summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1601
1 files changed, 830 insertions, 771 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 57b805bfc..0d7e20dad 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 01:55-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr ""
#: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112
-#: lib/dpkg/ar.c:134
+#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
@@ -48,71 +48,77 @@ msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
msgid "ar member file (%s)"
msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:194
+#: lib/dpkg/buffer.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "falhou em buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:196
+#: lib/dpkg/buffer.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "falhou em buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:198
+#: lib/dpkg/buffer.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "leitura curta em buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:584
-#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:410
-#: src/processarc.c:806 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:533
-#: dpkg-deb/build.c:557 dpkg-deb/extract.c:312 dpkg-deb/info.c:65
-#: dpkg-split/split.c:68
+#: lib/dpkg/buffer.c:262
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to exec tar"
+msgid "failed to seek %s"
+msgstr "falhou ao executar tar"
+
+#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:205 src/help.c:621
+#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:422
+#: src/processarc.c:829 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/extract.c:317 dpkg-deb/info.c:65
+#: dpkg-split/split.c:68 utils/update-alternatives.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "impossível executar %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:77
+#: lib/dpkg/compress.c:83
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: descompactação"
-#: lib/dpkg/compress.c:84
+#: lib/dpkg/compress.c:89
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: compactação"
-#: lib/dpkg/compress.c:108
+#: lib/dpkg/compress.c:112
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:120
+#: lib/dpkg/compress.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
+#: lib/dpkg/compress.c:132 lib/dpkg/compress.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:148
+#: lib/dpkg/compress.c:150
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:155
+#: lib/dpkg/compress.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:165
+#: lib/dpkg/compress.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:178
+#: lib/dpkg/compress.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'"
@@ -127,27 +133,27 @@ msgstr ""
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:260
+#: lib/dpkg/compress.c:258
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:267
+#: lib/dpkg/compress.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
+#: lib/dpkg/compress.c:275 lib/dpkg/compress.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:284
+#: lib/dpkg/compress.c:282
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
@@ -283,70 +289,72 @@ msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:201
+#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:204
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:231 src/divertcmd.c:376
-#: src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:594 dpkg-split/join.c:65
-#: dpkg-split/queue.c:187
+#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 src/divertcmd.c:377
+#: src/statcmd.c:217 dpkg-deb/build.c:598 dpkg-split/join.c:65
+#: dpkg-split/queue.c:188 utils/update-alternatives.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:233 src/divertcmd.c:378
-#: dpkg-deb/build.c:596 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189
+#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 src/divertcmd.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:190
+#: utils/update-alternatives.c:1274 utils/update-alternatives.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "impossível efetuar \"flush\" em vsnprintf "
-#: lib/dpkg/dump.c:397
+#: lib/dpkg/dump.c:396
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "falhou ao escrever detalhes de '%.50s' para '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:424
+#: lib/dpkg/dump.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "falhou ao abrir '%s' para escrever a informação de %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:427
+#: lib/dpkg/dump.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "impossível definir \"buffering\" no arquivo de estado"
-#: lib/dpkg/dump.c:439
+#: lib/dpkg/dump.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "falhou ao escrever o registro %s sobre '%.50s' para '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:447
+#: lib/dpkg/dump.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "falhou ao executar \"flush\" de informação %s para '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:449
+#: lib/dpkg/dump.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "falhou ao executar \"fsync\" de informação %s para '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:452
+#: lib/dpkg/dump.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "falhou ao fechar '%.250s' após escrever informação %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:456
+#: lib/dpkg/dump.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "falhou ao ligar '%.250s' a '%.250s' para backup de informação de %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:459
+#: lib/dpkg/dump.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "falhou ao instalar '%.250s' como '%.250s' contendo informação de %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:93
+#: lib/dpkg/ehandle.c:94
