diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1601 |
1 files changed, 830 insertions, 771 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 57b805bfc..0d7e20dad 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 01:55-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" msgstr "" #: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112 -#: lib/dpkg/ar.c:134 +#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" @@ -48,71 +48,77 @@ msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)" msgid "ar member file (%s)" msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)" -#: lib/dpkg/buffer.c:194 +#: lib/dpkg/buffer.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read on buffer copy for %s" msgstr "falhou em buffer_copy (%s)" -#: lib/dpkg/buffer.c:196 +#: lib/dpkg/buffer.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "failed in write on buffer copy for %s" msgstr "falhou em buffer_copy (%s)" -#: lib/dpkg/buffer.c:198 +#: lib/dpkg/buffer.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "short read on buffer copy for %s" msgstr "leitura curta em buffer_copy (%s)" -#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:584 -#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:410 -#: src/processarc.c:806 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:533 -#: dpkg-deb/build.c:557 dpkg-deb/extract.c:312 dpkg-deb/info.c:65 -#: dpkg-split/split.c:68 +#: lib/dpkg/buffer.c:262 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to exec tar" +msgid "failed to seek %s" +msgstr "falhou ao executar tar" + +#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:205 src/help.c:621 +#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:422 +#: src/processarc.c:829 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538 +#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/extract.c:317 dpkg-deb/info.c:65 +#: dpkg-split/split.c:68 utils/update-alternatives.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "impossível executar %s" -#: lib/dpkg/compress.c:77 +#: lib/dpkg/compress.c:83 #, c-format msgid "%s: decompression" msgstr "%s: descompactação" -#: lib/dpkg/compress.c:84 +#: lib/dpkg/compress.c:89 #, c-format msgid "%s: compression" msgstr "%s: compactação" -#: lib/dpkg/compress.c:108 +#: lib/dpkg/compress.c:112 #, c-format msgid "%s: error binding input to gzip stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:120 +#: lib/dpkg/compress.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip read error: '%s'" msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132 +#: lib/dpkg/compress.c:132 lib/dpkg/compress.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip write error" msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:148 +#: lib/dpkg/compress.c:150 #, c-format msgid "%s: error binding output to gzip stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:155 +#: lib/dpkg/compress.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip read error" msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:165 +#: lib/dpkg/compress.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:178 +#: lib/dpkg/compress.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'" @@ -127,27 +133,27 @@ msgstr "" msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296 +#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error" msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:260 +#: lib/dpkg/compress.c:258 #, c-format msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:267 +#: lib/dpkg/compress.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error" msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288 +#: lib/dpkg/compress.c:275 lib/dpkg/compress.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:284 +#: lib/dpkg/compress.c:282 msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "" @@ -283,70 +289,72 @@ msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" -#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:201 +#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:204 +#: utils/update-alternatives.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" -#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:231 src/divertcmd.c:376 -#: src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:594 dpkg-split/join.c:65 -#: dpkg-split/queue.c:187 +#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 src/divertcmd.c:377 +#: src/statcmd.c:217 dpkg-deb/build.c:598 dpkg-split/join.c:65 +#: dpkg-split/queue.c:188 utils/update-alternatives.c:1366 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" -#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:233 src/divertcmd.c:378 -#: dpkg-deb/build.c:596 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189 +#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 src/divertcmd.c:379 +#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:190 +#: utils/update-alternatives.c:1274 utils/update-alternatives.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "impossível efetuar \"flush\" em vsnprintf " -#: lib/dpkg/dump.c:397 +#: lib/dpkg/dump.c:396 #, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" msgstr "falhou ao escrever detalhes de '%.50s' para '%.250s'" -#: lib/dpkg/dump.c:424 +#: lib/dpkg/dump.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open '%s' for writing %s database" msgstr "falhou ao abrir '%s' para escrever a informação de %s" -#: lib/dpkg/dump.c:427 +#: lib/dpkg/dump.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set buffering on %s database file" msgstr "impossível definir \"buffering\" no arquivo de estado" -#: lib/dpkg/dump.c:439 +#: lib/dpkg/dump.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" msgstr "falhou ao escrever o registro %s sobre '%.50s' para '%.250s'" -#: lib/dpkg/dump.c:447 +#: lib/dpkg/dump.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "failed to flush %s database to '%.250s'" msgstr "falhou ao executar \"flush\" de informação %s para '%.250s'" -#: lib/dpkg/dump.c:449 +#: lib/dpkg/dump.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'" msgstr "falhou ao executar \"fsync\" de informação %s para '%.250s'" -#: lib/dpkg/dump.c:452 +#: lib/dpkg/dump.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database" msgstr "falhou ao fechar '%.250s' após escrever informação %s" -#: lib/dpkg/dump.c:456 +#: lib/dpkg/dump.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database" msgstr "falhou ao ligar '%.250s' a '%.250s' para backup de informação de %s" -#: lib/dpkg/dump.c:459 +#: lib/dpkg/dump.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database" msgstr "falhou ao instalar '%.250s' como '%.250s' contendo informação de %s" -#: lib/dpkg/ehandle.c:93 +#: lib/dpkg/ehandle.c:94 #, c-format msgid "" "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" @@ -355,7 +363,7 @@ msgstr "" "%s: erro fatal irrecuperável, abortando:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:99 +#: lib/dpkg/ehandle.c:100 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" @@ -367,13 +375,13 @@ msgstr "" "%s: erro fatal irrecuperável, abortando:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:119 +#: lib/dpkg/ehandle.c:120 #, fuzzy #| msgid "out of memory for new cleanup entry" msgid "out of memory for new error context" msgstr "sem memória para nova entrada de limpeza" -#: lib/dpkg/ehandle.c:182 +#: lib/dpkg/ehandle.c:183 #, c-format msgid "" "%s: error while cleaning up:\n" @@ -382,33 +390,33 @@ msgstr "" "%s: erro enquanto efetuava a limpeza:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:199 +#: lib/dpkg/ehandle.c:201 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n" msgstr "dpkg: muitos erros aninhados durante a recuperação dos erros !!\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305 +#: lib/dpkg/ehandle.c:268 lib/dpkg/ehandle.c:307 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "sem memória para nova entrada de limpeza" -#: lib/dpkg/ehandle.c:289 +#: lib/dpkg/ehandle.c:291 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "sem memória para nova entrada de limpeza com tantos argumentos" -#: lib/dpkg/ehandle.c:350 +#: lib/dpkg/ehandle.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: %s\n" msgstr "" "%s: erro processando %s (--%s):\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:391 +#: lib/dpkg/ehandle.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: %s\n" msgstr "erro ao gravar `%s'" -#: lib/dpkg/ehandle.c:414 +#: lib/dpkg/ehandle.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n" msgstr "%s:%d: erro interno '%s'\n" @@ -424,99 +432,99 @@ msgstr "%s está faltando" msgid "'%.50s' is not allowed for %s" msgstr "'%.*s' não tem permissão para %s" -#: lib/dpkg/fields.c:68 +#: lib/dpkg/fields.c:73 #, c-format msgid "junk after %s" msgstr "lixo depois de %s" -#: lib/dpkg/fields.c:82 +#: lib/dpkg/fields.c:87 #, c-format msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "nome de pacote inválido (%.250s)" -#: lib/dpkg/fields.c:97 +#: lib/dpkg/fields.c:102 #, c-format msgid "empty file details field `%s'" msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' vazio" -#: lib/dpkg/fields.c:100 +#: lib/dpkg/fields.c:105 #, c-format msgid "file details field `%s' not allowed in status file" msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' não permitido em arquivo de estado" -#: lib/dpkg/fields.c:113 +#: lib/dpkg/fields.c:118 #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" "muitos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)" -#: lib/dpkg/fields.c:127 +#: lib/dpkg/fields.c:132 #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" "poucos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)" -#: lib/dpkg/fields.c:149 +#: lib/dpkg/fields.c:154 msgid "yes/no in boolean field" msgstr "sim/não em campo booleano" -#: lib/dpkg/fields.c:169 +#: lib/dpkg/fields.c:174 msgid "word in `priority' field" msgstr "palavra no campo 'prioridade'" -#: lib/dpkg/fields.c:181 +#: lib/dpkg/fields.c:186 msgid "value for `status' field not allowed in this context" msgstr "valor para campo 'status' não permitido neste contexto" -#: lib/dpkg/fields.c:186 +#: lib/dpkg/fields.c:191 msgid "first (want) word in `status' field" msgstr "primeira (\"want\") palavra no campo 'status'" -#: lib/dpkg/fields.c:189 +#: lib/dpkg/fields.c:194 msgid "second (error) word in `status' field" msgstr "segunda (\"error\") palavra no campo 'status'" -#: lib/dpkg/fields.c:192 +#: lib/dpkg/fields.c:197 msgid "third (status) word in `status' field" msgstr "terceira (\"status\") palavra no campo 'status'" -#: lib/dpkg/fields.c:202 +#: lib/dpkg/fields.c:207 #, fuzzy, c-format #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s" msgid "error in Version string '%.250s'" msgstr "erro na string \"Version\" '%.250s': %.250s" -#: lib/dpkg/fields.c:213 +#: lib/dpkg/fields.c:218 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" msgstr "campo 'Revision' ou 'Package-Revision' obsoleto foi usado" -#: lib/dpkg/fields.c:230 +#: lib/dpkg/fields.c:235 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" msgstr "valor para campo 'config-version' não permitido neste contexto" -#: lib/dpkg/fields.c:235 +#: lib/dpkg/fields.c:240 #, fuzzy, c-format #| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s" msgid "error in Config-Version string '%.250s'" msgstr "erro na string \"Config-Version\" '%.250s': %.250s" -#: lib/dpkg/fields.c:262 +#: lib/dpkg/fields.c:267 #, c-format msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" msgstr "valor para 'conffiles' tem linha mal formatada '%.*s'" -#: lib/dpkg/fields.c:283 +#: lib/dpkg/fields.c:288 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" msgstr "valor para 'conffiles' possui linha começando com '%c' sem espaçamento" -#: lib/dpkg/fields.c:300 +#: lib/dpkg/fields.c:305 msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "" "diretório raiz ou nulo é listado como um arquivo de configuração (\"conffile" "\")" -#: lib/dpkg/fields.c:361 +#: lib/dpkg/fields.c:366 #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" @@ -524,12 +532,12 @@ msgstr "" "campo '%s', nome de pacote faltando, ou lixo no lugar em que se esperava o " "nome do pacote" -#: lib/dpkg/fields.c:366 +#: lib/dpkg/fields.c:371 #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "campo '%s', nome de pacote inválido '%.255s': %s" -#: lib/dpkg/fields.c:402 +#: lib/dpkg/fields.c:407 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -538,7 +546,7 @@ msgstr "" "campo '%s', referência a '%.255s':\n" " relacionamento de versões ruim %c%c" -#: lib/dpkg/fields.c:408 +#: lib/dpkg/fields.c:413 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -547,7 +555,7 @@ msgstr "" "campo '%s', referência a '%.255s':\n" " '%c' está obsoleto, em seu lugar use '%c=' ou '%c%c'" -#: lib/dpkg/fields.c:418 +#: lib/dpkg/fields.c:423 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -556,11 +564,11 @@ msgstr "" "campo '%s', referência a '%.255s':\n" " combinação exata implícita com o número da versão, sugere-se usar '='" -#: lib/dpkg/fields.c:426 +#: lib/dpkg/fields.c:431 msgid "Only exact versions may be used for Provides" msgstr "Somente versões exatas podem ser usadas para \"Provides\"" -#: lib/dpkg/fields.c:430 +#: lib/dpkg/fields.c:435 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -570,56 +578,56 @@ msgstr "" " valor da versão começa com caractere não-alfanumérico, sugere-se a adição\n" " de um espaço" -#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451 +#: lib/dpkg/fields.c:452 lib/dpkg/fields.c:456 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': versão contém '%c'" -#: lib/dpkg/fields.c:455 +#: lib/dpkg/fields.c:460 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': versão não terminada" -#: lib/dpkg/fields.c:461 +#: lib/dpkg/fields.c:466 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': erro em versão: %.255s" -#: lib/dpkg/fields.c:471 +#: lib/dpkg/fields.c:476 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "campo '%s', erro de sintaxe após referência a pacote '%.255s'" -#: lib/dpkg/fields.c:478 +#: lib/dpkg/fields.c:483 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "alternativas ('|') não permitidas no campo %s" -#: lib/dpkg/fields.c:532 +#: lib/dpkg/fields.c:537 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context" msgstr "valor para campo 'triggers-pending' não permitido neste contexto" -#: lib/dpkg/fields.c:539 +#: lib/dpkg/fields.c:544 #, c-format msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s" msgstr "nome de gatilho pendente ilegal '%.255s': %s" -#: lib/dpkg/fields.c:543 +#: lib/dpkg/fields.c:548 #, c-format msgid "duplicate pending trigger `%.255s'" msgstr "gatilho pendente duplicado '%.255s'" -#: lib/dpkg/fields.c:557 +#: lib/dpkg/fields.c:562 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context" msgstr "valor para campo 'triggers-awaited' não permitido neste contexto" -#: lib/dpkg/fields.c:564 +#: lib/dpkg/fields.c:569 #, c-format msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" msgstr "nome de pacote ilegal no gatilho em espera '%.255s': %s" -#: lib/dpkg/fields.c:570 +#: lib/dpkg/fields.c:575 #, c-format msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'" msgstr "gatilho em espera duplicado no pacote '%.255s'" @@ -680,7 +688,7 @@ msgstr "<estado do pacote e progresso do descritor de arquivo>" msgid "unable to write to status fd %d" msgstr "impossível escrever estado atualizado de '%.250s'" -#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:249 +#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:262 #, fuzzy, c-format #| msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgid "malloc failed (%zu bytes)" @@ -691,8 +699,8 @@ msgstr "realloc falhou (%zu bytes)" msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgstr "realloc falhou (%zu bytes)" -#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:264 -#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1056 +#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:277 +#: utils/update-alternatives.c:318 utils/update-alternatives.c:1067 msgid "failed to allocate memory" msgstr "falhou ao alocar memória" @@ -725,156 +733,156 @@ msgstr "impossível ler as \"flags\" do descritor de arquivos para %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "impossível definir a \"flag\" 'close-on-exec' para %.250s" -#: lib/dpkg/myopt.c:61 +#: lib/dpkg/options.