -#: src/packages.c:205 +#: src/packages.c #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "E csomag: %s többször szerepel, csak egyszer dolgozom fel.\n" -#: src/packages.c:209 +#: src/packages.c #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3725,7 +3702,7 @@ msgstr "" "A(z) %s csomag több másolata kicsomagolt egy körben !\n" " Csak egyszer állítom be.\n" -#: src/packages.c:272 +#: src/packages.c #, fuzzy, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3734,83 +3711,83 @@ msgstr "" "A(z) %.250s csomag nem beállítható\n" " (jelenlegi állapota: `%.250s')" -#: src/packages.c:374 +#: src/packages.c #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " %.s, mely %s-t adja eltávolításra jelölt.\n" -#: src/packages.c:378 +#: src/packages.c #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " %.s eltávolításra jelölt.\n" -#: src/packages.c:398 +#: src/packages.c #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n" -#: src/packages.c:411 +#: src/packages.c #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n" -#: src/packages.c:434 +#: src/packages.c #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %.s, mely %s-t adja eltávolításra jelölt.\n" -#: src/packages.c:439 +#: src/packages.c #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %.s eltávolításra jelölt.\n" -#: src/packages.c:468 +#: src/packages.c #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: ez is beállításra kerül: `%s' (`%s' kéri)\n" -#: src/packages.c:477 +#: src/packages.c #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " %.s, mely %s-t adja nincs beállítva.\n" -#: src/packages.c:481 +#: src/packages.c #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " %s csomag még beállítatlan.\n" -#: src/packages.c:492 +#: src/packages.c #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " `%s' csomag, mely %s-t adja nincs telepítve.\n" -#: src/packages.c:496 +#: src/packages.c #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " `%s' csomag nincs telepítve.\n" -#: src/packages.c:539 +#: src/packages.c #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %.250s adja %.250s-t és %s.\n" -#: src/packages.c:546 +#: src/packages.c #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (alfolyamat): %s\n" -#: src/packages.c:551 +#: src/packages.c #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n" -#: src/packages.c:698 +#: src/packages.c msgid " depends on " msgstr " függőségek: " -#: src/packages.c:704 +#: src/packages.c msgid "; however:\n" msgstr "; ám:\n" @@ -3820,7 +3797,7 @@ msgstr "; ám:\n" #. * the first three columns, which should ideally match the English one #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The #. * translated message can use additional lines if needed. -#: src/querycmd.c:191 +#: src/querycmd.c #, fuzzy msgid "" "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" @@ -3834,92 +3811,92 @@ msgstr "" "|/ Hib?=(nem)/Fog/Reinstallt-kért/X=mindkét-gond (Állapot,Hib: " "nagybetű=rossz)\n" -#: src/querycmd.c:195 +#: src/querycmd.c msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/querycmd.c:195 +#: src/querycmd.c msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: src/querycmd.c:196 +#: src/querycmd.c #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr " (csomag: " -#: src/querycmd.c:196 +#: src/querycmd.c msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/querycmd.c:319 src/querycmd.c:602 src/select.c:95 +#: src/querycmd.c src/select.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages found matching %s.\n" msgid "no packages found matching %s" msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n" -#: src/querycmd.c:350 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n" -#: src/querycmd.c:352 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "diversion by %s to: %s\n" msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n" -#: src/querycmd.c:355 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "local diversion from: %s\n" msgstr "helyi eltérítés" -#: src/querycmd.c:356 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "local diversion to: %s\n" msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n" -#: src/querycmd.c:386 +#: src/querycmd.c msgid "--search needs at least one file name pattern argument" msgstr "A --search legalább 1 fájlnév mintát vár argumentumként" -#: src/querycmd.c:427 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages found matching %s.\n" msgid "no path found matching pattern %s" msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n" -#: src/querycmd.c:469 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "Az alábbi csomag: `%s' nincs telepítve és nincs információ róla.\n" -#: src/querycmd.c:478 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" msgstr "A(z) `%s' csomag nem elérhető.\n" -#: src/querycmd.c:497 +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" msgstr "A(z) `%s' csomag nem tartalmaz semmilyen fájlt (!).\n" -#: src/querycmd.c:505 +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "locally diverted to: %s\n" msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n" -#: src/querycmd.c:508 +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package diverts others to: %s\n" msgstr "csomag eltérít másokat ide: %s\n" -#: src/querycmd.c:511 +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n" -#: src/querycmd.c:532 +#: src/querycmd.c msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -3927,46 +3904,46 @@ msgstr "" "A dpkg --info (= dpkg-deb --info) kiírja az archívum fájlokat,\n" "a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) a tartalmukat.\n" -#: src/querycmd.c:553 dpkg-deb/info.c:260 +#: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in format" msgid "error in show format: %s" msgstr "Hibás forma" -#: src/querycmd.c:644 +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "control file contains %c" msgstr "" -#: src/querycmd.c:694 dpkg-deb/build.c:414 +#: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "--%s takes at most two arguments" msgstr "a --builds 2 argumentumot fogad" -#: src/querycmd.c:724 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "--%s needs at least one package name argument" msgid "--%s takes one package name argument" msgstr "a --%s legalább 1 csomagnév argumentot vár" -#: src/querycmd.c:749 src/querycmd.c:754 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "--contents takes exactly one argument" msgid "--%s takes exactly two arguments" msgstr "a --contents 1 argumentumot vár" -#: src/querycmd.c:767 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "control file '%s' does not exist" msgstr "a régi `%s' név nem található: %s" -#: src/querycmd.c:779 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program %s verzió.\n" -#: src/querycmd.c:798 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -3992,7 +3969,7 @@ msgstr "" " -S|--search <minta> ... Csomag(ok) adta fájl(ok) keresése.\n" "\n" -#: src/querycmd.c:818 +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" @@ -4011,7 +3988,7 @@ msgstr "" " -f|--showformat=<forma> Más forma a --show opcióhoz.\n" "\n" -#: src/querycmd.c:825 dpkg-deb/main.c:121 +#: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c #, c-format msgid "" "Format syntax:\n" @@ -4032,18 +4009,18 @@ msgstr "" " által. A mezők jobbra igazítottak, ha a szélesség negatív, akkor\n" " balra.\n" -#: src/querycmd.c:839 +#: src/querycmd.c msgid "Use --help for help about querying packages." msgstr "" -#: src/remove.c:106 +#: src/remove.c #, fuzzy, c-format msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed" msgstr "" "dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs " "telepítve.\n" -#: src/remove.c:114 +#: src/remove.c #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring request to remove %.250s, only the config\n" @@ -4052,13 +4029,13 @@ msgstr "" "dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, mert csak a beállító\n" " fájljai vannak a rendszeren. A --purge paranccsal leveheted őket.\n" -#: src/remove.c:123 +#: src/remove.c #, fuzzy #| msgid "This is an essential package - it should not be removed." msgid "this is an essential package; it should not be removed" msgstr "Ez egy szükséges csomag - nem törlöm." -#: src/remove.c:143 +#: src/remove.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" @@ -4070,11 +4047,11 @@ msgstr "" "dpkg: függőségek vannak, így nem törlöm ezt: %s:\n" "%s" -#: src/remove.c:145 +#: src/remove.c msgid "dependency problems - not removing" msgstr "függőségek vannak - nem törlöm" -#: src/remove.c:148 +#: src/remove.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4086,7 +4063,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: függőségi gondok vannak, de kérésedre törlöm:\n" "%s" -#: src/remove.c:156 +#: src/remove.c #, fuzzy #| msgid "" #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" @@ -4098,23 +4075,23 @@ msgstr "" "A csomag nagyon rossz, következetlen állapotban van\n" " telepítsd újra mielőtt eltávolítod." -#: src/remove.c:163 +#: src/remove.c #, c-format msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n" msgstr "" -#: src/remove.c:173 +#: src/remove.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Removing %s ...\n" msgid "Removing %s (%s) ...\n" msgstr "Eltávolítás: %s ...