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -355,7 +363,7 @@ msgstr ""
"%s: erro fatal irrecuperável, abortando:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#: lib/dpkg/ehandle.c:100
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -367,13 +375,13 @@ msgstr ""
"%s: erro fatal irrecuperável, abortando:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#: lib/dpkg/ehandle.c:120
#, fuzzy
#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgid "out of memory for new error context"
msgstr "sem memória para nova entrada de limpeza"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:182
+#: lib/dpkg/ehandle.c:183
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -382,33 +390,33 @@ msgstr ""
"%s: erro enquanto efetuava a limpeza:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#: lib/dpkg/ehandle.c:201
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: muitos erros aninhados durante a recuperação dos erros !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+#: lib/dpkg/ehandle.c:268 lib/dpkg/ehandle.c:307
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "sem memória para nova entrada de limpeza"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:289
+#: lib/dpkg/ehandle.c:291
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "sem memória para nova entrada de limpeza com tantos argumentos"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#: lib/dpkg/ehandle.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s\n"
msgstr ""
"%s: erro processando %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:391
+#: lib/dpkg/ehandle.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "erro ao gravar `%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:414
+#: lib/dpkg/ehandle.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: erro interno '%s'\n"
@@ -424,99 +432,99 @@ msgstr "%s está faltando"
msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "'%.*s' não tem permissão para %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:68
+#: lib/dpkg/fields.c:73
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "lixo depois de %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:82
+#: lib/dpkg/fields.c:87
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nome de pacote inválido (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:97
+#: lib/dpkg/fields.c:102
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' vazio"
-#: lib/dpkg/fields.c:100
+#: lib/dpkg/fields.c:105
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' não permitido em arquivo de estado"
-#: lib/dpkg/fields.c:113
+#: lib/dpkg/fields.c:118
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"muitos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)"
-#: lib/dpkg/fields.c:127
+#: lib/dpkg/fields.c:132
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"poucos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)"
-#: lib/dpkg/fields.c:149
+#: lib/dpkg/fields.c:154
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "sim/não em campo booleano"
-#: lib/dpkg/fields.c:169
+#: lib/dpkg/fields.c:174
msgid "word in `priority' field"
msgstr "palavra no campo 'prioridade'"
-#: lib/dpkg/fields.c:181
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'status' não permitido neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:186
+#: lib/dpkg/fields.c:191
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primeira (\"want\") palavra no campo 'status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:189
+#: lib/dpkg/fields.c:194
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segunda (\"error\") palavra no campo 'status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:192
+#: lib/dpkg/fields.c:197
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "terceira (\"status\") palavra no campo 'status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:202
+#: lib/dpkg/fields.c:207
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "erro na string \"Version\" '%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:213
+#: lib/dpkg/fields.c:218
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "campo 'Revision' ou 'Package-Revision' obsoleto foi usado"
-#: lib/dpkg/fields.c:230
+#: lib/dpkg/fields.c:235
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'config-version' não permitido neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:235
+#: lib/dpkg/fields.c:240
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "erro na string \"Config-Version\" '%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:262
+#: lib/dpkg/fields.c:267
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "valor para 'conffiles' tem linha mal formatada '%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:283
+#: lib/dpkg/fields.c:288
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "valor para 'conffiles' possui linha começando com '%c' sem espaçamento"
-#: lib/dpkg/fields.c:300
+#: lib/dpkg/fields.c:305
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"diretório raiz ou nulo é listado como um arquivo de configuração (\"conffile"
"\")"
-#: lib/dpkg/fields.c:361
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -524,12 +532,12 @@ msgstr ""
"campo '%s', nome de pacote faltando, ou lixo no lugar em que se esperava o "
"nome do pacote"
-#: lib/dpkg/fields.c:366
+#: lib/dpkg/fields.c:371
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo '%s', nome de pacote inválido '%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:402
+#: lib/dpkg/fields.c:407
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -538,7 +546,7 @@ msgstr ""
"campo '%s', referência a '%.255s':\n"
" relacionamento de versões ruim %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:408
+#: lib/dpkg/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -547,7 +555,7 @@ msgstr ""
"campo '%s', referência a '%.255s':\n"