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" msgstr "erro de configuração: %s precisa de um valor" -#: lib/dpkg/myopt.c:73 +#: lib/dpkg/options.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s" msgstr "falhou ao abrir arquivo de configuração '%.255s' para leitura" -#: lib/dpkg/myopt.c:100 +#: lib/dpkg/options.c:102 #, c-format msgid "unbalanced quotes in '%s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/myopt.c:115 +#: lib/dpkg/options.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "opção desconhecida '%s'" -#: lib/dpkg/myopt.c:119 +#: lib/dpkg/options.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' needs a value" msgstr "opção --%s aceita um valor" -#: lib/dpkg/myopt.c:125 +#: lib/dpkg/options.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not take a value" msgstr "opção --%s não aceita um valor" -#: lib/dpkg/myopt.c:131 +#: lib/dpkg/options.c:133 #, c-format msgid "read error in configuration file `%.255s'" msgstr "erro de leitura no arquivo de configuração '%.255s'" -#: lib/dpkg/myopt.c:132 +#: lib/dpkg/options.c:134 #, c-format msgid "error closing configuration file `%.255s'" msgstr "erro ao fechar arquivo de configuração '%.255s'" -#: lib/dpkg/myopt.c:168 +#: lib/dpkg/options.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "error opening configuration directory '%s'" msgstr "erro ao fechar arquivo de configuração '%.255s'" -#: lib/dpkg/myopt.c:221 +#: lib/dpkg/options.c:228 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "opção desconhecida --%s" -#: lib/dpkg/myopt.c:225 +#: lib/dpkg/options.c:232 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "opção --%s aceita um valor" -#: lib/dpkg/myopt.c:230 +#: lib/dpkg/options.c:237 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "opção --%s não aceita um valor" -#: lib/dpkg/myopt.c:238 +#: lib/dpkg/options.c:245 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "opção desconhecida -%c" -#: lib/dpkg/myopt.c:243 +#: lib/dpkg/options.c:250 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "opção -%c aceita um valor" -#: lib/dpkg/myopt.c:251 +#: lib/dpkg/options.c:258 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "opção -%c não aceita um valor" -#: lib/dpkg/myopt.c:264 +#: lib/dpkg/options.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "obsolete option '--%s'\n" msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n" -#: lib/dpkg/myopt.c:280 +#: lib/dpkg/options.c:287 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "ações conflitantes -%c (--%s) e -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/parse.c:121 +#: lib/dpkg/parse.c:131 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valor duplicado para o campo '%s'" -#: lib/dpkg/parse.c:133 +#: lib/dpkg/parse.c:143 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "nome do campo '%.*s' definido pelo usuário é muito curto" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:149 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "valor duplo para campo definido pelo usuário '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:186 +#: lib/dpkg/parse.c:204 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "'Configured-Version' para pacote com 'Status' inapropriado" -#: lib/dpkg/parse.c:197 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos em espera" -#: lib/dpkg/parse.c:201 +#: lib/dpkg/parse.c:219 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" "pacote possui estado \"triggers-awaited\" mas não há gatilhos em espera" -#: lib/dpkg/parse.c:207 +#: lib/dpkg/parse.c:225 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos pendentes" -#: lib/dpkg/parse.c:211 +#: lib/dpkg/parse.c:229 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "pacote possui estado \"triggers-pending\" mas não há gatilhos pendentes" -#: lib/dpkg/parse.c:221 +#: lib/dpkg/parse.c:239 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Pacote que no estado não-instalado possui arquivos de configuração " "(\"conffiles\"), esquecendo-os" -#: lib/dpkg/parse.c:328 +#: lib/dpkg/parse.c:346 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "falhou ao abrir arquivo de informações do pacote '%.255s' para leitura" -#: lib/dpkg/parse.c:333 +#: lib/dpkg/parse.c:351 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "" "não foi possível executar \"stat\" no arquivo de informações do pacote " "'%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:339 +#: lib/dpkg/parse.c:357 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" "não foi possível executar \"mmap\" no arquivo de informações do pacote " "'%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:344 +#: lib/dpkg/parse.c:362 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" @@ -882,53 +890,59 @@ msgstr "" "não foi possível executar \"stat\" no arquivo de informações do pacote " "'%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:380 +#: lib/dpkg/parse.c:400 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF após o campo nome '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:383 +#: lib/dpkg/parse.c:403 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "nova linha no campo nome '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:386 +#: lib/dpkg/parse.c:406 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "EOF MSDOS (^Z) no campo nome '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:390 +#: lib/dpkg/parse.c:410 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "campo de nome '%.*s' precisa ser seguido de vírgula" -#: lib/dpkg/parse.c:399 +#: lib/dpkg/parse.c:419 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF antes do valor do campo '%.*s' (faltando nova linha final)" -#: lib/dpkg/parse.c:403 +#: lib/dpkg/parse.c:423 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "caracter EOF MSDOS no valor do campo '%.*s' (nova linha faltando?)" -#: lib/dpkg/parse.c:417 +#: lib/dpkg/parse.c:433 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "newline in field name `%.*s'" +msgid "blank line in value of field '%.*s'" +msgstr "nova linha no campo nome '%.*s'" + +#: lib/dpkg/parse.c:449 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF durante o valor do campo '%.*s' (faltando nova linha final)" -#: lib/dpkg/parse.c:434 +#: lib/dpkg/parse.c:466 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "muitas entradas de informação do pacote foram encontradas, somente uma é " "permitida" -#: lib/dpkg/parse.c:466 +#: lib/dpkg/parse.c:498 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "falhou ao fechar após ler: '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:467 +#: lib/dpkg/parse.c:499 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "sem informações de pacote em '%.255s'" @@ -963,51 +977,51 @@ msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" "caractere '%c' não permitido (apenas letras, dígitos e caracteres '%s')" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:198 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:180 #, fuzzy #| msgid "<none>" msgctxt "version" msgid "<none>" msgstr "<nenhuma>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:215 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:197 msgid "version string is empty" msgstr "string de versão está vazia" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:229 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:211 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "string de versão possui espaços embutidos" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:234 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 msgid "epoch in version is not number" msgstr "época em versão não é um número" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nada após vírgula em número de versão" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:268 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:250 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:271 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:253 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "nada após vírgula em número de versão" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:275 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:257 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" msgstr "nada após vírgula em número de versão" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:323 lib/dpkg/parsehelp.c:336 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s faltando" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:325 lib/dpkg/parsehelp.c:339 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valor vazio para %s" @@ -1026,51 +1040,51 @@ msgstr "Fechamento de chave faltando no formato\n" msgid "(no description available)" msgstr "(nenhuma descrição disponível)" -#: lib/dpkg/subproc.c:54 +#: lib/dpkg/subproc.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s" msgstr "impossível ignorar sinal %s antes de executar script" -#: lib/dpkg/subproc.c:67 +#: lib/dpkg/subproc.c:68 #, c-format msgid "error un-catching signal %s: %s\n" msgstr "erro não pegando sinal %s: %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:77 +#: lib/dpkg/subproc.c:78 #, c-format msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (sub-processo): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417 +#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:430 msgid "fork failed" msgstr "fork falhou" -#: lib/dpkg/subproc.c:118 +#: lib/dpkg/subproc.c:119 #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" msgstr "sub-processo %s retornou estado de saída de erro %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:127 +#: lib/dpkg/subproc.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "subprocess %s was interrupted" msgstr "espera por %s falhou" -#: lib/dpkg/subproc.c:129 +#: lib/dpkg/subproc.c:130 #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" msgstr "sub-processo %s foi morto por sinal (%s)%s" -#: lib/dpkg/subproc.c:131 +#: lib/dpkg/subproc.c:132 msgid ", core dumped" msgstr ", gerou um core" -#: lib/dpkg/subproc.c:133 +#: lib/dpkg/subproc.c:134 #, c-format msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "sub-processo %s falhou com código de estado de espera %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424 +#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "espera por %s falhou" @@ -1146,7 +1160,7 @@ msgstr "nomes de gatilho vazios não são permitidos" msgid "trigger name contains invalid character" msgstr "nome de gatilho contém caracteres inválidos" -#: lib/dpkg/triglib.c:323 +#: lib/dpkg/triglib.c:325 #, c-format msgid "" "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for " @@ -1155,17 +1169,17 @@ msgstr "" "sintaxe inválida ou desconhecida no nome do gatilho '%.250s' (no interesse " "do gatilho para o pacote '%.250s')" -#: lib/dpkg/triglib.c:363 +#: lib/dpkg/triglib.c:365 #, c-format msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'" msgstr "falhou ao abrir arquivo de lista de gatilhos interessados '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:392 +#: lib/dpkg/triglib.c:394 #, c-format msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'" msgstr "falhou ao retroceder arquivo de gatilhos interessados '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:398 +#: lib/dpkg/triglib.c:407 #, c-format msgid "" "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': " @@ -1174,37 +1188,43 @@ msgstr "" "erro de sintaxe no arquivo de gatilhos interessados '%.250s'; nome de pacote " "ilegal '%.250s': %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:419 -#, c-format -msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:432 +#: lib/dpkg/triglib.c:420 #, c-format msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'" msgstr "impossível escrever novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:435 +#: lib/dpkg/triglib.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'" msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:438 +#: lib/dpkg/triglib.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'" msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:446 +#: lib/dpkg/triglib.c:434 #, c-format msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'" msgstr "impossível instalar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:511 +#: lib/dpkg/triglib.c:442 lib/dpkg/triglib.c:444 lib/dpkg/triglib.c:574 +#: src/remove.c:286 src/remove.c:377 +#, c-format +msgid "cannot remove `%.250s'" +msgstr "não foi possível remover '%.250s'" + +#: lib/dpkg/triglib.c:462 +#, c-format +msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'" +msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'" + +#: lib/dpkg/triglib.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'" +msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'" + +#: lib/dpkg/triglib.c:558 #, c-format msgid "" "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'" @@ -1212,47 +1232,47 @@ msgstr "" "arquivo de gatilho interessados duplicado para o arquivo chamado '%.250s' e " "pacote '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:534 +#: lib/dpkg/triglib.c:585 #, c-format msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'" msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:543 +#: lib/dpkg/triglib.c:595 #, c-format msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'" msgstr "impossível escrever novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:546 +#: lib/dpkg/triglib.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'" msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:549 +#: lib/dpkg/triglib.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'" msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:553 +#: lib/dpkg/triglib.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'" msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:557 +#: lib/dpkg/triglib.c:609 #, c-format msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'" msgstr "impossível instalar novo arquivo de gatilhos de arquivo como '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:580 +#: lib/dpkg/triglib.c:644 #, c-format msgid "unable to read file triggers file `%.250s'" msgstr "impossível ler arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:588 +#: lib/dpkg/triglib.c:654 #, c-format msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'" msgstr "erro de sintaxe no arquivo de gatilhos de arquivo '%.255s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:594 +#: lib/dpkg/triglib.c:665 #, c-format msgid "" "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in " @@ -1261,7 +1281,7 @@ msgstr "" "gatilhos de arquivo registram menções a nomes de pacotes ilegais " "'%.250s' (para interesse no arquivo '%.250s'): %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:693 +#: lib/dpkg/triglib.c:767 #, c-format msgid "" "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `" @@ -1270,26 +1290,26 @@ msgstr "" "arquivo de gatilhos ci '%.250s' contém sintaxe de gatilho ilegal no nome do " "gatilho '%.250s': %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:712 +#: lib/dpkg/triglib.c:786 #, c-format msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'" msgstr "impossível abrir arquivo de gatilhos ci '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:727 +#: lib/dpkg/triglib.c:801 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" msgstr "arquivo de gatilhos ci contém diretiva de sintaxe desconhecida" -#: lib/dpkg/triglib.c:736 +#: lib/dpkg/triglib.c:814 #, c-format msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'" msgstr "arquivo de gatilhos ci contém diretiva desconhecida '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:800 +#: lib/dpkg/triglib.c:878 #, c-format msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'" msgstr "impossível criar diretório de estado dos gatilhos '%.250s'" -#: lib/dpkg/triglib.c:803 +#: lib/dpkg/triglib.c:881 #, c-format msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'" msgstr "" @@ -1320,7 +1340,7 @@ msgstr "fim de arquivo inesperado lendo '%.250s'" msgid "error formatting string into varbuf variable" msgstr "" -#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:715 +#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:724 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "erro lendo do \"pipe\" dpkg-deb" @@ -1339,12 +1359,12 @@ msgstr "erro estabelecendo registros de data de '%.255s'" msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo posse da ligação simbólica '%.255s'" -#: src/archives.c:265 src/archives.c:725 src/statcmd.c:162 +#: src/archives.c:265 src/archives.c:734 src/statcmd.c:163 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo posse de '%.255s'" -#: src/archives.c:267 src/archives.c:727 src/statcmd.c:164 +#: src/archives.c:267 src/archives.c:736 src/statcmd.c:165 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo permissões de '%.255s'" @@ -1406,17 +1426,26 @@ msgstr "" msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arquivo continha objeto '%.255s' de tipo desconhecido 0x%x" -#: src/archives.c:629 +#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:293 +#: utils/update-alternatives.c:659 utils/update-alternatives.c:1182 +#: utils/update-alternatives.c:1244 utils/update-alternatives.c:1401 +#: utils/update-alternatives.c:1635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +msgid "cannot stat file '%s'" +msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s" + +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Substituindo arquivos no pacote antigo %s ...