\n" -#: src/remove.c:214 src/unpack.c:312 +#: src/remove.c src/unpack.c #, c-format msgid "unable to delete control info file `%.250s'" msgstr "nem tudom törölni `%.250s' kontroll info fájlt" -#: src/remove.c:341 src/remove.c:434 +#: src/remove.c #, fuzzy, c-format msgid "" "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory " @@ -4123,180 +4100,196 @@ msgstr "" "dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor nem tudtam törölni a(z) `%.250s' " "könyvtárat: %s - a könyvtár egy csatolási pont ?\n" -#: src/remove.c:350 +#: src/remove.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot remove `%.250s'" +msgid "cannot remove '%.250s'" +msgstr "nem törölhető: `%.250s'" + +#: src/remove.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to securely remove '%.250s'" msgstr "%.250s létrehozása sikertelen" -#: src/remove.c:429 +#: src/remove.c #, fuzzy, c-format msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed" msgstr "" "dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor a(z) `%.250s' könyvtár nem üres, így " "azt nem töröltem.\n" -#: src/remove.c:446 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot remove `%.250s'" -msgid "cannot remove '%.250s'" -msgstr "nem törölhető: `%.250s'" - -#: src/remove.c:472 +#: src/remove.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n" msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n" msgstr "%s beállító fájlok törlése ...\n" -#: src/remove.c:527 +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" msgstr "nem tudom törölni a régi `%.250s' (= `%.250s') konfig fájlt" -#: src/remove.c:542 -#, c-format -msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +#: src/remove.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')" msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')" -#: src/remove.c:579 +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "`%.250s' (ezé: `%.250s') régi mentett konfig fájl eltávolíthatatlan" -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c msgid "cannot remove old files list" msgstr "nem tudom törölni a régi fájl listát" -#: src/remove.c:644 +#: src/remove.c msgid "can't remove old postrm script" msgstr "nem tudom törölni a régi postrm szkriptet" -#: src/script.c:90 +#: src/script.c #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "`%.250s' futtatási jogainak beállítása sikertelen" -#: src/script.c:104 +#: src/script.c msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly" msgstr "" -#: src/script.c:109 +#: src/script.c #, c-format msgid "failed to chroot to `%.250s'" msgstr "meghiúsult a chroot ide: `%.250s'" -#: src/script.c:114 dpkg-deb/build.c:186 dpkg-deb/build.c:461 -#: dpkg-deb/build.c:463 dpkg-deb/build.c:561 +#: src/script.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "sikertelen chdir ide: `%.255s'" -#: src/script.c:176 +#: src/script.c #, fuzzy msgid "unable to setenv for maintainer script" msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben" -#: src/script.c:181 +#: src/script.c #, fuzzy msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben" -#: src/script.c:205 +#: src/script.c #, fuzzy, c-format msgid "installed %s script" msgstr "régi %s szkript" -#: src/script.c:219 src/script.c:291 src/script.c:353 +#: src/script.c #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "nem lelem %s `%.250s'-t" -#: src/script.c:275 src/script.c:340 +#: src/script.c #, c-format msgid "new %s script" msgstr "új %s szkript" -#: src/script.c:313 +#: src/script.c #, c-format msgid "old %s script" msgstr "régi %s szkript" -#: src/script.c:328 +#: src/script.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat %s '%.250s': %s" msgstr "nem lelem %s `%.250s'-t" -#: src/script.c:337 +#: src/script.c #, fuzzy #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" msgid "trying script from the new package instead ..." msgstr "dpkg - inkább megnézem az új csomag szkriptjét ...\n" -#: src/script.c:351 +#: src/script.c msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" msgstr "nincs új szkript a csomag új változatában - feladom" -#: src/script.c:357 +#: src/script.c #, fuzzy #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" msgid "... it looks like that went OK" msgstr "dpkg: ... úgy fest, rendben ment.\n" -#: src/select.c:147 -#, c-format -msgid "unexpected eof in package name at line %d" -msgstr "váratlan eof a csomagnévben a %d. sorban" +#: src/select.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected end of line in package name at line %d" +msgid "unexpected end of file in package name at line %d" +msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban" -#: src/select.c:148 +#: src/select.c #, c-format msgid "unexpected end of line in package name at line %d" msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban" -#: src/select.c:154 -#, c-format -msgid "unexpected eof after package name at line %d" -msgstr "váratlan eof a csomagnév után a %d. sorban" +#: src/select.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected end of line after package name at line %d" +msgid "unexpected end of file after package name at line %d" +msgstr "váratlan sorvég a csomagnév után a %d. sorban" -#: src/select.c:155 +#: src/select.c #, c-format msgid "unexpected end of line after package name at line %d" msgstr "váratlan sorvég a csomagnév után a %d. sorban" -#: src/select.c:168 +#: src/select.c #, c-format msgid "unexpected data after package and selection at line %d" msgstr "váratlan adatok a csomag és választás után a %d. sorban" -#: src/select.c:172 +#: src/select.c #, c-format msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s" -#: src/select.c:177 +#: src/select.c #, fuzzy, c-format #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgid "package not in database at line %d: %.250s" msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s" -#: src/select.c:183 +#: src/select.c #, c-format msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" msgstr "ismeretlen kért állapot a %d. sorban: %.250s" -#: src/select.c:189 +#: src/select.c msgid "read error on standard input" msgstr "olvasási hiba a szabvány bemeneten" -#: src/select.c:195 +#: src/select.c msgid "" "found unknown packages; this might mean the available database\n" "is outdated, and needs to be updated through a frontend method" msgstr "" -#: src/statcmd.c:52 +#: src/selinux.c +msgid "cannot open security status notification channel" +msgstr "" + +#: src/selinux.c +msgid "cannot get security labeling handle" +msgstr "" + +#: src/selinux.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot set security context for file object '%s'" +msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')" + +#: src/statcmd.c msgid "Use --help for help about overriding file stat information." msgstr "" -#: src/statcmd.c:77 +#: src/statcmd.c #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -4307,7 +4300,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/statcmd.c:85 +#: src/statcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4335,123 +4328,135 @@ msgstr "" " --help e súgó üzenet mutatása.\n" " --version verzió mutatása.\n" -#: src/statcmd.c:112 +#: src/statcmd.c msgid "stripping trailing /" msgstr "/ leszedése" -#: src/statcmd.c:239 +#: src/statcmd.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +msgid "user '%s' does not exist" +msgstr "a régi `%s' név nem található: %s" + +#: src/statcmd.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +msgid "group '%s' does not exist" +msgstr "a régi `%s' név nem található: %s" + +#: src/statcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "--add needs four arguments" msgid "--%s needs four arguments" msgstr "a --add 4 argumentumot vár" -#: src/statcmd.c:242 +#: src/statcmd.c #, fuzzy #| msgid "package may not contain newlines" msgid "path may not contain newlines" msgstr "csomag nem tartalmazhat újsorokat" -#: src/statcmd.c:249 +#: src/statcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "" "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored" msgstr "de --force miatt figyelmen kívül hagyom" -#: src/statcmd.c:253 +#: src/statcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "an override for '%s' already exists; aborting" msgstr "\"%s\" egy felülbírálása már létezik, " -#: src/statcmd.c:265 +#: src/statcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "--update given but %s does not exist" msgstr "figyelem: --update megadva, de %s nem létezik" -#: src/statcmd.c:289 +#: src/statcmd.c #, fuzzy #| msgid "No override present." msgid "no override present" msgstr "Nincs felülbírálás." -#: src/statcmd.c:297 +#: src/statcmd.c #, fuzzy msgid "--update is useless for --remove" msgstr "figyelem: a --update értelmetlen --remove esetén" -#: src/statdb.c:59 +#: src/statdb.c #, fuzzy msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file" msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s" -#: src/statdb.c:85 +#: src/statdb.c #, fuzzy msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file" msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s" -#: src/statdb.c:107 +#: src/statdb.c #, fuzzy msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file" msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" -#: src/statdb.c:132 +#: src/statdb.c msgid "failed to open statoverride file" msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" -#: src/statdb.c:137 +#: src/statdb.c msgid "failed to fstat statoverride file" msgstr "nem sikerült fstat-olni a statoverride fájlt" -#: src/statdb.c:184 +#: src/statdb.c #, fuzzy, c-format #| msgid "statoverride file `%.250s'" msgid "reading statoverride file '%.250s'" msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" -#: src/statdb.c:192 +#: src/statdb.c #, fuzzy msgid "statoverride file is missing final newline" msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz" -#: src/statdb.c:196 +#: src/statdb.c msgid "statoverride file contains empty line" msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz" -#: src/statdb.c:202 src/statdb.c:223 src/statdb.c:244 +#: src/statdb.c #, fuzzy msgid "syntax error in statoverride file" msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" -#: src/statdb.c:212 +#: src/statdb.c #, fuzzy, c-format msgid "unknown user '%s' in statoverride file" msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" -#: src/statdb.c:218 src/statdb.c:239 src/statdb.c:252 +#: src/statdb.c #, fuzzy msgid "unexpected end of line in statoverride file" msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban" -#: src/statdb.c:233 +#: src/statdb.c #, fuzzy, c-format msgid "unknown group '%s' in statoverride file" msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" -#: src/statdb.c:256 +#: src/statdb.c #, fuzzy, c-format msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" -#: src/trigcmd.c:45 +#: src/trigcmd.c #, fuzzy msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "A dpkg-split --help parancs segít" -#: src/trigcmd.c:50 +#: src/trigcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n" msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program lekérdező eszköz\n" -#: src/trigcmd.c:66 +#: src/trigcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n" @@ -4461,7 +4466,7 @@ msgstr "" "Használat: %s [<opció> ...] <parancs>\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:71 +#: src/trigcmd.c #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -4470,7 +4475,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/trigcmd.c:81 +#: src/trigcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" @@ -4504,51 +4509,51 @@ msgstr "" "\n" "Kilépési állapot: 0 = OK; 1 = -a nem egy rész; 2 = Baj van!\n" -#: src/trigcmd.c:123 +#: src/trigcmd.c msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)" msgstr "" -#: src/trigcmd.c:179 +#: src/trigcmd.c msgid "triggers data directory not yet created" msgstr "" -#: src/trigcmd.c:182 +#: src/trigcmd.c msgid "trigger records not yet in existence" msgstr "" -#: src/trigcmd.c:225 +#: src/trigcmd.c #, fuzzy msgid "takes one argument, the trigger name" msgstr "--%s csak 1 argumentumot fogad (.deb fájlnév)" -#: src/trigcmd.c:229 +#: src/trigcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s" msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s" -#: src/trigcmd.c:235 +#: src/trigcmd.c #, fuzzy, c-format msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s" -#: src/trigproc.c:309 +#: src/trigproc.c msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:317 +#: src/trigproc.c #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:342 +#: src/trigproc.c msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:406 +#: src/trigproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -4560,13 +4565,13 @@ msgstr "" "dpkg: függőségi gondok miatt nem beállítható e csomag: %s:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:410 +#: src/trigproc.c #, fuzzy #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" msgstr "függőségi hibák - e csomag beállítatlan maradt" -#: src/trigproc.c:413 +#: src/trigproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4578,45 +4583,45 @@ msgstr "" "dpkg: %s: függőségi gondok vannak, de kérésedre törlöm:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:425 +#: src/trigproc.c #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "%s beállító fájlok törlése ...\n" -#: src/unpack.c:76 +#: src/unpack.c #, c-format msgid ".../%s" msgstr "" -#: src/unpack.c:96 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" msgstr "hiba `%.250s' hiánya ellenőrzésekor" -#: src/unpack.c:104 +#: src/unpack.c msgid "split package reassembly" msgstr "" -#: src/unpack.c:113 +#: src/unpack.c msgid "reassembled package file" msgstr "újrarendezett csomag fájl" -#: src/unpack.c:138 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "%s hitelesítése ...\n" -#: src/unpack.c:144 +#: src/unpack.c msgid "package signature verification" msgstr "" -#: src/unpack.c:151 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Verification on package %s failed!" msgid "verification on package %s failed!" msgstr "%s csomag hitelesítése meghiúsult!" -#: src/unpack.c:153 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Verification on package %s failed,\n" @@ -4627,188 +4632,188 @@ msgstr "" "%s csomag hitelesítése meghiúsult,\n" "de telepítem, mert így akartad.\n" -#: src/unpack.c:156 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "passed\n" msgstr "" -#: src/unpack.c:169 dpkg-deb/info.c:82 +#: src/unpack.c dpkg-deb/info.c #, fuzzy msgid "unable to create temporary directory" msgstr "hiba az átmeneti könyvtárnév létrehozásakor" -#: src/unpack.c:230 dpkg-deb/build.c:297 +#: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" msgstr "" "figyelem, `%.50s...' konffájl név túl hosszú, vagy hiányzó végső újsor\n" -#: src/unpack.c:294 utils/update-alternatives.c:2159 +#: src/unpack.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "olvasási hiba itt: %.250s" -#: src/unpack.c:297 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "hiba %.250s bezárásakor" -#: src/unpack.c:323 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'" -#: src/unpack.c:361 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "nem tudom eltávolítani az elavult `%.250s' info fájlt" -#: src/unpack.c:366 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "nem tudom telepíteni az (állítólagos) új `%.250s' info fájlt" -#: src/unpack.c:376 +#: src/unpack.c msgid "unable to open temp control directory" msgstr "nem tudom megnyitni az átmeneti ellenőrző könyvtárat" -#: src/unpack.c:387 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "a csomagban túl hosszú control info fájlnév van (kezdete: `%.50s')" -#: src/unpack.c:394 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "" -#: src/unpack.c:396 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" -#: src/unpack.c:406 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format msgid "package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: figyelem - %s csomag listát tartalmazott info fájlként" -#: src/unpack.c:414 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'" -#: src/unpack.c:439 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" -#: src/unpack.c:544 +#: src/unpack.c msgid "cannot access archive" msgstr "az archívum nem elérhető" -#: src/unpack.c:566 +#: src/unpack.c #, fuzzy #| msgid "control information length" msgid "package control information extraction" msgstr "ellenőrző információ hossz" -#: src/unpack.c:601 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" msgstr "%s információit rögzítettem innen: %s.\n" -#: src/unpack.c:611 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "a csomag géptípusa (%s) eltér a rendszertől (%s)" -#: src/unpack.c:675 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format msgid "" "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" "%s" msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n" -#: src/unpack.c:679 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "elő-függőségi gond - %.250s nem települ" -#: src/unpack.c:681 +#: src/unpack.c #, fuzzy msgid "ignoring pre-dependency problem!" msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n" -#: src/unpack.c:696 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" msgid "Preparing to unpack %s ...\n" msgstr "%s %s cseréjének előkészítése (e csomaggal: %s) ...\n" -#: src/unpack.c:767 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n" msgstr "%s dekonfigurálása, így %s eltávolíthatóvá válik...\n" -#: src/unpack.c:773 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Eltávolítás: %s ...\n" -#: src/unpack.c:865 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgid "Unpacking %s (%s) ...\n" msgstr "Kicsomagolás: %s innen: %s ...\n" -#: src/unpack.c:869 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n" msgstr "Kicsomagolás: %s innen: %s ...\n" -#: src/unpack.c:957 +#: src/unpack.c msgid "package filesystem archive extraction" msgstr "" -#: src/unpack.c:972 +#: src/unpack.c msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "hiba a dpkg-deb tar kimenet olvasásakor" -#: src/unpack.c:974 +#: src/unpack.c msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "hibás fájlrendszer tarfájl -- hibás csomag archívum" -#: src/unpack.c:978 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" msgstr "dpkg-deb: lehetséges vezető 0-ák levágása" -#: src/unpack.c:1038 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" msgstr "dpkg: figyelem - nem lelem a régi fájlt: `%.250s' így nem törlöm: %s" -#: src/unpack.c:1050 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" msgstr "dpkg: figyelem - nem törölhető a régi könyvtár: `%.250s': %s\n" -#: src/unpack.c:1053 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" msgstr "" "dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most " "törlöm)\n" -#: src/unpack.c:1099 +#: src/unpack.c #, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt" -#: src/unpack.c:1110 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format msgid "" "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " @@ -4817,92 +4822,91 @@ msgstr "" "dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik! (`%.250s' és `" "%.250s')" -#: src/unpack.c:1151 +#: src/unpack.