summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po2423
1 files changed, 1219 insertions, 1204 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ea330e80b..85fdaee6e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-07 08:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 15:45+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"
@@ -20,302 +20,297 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:78
+#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:99 lib/dpkg/ar.c:122 lib/dpkg/ar.c:136 lib/dpkg/ar.c:140
-#: lib/dpkg/ar.c:168 utils/update-alternatives.c:1169
+#: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:110
+#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member name '%s' length too long"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:112
+#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member size %jd too large"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:119
+#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:154
+#: lib/dpkg/ar.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)"
-#: lib/dpkg/ar.c:163
+#: lib/dpkg/ar.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "may not be empty string"
msgstr "nem lehet üres szöveg"
-#: lib/dpkg/arch.c:66
+#: lib/dpkg/arch.c
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "alfanumerikussal kell kezdődnie"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
+#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"`%c' karakter tilos (csak betűk, számok és `%s' karakterek adhatók meg)"
-#: lib/dpkg/arch.c:236
+#: lib/dpkg/arch.c
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "architecture"
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: lib/dpkg/arch.c:238
+#: lib/dpkg/arch.c
msgctxt "architecture"
msgid "<empty>"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/arch.c:328
+#: lib/dpkg/arch.c
#, fuzzy
#| msgid "error writing stdout: %s"
msgid "error writing to architecture list"
msgstr "hiba stdout íráskor: %s"
-#: lib/dpkg/atomic-file.c:57
+#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file '%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/atomic-file.c:68
+#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file '%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/atomic-file.c:70
+#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file '%.250s'"
msgstr "nem lehet kiüríteni a vsnprintf-ben"
-#: lib/dpkg/atomic-file.c:72
+#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file '%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/atomic-file.c:81
+#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgid "unable to close new file `%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: lib/dpkg/atomic-file.c:92
+#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old backup file '%s'"
msgstr "régi diversions-old eltávoltása: %s"
-#: lib/dpkg/atomic-file.c:94
+#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105
-#: lib/dpkg/triglib.c:451 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174
-#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:347 src/remove.c:440
+#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nem törölhető: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/atomic-file.c:115
+#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error installing new file '%s'"
msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:133
+#: lib/dpkg/buffer.c
#, fuzzy
#| msgid "failed to create pipe"
msgid "failed to write"
msgstr "a cső létrehozása sikertelen"
-#: lib/dpkg/buffer.c:154
+#: lib/dpkg/buffer.c
#, fuzzy
#| msgid "failed to create pipe"
msgid "failed to read"
msgstr "a cső létrehozása sikertelen"
-#: lib/dpkg/buffer.c:229
+#: lib/dpkg/buffer.c
#, fuzzy
#| msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgid "unexpected end of file or stream"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:271
+#: lib/dpkg/buffer.c
#, fuzzy
#| msgid "failed to exec tar"
msgid "failed to seek"
msgstr "hiba a tar futtatásakor"
-#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:229 src/help.c:393
-#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:565 src/unpack.c:956
-#: dpkg-deb/build.c:190 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:564
-#: dpkg-deb/info.c:66 dpkg-split/split.c:71 utils/update-alternatives.c:414
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "sikertelen futtatás: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:113 lib/dpkg/compress.c:122
+#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: pass-through copy error: %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:156
+#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:168
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:176 lib/dpkg/compress.c:180
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:206
+#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:213
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:223
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:236
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:289
+#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:301
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: belső bzip2 hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:309 lib/dpkg/compress.c:313 lib/dpkg/compress.c:363
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: belső bzip2 hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:327
+#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:334
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: belső bzip2 hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:344 lib/dpkg/compress.c:355
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: belső bzip2 hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:351
+#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:412
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy
#| msgid "internal error - bad mode `%s'"
msgid "internal error (bug)"
msgstr "belső hiba - rossz `%s' mód"
-#: lib/dpkg/compress.c:419
+#: lib/dpkg/compress.c
msgid "memory usage limit reached"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:423
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "unsupported compression preset"
msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!"
-#: lib/dpkg/compress.c:425
+#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported options in file header"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:429
+#: lib/dpkg/compress.c
msgid "compressed data is corrupt"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:433
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy
#| msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgid "unexpected end of input"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: lib/dpkg/compress.c:437
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy
#| msgid "file may not contain newlines"
msgid "file format not recognized"
msgstr "fájl nem tartalmazhat újsorokat"
-#: lib/dpkg/compress.c:441
+#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported type of integrity check"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:482
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lzma read error"
msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:494
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lzma write error"
msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:503
+#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: lzma close error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:509
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lzma error: %s"
msgstr ""
"%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/compress.c:816
+#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "unknown compression strategy"
msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:69
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
@@ -323,198 +318,196 @@ msgid ""
msgstr ""
"Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:73
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "Az updates könyvtár eltérő hosszú fájlneveket tartalmaz (%d és %d is)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:87
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "nem tudom átnézni az updates könyvtárat: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "nem tudom törölni a beépített %.255s fájlt"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:453
+#: lib/dpkg/dbmodify.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "`%.255s' nem hozható létre"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "%.250s kitöltése behúzással sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:128
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "%.250s feltöltése a behúzás után sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:130
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "nem tudok %.250s elejére menni a behúzás után"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:196
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "nem nyitható tmpfile a vsnprintf-hez"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:222
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "a dpkg állapot adatbázis lezáró fájl kinyitása/lezárása sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:232
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "nincs jogod lezárni a dpkg állapot adatbázist"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy
#| msgid "unable to lock dpkg status database"
msgid "dpkg status database"
msgstr "a dpkg állapot adatbázis lezárása sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:258
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "a kért művelet rendszergazda jogokat igényel"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:263
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "nem érem el a dpkg állapot területet"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:265
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "a művelet olvasás/írás jogot kér a dpkg állapot területhez"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "e frissítő fájlom törlése nem sikerült: %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:354
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának írása sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:357
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának feltöltése sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:360
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának vágása sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:363
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának fsync-je sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:366
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának lezárása sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:370
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának telepítése sikertelen"
-#: lib/dpkg/deb-version.c:55
+#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with empty major component"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/deb-version.c:57
+#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version has no dot"
msgstr "verziószám"
-#: lib/dpkg/deb-version.c:63
+#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with empty minor component"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/deb-version.c:65
+#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version followed by junk"
msgstr "verziószám"
-#: lib/dpkg/dir.c:50
+#: lib/dpkg/dir.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
msgstr "%.250s fájl-leíró kapcsolói olvasása sikerelen"
-#: lib/dpkg/dir.c:54
+#: lib/dpkg/dir.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync directory '%s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dir.c:69 lib/dpkg/dir.c:131
+#: lib/dpkg/dir.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:207
-#: utils/update-alternatives.c:1305
+#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:600
-#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203
-#: utils/update-alternatives.c:1425
+#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
+#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:602
-#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205
-#: utils/update-alternatives.c:1333 utils/update-alternatives.c:1427
+#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
+#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "nem lehet kiüríteni a vsnprintf-ben"
-#: lib/dpkg/dump.c:472
+#: lib/dpkg/dump.c
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "`%.50s' részletei nem írhatók ide: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:496
+#: lib/dpkg/dump.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "a status fájlon a pufferelés beállítása sikertelen"
-#: lib/dpkg/dump.c:508
+#: lib/dpkg/dump.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"nem sikerült %s rekord kiírása a következőről: \"%.50s\" ide: \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:98
+#: lib/dpkg/ehandle.c
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:104
+#: lib/dpkg/ehandle.c
#, c-format
msgid ""
"%s: outside error context, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:124
+#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new error context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:189
+#: lib/dpkg/ehandle.c
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -523,157 +516,156 @@ msgstr ""
"%s: hiba a tisztítás során:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:208
+#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: túl sok beágyazott hiba a hiba helyreállítása során!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:275 lib/dpkg/ehandle.c:314
+#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:298
+#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:359
+#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s\n"
msgstr ""
"%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:395
+#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: belső `%s' hiba\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:52
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s hiányzik"
-#: lib/dpkg/fields.c:56
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' tilos %s számára"
-#: lib/dpkg/fields.c:80
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "szemét %s után"
-#: lib/dpkg/fields.c:94
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "hibás csomagnév (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:109
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "üres `%s' fájl részletek mező"
-#: lib/dpkg/fields.c:112
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "`%s' fájl részletek mező tilos az állapot fájlban"
-#: lib/dpkg/fields.c:125
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "túl sok érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)"
-#: lib/dpkg/fields.c:139
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "kevés érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)"
-#: lib/dpkg/fields.c:162
+#: lib/dpkg/fields.c
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no a logikai mezőben"
-#: lib/dpkg/fields.c:177
+#: lib/dpkg/fields.c
msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:189
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:208
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
#| msgid "word in `priority' field"
msgid "word in 'Priority' field"
msgstr "szó a `priority' mezőben"
-#: lib/dpkg/fields.c:221 lib/dpkg/fields.c:272 lib/dpkg/fields.c:622
-#: lib/dpkg/fields.c:647
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
msgstr "érték a `status' mezőben tilos e környezetben"
-#: lib/dpkg/fields.c:226
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
#| msgid "first (want) word in `status' field"
msgid "first (want) word in 'Status' field"
msgstr "1. (kért) szó a `status' mezőben"
-#: lib/dpkg/fields.c:228
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
#| msgid "second (error) word in `status' field"
msgid "second (error) word in 'Status' field"
msgstr "2. (hiba) szó a `status' mezőben"
-#: lib/dpkg/fields.c:230
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
#| msgid "third (status) word in `status' field"
msgid "third (status) word in 'Status' field"
msgstr "3. (állapot) word in `status' field"
-#: lib/dpkg/fields.c:240 lib/dpkg/fields.c:278
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
msgstr "hiba a `%.250s' Verzió szövegben: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:252
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
msgstr "elavult `Revision' vagy `Package-Revision' mező"
-#: lib/dpkg/fields.c:305
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
msgstr "érték a `conffiles'-hoz rossz `%.*s' sort tartalmaz"
-#: lib/dpkg/fields.c:327
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
msgstr "érték a `conffiles'-hoz nem-szóköz `%c' karaktert tartalmaz"
-#: lib/dpkg/fields.c:344
+#: lib/dpkg/fields.c
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "gyökér vagy üres könyvtár konffájlként listázva"
-#: lib/dpkg/fields.c:405
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "`%s' mező, hiányzó csomagnév vagy torlódás annak helyén"
-#: lib/dpkg/fields.c:415
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:444
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -682,14 +674,14 @@ msgid ""
"expected"
msgstr "`%s' mező, hiányzó csomagnév vagy torlódás annak helyén"
-#: lib/dpkg/fields.c:457
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': hibás verzió: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:491
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -698,7 +690,7 @@ msgstr ""
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" rossz verzió reláció %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:497
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -707,7 +699,7 @@ msgstr ""
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" `%c' elavult, használd a `%c='-t vagy `%c%c'-t"
-#: lib/dpkg/fields.c:507
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -716,13 +708,13 @@ msgstr ""
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" valójában pontos verzióra hivatkozik, `=' javasolt"
-#: lib/dpkg/fields.c:515
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
msgstr "Csak pontos verziók használhatók a Provides mezőhöz"
-#: lib/dpkg/fields.c:520
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -731,860 +723,860 @@ msgstr ""
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" a verzió érték nem-alfanumerikussal kezdődik, szóköz javasolt"
-#: lib/dpkg/fields.c:537 lib/dpkg/fields.c:541
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': a verzió `%c'-t tartalmaz"
-#: lib/dpkg/fields.c:545
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': lezáratlan verzió"
-#: lib/dpkg/fields.c:551
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': hibás verzió: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:561
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' mező, nyelvtani hiba e csomaghivatkozás után: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:568