" '%c' está obsoleto, em seu lugar use '%c=' ou '%c%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:418
+#: lib/dpkg/fields.c:423
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -556,11 +564,11 @@ msgstr ""
"campo '%s', referência a '%.255s':\n"
" combinação exata implícita com o número da versão, sugere-se usar '='"
-#: lib/dpkg/fields.c:426
+#: lib/dpkg/fields.c:431
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Somente versões exatas podem ser usadas para \"Provides\""
-#: lib/dpkg/fields.c:430
+#: lib/dpkg/fields.c:435
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -570,56 +578,56 @@ msgstr ""
" valor da versão começa com caractere não-alfanumérico, sugere-se a adição\n"
" de um espaço"
-#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
+#: lib/dpkg/fields.c:452 lib/dpkg/fields.c:456
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': versão contém '%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:455
+#: lib/dpkg/fields.c:460
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': versão não terminada"
-#: lib/dpkg/fields.c:461
+#: lib/dpkg/fields.c:466
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': erro em versão: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:471
+#: lib/dpkg/fields.c:476
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo '%s', erro de sintaxe após referência a pacote '%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:478
+#: lib/dpkg/fields.c:483
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativas ('|') não permitidas no campo %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:532
+#: lib/dpkg/fields.c:537
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'triggers-pending' não permitido neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:539
+#: lib/dpkg/fields.c:544
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nome de gatilho pendente ilegal '%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:543
+#: lib/dpkg/fields.c:548
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "gatilho pendente duplicado '%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:557
+#: lib/dpkg/fields.c:562
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'triggers-awaited' não permitido neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:564
+#: lib/dpkg/fields.c:569
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nome de pacote ilegal no gatilho em espera '%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:570
+#: lib/dpkg/fields.c:575
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "gatilho em espera duplicado no pacote '%.255s'"
@@ -680,7 +688,7 @@ msgstr "<estado do pacote e progresso do descritor de arquivo>"
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "impossível escrever estado atualizado de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:249
+#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:262
#, fuzzy, c-format
#| msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -691,8 +699,8 @@ msgstr "realloc falhou (%zu bytes)"
msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc falhou (%zu bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:264
-#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1056
+#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:277
+#: utils/update-alternatives.c:318 utils/update-alternatives.c:1067
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "falhou ao alocar memória"
@@ -725,156 +733,156 @@ msgstr "impossível ler as \"flags\" do descritor de arquivos para %.250s"
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "impossível definir a \"flag\" 'close-on-exec' para %.250s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:61
+#: lib/dpkg/options.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "configuration error: %s:%d: %s"
msgstr "erro de configuração: %s precisa de um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:73
+#: lib/dpkg/options.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "falhou ao abrir arquivo de configuração '%.255s' para leitura"
-#: lib/dpkg/myopt.c:100
+#: lib/dpkg/options.c:102
#, c-format
msgid "unbalanced quotes in '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:115
+#: lib/dpkg/options.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "opção desconhecida '%s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:119
+#: lib/dpkg/options.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' needs a value"
msgstr "opção --%s aceita um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:125
+#: lib/dpkg/options.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "opção --%s não aceita um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/options.c:133
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "erro de leitura no arquivo de configuração '%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:132
+#: lib/dpkg/options.c:134
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "erro ao fechar arquivo de configuração '%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:168
+#: lib/dpkg/options.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "erro ao fechar arquivo de configuração '%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:221
+#: lib/dpkg/options.c:228
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opção desconhecida --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:225
+#: lib/dpkg/options.c:232
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "opção --%s aceita um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:230
+#: lib/dpkg/options.c:237
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "opção --%s não aceita um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/options.c:245
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opção desconhecida -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:243