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" msgstr "dpkg: figyelem - nem tudom %s a régi fájlt `%%.250s': %%s\n" -#: src/update.c:54 +#: src/update.c #, fuzzy, c-format #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" msgid "--%s takes at most one Packages-file argument" msgstr "--%s pontosan 1 Packages fájl argumentumot vár" -#: src/update.c:64 +#: src/update.c msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" msgstr "" "nem tudok hozzáférni a dpkg állapot területhez a tömeges available " "frissítéshez" -#: src/update.c:66 +#: src/update.c msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" msgstr "" "a tömeges available frissítés a dpkg állapot területhez írási jogot igényel" -#: src/update.c:73 +#: src/update.c #, c-format msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" msgstr "Az elérhető (available) csomagok listájának cseréje ezzel: %s.\n" -#: src/update.c:76 +#: src/update.c #, c-format msgid "Updating available packages info, using %s.\n" msgstr "Az elérhető (available) csomagok listájának frissítése ezzel: %s.\n" -#: src/update.c:102 +#: src/update.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n" msgid "Information about %d package was updated.\n" msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n" msgstr[0] "%d csomag információja frissült.\n" -#: src/update.c:116 +#: src/update.c #, c-format msgid "" "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:128 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat file name '%.250s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: dpkg-deb/build.c:201 dpkg-deb/build.c:212 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" msgstr "fájlnév írás a tar csőbe (adatok) meghiúsult" -#: dpkg-deb/build.c:202 dpkg-deb/build.c:212 dpkg-deb/build.c:544 -#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:593 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy #| msgid "between members" msgid "data member" msgstr "tagok közt" -#: dpkg-deb/build.c:237 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy msgid "unable to stat control directory" msgstr "nem tudom megnyitni az átmeneti ellenőrző könyvtárat" -#: dpkg-deb/build.c:239 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy msgid "control directory is not a directory" msgstr "az info könyvtár nem olvasható" -#: dpkg-deb/build.c:241 +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" "az ellenőrző könyvtárnak hibás %03lo jogai vannak (>=0755 és <=775 kell " "legyen)" -#: dpkg-deb/build.c:252 +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" msgstr "A karbantartói szkript (`%.50s') nem sima fájl vagy jelképes lánc" -#: dpkg-deb/build.c:255 +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " @@ -4910,243 +4914,241 @@ msgid "" msgstr "" "`%.50s' karbantartói szkript jogok hibásak (%03lo) (>=0555 és <=0775 kell)" -#: dpkg-deb/build.c:259 +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" msgstr "`%.50s' karbantartói szkript nem található" -#: dpkg-deb/build.c:285 +#: dpkg-deb/build.c msgid "error opening conffiles file" msgstr "hiba a conffiles fájl megnyitásakor" -#: dpkg-deb/build.c:294 +#: dpkg-deb/build.c msgid "empty string from fgets reading conffiles" msgstr "üres szöveg az fgets-ből a konffájl olvasásakor" -#: dpkg-deb/build.c:306 +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:308 +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgstr "úgy fest, `%.250s' konffájl nincs a csomagban" -#: dpkg-deb/build.c:310 +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile `%.250s' is not stattable" msgstr "`%.250s' konffájl nem található" -#: dpkg-deb/build.c:312 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile '%s' is not a plain file" msgstr "figyelem, `%s' konffájl nem sima fájl\n" -#: dpkg-deb/build.c:316 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is duplicated" msgstr "%s szolga név megkettőzött" -#: dpkg-deb/build.c:329 +#: dpkg-deb/build.c msgid "error reading conffiles file" msgstr "hiba a conffiles fájl olvasásakor" -#: dpkg-deb/build.c:351 +#: dpkg-deb/build.c msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" msgstr "" "a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz" -#: dpkg-deb/build.c:353 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'" msgstr "figyelem, `%s' felhasználói `%s' elsőbbségi értéket tartalmaz\n" -#: dpkg-deb/build.c:363 +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "ignoring %d warning about the control file(s)" msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)" msgstr[0] "%d figyelmeztetés átlépése az ellenőrző fájl(ok)ról" -#: dpkg-deb/build.c:407 utils/update-alternatives.c:2650 -#: utils/update-alternatives.c:2657 -#, c-format -msgid "--%s needs a <directory> argument" -msgstr "--%s egy <könyvtár> argumentumot vár" - -#: dpkg-deb/build.c:418 +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" msgstr "nem ellenőrizhető az alábbi archívum léte: `%.250s'" -#: dpkg-deb/build.c:435 +#: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "--%s needs a <directory> argument" +msgstr "--%s egy <könyvtár> argumentumot vár" + +#: dpkg-deb/build.c msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "a cél egy könyvtár - nem mellőzhető a control fájl ellenőrzése" -#: dpkg-deb/build.c:436 +#: dpkg-deb/build.c msgid "not checking contents of control area" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:437 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n" -#: dpkg-deb/build.c:444 +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n" -#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:544 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to make tmpfile (data)" msgid "failed to make temporary file (%s)" msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)" -#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:476 dpkg-deb/build.c:499 -#: dpkg-deb/build.c:508 dpkg-deb/build.c:514 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy #| msgid "control area" msgid "control member" msgstr "ellenőrző terület" -#: dpkg-deb/build.c:476 dpkg-deb/build.c:547 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" msgstr "tmpfájl elláncolása sikertelen (adat), %s" -#: dpkg-deb/build.c:491 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy #| msgid "control area" msgid "compressing control member" msgstr "ellenőrző terület" -#: dpkg-deb/build.c:499 dpkg-deb/build.c:593 +#: dpkg-deb/build.c +msgid "<compress> from tar -cf" +msgstr "" + +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgid "failed to rewind temporary file (%s)" msgstr "az ideiglenes fájl (adatok) visszaállítása meghiúsult" -#: dpkg-deb/build.c:508 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat temporary file (%s)" msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)" -#: dpkg-deb/build.c:512 +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "error writing `%s'" msgstr "hiba `%s' írásakor" -#: dpkg-deb/build.c:514 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s" msgstr "a régi `%s' név nem található: %s" -#: dpkg-deb/build.c:572 +#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy #| msgid "between members" msgid "compressing data member" msgstr "tagok közt" -#: dpkg-deb/build.c:583 -msgid "<compress> from tar -cf" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:63 dpkg-deb/extract.c:65 +#: dpkg-deb/extract.c msgid "shell command to move files" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:72 +#: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "unexpected end of file in %s in %.255s" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:74 +#: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "error reading %s from file %.255s" msgstr "hibás %s olvasás e fájlból: %.255s" -#: dpkg-deb/extract.c:129 +#: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" msgstr "sikertelen archívum olvasás: `%.255s'" -#: dpkg-deb/extract.c:131 +#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to fstat archive" msgstr "sikertelen archívum fstat" -#: dpkg-deb/extract.c:135 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy #| msgid "archive has no dot in version number" msgid "archive magic version number" msgstr "nincs . az archívum verziószámában" -#: dpkg-deb/extract.c:145 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy #| msgid "archive has no newlines in header" msgid "archive member header" msgstr "nincs újsor az archívum fejlécében" -#: dpkg-deb/extract.c:150 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number" msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz részszám" -#: dpkg-deb/extract.c:156 +#: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "`%.250s' nem egy Debian bináris archívum (dpkg-split?)" -#: dpkg-deb/extract.c:160 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy #| msgid "archive has no dot in version number" msgid "archive information header member" msgstr "nincs . az archívum verziószámában" -#: dpkg-deb/extract.c:164 dpkg-deb/extract.c:243 +#: dpkg-deb/extract.c msgid "archive has no newlines in header" msgstr "nincs újsor az archívum fejlécében" -#: dpkg-deb/extract.c:167 dpkg-deb/extract.c:246 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy, c-format #| msgid "archive has no dot in version number" msgid "archive has invalid format version: %s" msgstr "nincs . az archívum verziószámában" -#: dpkg-deb/extract.c:169 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy, c-format #| msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb" msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb" msgstr "érthetetlen %.250s formájú archívum, újabb dpkg-deb kell" -#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:221 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy, c-format #| msgid "skipped member data from %s" msgid "cannot skip archive member from '%s': %s" msgstr "kihagyott tag adat innen: %s" -#: dpkg-deb/extract.c:189 dpkg-deb/extract.c:204 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up" msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up" msgstr "A(z) `%.250s' fájl érthetetlen %.