\n" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:645 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "Substituídos por arquivos no pacote instalado %s ...\n" -#: src/archives.c:641 +#: src/archives.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1424,95 +1453,95 @@ msgid "" msgstr "" "tentando sobrescrever diretório '%.250s' no pacote %.250s com não-diretório" -#: src/archives.c:652 +#: src/archives.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que também está no pacote %.250s" -#: src/archives.c:702 +#: src/archives.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')" msgstr "falhou ao ler '%.255s' (em '%.255s')" -#: src/archives.c:709 +#: src/archives.c:718 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "mecanismo dpkg-deb durante '%.255s'" -#: src/archives.c:735 src/archives.c:896 src/archives.c:937 +#: src/archives.c:744 src/archives.c:905 src/archives.c:946 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erro fechando/escrevendo '%.255s'" -#: src/archives.c:739 +#: src/archives.c:748 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "erro criando pipe '%.255s'" -#: src/archives.c:744 src/archives.c:749 +#: src/archives.c:753 src/archives.c:758 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "erro criando dispositivo '%.255s'" # NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos -#: src/archives.c:762 +#: src/archives.c:771 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "erro criando ligação fixa (\"hard link\") '%.255s'" -#: src/archives.c:768 +#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:516 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "erro criando ligação simbólica '%.255s'" -#: src/archives.c:774 +#: src/archives.c:783 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "erro criando diretório '%.255s'" -#: src/archives.c:813 +#: src/archives.c:822 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "impossível mover do caminho '%.255s' para instalar nova versão" -#: src/archives.c:823 +#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:304 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "impossível ler ligação '%.255s'" -#: src/archives.c:828 +#: src/archives.c:837 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "impossível criar ligação simbólica de backup para '%.255s'" -#: src/archives.c:830 +#: src/archives.c:839 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossível executar \"chown\" da ligação simbólica de backup para '%.255s'" -#: src/archives.c:835 +#: src/archives.c:844 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossível criar ligação de backup de '%.255s' antes de instalar nova versão" -#: src/archives.c:851 src/archives.c:945 +#: src/archives.c:860 src/archives.c:954 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossível instalar nova versão de '%.255s'" -#: src/archives.c:890 src/archives.c:933 +#: src/archives.c:899 src/archives.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "impossível criar '%.255s'" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "impossível retirar '%.255s' do buffer" -#: src/archives.c:988 +#: src/archives.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1521,7 +1550,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - ignorando problema de dependência com %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:993 +#: src/archives.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1530,7 +1559,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - considerando desconfiguração do pacote essencial\n" " %s, para habilitar %s.\n" -#: src/archives.c:996 +#: src/archives.c:1005 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1539,7 +1568,7 @@ msgstr "" "dpkg: não, %s é essencial, não vou desconfigurá-lo\n" " para habilitar %s.\n" -#: src/archives.c:1010 +#: src/archives.c:1019 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1548,29 +1577,29 @@ msgstr "" "dpkg: não, não posso continuar com %s (--auto-deconfigure ajudará):\n" "%s" -#: src/archives.c:1020 +#: src/archives.c:1029 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "remoção de %.250s" -#: src/archives.c:1045 +#: src/archives.c:1054 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalação de %.250s" -#: src/archives.c:1046 +#: src/archives.c:1055 #, c-format msgid "" "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" msgstr "" "dpkg: considerando desconfiguração de %s, que seria quebrado por %s ...\n" -#: src/archives.c:1053 +#: src/archives.c:1062 #, c-format msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgstr "dpkg: sim, vou desconfigurar %s (quebrado por %s).\n" -#: src/archives.c:1057 src/archives.c:1175 +#: src/archives.c:1066 src/archives.c:1184 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1579,12 +1608,12 @@ msgstr "" "dpkg: sobre %s contendo %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1065 +#: src/archives.c:1074 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: aviso - ignorando quebra, posso continuar de qualquer modo!\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1593,27 +1622,27 @@ msgstr "" "instalando %.250s quebrará %.250s, e\n" " a desconfiguração não é permitida (--auto-deconfigure poderá ajudar)" -#: src/archives.c:1074 +#: src/archives.c:1083 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "instalar %.250s quebrará software existente" -#: src/archives.c:1104 +#: src/archives.c:1113 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: considerando remoção de %s em favor de %s ...\n" -#: src/archives.c:1110 +#: src/archives.c:1119 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s não está instalado corretamente - ignorando dependências a ele.\n" -#: src/archives.c:1139 +#: src/archives.c:1148 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: pode haver problemas removendo %s, já que ele oferece %s ...\n" -#: src/archives.c:1154 +#: src/archives.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1622,108 +1651,110 @@ msgstr "" "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, mas vou removê-lo assim mesmo como " "você pediu.\n" -#: src/archives.c:1157 +#: src/archives.c:1166 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, não vou removê-lo.\n" -#: src/archives.c:1166 +#: src/archives.c:1175 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: sim, vou remover %s em favor de %s.\n" -#: src/archives.c:1178 +#: src/archives.c:1187 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacotes conflitantes - não instalando %.250s" -#: src/archives.c:1179 +#: src/archives.c:1188 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: aviso - ignorando conflito, posso continuar de qualquer modo!\n" -#: src/archives.c:1223 +#: src/archives.c:1232 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento" -#: src/archives.c:1233 +#: src/archives.c:1242 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "falhou ao executar find para --recursive" -#: src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:1263 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "falhou ao executar \"fdopen\" no \"pipe\" do find" -#: src/archives.c:1260 +#: src/archives.c:1269 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erro lendo o \"pipe\" do find" -#: src/archives.c:1261 +#: src/archives.c:1270 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erro fechando o \"pipe\" do find" -#: src/archives.c:1264 +#: src/archives.c:1273 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "procura por --recursive retornou erro não manipulado %i" -#: src/archives.c:1267 +#: src/archives.c:1276 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)" -#: src/archives.c:1278 +#: src/archives.c:1287 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento" -#: src/archives.c:1313 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117 +#: src/archives.c:1322 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118 #: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451 -#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312 -#: src/main.c:491 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355 +#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:314 +#: src/main.c:493 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355 #: src/querycmd.c:396 src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:517 -#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:67 -#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:441 -#: dpkg-deb/extract.c:216 dpkg-deb/extract.c:249 dpkg-deb/info.c:197 -#: dpkg-deb/info.c:254 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123 -#: dpkg-split/info.c:248 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:92 -#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280 +#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68 +#: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441 +#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203 +#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123 +#: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98 +#: dpkg-split/queue.c:145 dpkg-split/queue.c:281 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: src/archives.c:1314 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 +#: src/archives.c:1323 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 #: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80 -#: dpkg-split/main.c:173 dpkg-split/queue.c:218 +#: dpkg-split/main.c:179 dpkg-split/queue.c:219 msgid "<standard error>" msgstr "" -#: src/archives.c:1355 -#, c-format -msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" +#: src/archives.c:1364 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" +msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Selecionando pacote previamente não selecionado %s.\n" -#: src/archives.c:1359 -#, c-format -msgid "Skipping deselected package %s.\n" +#: src/archives.c:1368 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping deselected package %s.\n" +msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n" -#: src/archives.c:1375 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Versão %.250s de %.250s já instalada, ignorando.\n" -#: src/archives.c:1385 +#: src/archives.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgstr "%s - aviso: revertendo %.250s de %.250s para %.250s.\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1399 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "Não vou reverter %.250s da versão %.250s para %.250s, ignorando.\n" -#: src/cleanup.c:87 +#: src/cleanup.c:86 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1732,28 +1763,28 @@ msgstr "" "não consigo remover versão recém-instalada de '%.250s' para permitir a " "reinstalação da cópia de backup" -#: src/cleanup.c:94 +#: src/cleanup.c:93 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "impossível restaurar versão de backup de '%.250s'" -#: src/cleanup.c:98 +#: src/cleanup.c:97 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'" msgstr "impossível restaurar versão de backup de '%.250s'" -#: src/cleanup.c:102 +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" msgstr "impossível remover versão recém-instalada de '%.250s'" -#: src/cleanup.c:109 +#: src/cleanup.c:108 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "impossível remover versão recém-extraída de '%.250s'" -#: src/configure.c:102 +#: src/configure.c:103 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" @@ -1761,14 +1792,14 @@ msgstr "" "impossível executar \"stat\" no novo arquivo de configuração (\"conffile\") " "\"dist\" '%.250s'" -#: src/configure.c:112 +#: src/configure.c:113 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "" "impossível executar \"stat\" no arquivo de configuração (\"conffile\") " "atualmente instalado '%.250s'" -#: src/configure.c:124 +#: src/configure.c:125 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1779,59 +1810,59 @@ msgstr "" "O arquivo de configuração '%s' não existe no sistema.\n" "Instalando novo arquivo de configuração como você pediu.\n" -#: src/configure.c:166 +#: src/configure.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou ao remover backup antigo '%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:174 +#: src/configure.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou ao renomear '%.250s' para '%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:180 +#: src/configure.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" msgstr "%s: falhou ao executar '%s %s'" -#: src/configure.c:186 +#: src/configure.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" msgstr "" "dpkg: %s: aviso - falhou ao remover antiga versão \"distrib\" '%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:190 +#: src/configure.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" msgstr "" "dpkg: %s: aviso - falhou ao remover '%.250s' (antes de sobrescrever): %s\n" -#: src/configure.c:194 +#: src/configure.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou ao ligar '%.250s' a '%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:198 +#: src/configure.c:199 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Instalando nova versão do arquivo de configuração %s ...\n" -#: src/configure.c:204 +#: src/configure.c:205 utils/update-alternatives.c:523 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "impossível instalar '%.250s' como '%.250s'" -#: src/configure.c:255 +#: src/configure.c:256 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "nenhum pacote chamado '%s' está instalado, não posso configurar" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "pacote %.250s já está instalado e configurado" -#: src/configure.c:261 +#: src/configure.c:262 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1840,7 +1871,7 @@ msgstr "" "pacote %.250s não está pronto para configuração\n" " não posso configurar (estado atual '%.250s')" -#: src/configure.c:292 +#: src/configure.c:293 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1849,11 +1880,11 @@ msgstr "" "dpkg: problemas de dependência impedem a configuração de %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:295 +#: src/configure.c:296 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemas de dependência - deixando desconfigurado" -#: src/configure.c:299 +#: src/configure.c:300 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" @@ -1863,7 +1894,7 @@ msgstr "" "pedido:\n" "%s" -#: src/configure.c:307 +#: src/configure.c:308 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1871,12 +1902,12 @@ msgstr "" "O pacote está em um estado de inconsistência muito ruim - você deveria\n" " reinstalá-lo antes de tentar uma configuração." -#: src/configure.c:310 +#: src/configure.c:311 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Configurando %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:393 +#: src/configure.