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatíva (`|') tilos e mezőben: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:629
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:633
+#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:656
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:661
+#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "fájllista e csomaghoz: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:57
+#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "`%.250s' új terjesztői beállítófájl tulajdonosa nem módosítható"
-#: lib/dpkg/file.c:61
+#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "`%.250s' új terjesztői beállítófájl módja nem állítható be"
-#: lib/dpkg/file.c:87
+#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to unlock %s: %s"
msgid "unable to unlock %s"
msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:113
+#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:148
+#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "status database area is locked by another process"
msgid "%s is locked by another process"
msgstr "az állapot adatbázis területet más folyamat zárolja"
-#: lib/dpkg/file.c:150
+#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to unlock %s: %s"
msgid "unable to lock %s"
msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:171 lib/dpkg/file.c:176
+#: lib/dpkg/file.c
msgid "showing file on pager"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/log.c:53
+#: lib/dpkg/log.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgid "could not open log '%s': %s"
msgstr "`%s' napló nem nyitható meg: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:85
+#: lib/dpkg/log.c
msgid "<package status and progress file descriptor>"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/log.c:114
+#: lib/dpkg/log.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának írása sikertelen"
-#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:98 utils/update-alternatives.c:274
-#: utils/update-alternatives.c:331 utils/update-alternatives.c:1122
+#: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "sikertelen könyvtár létrehozás"
-#: lib/dpkg/mlib.c:110
+#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:111
+#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:117
+#: lib/dpkg/mlib.c
msgid "failed to create pipe"
msgstr "a cső létrehozása sikertelen"
-#: lib/dpkg/mlib.c:125
+#: lib/dpkg/mlib.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "hiba `%s' írásakor"
-#: lib/dpkg/mlib.c:135
+#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "%.250s fájl-leíró kapcsolói olvasása sikerelen"
-#: lib/dpkg/mlib.c:137
+#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/options.c:64
+#: lib/dpkg/options.c
#, fuzzy, c-format
msgid "configuration error: %s:%d: %s"
msgstr "beállítási hiba: %s egy értéket vár"
-#: lib/dpkg/options.c:78
+#: lib/dpkg/options.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "meghiúsult az alábbi beállító fájl megnyitása olvasásra: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/options.c:105
+#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "unbalanced quotes in '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/options.c:121
+#: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "ismeretlen `%s' lehetőség"
-#: lib/dpkg/options.c:125
+#: lib/dpkg/options.c
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' needs a value"
msgstr "A --%s opció értéket vár"
-#: lib/dpkg/options.c:131
+#: lib/dpkg/options.c
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "A --%s opció nem vár értéket"
-#: lib/dpkg/options.c:137
+#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/options.c:138
+#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "hiba e beállító fájl lezárásakor: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/options.c:174
+#: lib/dpkg/options.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "hiba e beállító fájl lezárásakor: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/options.c:237
+#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ismeretlen lehetőség -- %s"
-#: lib/dpkg/options.c:241
+#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "A --%s opció értéket vár"
-#: lib/dpkg/options.c:246
+#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "A --%s opció nem vár értéket"
-#: lib/dpkg/options.c:254
+#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ismeretlen lehetőség -%c"
-#: lib/dpkg/options.c:259
+#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "A -%c opció értéket vár"
-#: lib/dpkg/options.c:267
+#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "A -%c opció nem vár értéket"
-#: lib/dpkg/options.c:286 dpkg-split/main.c:127
+#: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/options.c:294
+#: lib/dpkg/options.c
#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgid "obsolete option '--%s'"
msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n"
-#: lib/dpkg/options.c:310
+#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "ütköző műveletek -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-#: lib/dpkg/options-parsers.c:49
+#: lib/dpkg/options-parsers.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "Az --ignore-depends helyes csomagnevet követel. `%.250s' nem az; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:140
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "kettős érték e mezőben: `%s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:152
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "a felhasználó által megnevezett `%.*s' mező túl rövid"
-#: lib/dpkg/parse.c:159
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "kettős érték e felhasználói mezőben: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "hiányzik: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
+#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "üres érték ehhez: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:215
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:219
+#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr " (csomag: "
-#: lib/dpkg/parse.c:238
+#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version van hibás állapotú csomaghoz"
-#: lib/dpkg/parse.c:249
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:253
+#: lib/dpkg/parse.c
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:259
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:263
+#: lib/dpkg/parse.c
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:273
+#: lib/dpkg/parse.c
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "nem-telepített csomaghoz konfigurációs fájlok vannak, elfelejtem őket"
-#: lib/dpkg/parse.c:351
+#: lib/dpkg/parse.c
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:355
+#: lib/dpkg/parse.c
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:415
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:545
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "nem tudtam megnyitni `%.255s' csomag info fájlt olvasásra"
-#: lib/dpkg/parse.c:564
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt"
-#: lib/dpkg/parse.c:573
+#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt"
-#: lib/dpkg/parse.c:583
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nem tudom mmapolni `%.255s' csomag info fájlt"
-#: lib/dpkg/parse.c:588
+#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:630
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:640
-#, c-format
-msgid "EOF after field name `%.*s'"
+#: lib/dpkg/parse.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "EOF after field name `%.*s'"
+msgid "end of file after field name '%.*s'"
msgstr "EOF e mező után: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:643
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "új sor e mezőben: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:646
-#, c-format
-msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
+#: lib/dpkg/parse.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
+msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) e mezőben: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:650
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "`%.*s' mezőnév után : kell"
-#: lib/dpkg/parse.c:661
-#, c-format
-msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
+#: lib/dpkg/parse.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
+msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF e mező értéke előtt: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)"
-#: lib/dpkg/parse.c:665
-#, c-format
-msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
+#: lib/dpkg/parse.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
+msgid "MSDOS end of file char in value of field '%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó új sor?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:676
+#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "új sor e mezőben: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:696
-#, c-format
-msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
+#: lib/dpkg/parse.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
+msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)"
-#: lib/dpkg/parse.c:729
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "sikertelen lezárás olvasás után: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:786
+#: lib/dpkg/parse.c
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "több csomaginfó bejegyzés létezik, csak 1 lehet"
-#: lib/dpkg/parse.c:812
+#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nem találok csomag infót ebben: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "%s, e fájl `%.255s' %d. soránál"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "%s, e fájl `%.255s' %d. soránál"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "alfanumerikussal kell kezdődnie"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "version string is empty"
msgstr "a verzió helye üres"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "a verziószámban szóközök vannak"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "hiányzó szám a verzióban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "hiányzó szám a verzióban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "hiányzó szám a verzióban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
+#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban"
-#: lib/dpkg/pkg-db.c:147 lib/dpkg/pkg-spec.c:98
+#: lib/dpkg/path-remove.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to securely remove '%.255s'"
+msgstr "`%.255s' nem hozható létre"
+
+#: lib/dpkg/path-remove.c
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
#, c-format
msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/pkg-format.c:87
+#: lib/dpkg/pkg-format.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
msgid "invalid character '%c' in field width"
msgstr "érvénytelen `%c' karakter a mező szélességben\n"
-#: lib/dpkg/pkg-format.c:92
+#: lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "field width is out of range"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/pkg-format.c:183
+#: lib/dpkg/pkg-format.c
#, fuzzy
#| msgid "missing altname"
msgid "missing closing brace"
msgstr "hiányzó altname"
-#: lib/dpkg/pkg-show.c:141
+#: lib/dpkg/pkg-show.c
msgid "(no description available)"
msgstr "(nincs leírás)"
-#: lib/dpkg/pkg-spec.c:71
+#: lib/dpkg/pkg-spec.c
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s"
-#: lib/dpkg/pkg-spec.c:82
+#: lib/dpkg/pkg-spec.c
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s"
-#: lib/dpkg/report.c:66
+#: lib/dpkg/report.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: hiba %s írásakor: %s"
-#: lib/dpkg/strwide.c:60
+#: lib/dpkg/strwide.c
#, c-format
msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/strwide.c:113
+#: lib/dpkg/strwide.c
#, c-format
msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:46
+#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "hiba a %s jel elengedésekor: %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:57
+#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
msgstr "nem tudom eldobni a %s jelet a szkript futtatása előtt"
-#: lib/dpkg/subproc.c:98
+#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (alfolyamat): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:109 utils/update-alternatives.c:411
+#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
msgid "fork failed"
msgstr "fork hiba"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "%s alfolyamat %d hibakóddal kilépett"
-#: lib/dpkg/subproc.c:150
+#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
msgid "subprocess %s was interrupted"
msgstr "%s kódra várakozás meghiúsult"
-#: lib/dpkg/subproc.c:152
+#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "%s alfolyamat megölve, a halált okozó jel: (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:154
+#: lib/dpkg/subproc.c
msgid ", core dumped"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:159
+#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "%s alfolyamat meghiúsult %d állapot kódra várva"
-#: lib/dpkg/subproc.c:176 utils/update-alternatives.c:418
+#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "%s kódra várakozás meghiúsult"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:75
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:84
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, fuzzy, c-format
msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:88
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:141
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, fuzzy
msgid "triggers area"
msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:183
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "hibás %s olvasás e fájlból: %.255s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:229
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:234
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:238
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
-#: lib/dpkg/triglib.c:228
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:269
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:297
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem olvasható"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:434
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:505
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem olvasható"
-#: lib/dpkg/triglib.c:516
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:532
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:671
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:691
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:706
+#: lib/dpkg/triglib.c
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:721
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:787
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható"
-#: lib/dpkg/triglib.c:790
+#: lib/dpkg/triglib.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható"
-#: lib/dpkg/trigname.c:34
+#: lib/dpkg/trigname.c
msgid "empty trigger names are not permitted"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigname.c:38
+#: lib/dpkg/trigname.c
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:56
+#: lib/dpkg/utils.c
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "olvasási hiba itt: %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:61
+#: lib/dpkg/utils.c
#, fuzzy, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets üres sort adott az eltérítésekből [i]"
-#: lib/dpkg/utils.c:63
+#: lib/dpkg/utils.c
#, fuzzy, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - hiányzó új sor ezután: %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:75
+#: lib/dpkg/utils.c
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
+#| msgid "unexpected end of file in %.250s"
+msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
+#: lib/dpkg/varbuf.c
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:244
+#: src/archives.c
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "hiba a dpkg-deb cső olvasásakor"
-#: src/archives.c:259
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
msgstr "nem tudom mmapolni `%.255s' csomag info fájlt"
-#: src/archives.c:272
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:334
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "`%.255s' olvasási hiba (itt: `%.255s')"
-#: src/archives.c:347
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n"
-#: src/archives.c:363 src/archives.c:479 src/statcmd.c:167
+#: src/archives.c src/statcmd.c
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' tulajdonosát"
-#: src/archives.c:365 src/archives.c:481 src/statcmd.c:169
+#: src/archives.c src/statcmd.c
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' jogait"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi lezárásakor/írásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:377
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:382 src/archives.c:387
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi eszköz létrehozásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:400 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
+#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi merev lánc létrehozásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:407 utils/update-alternatives.c:481
+#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi jelképes lánc létrehozásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:413
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi könyvtár létrehozásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:432
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
msgstr "nem megnyitható archívum rész fájl: `%.250s'"
-#: src/archives.c:460 src/archives.c:464
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' időpecsétjét"
-#: src/archives.c:476
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi jlánc tulajdonosának beállításakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:513
-msgid "cannot open security status notification channel"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c:528
-msgid "cannot get security labeling handle"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot set security context for file object '%s'"
-msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')"
-
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "meghiúsult e lánc olvasása: `%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
+#: src/archives.c src/configure.c
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
-#: src/archives.c:644
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
@@ -1592,19 +1584,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s"
-#: src/archives.c:736
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "`%.250s' futtatási jogainak beállítása sikertelen"
-#: src/archives.c:758
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:818
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1613,58 +1605,54 @@ msgstr ""
"kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített "
"verziója."
-#: src/archives.c:824
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített "
"verziója."