+#: lib/dpkg/options.c:250
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "opção -%c aceita um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:251
+#: lib/dpkg/options.c:258
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "opção -%c não aceita um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#: lib/dpkg/options.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n"
-#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#: lib/dpkg/options.c:287
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "ações conflitantes -%c (--%s) e -%c (--%s)"
-#: lib/dpkg/parse.c:121
+#: lib/dpkg/parse.c:131
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicado para o campo '%s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:133
+#: lib/dpkg/parse.c:143
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nome do campo '%.*s' definido pelo usuário é muito curto"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:149
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplo para campo definido pelo usuário '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:204
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "'Configured-Version' para pacote com 'Status' inapropriado"
-#: lib/dpkg/parse.c:197
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos em espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:201
+#: lib/dpkg/parse.c:219
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"pacote possui estado \"triggers-awaited\" mas não há gatilhos em espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:207
+#: lib/dpkg/parse.c:225
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos pendentes"
-#: lib/dpkg/parse.c:211
+#: lib/dpkg/parse.c:229
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"pacote possui estado \"triggers-pending\" mas não há gatilhos pendentes"
-#: lib/dpkg/parse.c:221
+#: lib/dpkg/parse.c:239
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pacote que no estado não-instalado possui arquivos de configuração "
"(\"conffiles\"), esquecendo-os"
-#: lib/dpkg/parse.c:328
+#: lib/dpkg/parse.c:346
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "falhou ao abrir arquivo de informações do pacote '%.255s' para leitura"
-#: lib/dpkg/parse.c:333
+#: lib/dpkg/parse.c:351
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
"não foi possível executar \"stat\" no arquivo de informações do pacote "
"'%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:339
+#: lib/dpkg/parse.c:357
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"não foi possível executar \"mmap\" no arquivo de informações do pacote "
"'%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:344
+#: lib/dpkg/parse.c:362
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
@@ -882,53 +890,59 @@ msgstr ""
"não foi possível executar \"stat\" no arquivo de informações do pacote "
"'%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:380
+#: lib/dpkg/parse.c:400
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF após o campo nome '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:383
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nova linha no campo nome '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:386
+#: lib/dpkg/parse.c:406
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF MSDOS (^Z) no campo nome '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:390
+#: lib/dpkg/parse.c:410
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "campo de nome '%.*s' precisa ser seguido de vírgula"
-#: lib/dpkg/parse.c:399
+#: lib/dpkg/parse.c:419
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF antes do valor do campo '%.*s' (faltando nova linha final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:403
+#: lib/dpkg/parse.c:423
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "caracter EOF MSDOS no valor do campo '%.*s' (nova linha faltando?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:417
+#: lib/dpkg/parse.c:433
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "newline in field name `%.*s'"
+msgid "blank line in value of field '%.*s'"
+msgstr "nova linha no campo nome '%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:449
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante o valor do campo '%.*s' (faltando nova linha final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:434
+#: lib/dpkg/parse.c:466
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"muitas entradas de informação do pacote foram encontradas, somente uma é "
"permitida"
-#: lib/dpkg/parse.c:466
+#: lib/dpkg/parse.c:498
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "falhou ao fechar após ler: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:467
+#: lib/dpkg/parse.c:499
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "sem informações de pacote em '%.255s'"
@@ -963,51 +977,51 @@ msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"caractere '%c' não permitido (apenas letras, dígitos e caracteres '%s')"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:180
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nenhuma>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:197
msgid "version string is empty"
msgstr "string de versão está vazia"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:211
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "string de versão possui espaços embutidos"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "época em versão não é um número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nada após vírgula em número de versão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:250
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:253
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "nada após vírgula em número de versão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:257