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" @@ -1886,7 +1917,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" " (= '%s'): %s\n" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" @@ -1895,7 +1926,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: aviso - arquivo de configuração '%s' é um link circular\n" " (= '%s')\n" -#: src/configure.c:415 +#: src/configure.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" @@ -1905,7 +1936,7 @@ msgstr "" "configuração (\"conffile\") '%s'\n" " (= '%s'): %s\n" -#: src/configure.c:437 +#: src/configure.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1915,37 +1946,37 @@ msgstr "" "nome de arquivo degenerado\n" " ('%s' é uma ligação simbólica para '%s')\n" -#: src/configure.c:453 +#: src/configure.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "" "dpkg: %s: aviso - arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não é um " "arquivo simples ou uma ligação simbólica (= '%s')\n" -#: src/configure.c:479 +#: src/configure.c:481 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: src/configure.c:485 +#: src/configure.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s" msgstr "" "dpkg: %s: aviso - impossível abrir arquivo de configuração (\"conffile\") %s " "para hash: %s\n" -#: src/configure.c:515 src/configure.c:519 +#: src/configure.c:517 src/configure.c:521 msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" -#: src/configure.c:536 +#: src/configure.c:538 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Digite 'exit' quando terminar.\n" -#: src/configure.c:545 src/configure.c:549 +#: src/configure.c:547 src/configure.c:551 msgid "conffile shell" msgstr "" -#: src/configure.c:595 +#: src/configure.c:597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,12 +1985,12 @@ msgstr "" "\n" "Arquivo de configuração '%s'" -#: src/configure.c:597 +#: src/configure.c:599 #, c-format msgid " (actually `%s')" msgstr " (na verdade '%s')" -#: src/configure.c:601 +#: src/configure.c:603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1970,7 +2001,7 @@ msgstr "" " ==> Arquivo no sistema criado por você ou por um script.\n" " ==> Arquivo também no pacote, fornecido pelo mantenedor dele.\n" -#: src/configure.c:606 +#: src/configure.c:608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1979,7 +2010,7 @@ msgstr "" "\n" " Não modificado desde a instalação.\n" -#: src/configure.c:608 +#: src/configure.c:610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1988,7 +2019,7 @@ msgstr "" "\n" " ==> Modificado (por você ou por um script) desde a instalação.\n" -#: src/configure.c:609 +#: src/configure.c:611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1997,37 +2028,37 @@ msgstr "" "\n" " ==> Excluído (por você ou por um script) desde a instalação.\n" -#: src/configure.c:612 +#: src/configure.c:614 #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> O distribuidor do pacote lançou uma versão atualizada.\n" -#: src/configure.c:613 +#: src/configure.c:615 #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " A versão no pacote é a mesma que a da última instalação.\n" -#: src/configure.c:621 +#: src/configure.c:623 #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Usando novo arquivo como você pediu.\n" -#: src/configure.c:625 +#: src/configure.c:627 #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Usando arquivo atual como você pediu.\n" -#: src/configure.c:634 +#: src/configure.c:636 #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> Mantendo arquivo de configuração antigo como padrão.\n" -#: src/configure.c:638 +#: src/configure.c:640 #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> Usando novo arquivo de configuração como padrão.\n" -#: src/configure.c:645 +#: src/configure.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" @@ -2043,168 +2074,170 @@ msgstr "" " Z : colocar este processo em segundo plano para examinar a " "situação\n" -#: src/configure.c:652 +#: src/configure.c:654 #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " A ação padrão é manter sua versão atual.\n" -#: src/configure.c:654 +#: src/configure.c:656 #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " A ação padrão é instalar a nova versão.\n" -#: src/configure.c:661 +#: src/configure.c:663 msgid "[default=N]" msgstr "[padrão=N]" -#: src/configure.c:662 +#: src/configure.c:664 msgid "[default=Y]" msgstr "[padrão=Y]" -#: src/configure.c:663 +#: src/configure.c:665 msgid "[no default]" msgstr "[sem padrão]" -#: src/configure.c:666 +#: src/configure.c:668 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" "erro escrevendo para stderr, descoberto antes do prompt do arquivo de " "configuração (\"conffile\")" -#: src/configure.c:675 +#: src/configure.c:677 msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "" "erro de leitura em stdin no prompt do arquivo de configuração (\"conffile\")" -#: src/configure.c:676 +#: src/configure.c:678 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF em stdin no prompt do arquivo de configuração (\"conffile\")" -#: src/depcon.c:173 +#: src/depcon.c:175 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s depende de %s" -#: src/depcon.c:176 +#: src/depcon.c:178 #, c-format msgid "%s pre-depends on %s" msgstr "%s pré-depende de %s" -#: src/depcon.c:179 +#: src/depcon.c:181 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s recomenda %s" -#: src/depcon.c:182 +#: src/depcon.c:184 #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "%s sugere %s" -#: src/depcon.c:185 +#: src/depcon.c:187 #, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "%s quebra %s" -#: src/depcon.c:188 +#: src/depcon.c:190 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s conflita com %s" -#: src/depcon.c:191 +#: src/depcon.c:193 #, c-format msgid "%s enhances %s" msgstr "%s melhora %s" -#: src/depcon.c:286 +#: src/depcon.c:296 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s está para ser removido.\n" -#: src/depcon.c:289 +#: src/depcon.c:299 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s está para ser desconfigurado.\n" -#: src/depcon.c:294 +#: src/depcon.c:304 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s está para ser instalado, mas sua versão é %.250s.\n" -#: src/depcon.c:304 +#: src/depcon.c:314 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s está instalado, mas sua versão é %.250s.\n" -#: src/depcon.c:319 +#: src/depcon.c:333 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s está desempacotado, mas nunca foi configurado.\n" -#: src/depcon.c:323 +#: src/depcon.c:337 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s está desempacotado, mas sua versão é %.250s.\n" -#: src/depcon.c:329 +#: src/depcon.c:343 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " a versão mais recente configurada de %.250s é %.250s.\n" -#: src/depcon.c:339 +#: src/depcon.c:353 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s está %s.\n" -#: src/depcon.c:374 +#: src/depcon.c:388 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s fornece %.250s mas está para ser removido.\n" -#: src/depcon.c:378 +#: src/depcon.c:392 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s fornece %.250s mas está para ser desconfigurado.\n" -#: src/depcon.c:384 +#: src/depcon.c:401 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s fornece %.250s mas está %s.\n" -#: src/depcon.c:398 +#: src/depcon.c:415 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s não está instalado.\n" -#: src/depcon.c:426 +#: src/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versão %.250s) está para ser instalado.\n" -#: src/depcon.c:451 +#: src/depcon.c:468 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n" msgstr " %.250s (versão %.250s) está presente e %s.\n" -#: src/depcon.c:478 +#: src/depcon.c:495 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s fornece %.250s e está para ser instalado.\n" -#: src/depcon.c:520 +#: src/depcon.c:537 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n" msgstr " %.250s fornece %.250s e está presente e %s.\n" -#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:656 src/statcmd.c:52 -msgid "Use --help for help about querying packages." -msgstr "" +#: src/divertcmd.c:50 +#, fuzzy +#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." +msgid "Use --help for help about diverting files." +msgstr "Digite dpkg-trigger --help para ajuda sobre este utilitário." #: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80 #, c-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s versão %s.\n" -#: src/divertcmd.c:69 +#: src/divertcmd.c:70 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -2219,8 +2252,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." -#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:64 -#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51 +#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:65 +#: src/trigcmd.c:55 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51 #: utils/update-alternatives.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2232,7 +2265,7 @@ msgstr "" "Pública Geral\") versão 2 ou posterior para condições de cópia. Não há\n" "NENHUMA garantia.\n" -#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:76 +#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:77 #: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:63 utils/update-alternatives.c:97 #, c-format msgid "" @@ -2242,7 +2275,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [<opção> ...] <comando>\n" "\n" -#: src/divertcmd.c:90 +#: src/divertcmd.c:91 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -2254,7 +2287,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/divertcmd.c:99 +#: src/divertcmd.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2297,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Scripts preinst/postrm dos pacotes deverão sempre especificar --package e\n" "--divert.\n" -#: src/divertcmd.c:113 +#: src/divertcmd.c:114 #, c-format msgid "" "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n" @@ -2306,19 +2339,13 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" -#: src/divertcmd.c:149 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s" - -#: src/divertcmd.c:167 +#: src/divertcmd.c:168 #, fuzzy, c-format #| msgid "error checking `%s': %s" msgid "error checking '%s'" msgstr "erro ao checar '%s': %s" -#: src/divertcmd.c:202 +#: src/divertcmd.c:203 #, c-format msgid "" "rename involves overwriting `%s' with\n" @@ -2327,144 +2354,144 @@ msgstr "" "renomear envolve sobrescrever '%s' com\n" " arquivo diferente '%s', não permitido" -#: src/divertcmd.c:222 +#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create file '%s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" -#: src/divertcmd.c:226 +#: src/divertcmd.c:227 msgid "file copy" msgstr "" -#: src/divertcmd.c:238 +#: src/divertcmd.c:239 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat new name `%s': %s" msgid "cannot rename '%s' to '%s'" msgstr "não foi possível executar \"stat\" em novo nome '%s': %s" -#: src/divertcmd.c:251 +#: src/divertcmd.c:252 #, fuzzy, c-format #| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s" msgid "rename: remove duplicate old link '%s'" msgstr "renomear: remover ligação antiga duplicada '%s': %s" -#: src/divertcmd.c:261 +#: src/divertcmd.c:262 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open source file `%.250s'" msgid "unable to remove copied source file '%s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" -#: src/divertcmd.c:283 +#: src/divertcmd.c:284 #, fuzzy, c-format #| msgid "local diversion to: %s\n" msgid "local diversion of %s" msgstr "localmente desviado para: %s\n" -#: src/divertcmd.c:285 +#: src/divertcmd.c:286 #, fuzzy, c-format #| msgid "local diversion to: %s\n" msgid "local diversion of %s to %s" msgstr "localmente desviado para: %s\n" -#: src/divertcmd.c:289 +#: src/divertcmd.c:290 #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s" msgid "diversion of %s by %s" msgstr "desvio por %s" -#: src/divertcmd.c:292 +#: src/divertcmd.c:293 #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s to: %s\n" msgid "diversion of %s to %s by %s" msgstr "desviado por %s para: %s\n" -#: src/divertcmd.c:308 +#: src/divertcmd.c:309 #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s" msgid "any diversion of %s" msgstr "desvio por %s" -#: src/divertcmd.c:310 +#: src/divertcmd.c:311 #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s to: %s\n" msgid "any diversion of %s to %s" msgstr "desviado por %s para: %s\n" -#: src/divertcmd.c:356 +#: src/divertcmd.c:357 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open GPL file" msgid "cannot create new %s file" msgstr "não foi possível abrir arquivo GPL" -#: src/divertcmd.c:374 src/statcmd.c:214 +#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "unable to flush file '%s'" msgstr "impossível efetuar \"flush\" em vsnprintf " -#: src/divertcmd.c:381 +#: src/divertcmd.c:382 #, fuzzy #| msgid "remove old diversions-old: %s" msgid "error removing old diversions-old" msgstr "remover antigo \"diversions-old\": %s" -#: src/divertcmd.c:383 +#: src/divertcmd.c:384 #, fuzzy msgid "error creating new diversions-old" msgstr "erro criando novo \"statoverride-old\": %s" -#: src/divertcmd.c:385 +#: src/divertcmd.c:386 #, fuzzy msgid "error installing new diversions" msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s" -#: src/divertcmd.c:405 src/divertcmd.c:502 src/divertcmd.c:609 -#: src/divertcmd.c:629 src/statcmd.c:289 +#: src/divertcmd.c:406 src/divertcmd.c:503 src/divertcmd.c:610 +#: src/divertcmd.c:630 src/statcmd.c:290 #, c-format msgid "--%s needs a single argument" msgstr "--%s precisa de um único argumento" -#: src/divertcmd.c:408 src/divertcmd.c:429 +#: src/divertcmd.c:409 src/divertcmd.c:430 #, c-format msgid "filename \"%s\" is not absolute" msgstr "nome de arquivo \"%s\" não é absoluto" -#: src/divertcmd.c:410 src/statcmd.c:248 +#: src/divertcmd.c:411 src/statcmd.c:249 msgid "file may not contain newlines" msgstr "arquivo não pode conter novas linhas" -#: src/divertcmd.c:417 +#: src/divertcmd.c:418 msgid "Cannot divert directories" msgstr "Não foi possível desviar diretórios" -#: src/divertcmd.c:432 +#: src/divertcmd.