-#: src/archives.c:854
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nem találom `%.255s'-t (melyet telepítenem kéne)"
-#: src/archives.c:862
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:868
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:904
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "az archívum `%.255s' objektuma ismeretlen 0x%x típusú"
-#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
-#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
-#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
-#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
-#: utils/update-alternatives.c:2449
+#: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
-#: src/archives.c:1001
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Fájlok cseréje a régi %s csomagban...\n"
-#: src/archives.c:1007
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "A telepített %s csomag fájljai cserélték ...\n"
-#: src/archives.c:1017
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1672,49 +1660,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal"
-#: src/archives.c:1024
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s"
-#: src/archives.c:1133
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nem tudom elmozdítani `%.255s'-t az új változat telepítéséhez"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1157
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nem tudom elkészíteni `%.255s' mentő láncát az új változat telepítése előtt"
-#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
-#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "`%.255s' nem hozható létre"
-#: src/archives.c:1254
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: src/archives.c:1331
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1724,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"függőségi gondokat:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1336
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1733,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"dpkg: figyelem - egy lényeges csomag: %s dekonfigurálását\n"
" választottad %s eltávolításáért.\n"
-#: src/archives.c:1340
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1742,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"dpkg: nem, %s lényeges, nem dekonfigurálom\n"
" %s eltávolításáért.\n"
-#: src/archives.c:1349
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1751,27 +1739,27 @@ msgstr ""
"dpkg: nem, nem tudom törölni %s-t (--auto-deconfigure segít):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1359
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "olvasási hiba itt: %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
-#: src/archives.c:1386
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg: %s törlése %s javára...\n"
-#: src/archives.c:1392
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: igen, törlöm %s-t %s javára.\n"
-#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1783,156 +1771,148 @@ msgstr ""
"dpkg: %s miatt %s-t is tartalmazza:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1405
+#: src/archives.c
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: figyelem - az ütközések figyelmen kívül hagyásával folytatom !\n"
-#: src/archives.c:1410
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1415
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1447
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: %s törlése %s javára...\n"
-#: src/archives.c:1453
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s nincs rendben telepítve - kihagyom, amik tőle függenek.\n"
-#: src/archives.c:1482
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "dpkg: gond lehet %s törlésekor, mivel %s-t adja ...\n"
-#: src/archives.c:1497
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, de kérésedre törlöm.\n"
-#: src/archives.c:1501
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, nem törlöm.\n"
-#: src/archives.c:1510
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: igen, törlöm %s-t %s javára.\n"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "ütköző csomagok - nem telepítem %.250s-t"
-#: src/archives.c:1525
+#: src/archives.c
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: figyelem - az ütközések figyelmen kívül hagyásával folytatom !\n"
-#: src/archives.c:1577
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive legalább 1 ösvény argumentumot vár"
-#: src/archives.c:1587
+#: src/archives.c
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find futtatása a --recursive-hoz sikertelen"
-#: src/archives.c:1608
+#: src/archives.c
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "sikertelen fdopen a find csőhöz"
-#: src/archives.c:1614
+#: src/archives.c
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "hiba a find cső olvasásakor"
-#: src/archives.c:1615
+#: src/archives.c
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "hiba a find cső lezárásakor"
-#: src/archives.c:1618
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "a find a --recursive-hoz kezeletlen hibával tért vissza: %i"
-#: src/archives.c:1621
+#: src/archives.c
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "kerestem, de nem leltem csomagokat (*.deb fájlokat)"
-#: src/archives.c:1632
+#: src/archives.c
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s legalább 1 csomagarchívum fájl argumentumot vár"
-#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
-#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
-#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
-#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
-#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
-#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
-#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:234 dpkg-deb/extract.c:270
-#: dpkg-deb/info.c:206 dpkg-deb/info.c:244 dpkg-deb/main.c:61
-#: dpkg-deb/main.c:135 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55
-#: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:156 dpkg-split/queue.c:298
+#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
+#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
+#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
-#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
-#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
+#: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
+#: dpkg-split/queue.c
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1710
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Új csomag kiválasztása: %s.\n"
-#: src/archives.c:1714
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Kijelöletlen %s csomag átugrása.\n"
-#: src/archives.c:1731
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "E csomag %.250s veziója: %.250s már telepített, átugrom.\n"
-#: src/archives.c:1740
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - figyelem: %.250s öregbítése innen: %.250s ide: %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1746
+#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
"Nem fogom örgegbíteni %.250s-t %.250s verzióról erre: %.250s, kihagyom.\n"
-#: src/cleanup.c:87
+#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1941,28 +1921,28 @@ msgstr ""
"nem lehet törölni `%.250s' újonnan telepített verzióját a biztonsági másolat "
"újratelepítéséhez"
-#: src/cleanup.c:94
+#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "nem lehet visszaállítani \"%.250s\" mentett változatát"
-#: src/cleanup.c:98
+#: src/cleanup.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "nem lehet visszaállítani \"%.250s\" mentett változatát"
-#: src/cleanup.c:102
+#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "nem tudom eltávolítani `%.250s' újonnan-telepített verzióját"
-#: src/cleanup.c:109
+#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nem tudom eltávolítani `%.250s' újonnan-kicsomagolt verzióját"
-#: src/configure.c:98
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1972,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beállító fájl: `%s'"
-#: src/configure.c:100
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1982,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beállító fájl: `%s'"
-#: src/configure.c:105
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1996,7 +1976,7 @@ msgstr ""
" ==> A rendszeren lévő fájlt Te, vagy egy másik parancsfájl írta.\n"
" ==> A fájl a karbantartó által készített csomagban is létezik.\n"
-#: src/configure.c:109
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2006,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nem módosult a telepítés óta.\n"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2016,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Módosítottad (Te vagy egy parancsfájl) a telepítés óta.\n"
-#: src/configure.c:112
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2026,37 +2006,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Törölted (Te, vagy egy parancsfájl) a telepítés óta.\n"
-#: src/configure.c:115
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> A csomag terjesztője frissített.\n"
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " A csomagban lévő változat megfelel a legutóbb telepítettnek\n"
-#: src/configure.c:125
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Kérésedre az új fájlt használom.\n"
-#: src/configure.c:129
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Kérésedre a mostani régi fájlt használom.\n"
-#: src/configure.c:138
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr "==> Régi fájl megtartása alapértelmezettként.\n"
-#: src/configure.c:142
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Új fájl használata alapértelmezettként.\n"
-#: src/configure.c:148
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -2071,64 +2051,64 @@ msgstr ""
" D : különbségek megtekintése\n"
" Z : a kérdés háttérbe rakása a mérlegelésig\n"
-#: src/configure.c:156
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Az alapművelet a jelenlegi változatod megtartása.\n"
-#: src/configure.c:159
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Az alapművelet az új változat telepítése.\n"
-#: src/configure.c:163
+#: src/configure.c
msgid "[default=N]"
msgstr "[alapművelet=N:nem]"
-#: src/configure.c:164
+#: src/configure.c
msgid "[default=Y]"
msgstr "[alapművelet=Y:igen]"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c
msgid "[no default]"
msgstr "[nincs alapművelet]"
-#: src/configure.c:168
+#: src/configure.c
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:177
+#: src/configure.c
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:178
-msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
+#: src/configure.c
+msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:211 src/configure.c:215
+#: src/configure.c
msgid "conffile difference visualizer"
msgstr ""
-#: src/configure.c:232
+#: src/configure.c
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Írd be az `exit'-et, ha kész vagy.\n"
-#: src/configure.c:241 src/configure.c:245
+#: src/configure.c
msgid "conffile shell"
msgstr ""
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "nem érhető el az új terjesztési beállítófájl: %.250s"
-#: src/configure.c:413
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "nem érhető el a jelenleg telepített beállítófájl: %.250s"
-#: src/configure.c:425
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2139,60 +2119,60 @@ msgstr ""
"Nincs `%s' beállító fájl a rendszeren.\n"
"Kérésedre újat telepítek.\n"
-#: src/configure.c:467
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: figyelem - a régi `%.250s' mentés törlése meghiúsult: %s\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:483
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: sikertelen gzip %s futtatás"
-#: src/configure.c:490
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: figyelem - a régi `%.250s' mentés törlése meghiúsult: %s\n"
-#: src/configure.c:495
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült `%.250s' eltávolítása (felülírás előtt): "
"%s\n"
-#: src/configure.c:500
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: figyelem - meghiúsult `%.250s' láncolása ide: `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:505
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Új beállító fájl telepítése %s ...\n"
-#: src/configure.c:512 utils/update-alternatives.c:488
+#: src/configure.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nem sikerült telepíteni `%.250s'-t `%.250s'-ként"
-#: src/configure.c:564
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "nincs `%s' csomag telepítve, így nem beállítható"
-#: src/configure.c:567
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "A(z) %.250s csomag már települt és be van állítva"
-#: src/configure.c:571
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -2201,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"A(z) %.250s csomag nem beállítható\n"
" (jelenlegi állapota: `%.250s')"
-#: src/configure.c:583
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -2212,13 +2192,13 @@ msgstr ""
"A(z) %.250s csomag nem beállítható\n"
" (jelenlegi állapota: `%.250s')"
-#: src/configure.c:591
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
msgstr ""
-#: src/configure.c:627
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -2230,11 +2210,11 @@ msgstr ""
"dpkg: függőségi gondok miatt nem beállítható e csomag: %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:630
+#: src/configure.c
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "függőségi hibák - e csomag beállítatlan maradt"
-#: src/configure.c:633
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -2246,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: függőségi hibák, mégis konfigurálom, mert ezt akartad:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:641
+#: src/configure.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
@@ -2258,12 +2238,12 @@ msgstr ""
"E csomag nagyon rossz, következetlen állapotban van - újra kell \n"
" telepítened a beállítás előtt."
-#: src/configure.c:644
+#: src/configure.c
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Beállítás: %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:729
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -2272,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - nem lelem e beállítófájlt: `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:743
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -2281,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - `%s' beállítófájl egy körkörös lánc\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:754
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -2290,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - nem lelem e beállítófájlt: `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:781
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -2299,151 +2279,150 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem-eredeti fájlnevet old fel\n"
" (`%s' jlánc ide: `%s')\n"
-#: src/configure.c:797
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem sima fájl vagy jlánc (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:143
+#: src/configure.c dpkg-split/split.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
-#: src/configure.c:832
+#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
msgstr "nem tudom megnyitni %s-t írásra: %s"
-#: src/depcon.c:247
+#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr " függőségek: "
-#: src/depcon.c:250
+#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr " elő-függőségek: "
-#: src/depcon.c:253
+#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr " ajánlások:"
-#: src/depcon.c:256
+#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr " tippek:"
-#: src/depcon.c:259
+#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s (alfolyamat): %s\n"
-#: src/depcon.c:262
+#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr " ütközések:"
-#: src/depcon.c:265
+#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr " kiterjeszti "
-#: src/depcon.c:378
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/depcon.c:382
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s dekonfigurálásra jelölt.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s telepítésre jelölt, de verziója %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:404
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s telepített, de verziója %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:424
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s is kibontva, de sosem került konfigurálásra.\n"
-#: src/depcon.c:429
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s kibontva, de verziója %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:438
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s legutolsó beállított verziója %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:450
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s %s.\n"
-#: src/depcon.c:490
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t de törlésre jelölt.\n"
-#: src/depcon.c:495
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t de dekonfra jelölt.\n"
-#: src/depcon.c:506
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t de %s.\n"
-#: src/depcon.c:521
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s nincs telepítve.\n"
-#: src/depcon.c:553
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (%.250s verzió) telepítésre jelölt.\n"
-#: src/depcon.c:584
+#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (%.250s verzió) %s.\n"
-#: src/depcon.c:615
+#: src/depcon.c
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t és telepítésre jelölt.\n"
-#: src/depcon.c:664
+#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t és %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:53
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy
msgid "Use --help for help about diverting files."