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "nada após vírgula em número de versão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:323 lib/dpkg/parsehelp.c:336
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s faltando"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:325 lib/dpkg/parsehelp.c:339
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor vazio para %s"
@@ -1026,51 +1040,51 @@ msgstr "Fechamento de chave faltando no formato\n"
msgid "(no description available)"
msgstr "(nenhuma descrição disponível)"
-#: lib/dpkg/subproc.c:54
+#: lib/dpkg/subproc.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
msgstr "impossível ignorar sinal %s antes de executar script"
-#: lib/dpkg/subproc.c:67
+#: lib/dpkg/subproc.c:68
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "erro não pegando sinal %s: %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:77
+#: lib/dpkg/subproc.c:78
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (sub-processo): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
+#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:430
msgid "fork failed"
msgstr "fork falhou"
-#: lib/dpkg/subproc.c:118
+#: lib/dpkg/subproc.c:119
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "sub-processo %s retornou estado de saída de erro %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#: lib/dpkg/subproc.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "subprocess %s was interrupted"
msgstr "espera por %s falhou"
-#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#: lib/dpkg/subproc.c:130
#, fuzzy, c-format
#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "sub-processo %s foi morto por sinal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131
+#: lib/dpkg/subproc.c:132
msgid ", core dumped"
msgstr ", gerou um core"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133
+#: lib/dpkg/subproc.c:134
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "sub-processo %s falhou com código de estado de espera %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
+#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "espera por %s falhou"
@@ -1146,7 +1160,7 @@ msgstr "nomes de gatilho vazios não são permitidos"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "nome de gatilho contém caracteres inválidos"
-#: lib/dpkg/triglib.c:323
+#: lib/dpkg/triglib.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1155,17 +1169,17 @@ msgstr ""
"sintaxe inválida ou desconhecida no nome do gatilho '%.250s' (no interesse "
"do gatilho para o pacote '%.250s')"
-#: lib/dpkg/triglib.c:363
+#: lib/dpkg/triglib.c:365
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "falhou ao abrir arquivo de lista de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:392
+#: lib/dpkg/triglib.c:394
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "falhou ao retroceder arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:398
+#: lib/dpkg/triglib.c:407
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1174,37 +1188,43 @@ msgstr ""
"erro de sintaxe no arquivo de gatilhos interessados '%.250s'; nome de pacote "
"ilegal '%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:419
-#, c-format
-msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-
-#: lib/dpkg/triglib.c:432
+#: lib/dpkg/triglib.c:420
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossível escrever novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:438
+#: lib/dpkg/triglib.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-
-#: lib/dpkg/triglib.c:446
+#: lib/dpkg/triglib.c:434
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossível instalar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:511
+#: lib/dpkg/triglib.c:442 lib/dpkg/triglib.c:444 lib/dpkg/triglib.c:574
+#: src/remove.c:286 src/remove.c:377
+#, c-format
+msgid "cannot remove `%.250s'"
+msgstr "não foi possível remover '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/triglib.c:462
+#, c-format
+msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/triglib.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/triglib.c:558
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1212,47 +1232,47 @@ msgstr ""
"arquivo de gatilho interessados duplicado para o arquivo chamado '%.250s' e "
"pacote '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:534
+#: lib/dpkg/triglib.c:585
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:543
+#: lib/dpkg/triglib.c:595
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossível escrever novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:546
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:553
+#: lib/dpkg/triglib.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:557
+#: lib/dpkg/triglib.c:609
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "impossível instalar novo arquivo de gatilhos de arquivo como '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:644
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossível ler arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:588
+#: lib/dpkg/triglib.c:654
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "erro de sintaxe no arquivo de gatilhos de arquivo '%.255s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:594
+#: lib/dpkg/triglib.c:665
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1261,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"gatilhos de arquivo registram menções a nomes de pacotes ilegais "
"'%.250s' (para interesse no arquivo '%.250s'): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:693
+#: lib/dpkg/triglib.c:767
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1270,26 +1290,26 @@ msgstr ""
"arquivo de gatilhos ci '%.250s' contém sintaxe de gatilho ilegal no nome do "
"gatilho '%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:712