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot divert file '%s' to itself" msgstr "Não foi possível desviar diretórios" -#: src/divertcmd.c:452 +#: src/divertcmd.c:453 #, fuzzy, c-format #| msgid "Leaving `%s'" msgid "Leaving '%s'\n" msgstr "Deixando '%s'" -#: src/divertcmd.c:457 +#: src/divertcmd.c:458 #, c-format msgid "`%s' clashes with `%s'" msgstr "'%s' conflita com '%s'" -#: src/divertcmd.c:480 +#: src/divertcmd.c:481 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding `%s'" msgid "Adding '%s'\n" msgstr "Adicionado '%s'" -#: src/divertcmd.c:509 +#: src/divertcmd.c:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Nenhum desvio (\"diversion\") '%s', nenhum removido" -#: src/divertcmd.c:524 +#: src/divertcmd.c:525 #, c-format msgid "" "mismatch on divert-to\n" @@ -2475,7 +2502,7 @@ msgstr "" " na remoção de '%s'\n" " encontrado '%s'" -#: src/divertcmd.c:531 +#: src/divertcmd.c:532 #, c-format msgid "" "mismatch on package\n" @@ -2486,17 +2513,17 @@ msgstr "" " na remoção de '%s'\n" " encontrado '%s'" -#: src/divertcmd.c:538 +#: src/divertcmd.c:539 #, fuzzy, c-format #| msgid "Removing `%s'" msgid "Removing '%s'\n" msgstr "Removendo '%s'" -#: src/divertcmd.c:656 +#: src/divertcmd.c:657 msgid "package may not contain newlines" msgstr "pacote não pode conter novas linhas" -#: src/divertcmd.c:665 +#: src/divertcmd.c:666 msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "desviar-para não pode conter novas linhas" @@ -2579,8 +2606,8 @@ msgstr "" "usando dselect ou dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-only):\n" #: src/enquiry.c:137 src/enquiry.c:211 src/enquiry.c:292 src/enquiry.c:373 -#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:200 -#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:232 +#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:199 +#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:233 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "--%s não aceita argumentos" @@ -2890,7 +2917,7 @@ msgstr "" msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly" msgstr "" -#: src/help.c:190 src/main.c:746 +#: src/help.c:190 src/main.c:747 #, fuzzy msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor" @@ -2901,66 +2928,66 @@ msgid "failed to chroot to `%.250s'" msgstr "falhou ao executar \"chroot\" para '%.250s'" #: src/help.c:194 dpkg-deb/build.c:455 dpkg-deb/build.c:457 -#: dpkg-deb/build.c:531 dpkg-deb/build.c:554 +#: dpkg-deb/build.c:536 dpkg-deb/build.c:558 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "falhou ao mudar para o diretório '%.255s'" -#: src/help.c:253 +#: src/help.c:256 #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "impossível definir permissões de execução em '%.250s'" -#: src/help.c:273 +#: src/help.c:276 #, fuzzy msgid "unable to setenv for maintainer script" msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor" -#: src/help.c:297 +#: src/help.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "installed %s script" msgstr "antigo script %s" -#: src/help.c:310 src/help.c:379 src/help.c:438 +#: src/help.c:313 src/help.c:382 src/help.c:441 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "impossível executar \"stat\" em %s '%.250s'" -#: src/help.c:365 src/help.c:425 +#: src/help.c:368 src/help.c:428 #, c-format msgid "new %s script" msgstr "novo script %s" -#: src/help.c:399 +#: src/help.c:402 #, c-format msgid "old %s script" msgstr "antigo script %s" -#: src/help.c:413 +#: src/help.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat %s '%.250s': %s" msgstr "impossível executar \"stat\" em %s '%.250s'" -#: src/help.c:422 +#: src/help.c:425 #, c-format msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" msgstr "dpkg - tentando script do novo pacote em vez disso ...\n" -#: src/help.c:436 +#: src/help.c:439 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" msgstr "não há script na nova versão do pacote - desistindo" -#: src/help.c:442 +#: src/help.c:445 #, c-format msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" msgstr "dpkg: ... parece que acabou tudo OK.\n" -#: src/help.c:579 +#: src/help.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "unable to securely remove '%.255s'" msgstr "impossível criar '%.255s'" -#: src/help.c:584 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 +#: src/help.c:621 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 msgid "rm command for cleanup" msgstr "" @@ -3043,7 +3070,7 @@ msgstr "" " -Dh|--debug=help Mostra ajuda sobre depuração.\n" "\n" -#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86 +#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:86 #: dpkg-split/main.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -3203,7 +3230,7 @@ msgstr "" msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "Use 'dselect' ou 'aptitude' para gerenciamento amigável de pacotes.\n" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:170 #, fuzzy msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" @@ -3255,30 +3282,34 @@ msgid "Install a package even if it fails authenticity check" msgstr "" #: src/main.c:233 -msgid "Overwrite a file from one package with another" +msgid "Process even packages with wrong versions" msgstr "" #: src/main.c:235 -msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" +msgid "Overwrite a file from one package with another" msgstr "" #: src/main.c:237 -msgid "Overwrite one package's directory with another's file" +msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" msgstr "" #: src/main.c:239 -msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" +msgid "Overwrite one package's directory with another's file" msgstr "" #: src/main.c:241 -msgid "Always use the new config files, don't prompt" +msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" msgstr "" #: src/main.c:243 +msgid "Always use the new config files, don't prompt" +msgstr "" + +#: src/main.c:245 msgid "Always use the old config files, don't prompt" msgstr "" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:248 msgid "" "Use the default option for new config files if one\n" " is available, don't prompt. If no default can be " @@ -3287,102 +3318,102 @@ msgid "" " confnew options is also given" msgstr "" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:253 msgid "Always install missing config files" msgstr "" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:255 msgid "Offer to replace config files with no new versions" msgstr "" -#: src/main.c:255 +#: src/main.c:257 msgid "Process even packages with wrong or no architecture" msgstr "" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:259 msgid "Install even if it would break another package" msgstr "" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:261 msgid "Allow installation of conflicting packages" msgstr "" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:263 #, fuzzy #| msgid "dependency problems - not removing" msgid "Turn all dependency problems into warnings" msgstr "problemas de dependência - não removendo" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:265 #, fuzzy #| msgid "dependency problems - not removing" msgid "Turn dependency version problems into warnings" msgstr "problemas de dependência - não removendo" -#: src/main.c:265 +#: src/main.c:267 msgid "Remove packages which require installation" msgstr "" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:269 msgid "Remove an essential package" msgstr "" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:281 msgid "Generally helpful progress information" msgstr "" -#: src/main.c:280 +#: src/main.c:282 #, fuzzy msgid "Invocation and status of maintainer scripts" msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor" -#: src/main.c:281 +#: src/main.c:283 msgid "Output for each file processed" msgstr "" -#: src/main.c:282 +#: src/main.c:284 msgid "Lots of output for each file processed" msgstr "" -#: src/main.c:283 +#: src/main.c:285 #, fuzzy #| msgid "read error in configuration file `%.255s'" msgid "Output for each configuration file" msgstr "erro de leitura no arquivo de configuração '%.255s'" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:286 msgid "Lots of output for each configuration file" msgstr "" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:287 msgid "Dependencies and conflicts" msgstr "" -#: src/main.c:286 +#: src/main.c:288 msgid "Lots of dependencies/conflicts output" msgstr "" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:289 msgid "Trigger activation and processing" msgstr "" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:290 msgid "Lots of output regarding triggers" msgstr "" -#: src/main.c:289 +#: src/main.c:291 msgid "Silly amounts of output regarding triggers" msgstr "" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:292 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory" msgstr "" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c:293 msgid "Insane amounts of drivel" msgstr "" -#: src/main.c:302 +#: src/main.c:304 #, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" @@ -3390,7 +3421,7 @@ msgid "" " Number Ref. in source Description\n" msgstr "" -#: src/main.c:309 +#: src/main.c:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3398,37 +3429,37 @@ msgid "" "Note that the meanings and values are subject to change.\n" msgstr "" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:319 msgid "--debug requires an octal argument" msgstr "--debug requer um argumento octal" -#: src/main.c:346 +#: src/main.c:348 #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgstr "" "nome de pacote nulo na lista separada por vírgulas em --ignore-depends " "'%.250s'" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:354 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "--ignore-depends requer um nome de pacote válido. '%.250s' não é; %s" -#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:649 dpkg-split/main.c:119 +#: src/main.c:371 src/main.c:381 src/main.c:649 dpkg-split/main.c:124 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'" -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:438 #, c-format msgid "error executing hook '%s', exit code %d" msgstr "" -#: src/main.c:463 +#: src/main.c:465 msgid "status logger" msgstr "" -#: src/main.c:478 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" @@ -3437,7 +3468,7 @@ msgid "" " Forcing things:\n" msgstr "" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3445,12 +3476,12 @@ msgid "" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" -#: src/main.c:502 +#: src/main.c:504 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "opção de forçar/recusar '%.*s' desconhecida" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" msgstr "Aviso: opção forçar/recusar obsoleta '%s'\n" @@ -3473,8 +3504,8 @@ msgstr "não foi possível abrir '%i' para \"stream\"" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "fim de arquivo inesperado após fim da linha %d" -#: src/main.c:719 src/main.c:740 src/querycmd.c:691 src/statcmd.c:377 -#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:159 +#: src/main.c:719 src/main.c:741 src/querycmd.c:692 src/statcmd.c:379 +#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:165 msgid "need an action option" msgstr "necessário uma opção de ação" @@ -3698,32 +3729,32 @@ msgstr "impossível instalar novo arquivo info '%.250s' como '%.250s'" msgid "unable to delete control info file `%.250s'" msgstr "impossível excluir arquivo de informações de controle '%.250s'" -#: src/processarc.c:360 +#: src/processarc.c:372 msgid "cannot access archive" msgstr "impossível acessar arquivo" -#: src/processarc.c:377 dpkg-deb/info.c:81 +#: src/processarc.c:389 dpkg-deb/info.c:81 #, fuzzy msgid "unable to create temporary directory" msgstr "falhou ao criar nome de diretório temporário" -#: src/processarc.c:411 +#: src/processarc.c:423 #, fuzzy #| msgid "control information length" msgid "package control information extraction" msgstr "tamanho da informação de controle" -#: src/processarc.c:438 +#: src/processarc.c:450 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" msgstr "Informação registrada sobre %s a partir de %s.\n" -#: src/processarc.c:446 +#: src/processarc.c:458 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "arquitetura do pacote (%s) não combina com a do sistema (%s)" -#: src/processarc.c:497 +#: src/processarc.c:513 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -3732,105 +3763,105 @@ msgstr "" "dpkg: quanto a %s, contendo %s, problema de pré-dependência:\n" "%s" -#: src/processarc.c:500 +#: src/processarc.c:516 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "problema de pré-dependência - %.250s não será instalado" -#: src/processarc.c:501 +#: src/processarc.c:517 #, fuzzy msgid "ignoring pre-dependency problem!" msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pré-dependência!\n" -#: src/processarc.c:516 +#: src/processarc.c:533 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" msgstr "Preparando para substituir %s %s (usando %s) ...\n" -#: src/processarc.c:522 +#: src/processarc.c:539 #, c-format msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgstr "Desempacotando %s (de %s) ...\n" -#: src/processarc.c:553 +#: src/processarc.c:570 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "" "nome do arquivo de configuração (começando '%.250s') é muito longo (>%d " "caracteres)" -#: src/processarc.c:606 +#: src/processarc.c:623 utils/update-alternatives.c:1927 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "erro de leitura em %.250s" -#: src/processarc.c:608 +#: src/processarc.c:625 #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "erro fechando %.250s" -#: src/processarc.c:610 +#: src/processarc.c:627 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "erro tentando abrir %.250s" -#: src/processarc.c:645 +#: src/processarc.c:668 #, c-format msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" msgstr "Desconfigurando %s, para permitir a remoção de %s ...\n" -#: src/processarc.c:648 +#: src/processarc.c:671 #, c-format msgid "De-configuring %s ...\n" msgstr "Desconfigurando %s ...\n" -#: src/processarc.c:722 +#: src/processarc.c:745 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "Desempacotando substituto %.250s ...\n" -#: src/processarc.c:807 +#: src/processarc.c:830 msgid "package filesystem archive extraction" msgstr "" -#: src/processarc.c:821 +#: src/processarc.c:844 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "erro lendo a saída do tar do dpkg-deb" -#: src/processarc.c:823 +#: src/processarc.c:846 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "" "arquivo tar do sistema de arquivos corrompido - arquivo de pacote corrompido" -#: src/processarc.c:826 +#: src/processarc.c:849 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: zap possivelmente com zeros no final" -#: src/processarc.c:885 +#: src/processarc.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" msgstr "" "dpkg: aviso - não foi possível executar \"stat\" em arquivo antigo '%.250s' " "portanto não excluindo o mesmo: %s" -#: src/processarc.c:891 +#: src/processarc.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" msgstr "dpkg: aviso - impossível excluir diretório antigo '%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:894 +#: src/processarc.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" msgstr "" "dpkg: aviso - arquivo de configuração antigo '%.250s' era um diretório vazio " "(e foi excluído)\n" -#: src/processarc.c:941 +#: src/processarc.c:965 #, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "impossível executar \"fstat\" em outro arquivo novo '%.250s'" -#: src/processarc.c:952 +#: src/processarc.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "" "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " @@ -3839,12 +3870,12 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - arquivo antigo '%.250s' é o mesmo que diversos arquivos novos! " "(ambos '%.250s' e '%.250s')\n" -#: src/processarc.c:991 +#: src/processarc.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" msgstr "dpkg: aviso - impossível %s arquivo antigo '%%.250s': %%s\n" -#: src/processarc.c:1172 +#: src/processarc.c:1196 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" @@ -4035,6 +4066,10 @@ msgstr "" " direita a menos que o tamanho seja negativo, neste caso o alinhamento à\n" " esquerda será usado.\n" +#: src/querycmd.c:656 +msgid "Use --help for help about querying packages." +msgstr "" + #: src/remove.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed." @@ -4095,7 +4130,7 @@ msgstr "Iria remover ou expurgar %s ...\n" msgid "Removing %s ...\n" msgstr "Removendo %s ...\n" -#: src/remove.c:270 src/remove.c:350 +#: src/remove.c:275 src/remove.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory " @@ -4104,53 +4139,54 @@ msgstr "" "dpkg - aviso: durante a remoção de %.250s, impossível remover diretório " "'%.250s': %s - o diretório seria um ponto de montagem?\n" -#: src/remove.c:281 src/remove.c:361 -#, c-format -msgid "cannot remove `%.250s'" -msgstr "não foi possível remover '%.250s'" - -#: src/remove.c:284 +#: src/remove.