msgstr "A dpkg-split --help parancs segít"
-#: src/divertcmd.c:69 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s %s verzió.\n"
-#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:64 src/querycmd.c:782 src/statcmd.c:61
-#: src/trigcmd.c:54 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:52
-#: utils/update-alternatives.c:84
+#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
+#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2453,8 +2432,8 @@ msgstr ""
"Ez egy Szabad Szoftver; l. a GNU General Public Licence 2-es vagy nagyobb\n"
"változatát a másolási feltételekért. NINCS garancia.\n"
-#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:82 src/querycmd.c:794 src/statcmd.c:73
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:64 utils/update-alternatives.c:92
+#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
+#: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2463,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"Használat: %s [<opció> ...] <parancs>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:89
+#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2475,7 +2454,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:98
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2508,7 +2487,7 @@ msgstr ""
" --help e súgó üzenet mutatása.\n"
" --version verzió mutatása.\n"
-#: src/divertcmd.c:112
+#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2517,13 +2496,13 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:166
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "hiba `%s' ellenőrzésekor: %s"
-#: src/divertcmd.c:201
+#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2532,124 +2511,123 @@ msgstr ""
"átnevezés `%s' felülírásával járna\n"
" `%s' eltérő fájllal, ez nem engedélyezett"
-#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1392
+#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create file '%s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: src/divertcmd.c:227
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s"
-#: src/divertcmd.c:239
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s"
-#: src/divertcmd.c:254
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "átnevezés: kettős régi `%s' lánc törlése: %s"
-#: src/divertcmd.c:264
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgid "unable to remove copied source file '%s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: src/divertcmd.c:273 src/divertcmd.c:737
+#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "\"%s\" fájlnév nem abszolút"
-#: src/divertcmd.c:275
+#: src/divertcmd.c
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "fájl nem tartalmazhat újsorokat"
-#: src/divertcmd.c:295
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:297
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:301
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "%s általi eltérítések"
-#: src/divertcmd.c:304
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:320
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "%s általi eltérítések"
-#: src/divertcmd.c:322
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:427 src/divertcmd.c:559 src/divertcmd.c:677
-#: src/divertcmd.c:699 src/statcmd.c:283
+#: src/divertcmd.c src/statcmd.c
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s 1 argumentumot vár"
-#: src/divertcmd.c:436
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy
#| msgid "Cannot divert directories"
msgid "cannot divert directories"
msgstr "Könyvtárak eltérítése sikertelen"
-#: src/divertcmd.c:449
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Könyvtárak eltérítése sikertelen"
-#: src/divertcmd.c:469
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "`%s' elhagyása"
-#: src/divertcmd.c:474
+#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' ütközik ezzel: `%s'"
-#: src/divertcmd.c:497
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "`%s' hozzáadása"
-#: src/divertcmd.c:503
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
msgstr ""
"dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs "
"telepítve.\n"
-#: src/divertcmd.c:568
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Nincs `%s' eltérítés, nem volt eltávolítás"
-#: src/divertcmd.c:583
+#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2660,7 +2638,7 @@ msgstr ""
" `%s' eltávolításakor\n"
" `%s'-t találtam"
-#: src/divertcmd.c:590
+#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2671,41 +2649,41 @@ msgstr ""
" `%s' eltávolításakor\n"
" `%s'-t találtam"
-#: src/divertcmd.c:600
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
msgstr ""
"dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs "
"telepítve.\n"
-#: src/divertcmd.c:606
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "%s eltávolítása"
-#: src/divertcmd.c:728
+#: src/divertcmd.c
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "csomag nem tartalmazhat újsorokat"
-#: src/divertcmd.c:739
+#: src/divertcmd.c
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "divert-to nem tartalmazhat újsorokat"
-#: src/divertdb.c:64
+#: src/divertdb.c
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "eltérítés fájl megnyitása sikertelen"
-#: src/divertdb.c:69
+#: src/divertdb.c
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "eltérítés fájl fstat sikertelen"
-#: src/divertdb.c:122
+#: src/divertdb.c
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "`%.250s'-t vagy `%.250s'-t érintő ütköző eltérítések"
-#: src/enquiry.c:94
+#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2714,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"Az alábbi csomagok fontos telepítési gondok miatt kuszák.\n"
"Újra kell telepíteni őket (és a tőlük függőket) a helyes működéshez:\n"
-#: src/enquiry.c:101
+#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2724,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"A dpkg --configure paranccsal vagy egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló\n"
"felülettel be kell állítani őket a működéshez:\n"
-#: src/enquiry.c:108
+#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2736,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"vagy egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló\n"
"felülettel:\n"
-#: src/enquiry.c:115
+#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2747,87 +2725,84 @@ msgstr ""
"a csomagok a dpkg --remove paranccsal vagy\n"
"egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló felülettel el is távolíthatók:\n"
-#: src/enquiry.c:122
+#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:129
+#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:136
+#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are missing the list control file in the\n"
"database, they need to be reinstalled:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:142
+#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
"database, they need to be reinstalled:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:147
+#: src/enquiry.c
msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:151
+#: src/enquiry.c
msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:156
+#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
"cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
"the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185 src/querycmd.c:488 src/querycmd.c:703 src/querycmd.c:730
-#: src/querycmd.c:762
+#: src/enquiry.c src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgid "package '%s' is not installed"
msgstr "A(z) `%s' csomag nincs telepítve.\n"
-#: src/enquiry.c:218
+#: src/enquiry.c
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:263
+#: src/enquiry.c
#, fuzzy
#| msgid "<unknown>"
msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
-#: src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:368 src/enquiry.c:467 src/enquiry.c:568
-#: src/enquiry.c:591 src/select.c:121 src/select.c:209 src/trigcmd.c:219
-#: src/update.c:48 src/update.c:114 dpkg-split/queue.c:249
+#: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nem vár argumentumot"
-#: src/enquiry.c:323
+#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d itt: %s: "
-#: src/enquiry.c:342
+#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d csomag az alábbi szakaszokból:"
-#: src/enquiry.c:383
+#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2836,38 +2811,38 @@ msgstr ""
"E dpkg verzió epoch támogatása nincs beállítva.\n"
" Futtasd a `dpkg --configure dpkg'-t, és próbáld újra.\n"
-#: src/enquiry.c:388
+#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"a dpkg nincs bejegyezve telepítettként, az epoch támogatás nem "
"ellenőrizhető !\n"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:407
+#: src/enquiry.c
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:415
+#: src/enquiry.c
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:424
+#: src/enquiry.c
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:432
+#: src/enquiry.c
msgid "multi-arch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:440
+#: src/enquiry.c
msgid "versioned Provides"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:541
+#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2879,32 +2854,37 @@ msgstr ""
"dpkg: nem látható az elő-függőség teljesítésének módja:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:542
+#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "teljesítetlen elő-függőségek ehhez: %.250s (%.250s miatt kellenek)"
-#: src/enquiry.c:580 dpkg-deb/main.c:172 dpkg-deb/main.c:181
+#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n"
-#: src/enquiry.c:649
+#: src/enquiry.c
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"a --compare-versions 3 argumentumot vár: <version> <relation> <version>"
-#: src/enquiry.c:654
+#: src/enquiry.c
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "rossz --compare-versions reláció"
-#: src/enquiry.c:659 src/enquiry.c:661 src/enquiry.c:670 src/enquiry.c:672
+#: src/enquiry.c
+#, c-format
+msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
-msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
+msgid "version '%s' has bad syntax"
msgstr "az a verzió nyelvtana hibás: %s\n"
-#: src/errors.c:65
+#: src/errors.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
@@ -2913,13 +2893,13 @@ msgstr ""
"dpkg: sikertelen memóriafoglalás a sikertelen csomagok listájának új "
"eleméhez."
-#: src/errors.c:76
+#: src/errors.c
#, fuzzy
#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
msgid "too many errors, stopping"
msgstr "dpkg: túl sok hiba, leállok\n"
-#: src/errors.c:85
+#: src/errors.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: error processing %s (--%s):\n"
@@ -2931,7 +2911,7 @@ msgstr ""
"%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:98
+#: src/errors.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: error processing %s (--%s):\n"
@@ -2943,21 +2923,21 @@ msgstr ""
"%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:110
+#: src/errors.c
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Hibák történtek a feldolgozáskor:\n"
-#: src/errors.c:117
+#: src/errors.c
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "A feldolgozás túl sok hiba miatt leállt.\n"
-#: src/errors.c:128
+#: src/errors.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
msgstr "%s vissza volt fogva, de kérésedre mégis feldolgozom\n"
-#: src/errors.c:132
+#: src/errors.c
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2965,19 +2945,19 @@ msgstr ""
"Visszafogásban lévő csomag: %s, nem módosítom. Használd a --force-hold-ot a "
"felülbíráláshoz.\n"
-#: src/errors.c:142
+#: src/errors.c
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg - figyelem, felülbírálom a hibát, mivel a --force érvényes:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:238
+#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:243
+#: src/filesdb.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2986,143 +2966,143 @@ msgstr ""
"dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', "
"feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n"
-#: src/filesdb.c:255
+#: src/filesdb.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:259
+#: src/filesdb.c
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb.c:267
+#: src/filesdb.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "fájllista e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:277
+#: src/filesdb.c
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb.c:296
+#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:408
+#: src/filesdb.c
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Adatbázis olvasása ... "
-#: src/filesdb.c:429
+#: src/filesdb.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "Most %d fájl és könyvtár telepített.)\n"
-#: src/filesdb-hash.c:95
+#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb-hash.c:104
+#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "control file '%s' missing value"
msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
-#: src/filesdb-hash.c:107
+#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "control file '%s' missing value separator"
msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
-#: src/filesdb-hash.c:120
+#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb-hash.c:146
+#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb-hash.c:151
+#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb-hash.c:155
+#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb-hash.c:165
+#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')"
-#: src/filesdb-hash.c:172
+#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/help.c:44
+#: src/help.c
msgid "not installed"
msgstr "nem telepített"
-#: src/help.c:45
+#: src/help.c
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "nem telepített, de beállításai még ott vannak"
-#: src/help.c:46
+#: src/help.c
#, fuzzy
msgid "broken due to failed removal or installation"
msgstr "sikertelen eltávolítás miatt törött"
-#: src/help.c:47
+#: src/help.c
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "kicsomagolt de nincs beállítva"
-#: src/help.c:48
+#: src/help.c
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "postinst hiba miatt törött"
-#: src/help.c:49
+#: src/help.c
msgid "awaiting trigger processing by another package"
msgstr ""
-#: src/help.c:50
+#: src/help.c
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: src/help.c:51
+#: src/help.c
msgid "installed"
msgstr "telepített"
-#: src/help.c:112
+#: src/help.c
#, fuzzy
msgid "PATH is not set"
msgstr "dpkg - hiba: a PATH változó nincs beállítva.\n"
-#: src/help.c:134
+#: src/help.c
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
msgstr "dpkg: `%s' nincs a PATH változóban megadott helyeken.\n"
-#: src/help.c:143
+#: src/help.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable\n"
@@ -3132,7 +3112,7 @@ msgid_plural ""
"%s"
msgstr[0] "dpkg: `%s' nincs a PATH változóban megadott helyeken.\n"
-#: src/help.c:146
+#: src/help.c
#, fuzzy
msgid ""
"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
@@ -3141,57 +3121,48 @@ msgstr ""
"Megj.: a root felhasználó PATH változója általában tartalmazza a /usr/local/"
"sbin, a /usr/sbin és a /sbin könyvtárakat."
-#: src/help.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove '%.255s'"
-msgstr "`%.255s' nem hozható létre"
-
-#: src/help.c:393 src/help.c:397 dpkg-deb/info.c:66 dpkg-deb/info.c:68
-msgid "rm command for cleanup"
-msgstr ""
-
-#: src/infodb-access.c:53
+#: src/infodb-access.c
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "nem ellenőrizhető `%.250s' léte"
-#: src/infodb-access.c:83 src/infodb-upgrade.c:93
+#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
msgid "cannot read info directory"
msgstr "az info könyvtár nem olvasható"
-#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:214
+#: src/infodb-format.c src/unpack.c
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "hiba %.250s megnyitásakor"
-#: src/infodb-format.c:56
+#: src/infodb-format.c
#, fuzzy, c-format
msgid "corrupt info database format file '%s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: src/infodb-format.c:88
+#: src/infodb-format.c
#, c-format
msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
msgstr ""
-#: src/infodb-upgrade.c:123
+#: src/infodb-upgrade.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgid "info file %s/%s not associated to any package"
msgstr "úgy fest, `%.250s' konffájl nincs a csomagban"
-#: src/infodb-upgrade.c:183
+#: src/infodb-upgrade.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing `%s'"
msgid "error while writing '%s'"
msgstr "hiba `%s' írásakor"
-#: src/main.c:61
+#: src/main.c
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program %s verzió.\n"
-#: src/main.c:86
+#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3254,8 +3225,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Súgó mutatása hibakereséskor.\n"
"\n"
-#: src/main.c:118 src/querycmd.c:813 src/trigcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:90
-#: dpkg-split/main.c:78
+#: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -?, --help Show this help message.\n"
@@ -3267,11 +3237,18 @@ msgstr ""
" --license|--licence Kiírja a licencet.\n"
"\n"
-#: src/main.c:123
-#, c-format
+#: src/main.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
+#| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
+#| "help).\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).\n"
+"Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
+" -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
+"tarfile\n"
+"on archives (type %s --help).\n"
"\n"
msgstr ""
"Használd a dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -3279,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"ezt: %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:128
+#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -3297,7 +3274,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:134
+#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3362,7 +3339,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Megszakítás <n> hiba bekövetkezte után\n"
"\n"
-#: src/main.c:162
+#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3383,14 +3360,14 @@ msgstr ""
" miatt).\n"
"\n"
-#: src/main.c:169
+#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Használd a `aptitude' (vagy `dselect') felhasználó-barát csomag-kezelőket\n"
-#: src/main.c:177
+#: src/main.c
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -3413,63 +3390,63 @@ msgstr ""
"A [*]-gal jelölt lehetőségek nagy kimenetet írnak - használd a pipát a "
"`less' vagy `more' parancson keresztül!"