*s adattagot tartalmaz, feladom" -#: dpkg-deb/extract.c:194 dpkg-deb/extract.c:208 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up" msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up" msgstr "A(z) `%.250s' fájl érthetetlen %.*s adattagot tartalmaz, feladom" -#: dpkg-deb/extract.c:215 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up" msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "A(z) `%.250s' fájl 2 ellenőrző tagot tartalmaz, feladom" -#: dpkg-deb/extract.c:230 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " new debian package, version %s.\n" @@ -5158,23 +5160,23 @@ msgstr "" " új Debian csomag, %s verzió.\n" " méret: %ld bájt: ellenőrző archívum= %zi bájt.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:250 +#: dpkg-deb/extract.c msgid "archive control member size" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:253 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy, c-format #| msgid "archive has malformatted control length `%s'" msgid "archive has malformatted control member size '%s'" msgstr "az archívum `%s' ellenőrző hossza rossz" -#: dpkg-deb/extract.c:260 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy, c-format #| msgid "skipped member data from %s" msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "kihagyott tag adat innen: %s" -#: dpkg-deb/extract.c:265 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " old debian package, version %s.\n" @@ -5186,7 +5188,7 @@ msgstr "" " régi Debian csomag, %s verzió.\n" " méret: %ld bájt: ellenőrző archívum= %zi, fő archívum: %ld.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:274 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy #| msgid "" #| "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -5198,68 +5200,67 @@ msgstr "" "dpkg-deb: úgy fest ez egy olyan archívum, amely az\n" "dpkg-deb: ASCII módú letöltéstől megsérült\n" -#: dpkg-deb/extract.c:278 +#: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "`%.255s' is not a debian format archive" msgstr "`%.255s' nem Debian archívum" -#: dpkg-deb/extract.c:286 +#: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:289 +#: dpkg-deb/extract.c msgid "cannot close decompressor pipe" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:306 +#: dpkg-deb/extract.c msgid "decompressing archive member" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:347 +#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to chdir to directory" msgstr "hiba a könyvtárváltáskor" -#: dpkg-deb/extract.c:350 +#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "sikertelen könyvtár létrehozás" -#: dpkg-deb/extract.c:352 +#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "hiba a könyvtárba lépéskor létrehozása után" -#: dpkg-deb/extract.c:362 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy msgid "<decompress>" msgstr "%s: kicsomagolás" -#: dpkg-deb/extract.c:364 +#: dpkg-deb/extract.c msgid "paste" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:386 dpkg-deb/extract.c:403 dpkg-deb/extract.c:418 -#: dpkg-deb/info.c:78 +#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s egy .deb fájlnév argumentmot vár" -#: dpkg-deb/extract.c:388 dpkg-deb/extract.c:405 +#: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s csak 1 argumentumot fogad (.deb fájlnév)" -#: dpkg-deb/extract.c:424 dpkg-deb/extract.c:452 dpkg-deb/extract.c:486 +#: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s 2 argumentumot fogad (.deb és könyvtár)" -#: dpkg-deb/extract.c:443 dpkg-deb/extract.c:477 +#: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy, c-format #| msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments" msgstr "--%s egy .deb fájlnév argumentmot vár" -#: dpkg-deb/extract.c:448 dpkg-deb/extract.c:482 +#: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -5268,76 +5269,77 @@ msgstr "" "--%s egy célkönyvtárat igényel.\n" "Lehet, hogy a dpkg --install-t kell használnod ?" -#: dpkg-deb/info.c:64 -msgid "failed to chdir to `/' for cleanup" -msgstr "nem tudok a /-re váltani a tisztításhoz" +#: dpkg-deb/extract.c +#, c-format +msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input" +msgstr "" -#: dpkg-deb/info.c:109 +#: dpkg-deb/info.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')" -#: dpkg-deb/info.c:113 +#: dpkg-deb/info.c #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n" msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'" msgstr "dpkg-deb: `%.255s' nem tartalmaz `%.255s' ellenőrző összetevőt\n" -#: dpkg-deb/info.c:117 +#: dpkg-deb/info.c #, c-format msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" msgstr "" "`%.255s' összetevő megnyitása (ebben: %.255s) váratlan módon meghiúsult" -#: dpkg-deb/info.c:124 +#: dpkg-deb/info.c #, fuzzy, c-format #| msgid "One requested control component is missing" msgid "%d requested control component is missing" msgid_plural "%d requested control components are missing" msgstr[0] "1 kért ellenőrző összetevő hiányzik" -#: dpkg-deb/info.c:142 utils/update-alternatives.c:1090 +#: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" msgstr "`%.255s' könyvtár nem nézhető át" -#: dpkg-deb/info.c:151 +#: dpkg-deb/info.c #, c-format msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "`%.255s' nem található (ebben: `%.255s')" -#: dpkg-deb/info.c:155 +#: dpkg-deb/info.c #, c-format msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "`%.255s' nem nyitható meg (ebben: `%.255s')" -#: dpkg-deb/info.c:170 dpkg-deb/info.c:188 dpkg-deb/info.c:202 +#: dpkg-deb/info.c #, c-format msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "`%.255s' olvasási hiba (itt: `%.255s')" -#: dpkg-deb/info.c:173 +#: dpkg-deb/info.c #, fuzzy, c-format #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" msgstr " %7ld bájt, %5d sor %c %-20.127s %.127s\n" -#: dpkg-deb/info.c:177 +#: dpkg-deb/info.c #, c-format msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " nem sima fájl %.255s\n" -#: dpkg-deb/info.c:189 +#: dpkg-deb/info.c msgid "(no `control' file in control archive!)\n" msgstr "(nincs `control' fájl az ellenőrző archívumban!)\n" -#: dpkg-deb/main.c:55 +#: dpkg-deb/main.c #, c-format msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n" msgstr "Debian `%s' csomag archívum háttér %s változat .\n" -#: dpkg-deb/main.c:74 +#: dpkg-deb/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Commands:\n" @@ -5379,7 +5381,7 @@ msgstr "" " --fsys-tarfile <deb> fájlrendszer tarfájl kiírása.\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:95 +#: dpkg-deb/main.c #, c-format msgid "" "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n" @@ -5392,7 +5394,7 @@ msgstr "" "A <cfield> Egy a fő `control' fájlban használt mező neve.\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:101 +#: dpkg-deb/main.c #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -5431,7 +5433,7 @@ msgstr "" " Lehetőségek: gzip, bzip2, lzma, nincs.\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:130 +#: dpkg-deb/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -5450,7 +5452,7 @@ msgstr "" "az `aptitude'-ot (vagy `dselect'-t) a felhasználó-barát csomag kezeléshez.\n" "A `dpkg-deb --extract' által kibontott csomagok helytelenül települnek !