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "unable to securely remove '%.250s'" msgstr "não foi possível criar %.250s" -#: src/remove.c:345 +#: src/remove.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed." msgstr "" "dpkg - aviso: durante a remoção de %.250s, diretório '%.250s' não estava " "vazio, logo não foi removido.\n" -#: src/remove.c:384 +#: src/remove.c:383 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot remove `%.250s'" +msgid "cannot remove '%.250s'" +msgstr "não foi possível remover '%.250s'" + +#: src/remove.c:409 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" msgstr "Expurgando arquivos de configuração de %s ...\n" -#: src/remove.c:434 +#: src/remove.c:459 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" msgstr "" "não foi possível remover arquivo de configuração antigo '%.250s' (= '%.250s')" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:474 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "" "não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de " "'%.250s')" -#: src/remove.c:485 +#: src/remove.c:510 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "" "não foi possível remover antigo arquivo de configuração de backup " "'%.250s' (de '%.250s')" -#: src/remove.c:540 +#: src/remove.c:568 msgid "cannot remove old files list" msgstr "não foi possível remover a antiga lista de arquivos" -#: src/remove.c:546 +#: src/remove.c:574 msgid "can't remove old postrm script" msgstr "não foi possível remover script \"postrm\" antigo" @@ -4193,7 +4229,11 @@ msgstr "estado procurado desconhecido na linha %d: %.250s" msgid "read error on standard input" msgstr "erro de leitura na entrada padrão" -#: src/statcmd.c:60 +#: src/statcmd.c:52 +msgid "Use --help for help about overriding file stat information." +msgstr "" + +#: src/statcmd.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -4203,7 +4243,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman." -#: src/statcmd.c:80 +#: src/statcmd.c:81 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -4214,7 +4254,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/statcmd.c:88 +#: src/statcmd.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4245,56 +4285,56 @@ msgstr "" " --help mostra esta mensagem de ajuda.\n" " --version mostra a versão.\n" -#: src/statcmd.c:115 +#: src/statcmd.c:116 msgid "stripping trailing /" msgstr "removendo / do final" -#: src/statcmd.c:206 +#: src/statcmd.c:207 #, fuzzy msgid "cannot open new statoverride file" msgstr "não foi possível abrir novo arquivo \"statoverride\": %s" -#: src/statcmd.c:221 +#: src/statcmd.c:222 #, fuzzy msgid "error removing statoverride-old" msgstr "erro removendo \"statoverride-old\": %s" -#: src/statcmd.c:223 +#: src/statcmd.c:224 #, fuzzy msgid "error creating new statoverride-old" msgstr "erro criando novo \"statoverride-old\": %s" -#: src/statcmd.c:225 +#: src/statcmd.c:226 #, fuzzy msgid "error installing new statoverride" msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s" -#: src/statcmd.c:245 +#: src/statcmd.c:246 msgid "--add needs four arguments" msgstr "--add precisa de quatro argumentos" -#: src/statcmd.c:255 +#: src/statcmd.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "" "An override for '%s' already exists, but --force specified so will be " "ignored." msgstr "mas --force especificado portanto será ignorado." -#: src/statcmd.c:259 +#: src/statcmd.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "An override for '%s' already exists, aborting." msgstr "Um \"override\" para \"%s\" já existe." -#: src/statcmd.c:271 +#: src/statcmd.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "--update given but %s does not exist" msgstr "aviso: --update informado mas %s não existe" -#: src/statcmd.c:295 +#: src/statcmd.c:296 msgid "No override present." msgstr "Nenhum \"override\" presente." -#: src/statcmd.c:303 +#: src/statcmd.c:304 #, fuzzy msgid "--update is useless for --remove" msgstr "aviso: --update é inútil para --remove" @@ -4366,16 +4406,16 @@ msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d" msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'" msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'" -#: src/trigcmd.c:48 +#: src/trigcmd.c:46 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Digite dpkg-trigger --help para ajuda sobre este utilitário." -#: src/trigcmd.c:53 +#: src/trigcmd.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n" msgstr "Utilitário de gatilho de pacote Debian %s.\n" -#: src/trigcmd.c:69 +#: src/trigcmd.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n" @@ -4386,7 +4426,7 @@ msgstr "" " %s [<opções> ...] <comando>\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:74 +#: src/trigcmd.c:72 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -4400,7 +4440,7 @@ msgstr "" " gatilhos.\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:84 +#: src/trigcmd.c:82 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4422,22 +4462,22 @@ msgstr "" " --no-act Somente teste - não muda nada.\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:154 +#: src/trigcmd.c:152 #, c-format msgid "%s: triggers data directory not yet created\n" msgstr "%s: diretório de dados de gatilho ainda não criado\n" -#: src/trigcmd.c:158 +#: src/trigcmd.c:156 #, c-format msgid "%s: trigger records not yet in existence\n" msgstr "%s: registros de gatilhos ainda inexistentes\n" -#: src/trigcmd.c:206 +#: src/trigcmd.c:205 #, fuzzy msgid "takes one argument, the trigger name" msgstr "dpkg-trigger aceita um argumento, o nome do gatilho" -#: src/trigcmd.c:211 +#: src/trigcmd.c:210 #, fuzzy #| msgid "" #| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-" @@ -4447,13 +4487,13 @@ msgstr "" "dpkg-trigger deve ser chamado a partir de um script de mantenedor (ou com " "uma opção --by-package)" -#: src/trigcmd.c:216 +#: src/trigcmd.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s" msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s" msgstr "dpkg-trigger: nome de pacote em espera ilegal '%.250s': %.250s" -#: src/trigcmd.c:222 +#: src/trigcmd.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "dpkg-trigger: nome de gatilho inválido '%.250s': %.250s" @@ -4649,8 +4689,8 @@ msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr[0] "dpkg-deb: ignorando %d avisos sobre o(s) arquivo(s) de controle\n" msgstr[1] "dpkg-deb: ignorando %d avisos sobre o(s) arquivo(s) de controle\n" -#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2149 -#: utils/update-alternatives.c:2156 +#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2172 +#: utils/update-alternatives.c:2179 #, c-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s precisa de um argumento <diretório>" @@ -4683,26 +4723,26 @@ msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n" msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n" -#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:516 +#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:521 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to make tmpfile (data)" msgid "failed to make temporary file (%s)" msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)" -#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:478 +#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:477 #: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:499 #, fuzzy #| msgid "control area" msgid "control member" msgstr "área de controle" -#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:519 +#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:524 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" msgstr "falhou ao executar \"unlink\" no tmpfile (dados), %s" -#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:589 +#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:593 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgid "failed to rewind temporary file (%s)" @@ -4718,20 +4758,20 @@ msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)" msgid "error writing `%s'" msgstr "erro escrevendo '%s'" -#: dpkg-deb/build.c:516 dpkg-deb/build.c:519 dpkg-deb/build.c:543 -#: dpkg-deb/build.c:568 dpkg-deb/build.c:576 dpkg-deb/build.c:589 +#: dpkg-deb/build.c:521 dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:546 +#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/build.c:580 dpkg-deb/build.c:593 #, fuzzy #| msgid "between members" msgid "data member" msgstr "entre membros" -#: dpkg-deb/build.c:567 dpkg-deb/build.c:576 +#: dpkg-deb/build.c:571 dpkg-deb/build.c:580 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" msgstr "falhou ao escrever o nome de arquivo para o \"pipe\" tar (dados)" -#: dpkg-deb/build.c:580 +#: dpkg-deb/build.c:584 msgid "<compress> from tar -cf" msgstr "" @@ -4749,78 +4789,78 @@ msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s" msgid "error reading %s from file %.255s" msgstr "erro lendo %s de arquivo %.255s" -#: dpkg-deb/extract.c:124 +#: dpkg-deb/extract.c:125 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" msgstr "falhou ao ler arquivo '%.255s'" -#: dpkg-deb/extract.c:126 +#: dpkg-deb/extract.c:127 msgid "failed to fstat archive" msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo" -#: dpkg-deb/extract.c:130 +#: dpkg-deb/extract.c:131 #, fuzzy #| msgid "archive has no dot in version number" msgid "archive magic version number" msgstr "arquivo não possui ponto no número de versão" -#: dpkg-deb/extract.c:142 +#: dpkg-deb/extract.c:143 #, fuzzy #| msgid "archive has no newlines in header" msgid "archive member header" msgstr "arquivo não possui novas linhas no cabeçalho" -#: dpkg-deb/extract.c:147 +#: dpkg-deb/extract.c:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number" msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - número parcial ruim" -#: dpkg-deb/extract.c:154 +#: dpkg-deb/extract.c:155 #, c-format msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "arquivo '%.250s' não é um arquivo binário debian (tente dpkg-split?)" -#: dpkg-deb/extract.c:158 +#: dpkg-deb/extract.c:159 #, fuzzy #| msgid "archive has no dot in version number" msgid "archive information header member" msgstr "arquivo não possui ponto no número de versão" -#: dpkg-deb/extract.c:161 +#: dpkg-deb/extract.c:162 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "arquivo não possui novas linhas no cabeçalho" -#: dpkg-deb/extract.c:164 +#: dpkg-deb/extract.c:165 msgid "archive has no dot in version number" msgstr "arquivo não possui ponto no número de versão" -#: dpkg-deb/extract.c:167 +#: dpkg-deb/extract.c:168 #, c-format msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb" msgstr "" "versão do arquivo %.250s não entendida, obtenha um dpkg-deb mais recente" -#: dpkg-deb/extract.c:178 dpkg-deb/extract.c:204 +#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:205 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipped member data from %s" msgid "skipped archive member data from %s" msgstr "pulado dados de membro de %s" -#: dpkg-deb/extract.c:193 +#: dpkg-deb/extract.c:194 #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up" msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up" msgstr "" "arquivo '%.250s' contém membros de dados não entendidos %.*s, desistindo" -#: dpkg-deb/extract.c:198 +#: dpkg-deb/extract.c:199 #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up" msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "arquivo '%.250s' contém dois membros de controle, desistindo" -#: dpkg-deb/extract.c:213 +#: dpkg-deb/extract.c:214 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " new debian package, version %s.\n" @@ -4832,23 +4872,23 @@ msgstr "" " novo pacote debian, versão %s.\n" " tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi bytes.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:231 +#: dpkg-deb/extract.c:232 msgid "archive control member size" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:234 +#: dpkg-deb/extract.c:235 #, fuzzy, c-format #| msgid "archive has malformatted control length `%s'" msgid "archive has malformatted control member size '%s'" msgstr "arquivo possui tamanho de controle mal formatado '%s'" -#: dpkg-deb/extract.c:241 +#: dpkg-deb/extract.c:242 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipped member data from %s" msgid "skipped archive control member data from %s" msgstr "pulado dados de membro de %s" -#: dpkg-deb/extract.c:245 +#: dpkg-deb/extract.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " old debian package, version %s.\n" @@ -4860,7 +4900,7 @@ msgstr "" " antigo pacote debian, versão %s.\n" " tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi, arquivo main= %ld.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:254 +#: dpkg-deb/extract.c:255 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -4869,51 +4909,51 @@ msgstr "" "dpkg-deb: arquivo parece ser um arquivo que foi corrompido por\n" "dpkg-deb: ter sido baixado em modo ASCII\n" -#: dpkg-deb/extract.c:258 +#: dpkg-deb/extract.c:259 #, c-format msgid "`%.255s' is not a debian format archive" msgstr "'%.255s' não é um formato de arquivo debian" -#: dpkg-deb/extract.c:265 +#: dpkg-deb/extract.c:266 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "falhou ao escrever para o \"pipe\" na cópia" -#: dpkg-deb/extract.c:267 +#: dpkg-deb/extract.c:268 msgid "failed to close pipe in copy" msgstr "falhou ao fechar o \"pipe\" na cópia" -#: dpkg-deb/extract.c:279 +#: dpkg-deb/extract.c:284 msgid "data" msgstr "dados" -#: dpkg-deb/extract.c:289 +#: dpkg-deb/extract.c:307 +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "falhou ao mudar para o diretório" + +#: dpkg-deb/extract.c:310 msgid "failed to create directory" msgstr "falhou ao criar diretório" -#: dpkg-deb/extract.c:291 +#: dpkg-deb/extract.c:312 msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "falhou ao mudar para o diretório após criá-lo" -#: dpkg-deb/extract.c:293 -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "falhou ao mudar para o diretório" - -#: dpkg-deb/extract.c:318 +#: dpkg-deb/extract.c:323 #, fuzzy msgid "<decompress>" msgstr "%s: descompactação" -#: dpkg-deb/extract.c:320 +#: dpkg-deb/extract.c:325 #, fuzzy msgid "paste" msgstr "passou\n" -#: dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/info.c:77 +#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/info.c:77 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s precisa de um nome de arquivo .deb como argumento" -#: dpkg-deb/extract.c:342 +#: dpkg-deb/extract.c:347 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -4922,38 +4962,38 @@ msgstr "" "--%s precisa de um diretório-alvo.\n" "Talvez você devesse usar dpkg --install?" -#: dpkg-deb/extract.c:345 +#: dpkg-deb/extract.c:350 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s aceita no máximo dois argumentos (.deb e diretório)" -#: dpkg-deb/extract.c:360 +#: dpkg-deb/extract.c:365 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s aceita somente um argumento (nome do arquivo .deb)" -#: dpkg-deb/info.c:58 +#: dpkg-deb/info.c:63 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup" msgstr "falhou ao mudar para o diretório '/' para limpeza" -#: dpkg-deb/info.c:109 +#: dpkg-deb/info.c:106 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "control file '%s'" msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s" -#: dpkg-deb/info.c:113 +#: dpkg-deb/info.c:110 #, c-format msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n" msgstr "dpkg-deb: '%.255s' não contém componente de controle '%.255s'\n" -#: dpkg-deb/info.c:117 +#: dpkg-deb/info.c:114 #, c-format msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" msgstr "" "abertura do componente '%.255s' (em %.255s) falhou de maneira não esperada" -#: dpkg-deb/info.c:124 +#: dpkg-deb/info.c:121 #, fuzzy, c-format #| msgid "One requested control component is missing" msgid "%d requested control component is missing" @@ -4961,59 +5001,59 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing" msgstr[0] "Um componente de controle requerido está faltando" msgstr[1] "Um componente de controle requerido está faltando" -#: dpkg-deb/info.c:141 +#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:408 #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" msgstr "não foi possível fazer vasculhar o diretório '%.255s'" -#: dpkg-deb/info.c:146 +#: dpkg-deb/info.c:148 #, c-format msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "não foi possível executar \"stat\" '%.255s' (em '%.255s')" -#: dpkg-deb/info.c:149 +#: dpkg-deb/info.c:152 #, c-format msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "não foi possível abrir '%.255s' (em '%.255s')" -#: dpkg-deb/info.c:164 dpkg-deb/info.c:179 dpkg-deb/info.c:193 +#: dpkg-deb/info.c:167 dpkg-deb/info.c:185 dpkg-deb/info.c:199 #, c-format msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "falhou ao ler '%.255s' (em '%.255s')" -#: dpkg-deb/info.c:167 +#: dpkg-deb/info.c:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" msgstr " %7ld bytes, %5d linhas %c %-20.127s %.127s\n" -#: dpkg-deb/info.c:171 +#: dpkg-deb/info.c:174 #, c-format msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " não é um arquivo simples %.255s\n" -#: dpkg-deb/info.c:180 +#: dpkg-deb/info.c:186 msgid "(no `control' file in control archive!)