-#: src/main.c:226
+#: src/main.c
msgid "Set all force options"
msgstr ""
-#: src/main.c:228
+#: src/main.c
msgid "Replace a package with a lower version"
msgstr ""
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c
msgid "Configure any package which may help this one"
msgstr ""
-#: src/main.c:232
+#: src/main.c
msgid "Process incidental packages even when on hold"
msgstr ""
-#: src/main.c:234
+#: src/main.c
msgid "Try to (de)install things even when not root"
msgstr ""
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c
msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
msgstr ""
-#: src/main.c:238
+#: src/main.c
msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c
msgid "Process even packages with wrong versions"
msgstr ""
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c
msgid "Overwrite a file from one package with another"
msgstr ""
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c
msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
msgstr ""
-#: src/main.c:246
+#: src/main.c
msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
msgstr ""
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c
msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
msgstr ""
-#: src/main.c:250
+#: src/main.c
msgid "Always use the new config files, don't prompt"
msgstr ""
-#: src/main.c:252
+#: src/main.c
msgid "Always use the old config files, don't prompt"
msgstr ""
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c
msgid ""
"Use the default option for new config files if one\n"
"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
@@ -3477,102 +3454,102 @@ msgid ""
"confnew options is also given"
msgstr ""
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c
msgid "Always install missing config files"
msgstr ""
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c
msgid "Offer to replace config files with no new versions"
msgstr ""
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c
msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
msgstr ""
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c
msgid "Install even if it would break another package"
msgstr ""
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c
msgid "Allow installation of conflicting packages"
msgstr ""
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c
#, fuzzy
#| msgid "dependency problems - not removing"
msgid "Turn all dependency problems into warnings"
msgstr "függőségek vannak - nem törlöm"
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c
#, fuzzy
#| msgid "dependency problems - not removing"
msgid "Turn dependency version problems into warnings"
msgstr "függőségek vannak - nem törlöm"
-#: src/main.c:273
+#: src/main.c
msgid "Remove packages which require installation"
msgstr ""
-#: src/main.c:275
+#: src/main.c
msgid "Remove an essential package"
msgstr ""
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr ""
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c
#, fuzzy
msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben"
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c
msgid "Output for each file processed"
msgstr ""
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c
msgid "Lots of output for each file processed"
msgstr ""
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c
#, fuzzy
#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgid "Output for each configuration file"
msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'"
-#: src/main.c:292
+#: src/main.c
msgid "Lots of output for each configuration file"
msgstr ""
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c
msgid "Dependencies and conflicts"
msgstr ""
-#: src/main.c:294
+#: src/main.c
msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
msgstr ""
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c
msgid "Trigger activation and processing"
msgstr ""
-#: src/main.c:296
+#: src/main.c
msgid "Lots of output regarding triggers"
msgstr ""
-#: src/main.c:297
+#: src/main.c
msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
msgstr ""
-#: src/main.c:298
+#: src/main.c
msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
msgstr ""
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c
msgid "Insane amounts of drivel"
msgstr ""
-#: src/main.c:312
+#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -3580,7 +3557,7 @@ msgid ""
" Number Ref. in source Description\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:319
+#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3588,18 +3565,18 @@ msgid ""
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--debug requires an octal argument"
msgid "--%s requires a positive octal argument"
msgstr "a --debug egy oktális argumentumot igényel"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown verify output format '%s'"
msgstr "ismeretlen `%s' lehetőség"
-#: src/main.c:380
+#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
@@ -3607,48 +3584,48 @@ msgstr ""
"nincs csomagnév az --ignore-depends vesszővel elválasztott listájában: `"
"%.250s'"
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:505
+#: src/main.c
msgid "status logger"
msgstr ""
-#: src/main.c:517 src/main.c:547 src/main.c:782 dpkg-deb/info.c:311
+#: src/main.c dpkg-deb/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--contents takes exactly one argument"
msgid "--%s takes exactly one argument"
msgstr "a --contents 1 argumentumot vár"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c
#, c-format
msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c
#, c-format
msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
msgstr ""
-#: src/main.c:553
+#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
msgstr "nem törölhető fájl: `%.250s'"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c
#, c-format
msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
msgstr ""
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c
#, c-format
msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
msgstr ""
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -3657,7 +3634,7 @@ msgid ""
" Forcing things:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3665,58 +3642,58 @@ msgid ""
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ismeretlen `%.*s' kényszerítő/elutasító opció"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
+msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
msgstr "Figyelem: elavult `--%s' kényszerítő/elutasító opció\n"
-#: src/main.c:787
+#: src/main.c
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "`%i' nem nyitható meg az áramoltatásra"
-#: src/main.c:812
-#, c-format
-msgid "unexpected eof before end of line %d"
+#: src/main.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected eof before end of line %d"
+msgid "unexpected end of file before end of line %d"
msgstr "váratlan eof e sor vége előtt: %d"
-#: src/main.c:855 src/main.c:873 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:368
-#: dpkg-deb/main.c:260 dpkg-split/main.c:166
+#: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
msgid "need an action option"
msgstr "egy művelet opciót igényel"
-#: src/main.c:879 src/script.c:106
+#: src/main.c src/script.c
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben"
-#: src/packages.c:126
+#: src/packages.c
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr "a csomagok sima nevét kell megadnod, nem az őket tartalmazó fájlokét"
-#: src/packages.c:151
+#: src/packages.c
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "a --%s --pending nem fogad non-opcionális argumentumot"
-#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c src/querycmd.c
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "a --%s legalább 1 csomagnév argumentot vár"
-#: src/packages.c:205
+#: src/packages.c
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "E csomag: %s többször szerepel, csak egyszer dolgozom fel.\n"
-#: src/packages.c:209
+#: src/packages.c
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3725,7 +3702,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s csomag több másolata kicsomagolt egy körben !\n"
" Csak egyszer állítom be.\n"
-#: src/packages.c:272
+#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3734,83 +3711,83 @@ msgstr ""
"A(z) %.250s csomag nem beállítható\n"
" (jelenlegi állapota: `%.250s')"
-#: src/packages.c:374
+#: src/packages.c
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %.s, mely %s-t adja eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/packages.c:378
+#: src/packages.c
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %.s eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n"
-#: src/packages.c:411
+#: src/packages.c
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n"
-#: src/packages.c:434
+#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.s, mely %s-t adja eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/packages.c:439
+#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.s eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/packages.c:468
+#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: ez is beállításra kerül: `%s' (`%s' kéri)\n"
-#: src/packages.c:477
+#: src/packages.c
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %.s, mely %s-t adja nincs beállítva.\n"
-#: src/packages.c:481
+#: src/packages.c
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s csomag még beállítatlan.\n"
-#: src/packages.c:492
+#: src/packages.c
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " `%s' csomag, mely %s-t adja nincs telepítve.\n"
-#: src/packages.c:496
+#: src/packages.c
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " `%s' csomag nincs telepítve.\n"
-#: src/packages.c:539
+#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t és %s.\n"
-#: src/packages.c:546
+#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (alfolyamat): %s\n"
-#: src/packages.c:551
+#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n"
-#: src/packages.c:698
+#: src/packages.c
msgid " depends on "
msgstr " függőségek: "
-#: src/packages.c:704
+#: src/packages.c
msgid "; however:\n"
msgstr "; ám:\n"
@@ -3820,7 +3797,7 @@ msgstr "; ám:\n"
#. * the first three columns, which should ideally match the English one
#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
#. * translated message can use additional lines if needed.
-#: src/querycmd.c:191
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3834,92 +3811,92 @@ msgstr ""
"|/ Hib?=(nem)/Fog/Reinstallt-kért/X=mindkét-gond (Állapot,Hib: "
"nagybetű=rossz)\n"
-#: src/querycmd.c:195
+#: src/querycmd.c
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/querycmd.c:195
+#: src/querycmd.c
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: src/querycmd.c:196
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr " (csomag: "
-#: src/querycmd.c:196
+#: src/querycmd.c
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/querycmd.c:319 src/querycmd.c:602 src/select.c:95
+#: src/querycmd.c src/select.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No packages found matching %s.\n"
msgid "no packages found matching %s"
msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
-#: src/querycmd.c:350
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n"
-#: src/querycmd.c:352
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n"
-#: src/querycmd.c:355
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "helyi eltérítés"
-#: src/querycmd.c:356
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n"
-#: src/querycmd.c:386
+#: src/querycmd.c
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "A --search legalább 1 fájlnév mintát vár argumentumként"
-#: src/querycmd.c:427
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No packages found matching %s.\n"
msgid "no path found matching pattern %s"
msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
-#: src/querycmd.c:469
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr "Az alábbi csomag: `%s' nincs telepítve és nincs információ róla.\n"
-#: src/querycmd.c:478
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgid "package '%s' is not available"
msgstr "A(z) `%s' csomag nem elérhető.\n"
-#: src/querycmd.c:497
+#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "A(z) `%s' csomag nem tartalmaz semmilyen fájlt (!).\n"
-#: src/querycmd.c:505
+#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n"
-#: src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "csomag eltérít másokat ide: %s\n"
-#: src/querycmd.c:511
+#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n"
-#: src/querycmd.c:532
+#: src/querycmd.c
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3927,46 +3904,46 @@ msgstr ""
"A dpkg --info (= dpkg-deb --info) kiírja az archívum fájlokat,\n"
"a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) a tartalmukat.\n"
-#: src/querycmd.c:553 dpkg-deb/info.c:260
+#: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error in format"
msgid "error in show format: %s"
msgstr "Hibás forma"
-#: src/querycmd.c:644
+#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:694 dpkg-deb/build.c:414
+#: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "a --builds 2 argumentumot fogad"
-#: src/querycmd.c:724
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgid "--%s takes one package name argument"
msgstr "a --%s legalább 1 csomagnév argumentot vár"
-#: src/querycmd.c:749 src/querycmd.c:754
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--contents takes exactly one argument"
msgid "--%s takes exactly two arguments"
msgstr "a --contents 1 argumentumot vár"
-#: src/querycmd.c:767
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "control file '%s' does not exist"
msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
-#: src/querycmd.c:779
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program %s verzió.\n"
-#: src/querycmd.c:798
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3992,7 +3969,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <minta> ... Csomag(ok) adta fájl(ok) keresése.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:818
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
@@ -4011,7 +3988,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<forma> Más forma a --show opcióhoz.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:825 dpkg-deb/main.c:121
+#: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -4032,18 +4009,18 @@ msgstr ""
" által. A mezők jobbra igazítottak, ha a szélesség negatív, akkor\n"
" balra.\n"
-#: src/querycmd.c:839
+#: src/querycmd.c
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/remove.c:106
+#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
msgstr ""
"dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs "
"telepítve.\n"
-#: src/remove.c:114
+#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -4052,13 +4029,13 @@ msgstr ""
"dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, mert csak a beállító\n"
" fájljai vannak a rendszeren. A --purge paranccsal leveheted őket.\n"
-#: src/remove.c:123
+#: src/remove.c
#, fuzzy
#| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgid "this is an essential package; it should not be removed"
msgstr "Ez egy szükséges csomag - nem törlöm."
-#: src/remove.c:143
+#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -4070,11 +4047,11 @@ msgstr ""
"dpkg: függőségek vannak, így nem törlöm ezt: %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "függőségek vannak - nem törlöm"
-#: src/remove.c:148
+#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4086,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: függőségi gondok vannak, de kérésedre törlöm:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:156
+#: src/remove.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
@@ -4098,23 +4075,23 @@ msgstr ""
"A csomag nagyon rossz, következetlen állapotban van\n"
" telepítsd újra mielőtt eltávolítod."