\n" -#: dpkg-deb/main.c:141 +#: dpkg-deb/main.c msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -5458,219 +5460,219 @@ msgstr "" "A dpkg-deb --help súg a *.deb fájlok kezeléséről;\n" "A dpkg --help súg csomagok telepítéséről/eltávolításáról dpkg-val." -#: dpkg-deb/main.c:158 +#: dpkg-deb/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "archive has no dot in version number" msgid "invalid deb format version: %s" msgstr "nincs . az archívum verziószámában" -#: dpkg-deb/main.c:164 +#: dpkg-deb/main.c #, fuzzy, c-format msgid "unknown deb format version: %s" msgstr "ismeretlen `%s' lehetőség" -#: dpkg-deb/main.c:198 +#: dpkg-deb/main.c #, fuzzy, c-format msgid "invalid compression level for -%c: %ld" msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'" -#: dpkg-deb/main.c:208 +#: dpkg-deb/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unknown compression strategy '%s'!" msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!" -#: dpkg-deb/main.c:216 +#: dpkg-deb/main.c #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!" -#: dpkg-deb/main.c:218 +#: dpkg-deb/main.c #, c-format msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead" msgstr "" -#: dpkg-deb/main.c:220 +#: dpkg-deb/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead" msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!" -#: dpkg-deb/main.c:263 +#: dpkg-deb/main.c #, fuzzy, c-format msgid "invalid compressor parameters: %s" msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'" -#: dpkg-deb/main.c:269 +#: dpkg-deb/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression" msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!" -#: dpkg-split/info.c:55 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s" -#: dpkg-split/info.c:57 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s" msgstr "`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s" -#: dpkg-split/info.c:65 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing" msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - %.250s hiányzik" -#: dpkg-split/info.c:68 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - hiányzó új sor ezután: %.250s" -#: dpkg-split/info.c:95 dpkg-split/main.c:114 +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "olvasási hiba: %.250s" -#: dpkg-split/info.c:109 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" msgstr "`%.250s' hibás - rossz bűvös szám az 1. fejléc végén" -#: dpkg-split/info.c:119 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)" msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - rossz behúzó karakter (%d kód)" -#: dpkg-split/info.c:123 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section" msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - nullák az info szakaszban" -#: dpkg-split/info.c:129 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy msgid "format version number" msgstr "verziószám" -#: dpkg-split/info.c:131 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy, c-format #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s" msgstr " %.250s telepített, de verziója %.250s.\n" -#: dpkg-split/info.c:133 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split" msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split" msgstr "`%.250s' fájl formátum verziója `%.250s' - újabb dpkg-split kell" -#: dpkg-split/info.c:136 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy msgid "package name" msgstr " (csomag: " -#: dpkg-split/info.c:137 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy msgid "package version number" msgstr "verziószám" -#: dpkg-split/info.c:138 +#: dpkg-split/info.c msgid "package file MD5 checksum" msgstr "" -#: dpkg-split/info.c:141 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'" msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz MD5 ellenőrzőösszeg: `%.250s'" -#: dpkg-split/info.c:143 dpkg-split/info.c:144 +#: dpkg-split/info.c msgid "archive total size" msgstr "" -#: dpkg-split/info.c:145 dpkg-split/info.c:146 +#: dpkg-split/info.c msgid "archive part offset" msgstr "" -#: dpkg-split/info.c:148 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy msgid "archive part numbers" msgstr "verziószám" -#: dpkg-split/info.c:151 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers" msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers" msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - nincs per jel a részszámok között" -#: dpkg-split/info.c:154 +#: dpkg-split/info.c msgid "number of archive parts" msgstr "" -#: dpkg-split/info.c:156 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy, c-format msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts" msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz részszám" -#: dpkg-split/info.c:158 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy msgid "archive parts number" msgstr "verziószám" -#: dpkg-split/info.c:160 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number" msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number" msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz részszám" -#: dpkg-split/info.c:166 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy msgid "package architecture" msgstr " (csomag: " -#: dpkg-split/info.c:175 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header" msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz varázs a második fejléc végén" -#: dpkg-split/info.c:177 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member" msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a második tag nem adattag" -#: dpkg-split/info.c:183 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes" msgstr "" "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a részek száma rossz az idézett méretekhez" -#: dpkg-split/info.c:187 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number" msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a méret rossz az idézett részszámhoz" -#: dpkg-split/info.c:193 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "unable to fstat part file `%.250s'" msgstr "`%.250s' rész fájl fstat sikertelen" -#: dpkg-split/info.c:198 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - too short" msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - túl rövid" -#: dpkg-split/info.c:211 dpkg-split/info.c:258 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "cannot open archive part file `%.250s'" msgstr "nem megnyitható archívum rész fájl: `%.250s'" -#: dpkg-split/info.c:213 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "A `%.250s' fájl nem egy archívum rész" -#: dpkg-split/info.c:218 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s:\n" @@ -5713,77 +5715,77 @@ msgstr "" " Részfájl mérete (használt darab): %lu bytes\n" "\n" -#: dpkg-split/info.c:234 +#: dpkg-split/info.c #, fuzzy #| msgid "<unknown>" msgctxt "architecture" msgid "<unknown>" msgstr "<ismeretlen>" -#: dpkg-split/info.c:253 dpkg-split/join.c:110 +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c #, fuzzy, c-format msgid "--%s requires one or more part file arguments" msgstr "a --info egy vagy több részfájl argumentumot vár" -#: dpkg-split/info.c:264 +#: dpkg-split/info.c #, c-format msgid "file `%s' is not an archive part\n" msgstr "A `%s' fájl nem egy archívum rész\n" -#: dpkg-split/join.c:45 +#: dpkg-split/join.c #, c-format msgid "Putting package %s together from %d part: " msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: " msgstr[0] "" -#: dpkg-split/join.c:52 +#: dpkg-split/join.c #, c-format msgid "unable to open output file `%.250s'" msgstr "`%.250s' kimenő fájl nem nyitható meg" -#: dpkg-split/join.c:58 +#: dpkg-split/join.c #, c-format msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'" msgstr "`%.250s' rész fájl nem nyitható meg (újra)" -#: dpkg-split/join.c:60 +#: dpkg-split/join.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "cannot skip split package header for '%s': %s" msgstr "Kijelöletlen %s csomag átugrása.\n" -#: dpkg-split/join.c:63 +#: dpkg-split/join.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat new name `%s': %s" msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s" msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s" -#: dpkg-split/join.c:74 dpkg-split/split.c:246 +#: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c #, c-format msgid "done\n" msgstr "kész\n" -#: dpkg-split/join.c:90 +#: dpkg-split/join.c #, c-format msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file" msgstr "a két fájl: `%.250s és `%.250s' nem ugyanannak részei" -#: dpkg-split/join.c:95 +#: dpkg-split/join.c #, c-format msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'" msgstr "%d. résznek több változata van - legalább `%.250s' és `%.250s'" -#: dpkg-split/join.c:133 +#: dpkg-split/join.c #, c-format msgid "part %d is missing" msgstr "hiányzó %d. rész" -#: dpkg-split/main.c:48 +#: dpkg-split/main.c #, c-format msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n" msgstr "Debian `%s' csomag vágó/fűző eszköz; %s verzió.\n" -#: dpkg-split/main.c:68 +#: dpkg-split/main.c #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -5804,7 +5806,7 @@ msgstr "" " -d|--discard [<fájlnév> ...] Nem illő elemek elvetése.\n" "\n" -#: dpkg-split/main.c:83 +#: dpkg-split/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" @@ -5836,7 +5838,7 @@ msgstr "" "\n" "Kilépési állapot: 0 = OK; 1 = -a nem egy rész; 2 = Baj van!\n" -#: dpkg-split/main.c:93 +#: dpkg-split/main.c #, c-format msgid "" "Exit status:\n" @@ -5845,177 +5847,175 @@ msgid "" " 2 = trouble\n" msgstr "" -#: dpkg-split/main.c:104 +#: dpkg-split/main.c msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "A dpkg-split --help parancs segít" -#: dpkg-split/main.c:115 +#: dpkg-split/main.c #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s" -#: dpkg-split/main.c:129 +#: dpkg-split/main.c msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "a rész mérete bőven túl vagy nem pozitív" -#: dpkg-split/main.c:133 +#: dpkg-split/main.c #, fuzzy, c-format msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)" msgstr "a rész mérete legalább %dk kell legyen (a fejléchez)" -#: dpkg-split/queue.c:95 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "unable to read depot directory `%.250s'" msgstr "`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható" -#: dpkg-split/queue.c:145 +#: dpkg-split/queue.c msgid "--auto requires the use of the --output option" msgstr "a --auto a --output opciót igényli" -#: dpkg-split/queue.c:148 +#: dpkg-split/queue.c msgid "--auto requires exactly one part file argument" msgstr "a --auto 1 rész fájl argumentumot vár" -#: dpkg-split/queue.c:152 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" msgstr "`%.250s' rész fájl nem olvasható" -#: dpkg-split/queue.c:155 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "`%.250s' fájl nem egy több részes archívum része.