\n" msgstr "(nenhum arquivo 'control' no arquivo de controle!)\n" -#: dpkg-deb/info.c:211 +#: dpkg-deb/info.c:222 msgid "could not open the `control' component" msgstr "não foi possível abrir o componente 'control'" -#: dpkg-deb/info.c:250 +#: dpkg-deb/info.c:261 msgid "failed during read of `control' component" msgstr "falhou durante a leitura do componente 'control'" -#: dpkg-deb/info.c:252 +#: dpkg-deb/info.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "error closing the '%s' component" msgstr "erro fechando o \"pipe\" do find" -#: dpkg-deb/info.c:265 +#: dpkg-deb/info.c:278 msgid "Error in format" msgstr "Erro no formato" -#: dpkg-deb/info.c:313 +#: dpkg-deb/info.c:328 msgid "--contents takes exactly one argument" msgstr "--contents aceita exatamente um argumento" @@ -5105,7 +5145,7 @@ msgstr "" "ao usuário. Pacotes desempacotados usando 'dpkg-deb --extract'\n" "serão instalados incorretamente!\n" -#: dpkg-deb/main.c:130 +#: dpkg-deb/main.c:129 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -5113,17 +5153,17 @@ msgstr "" "Digite dpkg-deb --help para ajuda sobre manipulação de arquivos *.deb;\n" "Digite dpkg --help para ajuda sobre instalação e desinstalação de pacotes." -#: dpkg-deb/main.c:145 +#: dpkg-deb/main.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'" -#: dpkg-deb/main.c:148 +#: dpkg-deb/main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "invalid compression level for -%c: %ld'" msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'" -#: dpkg-deb/main.c:158 +#: dpkg-deb/main.c:157 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "tipo de compressão desconhecido '%s'!" @@ -5143,7 +5183,7 @@ msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - %.250s faltando" msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - nova linha faltando após %.250s" -#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:109 +#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:114 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "erro lendo %.250s" @@ -5235,53 +5275,58 @@ msgstr "número de versão" msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number" msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - número parcial ruim" -#: dpkg-split/info.c:159 +#: dpkg-split/info.c:157 +#, fuzzy +msgid "package architecture" +msgstr " (pacote: " + +#: dpkg-split/info.c:166 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header" msgstr "" "arquivo '%.250s' está corrompido - \"magic\" ruim no fim do segundo cabeçalho" -#: dpkg-split/info.c:161 +#: dpkg-split/info.c:168 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member" msgstr "" "arquivo '%.250s' está corrompido - segundo membro não é um membro de dados" -#: dpkg-split/info.c:167 +#: dpkg-split/info.c:174 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes" msgstr "" "arquivo '%.250s' está corrompido - número errado de partes para tamanhos " "citados" -#: dpkg-split/info.c:171 +#: dpkg-split/info.c:178 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number" msgstr "" "arquivo '%.250s' está corrompido - tamanho errado para o número parcial " "citado" -#: dpkg-split/info.c:177 +#: dpkg-split/info.c:184 #, c-format msgid "unable to fstat part file `%.250s'" msgstr "impossível executar \"fstat\" no arquivo parcial '%.250s'" -#: dpkg-split/info.c:182 +#: dpkg-split/info.c:189 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - too short" msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - muito pequeno" -#: dpkg-split/info.c:195 dpkg-split/info.c:240 +#: dpkg-split/info.c:202 dpkg-split/info.c:249 #, c-format msgid "cannot open archive part file `%.250s'" msgstr "não é possível abrir arquivo parcial '%.250s'" -#: dpkg-split/info.c:197 +#: dpkg-split/info.c:204 #, c-format msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "arquivo '%.250s' não é um arquivo parcial" -#: dpkg-split/info.c:202 +#: dpkg-split/info.c:209 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s:\n" @@ -5301,6 +5346,7 @@ msgid "" " Part format version: %s\n" " Part of package: %s\n" " ... version: %s\n" +" ... architecture: %s\n" " ... MD5 checksum: %s\n" " ... length: %jd bytes\n" " ... split every: %jd bytes\n" @@ -5323,12 +5369,19 @@ msgstr "" " Tamanho do arquivo parcial (porção usada): %lu bytes\n" "\n" -#: dpkg-split/info.c:235 dpkg-split/join.c:105 +#: dpkg-split/info.c:225 +#, fuzzy +#| msgid "<unknown>" +msgctxt "architecture" +msgid "<unknown>" +msgstr "<desconhecido>" + +#: dpkg-split/info.c:244 dpkg-split/join.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "--%s requires one or more part file arguments" msgstr "--info requer um ou mais argumentos de arquivos parciais" -#: dpkg-split/info.c:246 +#: dpkg-split/info.c:255 #, c-format msgid "file `%s' is not an archive part\n" msgstr "arquivo '%s' não é um arquivo parcial\n" @@ -5362,7 +5415,7 @@ msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n" msgid "split package part" msgstr "pacote faltando" -#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:235 +#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:239 #, c-format msgid "done\n" msgstr "feito\n" @@ -5414,17 +5467,26 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-split/main.c:82 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n" +#| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n" +#| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>." +#| "deb).\n" +#| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n" +#| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" +#| "\n" +#| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" msgid "" "Options:\n" " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n" " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n" -" -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>." -"deb).\n" +" -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n" +" <package>_<version>_<arch>.deb).\n" " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n" " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" "\n" -"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" msgstr "" "Opções:\n" " --depotdir <diretório> Usa <diretório> ao invés de %s/%s.\n" @@ -5437,20 +5499,29 @@ msgstr "" "\n" "Estado de saída: 0 = OK; 1 = -a não é uma parte; 2 = problema!\n" -#: dpkg-split/main.c:98 +#: dpkg-split/main.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Exit status:\n" +" 0 = ok\n" +" 1 = with --auto, file is not a part\n" +" 2 = trouble\n" +msgstr "" + +#: dpkg-split/main.c:103 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Digite dpkg-split --help para ajuda." -#: dpkg-split/main.c:110 +#: dpkg-split/main.c:115 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "fim de arquivo não esperado em %.250s" -#: dpkg-split/main.c:121 +#: dpkg-split/main.c:126 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "tamanho da parcial é muito grande ou não é positivo" -#: dpkg-split/main.c:125 +#: dpkg-split/main.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)" msgstr "tamanho da parcial deve ser pelo menos %dk (para permitir cabeçalho)" @@ -5460,103 +5531,103 @@ msgstr "tamanho da parcial deve ser pelo menos %dk (para permitir cabeçalho)" msgid "unable to read depot directory `%.250s'" msgstr "impossível ler o diretório \"depot\" '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:134 +#: dpkg-split/queue.c:135 msgid "--auto requires the use of the --output option" msgstr "--auto requer o uso da opção --output" -#: dpkg-split/queue.c:136 +#: dpkg-split/queue.c:137 msgid "--auto requires exactly one part file argument" msgstr "--auto requer exatamente um arquivo parcial como argumento" -#: dpkg-split/queue.c:140 +#: dpkg-split/queue.c:141 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" msgstr "impossível ler arquivo parcial '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:143 +#: dpkg-split/queue.c:144 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "Arquivo '%.250s' não é parte de um arquivo em múltiplas partes.\n" -#: dpkg-split/queue.c:179 +#: dpkg-split/queue.c:180 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "impossível reabrir arquivo parcial '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:182 +#: dpkg-split/queue.c:183 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "impossível abrir novo arquivo \"depot\" '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:184 +#: dpkg-split/queue.c:185 msgid "extracting split part" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:192 +#: dpkg-split/queue.c:193 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "impossível renomear novo arquivo \"depot\" de '%.250s' para '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:196 +#: dpkg-split/queue.c:197 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "Parte %d do pacote %s preenchida (continua precisando " -#: dpkg-split/queue.c:200 +#: dpkg-split/queue.c:201 msgid " and " msgstr " e " -#: dpkg-split/queue.c:214 +#: dpkg-split/queue.c:215 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "impossível excluir arquivo \"depot\" acima usado '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:235 +#: dpkg-split/queue.c:236 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "Arquivos lixo deixados para trás no diretório \"depot\":\n" -#: dpkg-split/queue.c:240 dpkg-split/queue.c:269 +#: dpkg-split/queue.c:241 dpkg-split/queue.c:270 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "impossível executar \"stat\" em '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:243 +#: dpkg-split/queue.c:244 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s (%lu bytes)\n" msgid " %s (%jd bytes)\n" msgstr " %s (%lu bytes)\n" -#: dpkg-split/queue.c:245 +#: dpkg-split/queue.c:246 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr " %s (não é um arquivo simples)\n" -#: dpkg-split/queue.c:250 +#: dpkg-split/queue.c:251 msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "Pacotes ainda não remontados:\n" -#: dpkg-split/queue.c:258 +#: dpkg-split/queue.c:259 #, c-format msgid " Package %s: part(s) " msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:271 +#: dpkg-split/queue.c:272 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "arquivo parcial '%.250s' não é um arquivo simples" -#: dpkg-split/queue.c:278 +#: dpkg-split/queue.c:279 #, fuzzy, c-format #| msgid "(total %lu bytes)\n" msgid "(total %jd bytes)\n" msgstr "(total %lu bytes)\n" -#: dpkg-split/queue.c:304 +#: dpkg-split/queue.c:305 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "impossível descartar '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:305 +#: dpkg-split/queue.c:306 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "Excluído %s.\n" @@ -5579,24 +5650,24 @@ msgstr "impossível executar \"fstat\" no arquivo fonte" msgid "source file `%.250s' not a plain file" msgstr "arquivo fonte '%.250s' não é um arquivo simples" -#: dpkg-split/split.c:151 +#: dpkg-split/split.c:152 #, c-format msgid "Splitting package %s into %d part: " msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dpkg-split/split.c:192 +#: dpkg-split/split.c:195 msgid "" "Header is too long, making part too long. Your package name or version\n" "numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n" msgstr "" -#: dpkg-split/split.c:247 +#: dpkg-split/split.c:251 msgid "--split needs a source filename argument" msgstr "--split necessita de um nome de arquivo fonte como argumento" -#: dpkg-split/split.c:250 +#: dpkg-split/split.c:254 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix" msgstr "" "--split aceita no máximo um nome de arquivo fonte e um prefixo de destino" @@ -5764,132 +5835,93 @@ msgstr "" # FIXME: tentar descobrir o mais rápido possível o melhor significado para parse. - Carlos # SUGESTÂO: análise ? -> erro de análise ? -#: utils/update-alternatives.c:150 +#: utils/update-alternatives.c:150 utils/update-alternatives.c:163 #, fuzzy #| msgid "parse error" msgid "error" msgstr "erro de interpretação" -#: utils/update-alternatives.c:180 +#: utils/update-alternatives.c:193 msgid "warning" msgstr "aviso" -#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:647 -#: utils/update-alternatives.c:1171 utils/update-alternatives.c:1234 -#: utils/update-alternatives.c:1388 utils/update-alternatives.c:1632 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" -msgid "cannot stat %s: %s" -msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s" - -#: utils/update-alternatives.c:291 -#, c-format -msgid "readlink(%s) failed: %s" -msgstr "" - -#: utils/update-alternatives.c:327 +#: utils/update-alternatives.c:340 #, fuzzy, c-format #| msgid "two commands specified: %s and --%s" msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "dois comandos especificados: %s e --%s" -#: utils/update-alternatives.c:358 +#: utils/update-alternatives.c:371 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot append to %s: %s" +msgid "cannot append to '%s'" msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n" -#: utils/update-alternatives.c:395 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" -msgid "scan of %s failed: %s" -msgstr "%s: cópia de %s para %s falhou, desistindo: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:420 +#: utils/update-alternatives.c:533 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to exec %s" -msgid "failed to execute %s: %s" -msgstr "falhou ao executar %s" - -#: utils/update-alternatives.c:503 -#, c-format -msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s" -msgstr "impossível fazer com que %s fosse uma ligação simbólica para %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:511 -#, c-format -msgid "unable to install %s as %s: %s" -msgstr "impossível instalar %s como %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:521 -#, c-format -msgid "unable to remove %s: %s" +#| msgid "unable to remove %s: %s" +msgid "unable to remove '%s'" msgstr "impossível remover %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1060 +#: utils/update-alternatives.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected end of file while trying to read %s" msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s" -#: utils/update-alternatives.c:1062 utils/update-alternatives.c:1904 +#: utils/update-alternatives.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "while reading %s: %s" msgstr "desviado por %s" -#: utils/update-alternatives.c:1068 +#: utils/update-alternatives.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "line not terminated while trying to read %s" msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s" -#: utils/update-alternatives.c:1086 +#: utils/update-alternatives.