-#: src/remove.c:163
+#: src/remove.c
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:173
+#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing %s ...\n"
msgid "Removing %s (%s) ...\n"
msgstr "Eltávolítás: %s ...\n"
-#: src/remove.c:214 src/unpack.c:312
+#: src/remove.c src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "nem tudom törölni `%.250s' kontroll info fájlt"
-#: src/remove.c:341 src/remove.c:434
+#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -4123,180 +4100,196 @@ msgstr ""
"dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor nem tudtam törölni a(z) `%.250s' "
"könyvtárat: %s - a könyvtár egy csatolási pont ?\n"
-#: src/remove.c:350
+#: src/remove.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot remove `%.250s'"
+msgid "cannot remove '%.250s'"
+msgstr "nem törölhető: `%.250s'"
+
+#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "%.250s létrehozása sikertelen"
-#: src/remove.c:429
+#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
msgstr ""
"dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor a(z) `%.250s' könyvtár nem üres, így "
"azt nem töröltem.\n"
-#: src/remove.c:446
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot remove `%.250s'"
-msgid "cannot remove '%.250s'"
-msgstr "nem törölhető: `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:472
+#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
msgstr "%s beállító fájlok törlése ...\n"
-#: src/remove.c:527
+#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "nem tudom törölni a régi `%.250s' (= `%.250s') konfig fájlt"
-#: src/remove.c:542
-#, c-format
-msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
+#: src/remove.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
+msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')"
-#: src/remove.c:579
+#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "`%.250s' (ezé: `%.250s') régi mentett konfig fájl eltávolíthatatlan"
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "nem tudom törölni a régi fájl listát"
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nem tudom törölni a régi postrm szkriptet"
-#: src/script.c:90
+#: src/script.c
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "`%.250s' futtatási jogainak beállítása sikertelen"
-#: src/script.c:104
+#: src/script.c
msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
msgstr ""
-#: src/script.c:109
+#: src/script.c
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "meghiúsult a chroot ide: `%.250s'"
-#: src/script.c:114 dpkg-deb/build.c:186 dpkg-deb/build.c:461
-#: dpkg-deb/build.c:463 dpkg-deb/build.c:561
+#: src/script.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "sikertelen chdir ide: `%.255s'"
-#: src/script.c:176
+#: src/script.c
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben"
-#: src/script.c:181
+#: src/script.c
#, fuzzy
msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben"
-#: src/script.c:205
+#: src/script.c
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "régi %s szkript"
-#: src/script.c:219 src/script.c:291 src/script.c:353
+#: src/script.c
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "nem lelem %s `%.250s'-t"
-#: src/script.c:275 src/script.c:340
+#: src/script.c
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "új %s szkript"
-#: src/script.c:313
+#: src/script.c
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "régi %s szkript"
-#: src/script.c:328
+#: src/script.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "nem lelem %s `%.250s'-t"
-#: src/script.c:337
+#: src/script.c
#, fuzzy
#| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgid "trying script from the new package instead ..."
msgstr "dpkg - inkább megnézem az új csomag szkriptjét ...\n"
-#: src/script.c:351
+#: src/script.c
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "nincs új szkript a csomag új változatában - feladom"
-#: src/script.c:357
+#: src/script.c
#, fuzzy
#| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgid "... it looks like that went OK"
msgstr "dpkg: ... úgy fest, rendben ment.\n"
-#: src/select.c:147
-#, c-format
-msgid "unexpected eof in package name at line %d"
-msgstr "váratlan eof a csomagnévben a %d. sorban"
+#: src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
+msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
+msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban"
-#: src/select.c:148
+#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban"
-#: src/select.c:154
-#, c-format
-msgid "unexpected eof after package name at line %d"
-msgstr "váratlan eof a csomagnév után a %d. sorban"
+#: src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
+msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
+msgstr "váratlan sorvég a csomagnév után a %d. sorban"
-#: src/select.c:155
+#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "váratlan sorvég a csomagnév után a %d. sorban"
-#: src/select.c:168
+#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "váratlan adatok a csomag és választás után a %d. sorban"
-#: src/select.c:172
+#: src/select.c
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s"
-#: src/select.c:177
+#: src/select.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgid "package not in database at line %d: %.250s"
msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s"
-#: src/select.c:183
+#: src/select.c
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "ismeretlen kért állapot a %d. sorban: %.250s"
-#: src/select.c:189
+#: src/select.c
msgid "read error on standard input"
msgstr "olvasási hiba a szabvány bemeneten"
-#: src/select.c:195
+#: src/select.c
msgid ""
"found unknown packages; this might mean the available database\n"
"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:52
+#: src/selinux.c
+msgid "cannot open security status notification channel"
+msgstr ""
+
+#: src/selinux.c
+msgid "cannot get security labeling handle"
+msgstr ""
+
+#: src/selinux.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
+msgid "cannot set security context for file object '%s'"
+msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')"
+
+#: src/statcmd.c
msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:77
+#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4307,7 +4300,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:85
+#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4335,123 +4328,135 @@ msgstr ""
" --help e súgó üzenet mutatása.\n"
" --version verzió mutatása.\n"
-#: src/statcmd.c:112
+#: src/statcmd.c
msgid "stripping trailing /"
msgstr "/ leszedése"
-#: src/statcmd.c:239
+#: src/statcmd.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "user '%s' does not exist"
+msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
+
+#: src/statcmd.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "group '%s' does not exist"
+msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
+
+#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--add needs four arguments"
msgid "--%s needs four arguments"
msgstr "a --add 4 argumentumot vár"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c
#, fuzzy
#| msgid "package may not contain newlines"
msgid "path may not contain newlines"
msgstr "csomag nem tartalmazhat újsorokat"
-#: src/statcmd.c:249
+#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
msgstr "de --force miatt figyelmen kívül hagyom"
-#: src/statcmd.c:253
+#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
msgstr "\"%s\" egy felülbírálása már létezik, "
-#: src/statcmd.c:265
+#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "figyelem: --update megadva, de %s nem létezik"
-#: src/statcmd.c:289
+#: src/statcmd.c
#, fuzzy
#| msgid "No override present."
msgid "no override present"
msgstr "Nincs felülbírálás."
-#: src/statcmd.c:297
+#: src/statcmd.c
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "figyelem: a --update értelmetlen --remove esetén"
-#: src/statdb.c:59
+#: src/statdb.c
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s"
-#: src/statdb.c:85
+#: src/statdb.c
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s"
-#: src/statdb.c:107
+#: src/statdb.c
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-#: src/statdb.c:132
+#: src/statdb.c
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-#: src/statdb.c:137
+#: src/statdb.c
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "nem sikerült fstat-olni a statoverride fájlt"
-#: src/statdb.c:184
+#: src/statdb.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "statoverride file `%.250s'"
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
-#: src/statdb.c:192
+#: src/statdb.c
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz"
-#: src/statdb.c:196
+#: src/statdb.c
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz"
-#: src/statdb.c:202 src/statdb.c:223 src/statdb.c:244
+#: src/statdb.c
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-#: src/statdb.c:212
+#: src/statdb.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-#: src/statdb.c:218 src/statdb.c:239 src/statdb.c:252
+#: src/statdb.c
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban"
-#: src/statdb.c:233
+#: src/statdb.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-#: src/statdb.c:256
+#: src/statdb.c
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
-#: src/trigcmd.c:45
+#: src/trigcmd.c
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "A dpkg-split --help parancs segít"
-#: src/trigcmd.c:50
+#: src/trigcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program lekérdező eszköz\n"
-#: src/trigcmd.c:66
+#: src/trigcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
@@ -4461,7 +4466,7 @@ msgstr ""
"Használat: %s [<opció> ...] <parancs>\n"
"\n"
-#: src/trigcmd.c:71
+#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4470,7 +4475,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:81
+#: src/trigcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
@@ -4504,51 +4509,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Kilépési állapot: 0 = OK; 1 = -a nem egy rész; 2 = Baj van!\n"
-#: src/trigcmd.c:123
+#: src/trigcmd.c
msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:179
+#: src/trigcmd.c
msgid "triggers data directory not yet created"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:182
+#: src/trigcmd.c
msgid "trigger records not yet in existence"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:225
+#: src/trigcmd.c
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "--%s csak 1 argumentumot fogad (.deb fájlnév)"
-#: src/trigcmd.c:229
+#: src/trigcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s"
-#: src/trigcmd.c:235
+#: src/trigcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s"
-#: src/trigproc.c:309
+#: src/trigproc.c
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:317
+#: src/trigproc.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:342
+#: src/trigproc.c
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:406
+#: src/trigproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -4560,13 +4565,13 @@ msgstr ""
"dpkg: függőségi gondok miatt nem beállítható e csomag: %s:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:410
+#: src/trigproc.c
#, fuzzy
#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
msgstr "függőségi hibák - e csomag beállítatlan maradt"
-#: src/trigproc.c:413
+#: src/trigproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4578,45 +4583,45 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: függőségi gondok vannak, de kérésedre törlöm:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:425
+#: src/trigproc.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "%s beállító fájlok törlése ...\n"
-#: src/unpack.c:76
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/unpack.c:96
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "hiba `%.250s' hiánya ellenőrzésekor"
-#: src/unpack.c:104
+#: src/unpack.c
msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-#: src/unpack.c:113
+#: src/unpack.c
msgid "reassembled package file"
msgstr "újrarendezett csomag fájl"
-#: src/unpack.c:138
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "%s hitelesítése ...\n"
-#: src/unpack.c:144
+#: src/unpack.c
msgid "package signature verification"
msgstr ""
-#: src/unpack.c:151
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Verification on package %s failed!"
msgid "verification on package %s failed!"
msgstr "%s csomag hitelesítése meghiúsult!"
-#: src/unpack.c:153
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Verification on package %s failed,\n"
@@ -4627,188 +4632,188 @@ msgstr ""
"%s csomag hitelesítése meghiúsult,\n"
"de telepítem, mert így akartad.\n"
-#: src/unpack.c:156
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr ""
-#: src/unpack.c:169 dpkg-deb/info.c:82
+#: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "hiba az átmeneti könyvtárnév létrehozásakor"
-#: src/unpack.c:230 dpkg-deb/build.c:297
+#: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"figyelem, `%.50s...' konffájl név túl hosszú, vagy hiányzó végső újsor\n"
-#: src/unpack.c:294 utils/update-alternatives.c:2159
+#: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "olvasási hiba itt: %.250s"
-#: src/unpack.c:297
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "hiba %.250s bezárásakor"
-#: src/unpack.c:323
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
-#: src/unpack.c:361
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nem tudom eltávolítani az elavult `%.250s' info fájlt"
-#: src/unpack.c:366
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni az (állítólagos) új `%.250s' info fájlt"
-#: src/unpack.c:376
+#: src/unpack.c
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nem tudom megnyitni az átmeneti ellenőrző könyvtárat"
-#: src/unpack.c:387
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "a csomagban túl hosszú control info fájlnév van (kezdete: `%.50s')"
-#: src/unpack.c:394
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/unpack.c:396
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/unpack.c:406
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: figyelem - %s csomag listát tartalmazott info fájlként"
-#: src/unpack.c:414
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
-#: src/unpack.c:439
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/unpack.c:544
+#: src/unpack.c
msgid "cannot access archive"
msgstr "az archívum nem elérhető"
-#: src/unpack.c:566
+#: src/unpack.c
#, fuzzy
#| msgid "control information length"
msgid "package control information extraction"
msgstr "ellenőrző információ hossz"
-#: src/unpack.c:601
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s információit rögzítettem innen: %s.\n"
-#: src/unpack.c:611
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "a csomag géptípusa (%s) eltér a rendszertől (%s)"
-#: src/unpack.c:675
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n"
-#: src/unpack.c:679
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "elő-függőségi gond - %.250s nem települ"
-#: src/unpack.c:681
+#: src/unpack.c
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n"
-#: src/unpack.c:696
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
msgstr "%s %s cseréjének előkészítése (e csomaggal: %s) ...\n"
-#: src/unpack.c:767
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
msgstr "%s dekonfigurálása, így %s eltávolíthatóvá válik...\n"
-#: src/unpack.c:773
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
msgstr "Eltávolítás: %s ...\n"
-#: src/unpack.c:865
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
msgstr "Kicsomagolás: %s innen: %s ...\n"
-#: src/unpack.c:869
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
msgstr "Kicsomagolás: %s innen: %s ...\n"
-#: src/unpack.c:957
+#: src/unpack.c
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""
-#: src/unpack.c:972
+#: src/unpack.c
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "hiba a dpkg-deb tar kimenet olvasásakor"