\n" -#: dpkg-split/queue.c:193 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "`%.250s' rész fájl újranyitása sikertelen" -#: dpkg-split/queue.c:196 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:199 +#: dpkg-split/queue.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "cannot extract split package part '%s': %s" msgstr "a régi `%s' név nem található: %s" -#: dpkg-split/queue.c:208 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "nem sikerült átnevezni e raktár fájlt: `%.250s' erre: `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:212 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:216 +#: dpkg-split/queue.c msgid " and " msgstr " és" -#: dpkg-split/queue.c:230 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "sikertelen e felhasznált raktár fájl törlése: `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:253 +#: dpkg-split/queue.c msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "Szemét fájlok maradtak a raktár könyvtárban:\n" -#: dpkg-split/queue.c:258 dpkg-split/queue.c:287 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "nem lelem `%.250s'-t" -#: dpkg-split/queue.c:261 +#: dpkg-split/queue.c #, fuzzy, c-format #| msgid " %s (%lu bytes)\n" msgid " %s (%jd bytes)\n" msgstr " %s (%lu bájt)\n" -#: dpkg-split/queue.c:263 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr " %s (nem sima fájl)\n" -#: dpkg-split/queue.c:268 +#: dpkg-split/queue.c msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "Még nincsenek újragyűjtve a csomagok:\n" -#: dpkg-split/queue.c:276 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid " Package %s: part(s) " msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:289 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "`%.250s' rész fájl nem sima fájl" -#: dpkg-split/queue.c:296 +#: dpkg-split/queue.c #, fuzzy, c-format #| msgid "(total %lu bytes)\n" msgid "(total %jd bytes)\n" msgstr "(összesen %lu bájt)\n" -#: dpkg-split/queue.c:329 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "nem tudom eldobni `%.250s'-t" -#: dpkg-split/queue.c:330 +#: dpkg-split/queue.c #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "%s törölve.\n" -#: dpkg-split/split.c:72 dpkg-split/split.c:85 +#: dpkg-split/split.c msgid "package field value extraction" msgstr "" -#: dpkg-split/split.c:79 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s" -msgid "cannot extract package field value from '%s': %s" -msgstr "Nem kapok ENOENT értéket innen: %s: %s" +#: dpkg-split/split.c +msgid "<dpkg-deb --info pipe>" +msgstr "" -#: dpkg-split/split.c:136 +#: dpkg-split/split.c #, c-format msgid "unable to open source file `%.250s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: dpkg-split/split.c:138 +#: dpkg-split/split.c msgid "unable to fstat source file" msgstr "forrás fájl fstat sikertelen" -#: dpkg-split/split.c:140 +#: dpkg-split/split.c #, c-format msgid "source file `%.250s' not a plain file" msgstr "`%.250s' forrás fájl nem sima fájl" -#: dpkg-split/split.c:158 +#: dpkg-split/split.c #, c-format msgid "Splitting package %s into %d part: " msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: " msgstr[0] "" -#: dpkg-split/split.c:198 +#: dpkg-split/split.c msgid "" "header is too long, making part too long; the package name or version\n" "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up" msgstr "" -#: dpkg-split/split.c:258 +#: dpkg-split/split.c msgid "--split needs a source filename argument" msgstr "a --split egy forrás fájlnév argumentumot vár" -#: dpkg-split/split.c:261 +#: dpkg-split/split.c msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix" msgstr "a --split egy forrás fájlnevet és cél előtagot fogad" -#: utils/update-alternatives.c:96 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:115 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "" "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:126 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -6086,113 +6086,113 @@ msgstr "" " --help e súgó üzenet mutatása.\n" " --version verzió mutatása.\n" -#: utils/update-alternatives.c:145 utils/update-alternatives.c:158 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy #| msgid "parse error" msgid "error" msgstr "elemzési hiba" -#: utils/update-alternatives.c:176 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "Use '%s --help' for program usage information." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:190 +#: utils/update-alternatives.c msgid "warning" msgstr "figyelj!" -#: utils/update-alternatives.c:259 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgid "malloc failed (%zu bytes)" msgstr "realloc hiba (%zu bájt)" -#: utils/update-alternatives.c:353 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "two commands specified: %s and --%s" msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "2 parancs megadva: %s és --%s" -#: utils/update-alternatives.c:385 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't open %s: %s" msgid "cannot append to '%s'" msgstr "%s: %s nem nyitható meg: %s" -#: utils/update-alternatives.c:498 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "nem tudom törölni %s-t: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1002 +#: utils/update-alternatives.c msgid "auto mode" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1002 +#: utils/update-alternatives.c msgid "manual mode" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1126 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "unexpected end of file while trying to read %s" msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s" -#: utils/update-alternatives.c:1128 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "while reading %s: %s" msgstr "%s olvasása sikertelen: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1134 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "line not terminated while trying to read %s" msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s" -#: utils/update-alternatives.c:1152 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "%s corrupt: %s" msgstr "belső hiba: %s rossz: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1165 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "újsorok tilosak az update-alternatives fájlokban (%s)" -#: utils/update-alternatives.c:1178 +#: utils/update-alternatives.c msgid "slave name" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1186 utils/update-alternatives.c:2626 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate slave %s" msgid "duplicate slave name %s" msgstr "kettős %s szolga" -#: utils/update-alternatives.c:1189 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy msgid "slave link" msgstr "kettős %s szolga lánc" -#: utils/update-alternatives.c:1193 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "slave link same as main link %s" msgstr "szolga lánc és %s fő lánc azonos" -#: utils/update-alternatives.c:1200 utils/update-alternatives.c:2633 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "kettős %s szolga lánc" -#: utils/update-alternatives.c:1218 +#: utils/update-alternatives.c msgid "master file" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1226 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "duplicate path %s" msgstr "kettős %s ösvény" -#: utils/update-alternatives.c:1236 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of " @@ -6201,161 +6201,160 @@ msgstr "" "%s választása erre mutat: %s - melyet nem leltem. Eltávolítom a választási " "listából." -#: utils/update-alternatives.c:1239 utils/update-alternatives.c:1250 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy msgid "priority" msgstr "%s elsőbbség %s" -#: utils/update-alternatives.c:1242 utils/update-alternatives.c:1266 +#: utils/update-alternatives.c msgid "slave file" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1255 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "priority of %s: %s" msgstr "%s elsőbbség %s" -#: utils/update-alternatives.c:1259 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "priority of %s is out of range: %s" msgstr "%s elsőbbség %s" -#: utils/update-alternatives.c:1316 +#: utils/update-alternatives.c msgid "status" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1318 +#: utils/update-alternatives.c msgid "invalid status" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1323 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy msgid "master link" msgstr "kettős %s szolga lánc" -#: utils/update-alternatives.c:1367 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)" msgstr "Elavult %s szolga lánc átugrása (%s)." -#: utils/update-alternatives.c:1423 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to flush file '%s'" msgstr "nem lehet kiüríteni a vsnprintf-ben" -#: utils/update-alternatives.c:1538 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid " link currently points to %s" msgstr " lánc most ide mutat: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1540 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy msgid " link currently absent" msgstr " lánc most hiányzik" -#: utils/update-alternatives.c:1544 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "%s - priority %s" msgid "%s - priority %d" msgstr "%s - %s elsőbbség" -#: utils/update-alternatives.c:1547 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid " slave %s: %s" msgstr " %s szolga: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1554 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "Current 'best' version is '%s'." msgstr "A jelenlegi `legjobb' verzió: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1556 +#: utils/update-alternatives.c msgid "No versions available." msgstr "Nincs elérhető verzió." -#: utils/update-alternatives.c:1604 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." msgstr[0] "" -#: utils/update-alternatives.c:1609 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Leírás" -#: utils/update-alternatives.c:1610 +#: utils/update-alternatives.c msgid "Path" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1610 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "%s elsőbbség %s" -#: utils/update-alternatives.c:1610 +#: utils/update-alternatives.c msgid "Status" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1617 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format -msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: " +msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "Üss entert az alap[*]-hoz, vagy a választás számát: " -#: utils/update-alternatives.c:1766 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "not replacing %s with a link" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1807 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "can't install unknown choice %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1825 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "" "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " "exist" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1835 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "not removing %s since it's not a symlink" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2130 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "Call %s." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2134 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2138 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "Skip unknown alternative %s." msgstr "Nem találom a `%s' kiválasztást" -#: utils/update-alternatives.c:2165 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s" -#: utils/update-alternatives.c:2178 utils/update-alternatives.c:2191 -#: utils/update-alternatives.c:2201 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "Skip invalid line: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2226 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2230 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "" "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual " @@ -6364,155 +6363,150 @@ msgstr "" "%s-t módosítottad (kézzel vagy egy parancsfájllal).\n" "Csak-kézi-frissítésre váltok." -#: utils/update-alternatives.c:2238 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "setting up automatic selection of %s" msgstr "%s automata kijelölésének beállítása." -#: utils/update-alternatives.c:2277 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "renaming %s slave link from %s to %s" msgstr "%s szolga lánc név átnevezése innen: %s ide: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2298 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "renaming %s link from %s to %s" msgstr "%s lánc átnevezése erről: %s erre: %s." -#: utils/update-alternatives.c:2335 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode" msgstr "'%s' használata '%s' számára." -#: utils/update-alternatives.c:2338 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode" msgstr "'%s' használata '%s' számára." -#: utils/update-alternatives.c:2346 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2351 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "" "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2359 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2385 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2393 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2401 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2432 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2440 utils/update-alternatives.c:2476 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2446 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "alternative path %s doesn't exist" msgstr "figyelem: --update megadva, de %s nem létezik" -#: utils/update-alternatives.c:2463 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative" msgstr "" "%s választása erre mutat: %s - melyet nem leltem. Eltávolítom a választási " "listából." -#: utils/update-alternatives.c:2467 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2487 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2532 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "ismeretlen %s argumentum" -#: utils/update-alternatives.c:2551 +#: utils/update-alternatives.c msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" msgstr "a --install követelményei: <lánc> <név> <ösvény> <elsőbbség>" -#: utils/update-alternatives.c:2557 utils/update-alternatives.c:2618 +#: utils/update-alternatives.c msgid "<link> and <path> can't be the same" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2561 +#: utils/update-alternatives.c msgid "priority must be an integer" msgstr "az elsőbbség egész szám kell legyen" -#: utils/update-alternatives.c:2563 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy msgid "priority is out of range" msgstr "%s elsőbbség %s" -#: utils/update-alternatives.c:2576 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "--%s needs <name> <path>" msgstr "--%s számára <név> és <ösvény> kell" -#: utils/update-alternatives.c:2593 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "--%s needs <name>" msgstr "--%s számára <név> kell" -#: utils/update-alternatives.c:2609 +#: utils/update-alternatives.c msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "a --slave csak --install mellett engedélyezett" -#: utils/update-alternatives.c:2611 +#: utils/update-alternatives.c msgid "--slave needs <link> <name> <path>" msgstr "a --slave követelményei: <lánc> <név> <ösvény>" -#: utils/update-alternatives.c:2620 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "%s elsődleges és szolga név is" -#: utils/update-alternatives.c:2623 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "%s elsődleges és szolga lánc is" -#: utils/update-alternatives.c:2643 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "--%s needs a <file> argument" msgstr "--%s 1 argumentumot vár" -#: utils/update-alternatives.c:2669 -#, c-format -msgid "unknown option `%s'" -msgstr "ismeretlen `%s' lehetőség" - -#: utils/update-alternatives.c:2674 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy msgid "" "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" @@ -6521,60 +6515,81 @@ msgstr "" "igénye --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all " "vagy --auto" -#: utils/update-alternatives.c:2690 utils/update-alternatives.c:2696 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "no alternatives for %s" msgstr "Nincs kiválasztás erre: %s." -#: utils/update-alternatives.c:2713 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy #| msgid "read error on standard input" msgid "<standard input>" msgstr "olvasási hiba a szabvány bemeneten" -#: utils/update-alternatives.c:2735 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "alternative %s for %s not registered; not setting" msgstr "%s kiválasztása ehhez: %s nincs bejegyezve, nem törlöm" -#: utils/update-alternatives.c:2741 utils/update-alternatives.c:2747 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "There is no program which provides %s." msgstr "" "Nincs program, mely ezt adja: %s.\n" "Nincs beállítandó.\n" -#: utils/update-alternatives.c:2749 utils/update-alternatives.c:2757 +#: utils/update-alternatives.c msgid "Nothing to configure." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2755 +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2765 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "alternative %s for %s not registered; not removing" msgstr "%s kiválasztása ehhez: %s nincs bejegyezve, nem törlöm" -#: utils/update-alternatives.c:2773 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" msgstr "Kézi kiválasztás törlése - automata módra váltok" -#: utils/update-alternatives.c:2798 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone" msgstr "%s automata frissítései kikapcsolva, magára hagyom." -#: utils/update-alternatives.c:2800 +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" "Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-" "alternatives --auto %s'-t" +#~ msgid "unknown option `%s'" +#~ msgstr "ismeretlen `%s' lehetőség" + +#, fuzzy +#~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'" +#~ msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s" + +#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" +#~ msgstr "váratlan eof a csomagnévben a %d. sorban" + +#~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" +#~ msgstr "váratlan eof a csomagnév után a %d. sorban" + +#~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup" +#~ msgstr "nem tudok a /-re váltani a tisztításhoz" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s" +#~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s" +#~ msgstr "Nem kapok ENOENT értéket innen: %s: %s" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'" #~ msgstr "figyelem, `%s' felhasználói `%s' mezőt tartalmaz\n" |