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "%s corrupt: %s" msgstr "erro interno: %s corrompido: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1099 +#: utils/update-alternatives.c:1110 #, c-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "novas linhas proibidas em arquivos update-alternatives (%s)" -#: utils/update-alternatives.c:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "while writing %s: %s" -msgstr "erro ao gravar `%s'" - -#: utils/update-alternatives.c:1112 +#: utils/update-alternatives.c:1123 msgid "slave name" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:2125 +#: utils/update-alternatives.c:1131 utils/update-alternatives.c:2148 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate slave %s" msgid "duplicate slave name %s" msgstr "escravo %s duplicado" -#: utils/update-alternatives.c:1123 +#: utils/update-alternatives.c:1134 #, fuzzy msgid "slave link" msgstr "ligação escrava %s duplicada" -#: utils/update-alternatives.c:1127 +#: utils/update-alternatives.c:1138 #, c-format msgid "slave link same as main link %s" msgstr "ligação escrava é a mesma que a ligação principal %s" -#: utils/update-alternatives.c:1134 utils/update-alternatives.c:2132 +#: utils/update-alternatives.c:1145 utils/update-alternatives.c:2155 #, c-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "ligação escrava %s duplicada" -#: utils/update-alternatives.c:1153 +#: utils/update-alternatives.c:1164 msgid "master file" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1162 +#: utils/update-alternatives.c:1173 #, c-format msgid "duplicate path %s" msgstr "caminho %s duplicado" -#: utils/update-alternatives.c:1176 +#: utils/update-alternatives.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of " @@ -5898,235 +5930,224 @@ msgstr "" "Alternativa para %s aponta para %s - a qual não foi encontrada. Removendo da " "lista de alternativas." -#: utils/update-alternatives.c:1179 utils/update-alternatives.c:1190 +#: utils/update-alternatives.c:1189 utils/update-alternatives.c:1200 #, fuzzy msgid "priority" msgstr "prioridade %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:1182 utils/update-alternatives.c:1199 +#: utils/update-alternatives.c:1192 utils/update-alternatives.c:1209 msgid "slave file" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1194 +#: utils/update-alternatives.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "priority of %s: %s" msgstr "prioridade %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:1244 -#, c-format -msgid "unable to read %s: %s" -msgstr "impossível ler %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:1248 +#: utils/update-alternatives.c:1257 msgid "status" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1250 +#: utils/update-alternatives.c:1259 #, fuzzy msgid "invalid status" msgstr "modo de atualização inválido" -#: utils/update-alternatives.c:1255 +#: utils/update-alternatives.c:1264 #, fuzzy msgid "master link" msgstr "ligação escrava %s duplicada" -#: utils/update-alternatives.c:1265 utils/update-alternatives.c:1355 -#, c-format -msgid "unable to close %s: %s" -msgstr "impossível fechar %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:1299 +#: utils/update-alternatives.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)." msgstr "Descartando ligação escrava obsoleta %s (%s)." -#: utils/update-alternatives.c:1324 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to write %s: %s" -msgid "cannot write %s: %s" -msgstr "impossível escrever %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1516 -#: utils/update-alternatives.c:2450 +#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1529 +#: utils/update-alternatives.c:2484 msgid "auto mode" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1525 -#: utils/update-alternatives.c:2451 +#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1538 +#: utils/update-alternatives.c:2485 msgid "manual mode" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1452 +#: utils/update-alternatives.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid " link currently points to %s" msgstr " ligação atualmente aponta para %s" -#: utils/update-alternatives.c:1455 +#: utils/update-alternatives.c:1468 #, fuzzy msgid " link currently absent" msgstr " ligação atualmente ausente" -#: utils/update-alternatives.c:1459 +#: utils/update-alternatives.c:1472 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s - priority %s" msgid "%s - priority %d" msgstr "%s - prioridade %s" -#: utils/update-alternatives.c:1462 +#: utils/update-alternatives.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid " slave %s: %s" msgstr " escravo %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1469 +#: utils/update-alternatives.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "Current 'best' version is '%s'." msgstr "'Melhor' versão atual é %s." -#: utils/update-alternatives.c:1471 +#: utils/update-alternatives.c:1484 msgid "No versions available." msgstr "Nenhuma versão disponível." -#: utils/update-alternatives.c:1500 +#: utils/update-alternatives.c:1513 #, c-format msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/update-alternatives.c:1507 +#: utils/update-alternatives.c:1520 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Descrição" -#: utils/update-alternatives.c:1508 +#: utils/update-alternatives.c:1521 msgid "Path" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1508 +#: utils/update-alternatives.c:1521 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "prioridade %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:1508 +#: utils/update-alternatives.c:1521 msgid "Status" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1529 +#: utils/update-alternatives.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "" "Pressione enter para manter o padrão[*] ou digite o número da seleção: " -#: utils/update-alternatives.c:1646 +#: utils/update-alternatives.c:1666 #, c-format msgid "not replacing %s with a link." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1659 +#: utils/update-alternatives.c:1679 #, c-format msgid "can't install unknown choice %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1677 +#: utils/update-alternatives.c:1697 #, c-format msgid "" "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " "exist." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1874 utils/update-alternatives.c:1880 +#: utils/update-alternatives.c:1707 +#, c-format +msgid "not removing %s since it's not a symlink." +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.c:1897 utils/update-alternatives.c:1903 #, c-format msgid "Call %s." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1884 +#: utils/update-alternatives.c:1907 #, c-format msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1888 +#: utils/update-alternatives.c:1911 #, fuzzy, c-format msgid "Skip unknown alternative %s." msgstr "Não foi possível encontrar alternativa '%s'." -#: utils/update-alternatives.c:1910 +#: utils/update-alternatives.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s" -#: utils/update-alternatives.c:1923 utils/update-alternatives.c:1936 -#: utils/update-alternatives.c:1946 +#: utils/update-alternatives.c:1946 utils/update-alternatives.c:1959 +#: utils/update-alternatives.c:1969 #, c-format msgid "Skip invalid line: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1965 +#: utils/update-alternatives.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "renaming %s link from %s to %s." msgstr "Renomeando ligação %s de %s para %s." -#: utils/update-alternatives.c:1996 +#: utils/update-alternatives.c:2019 #, fuzzy, c-format msgid "renaming %s slave link from %s to %s." msgstr "Renomeando ligação escrava %s de %s para %s." -#: utils/update-alternatives.c:2044 +#: utils/update-alternatives.c:2067 #, c-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "argumento desconhecido '%s'" -#: utils/update-alternatives.c:2063 +#: utils/update-alternatives.c:2086 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" msgstr "--install precisa de <ligação> <nome> <caminho> <prioridade>" -#: utils/update-alternatives.c:2066 utils/update-alternatives.c:2117 +#: utils/update-alternatives.c:2089 utils/update-alternatives.c:2140 msgid "<link> and <path> can't be the same" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2069 +#: utils/update-alternatives.c:2092 msgid "priority must be an integer" msgstr "prioridade deve ser um inteiro" -#: utils/update-alternatives.c:2082 +#: utils/update-alternatives.c:2105 #, c-format msgid "--%s needs <name> <path>" msgstr "--%s precisa de <nome> <caminho>" -#: utils/update-alternatives.c:2096 +#: utils/update-alternatives.c:2119 #, c-format msgid "--%s needs <name>" msgstr "--%s precisa de <nome>" -#: utils/update-alternatives.c:2108 +#: utils/update-alternatives.c:2131 msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "--slave somente permitido com --install" -#: utils/update-alternatives.c:2110 +#: utils/update-alternatives.c:2133 msgid "--slave needs <link> <name> <path>" msgstr "--slave precisa de <ligação> <nome> <caminho>" -#: utils/update-alternatives.c:2119 +#: utils/update-alternatives.c:2142 #, c-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "nome %s é tanto primário quanto escravo" -#: utils/update-alternatives.c:2122 +#: utils/update-alternatives.c:2145 #, c-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "ligação %s é tanto primário quanto escravo" -#: utils/update-alternatives.c:2142 +#: utils/update-alternatives.c:2165 #, fuzzy, c-format msgid "--%s needs a <file> argument" msgstr "--%s precisa de um único argumento" -#: utils/update-alternatives.c:2168 +#: utils/update-alternatives.c:2191 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "opção desconhecida '%s'" -#: utils/update-alternatives.c:2173 +#: utils/update-alternatives.c:2196 #, fuzzy msgid "" "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" @@ -6135,67 +6156,72 @@ msgstr "" "precisa de --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-" "all ou --auto" -#: utils/update-alternatives.c:2215 +#: utils/update-alternatives.c:2238 #, c-format msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2226 utils/update-alternatives.c:2267 +#: utils/update-alternatives.c:2249 utils/update-alternatives.c:2290 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2231 utils/update-alternatives.c:2273 +#: utils/update-alternatives.c:2254 utils/update-alternatives.c:2307 #, c-format msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2235 utils/update-alternatives.c:2277 +#: utils/update-alternatives.c:2258 utils/update-alternatives.c:2311 #, c-format msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2239 +#: utils/update-alternatives.c:2262 #, fuzzy, c-format msgid "alternative path %s doesn't exist." msgstr "aviso: --update informado mas %s não existe" -#: utils/update-alternatives.c:2243 utils/update-alternatives.c:2281 +#: utils/update-alternatives.c:2266 utils/update-alternatives.c:2315 #, c-format msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2255 +#: utils/update-alternatives.c:2278 msgid "it is a master alternative." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2257 +#: utils/update-alternatives.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "it is a slave of %s" msgstr " escravo %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2259 +#: utils/update-alternatives.c:2282 #, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2306 +#: utils/update-alternatives.c:2300 +#, c-format +msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)." +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.c:2340 #, fuzzy #| msgid "read error on standard input" msgid "<standard input>" msgstr "erro de leitura na entrada padrão" -#: utils/update-alternatives.c:2315 utils/update-alternatives.c:2318 +#: utils/update-alternatives.c:2349 utils/update-alternatives.c:2352 #, fuzzy, c-format msgid "no alternatives for %s." msgstr "Nenhuma alternativa para %s." -#: utils/update-alternatives.c:2342 +#: utils/update-alternatives.c:2376 #, c-format msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2346 +#: utils/update-alternatives.c:2380 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual " @@ -6204,73 +6230,109 @@ msgstr "" "%s foi modificado (manualmente ou por um script).\n" "Mudando para atualizações manuais somente." -#: utils/update-alternatives.c:2354 +#: utils/update-alternatives.c:2388 #, fuzzy, c-format msgid "setting up automatic selection of %s." msgstr "Configurando seleção automática de %s." -#: utils/update-alternatives.c:2363 +#: utils/update-alternatives.c:2397 #, fuzzy, c-format msgid "alternative %s for %s not registered, not setting." msgstr "Alternativa %s para %s não registrada, não removendo." -#: utils/update-alternatives.c:2369 utils/update-alternatives.c:2375 +#: utils/update-alternatives.c:2403 utils/update-alternatives.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "There is no program which provides %s." msgstr "" "Não há programa que forneça %s.\n" "Nada a ser configurado.\n" -#: utils/update-alternatives.c:2377 utils/update-alternatives.c:2387 +#: utils/update-alternatives.c:2411 utils/update-alternatives.c:2421 msgid "Nothing to configure." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2385 +#: utils/update-alternatives.c:2419 #, c-format msgid "There is only one alternative in link group %s: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2396 +#: utils/update-alternatives.c:2430 #, fuzzy, c-format msgid "alternative %s for %s not registered, not removing." msgstr "Alternativa %s para %s não registrada, não removendo." -#: utils/update-alternatives.c:2404 +#: utils/update-alternatives.c:2438 #, fuzzy, c-format msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" msgstr "" "Removendo alternativa selecionada manualmente - mudando para modo automático" -#: utils/update-alternatives.c:2429 +#: utils/update-alternatives.c:2463 #, fuzzy, c-format msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone." msgstr "" "Atualizações automáticas de %s estão desabilitadas, deixando-as intocadas." -#: utils/update-alternatives.c:2431 +#: utils/update-alternatives.c:2465 #, fuzzy, c-format msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'." msgstr "" "Para retornar para atualizações automáticas utilize 'update-alternatives --" "auto %s'." -#: utils/update-alternatives.c:2448 +#: utils/update-alternatives.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in %s." msgstr "Usando '%s' para fornecer '%s'." -#: utils/update-alternatives.c:2456 +#: utils/update-alternatives.c:2490 #, c-format msgid "" "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2463 +#: utils/update-alternatives.c:2497 #, c-format msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s." msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +#~ msgid "cannot stat %s: %s" +#~ msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" +#~ msgid "scan of %s failed: %s" +#~ msgstr "%s: cópia de %s para %s falhou, desistindo: %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "failed to exec %s" +#~ msgid "failed to execute %s: %s" +#~ msgstr "falhou ao executar %s" + +#~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s" +#~ msgstr "impossível fazer com que %s fosse uma ligação simbólica para %s: %s" + +#~ msgid "unable to install %s as %s: %s" +#~ msgstr "impossível instalar %s como %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "while writing %s: %s" +#~ msgstr "erro ao gravar `%s'" + +#~ msgid "unable to read %s: %s" +#~ msgstr "impossível ler %s: %s" + +#~ msgid "unable to close %s: %s" +#~ msgstr "impossível fechar %s: %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "unable to write %s: %s" +#~ msgid "cannot write %s: %s" +#~ msgstr "impossível escrever %s: %s" + +#, fuzzy #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "impossível renomear %s para %s: %s" @@ -6581,9 +6643,6 @@ msgstr "" #~ msgid "skipped control area from %s" #~ msgstr "pulado dados de membro de %s" -#~ msgid "failed to exec tar" -#~ msgstr "falhou ao executar tar" - #, fuzzy #~ msgid "failed to create temporary directory" #~ msgstr "falhou ao criar nome de diretório temporário" |