-#: src/unpack.c:974
+#: src/unpack.c
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "hibás fájlrendszer tarfájl -- hibás csomag archívum"
-#: src/unpack.c:978
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
msgstr "dpkg-deb: lehetséges vezető 0-ák levágása"
-#: src/unpack.c:1038
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: figyelem - nem lelem a régi fájlt: `%.250s' így nem törlöm: %s"
-#: src/unpack.c:1050
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: figyelem - nem törölhető a régi könyvtár: `%.250s': %s\n"
-#: src/unpack.c:1053
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most "
"törlöm)\n"
-#: src/unpack.c:1099
+#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: src/unpack.c:1110
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -4817,92 +4822,91 @@ msgstr ""
"dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik! (`%.250s' és `"
"%.250s')"
-#: src/unpack.c:1151
+#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: figyelem - nem tudom %s a régi fájlt `%%.250s': %%s\n"
-#: src/update.c:54
+#: src/update.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr "--%s pontosan 1 Packages fájl argumentumot vár"
-#: src/update.c:64
+#: src/update.c
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
"nem tudok hozzáférni a dpkg állapot területhez a tömeges available "
"frissítéshez"
-#: src/update.c:66
+#: src/update.c
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr ""
"a tömeges available frissítés a dpkg állapot területhez írási jogot igényel"
-#: src/update.c:73
+#: src/update.c
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Az elérhető (available) csomagok listájának cseréje ezzel: %s.\n"
-#: src/update.c:76
+#: src/update.c
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Az elérhető (available) csomagok listájának frissítése ezzel: %s.\n"
-#: src/update.c:102
+#: src/update.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
msgid "Information about %d package was updated.\n"
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
msgstr[0] "%d csomag információja frissült.\n"
-#: src/update.c:116
+#: src/update.c
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:128
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:201 dpkg-deb/build.c:212
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "fájlnév írás a tar csőbe (adatok) meghiúsult"
-#: dpkg-deb/build.c:202 dpkg-deb/build.c:212 dpkg-deb/build.c:544
-#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:593
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
#| msgid "between members"
msgid "data member"
msgstr "tagok közt"
-#: dpkg-deb/build.c:237
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "nem tudom megnyitni az átmeneti ellenőrző könyvtárat"
-#: dpkg-deb/build.c:239
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "az info könyvtár nem olvasható"
-#: dpkg-deb/build.c:241
+#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"az ellenőrző könyvtárnak hibás %03lo jogai vannak (>=0755 és <=775 kell "
"legyen)"
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "A karbantartói szkript (`%.50s') nem sima fájl vagy jelképes lánc"
-#: dpkg-deb/build.c:255
+#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4910,243 +4914,241 @@ msgid ""
msgstr ""
"`%.50s' karbantartói szkript jogok hibásak (%03lo) (>=0555 és <=0775 kell)"
-#: dpkg-deb/build.c:259
+#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "`%.50s' karbantartói szkript nem található"
-#: dpkg-deb/build.c:285
+#: dpkg-deb/build.c
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "hiba a conffiles fájl megnyitásakor"
-#: dpkg-deb/build.c:294
+#: dpkg-deb/build.c
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "üres szöveg az fgets-ből a konffájl olvasásakor"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:308
+#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "úgy fest, `%.250s' konffájl nincs a csomagban"
-#: dpkg-deb/build.c:310
+#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "`%.250s' konffájl nem található"
-#: dpkg-deb/build.c:312
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "figyelem, `%s' konffájl nem sima fájl\n"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "%s szolga név megkettőzött"
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "hiba a conffiles fájl olvasásakor"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
"a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr "figyelem, `%s' felhasználói `%s' elsőbbségi értéket tartalmaz\n"
-#: dpkg-deb/build.c:363
+#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
msgstr[0] "%d figyelmeztetés átlépése az ellenőrző fájl(ok)ról"
-#: dpkg-deb/build.c:407 utils/update-alternatives.c:2650
-#: utils/update-alternatives.c:2657
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s egy <könyvtár> argumentumot vár"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418
+#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "nem ellenőrizhető az alábbi archívum léte: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:435
+#: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
+#, c-format
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s egy <könyvtár> argumentumot vár"
+
+#: dpkg-deb/build.c
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "a cél egy könyvtár - nem mellőzhető a control fájl ellenőrzése"
-#: dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c
msgid "not checking contents of control area"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:437
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:444
+#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:544
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)"
-#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:476 dpkg-deb/build.c:499
-#: dpkg-deb/build.c:508 dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
#| msgid "control area"
msgid "control member"
msgstr "ellenőrző terület"
-#: dpkg-deb/build.c:476 dpkg-deb/build.c:547
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "tmpfájl elláncolása sikertelen (adat), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:491
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
#| msgid "control area"
msgid "compressing control member"
msgstr "ellenőrző terület"
-#: dpkg-deb/build.c:499 dpkg-deb/build.c:593
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "<compress> from tar -cf"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "az ideiglenes fájl (adatok) visszaállítása meghiúsult"
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)"
-#: dpkg-deb/build.c:512
+#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "hiba `%s' írásakor"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:572
+#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
#| msgid "between members"
msgid "compressing data member"
msgstr "tagok közt"
-#: dpkg-deb/build.c:583
-msgid "<compress> from tar -cf"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:63 dpkg-deb/extract.c:65
+#: dpkg-deb/extract.c
msgid "shell command to move files"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:72
+#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:74
+#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "hibás %s olvasás e fájlból: %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "sikertelen archívum olvasás: `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:131
+#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "sikertelen archívum fstat"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy
#| msgid "archive has no dot in version number"
msgid "archive magic version number"
msgstr "nincs . az archívum verziószámában"
-#: dpkg-deb/extract.c:145
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy
#| msgid "archive has no newlines in header"
msgid "archive member header"
msgstr "nincs újsor az archívum fejlécében"
-#: dpkg-deb/extract.c:150
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz részszám"
-#: dpkg-deb/extract.c:156
+#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "`%.250s' nem egy Debian bináris archívum (dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:160
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy
#| msgid "archive has no dot in version number"
msgid "archive information header member"
msgstr "nincs . az archívum verziószámában"
-#: dpkg-deb/extract.c:164 dpkg-deb/extract.c:243
+#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "nincs újsor az archívum fejlécében"
-#: dpkg-deb/extract.c:167 dpkg-deb/extract.c:246
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "archive has no dot in version number"
msgid "archive has invalid format version: %s"
msgstr "nincs . az archívum verziószámában"
-#: dpkg-deb/extract.c:169
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
msgstr "érthetetlen %.250s formájú archívum, újabb dpkg-deb kell"
-#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:221
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
msgstr "kihagyott tag adat innen: %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:189 dpkg-deb/extract.c:204
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
msgstr "A(z) `%.250s' fájl érthetetlen %.*s adattagot tartalmaz, feladom"
-#: dpkg-deb/extract.c:194 dpkg-deb/extract.c:208
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
msgstr "A(z) `%.250s' fájl érthetetlen %.*s adattagot tartalmaz, feladom"
-#: dpkg-deb/extract.c:215
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "A(z) `%.250s' fájl 2 ellenőrző tagot tartalmaz, feladom"
-#: dpkg-deb/extract.c:230
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " new debian package, version %s.\n"
@@ -5158,23 +5160,23 @@ msgstr ""
" új Debian csomag, %s verzió.\n"
" méret: %ld bájt: ellenőrző archívum= %zi bájt.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive control member size"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:253
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "az archívum `%s' ellenőrző hossza rossz"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
msgstr "kihagyott tag adat innen: %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " old debian package, version %s.\n"
@@ -5186,7 +5188,7 @@ msgstr ""
" régi Debian csomag, %s verzió.\n"
" méret: %ld bájt: ellenőrző archívum= %zi, fő archívum: %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:274
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -5198,68 +5200,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: úgy fest ez egy olyan archívum, amely az\n"
"dpkg-deb: ASCII módú letöltéstől megsérült\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:278
+#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' nem Debian archívum"
-#: dpkg-deb/extract.c:286
+#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:289
+#: dpkg-deb/extract.c
msgid "cannot close decompressor pipe"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:306
+#: dpkg-deb/extract.c
msgid "decompressing archive member"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "hiba a könyvtárváltáskor"
-#: dpkg-deb/extract.c:350
+#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to create directory"
msgstr "sikertelen könyvtár létrehozás"
-#: dpkg-deb/extract.c:352
+#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "hiba a könyvtárba lépéskor létrehozása után"
-#: dpkg-deb/extract.c:362
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: kicsomagolás"
-#: dpkg-deb/extract.c:364
+#: dpkg-deb/extract.c
msgid "paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:386 dpkg-deb/extract.c:403 dpkg-deb/extract.c:418
-#: dpkg-deb/info.c:78
+#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s egy .deb fájlnév argumentmot vár"
-#: dpkg-deb/extract.c:388 dpkg-deb/extract.c:405
+#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s csak 1 argumentumot fogad (.deb fájlnév)"
-#: dpkg-deb/extract.c:424 dpkg-deb/extract.c:452 dpkg-deb/extract.c:486
+#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 2 argumentumot fogad (.deb és könyvtár)"
-#: dpkg-deb/extract.c:443 dpkg-deb/extract.c:477
+#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
msgstr "--%s egy .deb fájlnév argumentmot vár"
-#: dpkg-deb/extract.c:448 dpkg-deb/extract.c:482
+#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -5268,76 +5269,77 @@ msgstr ""
"--%s egy célkönyvtárat igényel.\n"
"Lehet, hogy a dpkg --install-t kell használnod ?"
-#: dpkg-deb/info.c:64
-msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
-msgstr "nem tudok a /-re váltani a tisztításhoz"
+#: dpkg-deb/extract.c
+#, c-format
+msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:109
+#: dpkg-deb/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')"
-#: dpkg-deb/info.c:113
+#: dpkg-deb/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' nem tartalmaz `%.255s' ellenőrző összetevőt\n"
-#: dpkg-deb/info.c:117
+#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"`%.255s' összetevő megnyitása (ebben: %.255s) váratlan módon meghiúsult"
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "1 kért ellenőrző összetevő hiányzik"
-#: dpkg-deb/info.c:142 utils/update-alternatives.c:1090
+#: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "`%.255s' könyvtár nem nézhető át"
-#: dpkg-deb/info.c:151
+#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' nem található (ebben: `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:155
+#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' nem nyitható meg (ebben: `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:170 dpkg-deb/info.c:188 dpkg-deb/info.c:202
+#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' olvasási hiba (itt: `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bájt, %5d sor %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:177
+#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nem sima fájl %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:189
+#: dpkg-deb/info.c
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(nincs `control' fájl az ellenőrző archívumban!)\n"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' csomag archívum háttér %s változat .\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Commands:\n"
@@ -5379,7 +5381,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> fájlrendszer tarfájl kiírása.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:95
+#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -5392,7 +5394,7 @@ msgstr ""
"A <cfield> Egy a fő `control' fájlban használt mező neve.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:101
+#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5431,7 +5433,7 @@ msgstr ""
" Lehetőségek: gzip, bzip2, lzma, nincs.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:130
+#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5450,7 +5452,7 @@ msgstr ""
"az `aptitude'-ot (vagy `dselect'-t) a felhasználó-barát csomag kezeléshez.\n"
"A `dpkg-deb --extract' által kibontott csomagok helytelenül települnek !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:141
+#: dpkg-deb/main.c
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5458,219 +5460,219 @@ msgstr ""
"A dpkg-deb --help súg a *.deb fájlok kezeléséről;\n"
"A dpkg --help súg csomagok telepítéséről/eltávolításáról dpkg-val."
-#: dpkg-deb/main.c:158
+#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "archive has no dot in version number"
msgid "invalid deb format version: %s"
msgstr "nincs . az archívum verziószámában"
-#: dpkg-deb/main.c:164
+#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown deb format version: %s"
msgstr "ismeretlen `%s' lehetőség"
-#: dpkg-deb/main.c:198
+#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "unknown compression strategy '%s'!"
msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!"
-#: dpkg-deb/main.c:216
+#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!"
-#: dpkg-deb/main.c:218
+#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:220
+#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!"
-#: dpkg-deb/main.c:263
+#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compressor parameters: %s"
msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:269
+#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:55
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s"
-#: dpkg-split/info.c:57
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
msgstr "`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s"
-#: dpkg-split/info.c:65
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - %.250s hiányzik"
-#: dpkg-split/info.c:68
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - hiányzó új sor ezután: %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:95 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "olvasási hiba: %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:109
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "`%.250s' hibás - rossz bűvös szám az 1. fejléc végén"
-#: dpkg-split/info.c:119
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - rossz behúzó karakter (%d kód)"
-#: dpkg-split/info.c:123
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - nullák az info szakaszban"
-#: dpkg-split/info.c:129
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "verziószám"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
msgstr " %.250s telepített, de verziója %.250s.\n"
-#: dpkg-split/info.c:133
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
msgstr "`%.250s' fájl formátum verziója `%.250s' - újabb dpkg-split kell"
-#: dpkg-split/info.c:136
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr " (csomag: "
-#: dpkg-split/info.c:137
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "verziószám"
-#: dpkg-split/info.c:138
+#: dpkg-split/info.c
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:141
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz MD5 ellenőrzőösszeg: `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:143 dpkg-split/info.c:144
+#: dpkg-split/info.c
msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:145 dpkg-split/info.c:146
+#: dpkg-split/info.c
msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:148
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
msgid "archive part numbers"
msgstr "verziószám"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - nincs per jel a részszámok között"
-#: dpkg-split/info.c:154
+#: dpkg-split/info.c
msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:156
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz részszám"
-#: dpkg-split/info.c:158
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
msgid "archive parts number"
msgstr "verziószám"
-#: dpkg-split/info.c:160
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz részszám"
-#: dpkg-split/info.c:166
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
msgid "package architecture"
msgstr " (csomag: "
-#: dpkg-split/info.c:175
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz varázs a második fejléc végén"
-#: dpkg-split/info.c:177
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a második tag nem adattag"
-#: dpkg-split/info.c:183
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a részek száma rossz az idézett méretekhez"
-#: dpkg-split/info.c:187
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a méret rossz az idézett részszámhoz"
-#: dpkg-split/info.c:193
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl fstat sikertelen"
-#: dpkg-split/info.c:198
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - túl rövid"
-#: dpkg-split/info.c:211 dpkg-split/info.c:258
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "nem megnyitható archívum rész fájl: `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:213
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "A `%.250s' fájl nem egy archívum rész"
-#: dpkg-split/info.c:218
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:\n"
@@ -5713,77 +5715,77 @@ msgstr ""
" Részfájl mérete (használt darab): %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:234
+#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
#| msgid "<unknown>"
msgctxt "architecture"
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
-#: dpkg-split/info.c:253 dpkg-split/join.c:110
+#: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "a --info egy vagy több részfájl argumentumot vár"
-#: dpkg-split/info.c:264
+#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "A `%s' fájl nem egy archívum rész\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
-#: dpkg-split/join.c:52
+#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' kimenő fájl nem nyitható meg"
-#: dpkg-split/join.c:58
+#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem nyitható meg (újra)"
-#: dpkg-split/join.c:60
+#: dpkg-split/join.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
msgstr "Kijelöletlen %s csomag átugrása.\n"
-#: dpkg-split/join.c:63
+#: dpkg-split/join.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s"
-#: dpkg-split/join.c:74 dpkg-split/split.c:246
+#: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "kész\n"
-#: dpkg-split/join.c:90
+#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
msgstr "a két fájl: `%.250s és `%.250s' nem ugyanannak részei"
-#: dpkg-split/join.c:95
+#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "%d. résznek több változata van - legalább `%.250s' és `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:133
+#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "hiányzó %d. rész"
-#: dpkg-split/main.c:48
+#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' csomag vágó/fűző eszköz; %s verzió.\n"
-#: dpkg-split/main.c:68
+#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -5804,7 +5806,7 @@ msgstr ""
" -d|--discard [<fájlnév> ...] Nem illő elemek elvetése.\n"
"\n"
-#: dpkg-split/main.c:83
+#: dpkg-split/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
@@ -5836,7 +5838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kilépési állapot: 0 = OK; 1 = -a nem egy rész; 2 = Baj van!\n"
-#: dpkg-split/main.c:93
+#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"Exit status:\n"
@@ -5845,177 +5847,175 @@ msgid ""
" 2 = trouble\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:104
+#: dpkg-split/main.c
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "A dpkg-split --help parancs segít"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:129
+#: dpkg-split/main.c
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "a rész mérete bőven túl vagy nem pozitív"
-#: dpkg-split/main.c:133
+#: dpkg-split/main.c
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "a rész mérete legalább %dk kell legyen (a fejléchez)"
-#: dpkg-split/queue.c:95
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható"
-#: dpkg-split/queue.c:145
+#: dpkg-split/queue.c
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "a --auto a --output opciót igényli"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "a --auto 1 rész fájl argumentumot vár"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem olvasható"
-#: dpkg-split/queue.c:155
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "`%.250s' fájl nem egy több részes archívum része.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:193
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl újranyitása sikertelen"
-#: dpkg-split/queue.c:196
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:199
+#: dpkg-split/queue.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
-#: dpkg-split/queue.c:208
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nem sikerült átnevezni e raktár fájlt: `%.250s' erre: `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:212
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:216
+#: dpkg-split/queue.c
msgid " and "
msgstr " és"
-#: dpkg-split/queue.c:230
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "sikertelen e felhasznált raktár fájl törlése: `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:253
+#: dpkg-split/queue.c
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Szemét fájlok maradtak a raktár könyvtárban:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:258 dpkg-split/queue.c:287
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nem lelem `%.250s'-t"
-#: dpkg-split/queue.c:261
+#: dpkg-split/queue.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bájt)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nem sima fájl)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:268
+#: dpkg-split/queue.c
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Még nincsenek újragyűjtve a csomagok:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:276
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem sima fájl"
-#: dpkg-split/queue.c:296
+#: dpkg-split/queue.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(total %lu bytes)\n"
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(összesen %lu bájt)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:329
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nem tudom eldobni `%.250s'-t"
-#: dpkg-split/queue.c:330
+#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s törölve.\n"
-#: dpkg-split/split.c:72 dpkg-split/split.c:85
+#: dpkg-split/split.c
msgid "package field value extraction"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:79
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
-msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
-msgstr "Nem kapok ENOENT értéket innen: %s: %s"
+#: dpkg-split/split.c
+msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:136
+#: dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: dpkg-split/split.c:138
+#: dpkg-split/split.c
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "forrás fájl fstat sikertelen"
-#: dpkg-split/split.c:140
+#: dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "`%.250s' forrás fájl nem sima fájl"
-#: dpkg-split/split.c:158
+#: dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "Splitting package %s into %d part: "
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
msgstr[0] ""
-#: dpkg-split/split.c:198
+#: dpkg-split/split.c
msgid ""
"header is too long, making part too long; the package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:258
+#: dpkg-split/split.c
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "a --split egy forrás fájlnév argumentumot vár"
-#: dpkg-split/split.c:261
+#: dpkg-split/split.c
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "a --split egy forrás fájlnevet és cél előtagot fogad"
-#: utils/update-alternatives.c:96
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -6039,7 +6039,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:115
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:126
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6086,113 +6086,113 @@ msgstr ""
" --help e súgó üzenet mutatása.\n"
" --version verzió mutatása.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:145 utils/update-alternatives.c:158
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "elemzési hiba"
-#: utils/update-alternatives.c:176
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Use '%s --help' for program usage information."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:190
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "warning"
msgstr "figyelj!"
-#: utils/update-alternatives.c:259
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgid "malloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc hiba (%zu bájt)"
-#: utils/update-alternatives.c:353
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "2 parancs megadva: %s és --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:385
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't open %s: %s"
msgid "cannot append to '%s'"
msgstr "%s: %s nem nyitható meg: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:498
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to remove %s: %s"
msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "nem tudom törölni %s-t: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1002
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1002
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1126
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: utils/update-alternatives.c:1128
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s olvasása sikertelen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1134
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: utils/update-alternatives.c:1152
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "belső hiba: %s rossz: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1165
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "újsorok tilosak az update-alternatives fájlokban (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1178
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1186 utils/update-alternatives.c:2626
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "duplicate slave %s"
msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "kettős %s szolga"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "kettős %s szolga lánc"
-#: utils/update-alternatives.c:1193
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "szolga lánc és %s fő lánc azonos"
-#: utils/update-alternatives.c:1200 utils/update-alternatives.c:2633
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "kettős %s szolga lánc"
-#: utils/update-alternatives.c:1218
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1226
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "kettős %s ösvény"
-#: utils/update-alternatives.c:1236
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
@@ -6201,161 +6201,160 @@ msgstr ""
"%s választása erre mutat: %s - melyet nem leltem. Eltávolítom a választási "
"listából."
-#: utils/update-alternatives.c:1239 utils/update-alternatives.c:1250
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "%s elsőbbség %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1242 utils/update-alternatives.c:1266
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1255
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s elsőbbség %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1259
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s is out of range: %s"
msgstr "%s elsőbbség %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1316
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1318
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1323
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "kettős %s szolga lánc"
-#: utils/update-alternatives.c:1367
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
msgstr "Elavult %s szolga lánc átugrása (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1423
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "nem lehet kiüríteni a vsnprintf-ben"
-#: utils/update-alternatives.c:1538
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " lánc most ide mutat: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1540
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr " lánc most hiányzik"
-#: utils/update-alternatives.c:1544
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - %s elsőbbség"
-#: utils/update-alternatives.c:1547
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " %s szolga: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1554
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "A jelenlegi `legjobb' verzió: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1556
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "No versions available."
msgstr "Nincs elérhető verzió."
-#: utils/update-alternatives.c:1604
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1609
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Leírás"
-#: utils/update-alternatives.c:1610
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1610
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "%s elsőbbség %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1610
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1617
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
-msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
+msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "Üss entert az alap[*]-hoz, vagy a választás számát: "
-#: utils/update-alternatives.c:1766
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1807
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1825
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1835
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "not removing %s since it's not a symlink"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2130
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2134
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2138
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Nem találom a `%s' kiválasztást"
-#: utils/update-alternatives.c:2165
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: utils/update-alternatives.c:2178 utils/update-alternatives.c:2191
-#: utils/update-alternatives.c:2201
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2226
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2230
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
@@ -6364,155 +6363,150 @@ msgstr ""
"%s-t módosítottad (kézzel vagy egy parancsfájllal).\n"
"Csak-kézi-frissítésre váltok."
-#: utils/update-alternatives.c:2238
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s"
msgstr "%s automata kijelölésének beállítása."
-#: utils/update-alternatives.c:2277
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
msgstr "%s szolga lánc név átnevezése innen: %s ide: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2298
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s"
msgstr "%s lánc átnevezése erről: %s erre: %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2335
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
msgstr "'%s' használata '%s' számára."
-#: utils/update-alternatives.c:2338
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
msgstr "'%s' használata '%s' számára."
-#: utils/update-alternatives.c:2346
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2351
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2359
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2385
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2393
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2401
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2432
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2440 utils/update-alternatives.c:2476
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2446
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist"
msgstr "figyelem: --update megadva, de %s nem létezik"
-#: utils/update-alternatives.c:2463
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
msgstr ""
"%s választása erre mutat: %s - melyet nem leltem. Eltávolítom a választási "
"listából."
-#: utils/update-alternatives.c:2467
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2487
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2532
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "ismeretlen %s argumentum"
-#: utils/update-alternatives.c:2551
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "a --install követelményei: <lánc> <név> <ösvény> <elsőbbség>"
-#: utils/update-alternatives.c:2557 utils/update-alternatives.c:2618
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2561
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "priority must be an integer"
msgstr "az elsőbbség egész szám kell legyen"
-#: utils/update-alternatives.c:2563
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
msgid "priority is out of range"
msgstr "%s elsőbbség %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2576
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s számára <név> és <ösvény> kell"
-#: utils/update-alternatives.c:2593
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s számára <név> kell"
-#: utils/update-alternatives.c:2609
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "a --slave csak --install mellett engedélyezett"
-#: utils/update-alternatives.c:2611
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "a --slave követelményei: <lánc> <név> <ösvény>"
-#: utils/update-alternatives.c:2620
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "%s elsődleges és szolga név is"
-#: utils/update-alternatives.c:2623
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "%s elsődleges és szolga lánc is"
-#: utils/update-alternatives.c:2643
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s 1 argumentumot vár"
-#: utils/update-alternatives.c:2669
-#, c-format
-msgid "unknown option `%s'"
-msgstr "ismeretlen `%s' lehetőség"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2674
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -6521,60 +6515,81 @@ msgstr ""
"igénye --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
"vagy --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2690 utils/update-alternatives.c:2696
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s"
msgstr "Nincs kiválasztás erre: %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2713
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "olvasási hiba a szabvány bemeneten"
-#: utils/update-alternatives.c:2735
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
msgstr "%s kiválasztása ehhez: %s nincs bejegyezve, nem törlöm"
-#: utils/update-alternatives.c:2741 utils/update-alternatives.c:2747
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Nincs program, mely ezt adja: %s.\n"
"Nincs beállítandó.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2749 utils/update-alternatives.c:2757
+#: utils/update-alternatives.c
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2755
+#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2765
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
msgstr "%s kiválasztása ehhez: %s nincs bejegyezve, nem törlöm"
-#: utils/update-alternatives.c:2773
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "Kézi kiválasztás törlése - automata módra váltok"
-#: utils/update-alternatives.c:2798
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
msgstr "%s automata frissítései kikapcsolva, magára hagyom."
-#: utils/update-alternatives.c:2800
+#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
msgstr ""
"Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-"
"alternatives --auto %s'-t"
+#~ msgid "unknown option `%s'"
+#~ msgstr "ismeretlen `%s' lehetőség"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
+#~ msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
+
+#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
+#~ msgstr "váratlan eof a csomagnévben a %d. sorban"
+
+#~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
+#~ msgstr "váratlan eof a csomagnév után a %d. sorban"
+
+#~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
+#~ msgstr "nem tudok a /-re váltani a tisztításhoz"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
+#~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
+#~ msgstr "Nem kapok ENOENT értéket innen: %s: %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
#~ msgstr "figyelem, `%s' felhasználói `%s' mezőt tartalmaz\n"