+#: lib/dpkg/triglib.c:786
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo de gatilhos ci '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:801
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "arquivo de gatilhos ci contém diretiva de sintaxe desconhecida"
-#: lib/dpkg/triglib.c:736
+#: lib/dpkg/triglib.c:814
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "arquivo de gatilhos ci contém diretiva desconhecida '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:800
+#: lib/dpkg/triglib.c:878
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "impossível criar diretório de estado dos gatilhos '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:803
+#: lib/dpkg/triglib.c:881
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1320,7 +1340,7 @@ msgstr "fim de arquivo inesperado lendo '%.250s'"
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:715
+#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:724
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "erro lendo do \"pipe\" dpkg-deb"
@@ -1339,12 +1359,12 @@ msgstr "erro estabelecendo registros de data de '%.255s'"
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "erro estabelecendo posse da ligação simbólica '%.255s'"
-#: src/archives.c:265 src/archives.c:725 src/statcmd.c:162
+#: src/archives.c:265 src/archives.c:734 src/statcmd.c:163
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "erro estabelecendo posse de '%.255s'"
-#: src/archives.c:267 src/archives.c:727 src/statcmd.c:164
+#: src/archives.c:267 src/archives.c:736 src/statcmd.c:165
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "erro estabelecendo permissões de '%.255s'"
@@ -1406,17 +1426,26 @@ msgstr ""
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arquivo continha objeto '%.255s' de tipo desconhecido 0x%x"
-#: src/archives.c:629
+#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:293
+#: utils/update-alternatives.c:659 utils/update-alternatives.c:1182
+#: utils/update-alternatives.c:1244 utils/update-alternatives.c:1401
+#: utils/update-alternatives.c:1635
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat file '%s'"
+msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
+
+#: src/archives.c:641
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Substituindo arquivos no pacote antigo %s ...\n"
-#: src/archives.c:633
+#: src/archives.c:645
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Substituídos por arquivos no pacote instalado %s ...\n"
-#: src/archives.c:641
+#: src/archives.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1424,95 +1453,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"tentando sobrescrever diretório '%.250s' no pacote %.250s com não-diretório"
-#: src/archives.c:652
+#: src/archives.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que também está no pacote %.250s"
-#: src/archives.c:702
+#: src/archives.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "falhou ao ler '%.255s' (em '%.255s')"
-#: src/archives.c:709
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "mecanismo dpkg-deb durante '%.255s'"
-#: src/archives.c:735 src/archives.c:896 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:744 src/archives.c:905 src/archives.c:946
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "erro fechando/escrevendo '%.255s'"
-#: src/archives.c:739
+#: src/archives.c:748
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "erro criando pipe '%.255s'"
-#: src/archives.c:744 src/archives.c:749
+#: src/archives.c:753 src/archives.c:758
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "erro criando dispositivo '%.255s'"
# NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:771
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "erro criando ligação fixa (\"hard link\") '%.255s'"
-#: src/archives.c:768
+#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:516
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "erro criando ligação simbólica '%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:783
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "erro criando diretório '%.255s'"
-#: src/archives.c:813
+#: src/archives.c:822
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "impossível mover do caminho '%.255s' para instalar nova versão"
-#: src/archives.c:823
+#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:304
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "impossível ler ligação '%.255s'"
-#: src/archives.c:828
+#: src/archives.c:837
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "impossível criar ligação simbólica de backup para '%.255s'"
-#: src/archives.c:830
+#: src/archives.c:839
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossível executar \"chown\" da ligação simbólica de backup para '%.255s'"
-#: src/archives.c:835
+#: src/archives.c:844
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"impossível criar ligação de backup de '%.255s' antes de instalar nova versão"
-#: src/archives.c:851 src/archives.c:945
+#: src/archives.c:860 src/archives.c:954
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "impossível instalar nova versão de '%.255s'"
-#: src/archives.c:890 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:899 src/archives.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "impossível criar '%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "impossível retirar '%.255s' do buffer"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1521,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - ignorando problema de dependência com %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:993
+#: src/archives.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1530,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - considerando desconfiguração do pacote essencial\n"
" %s, para habilitar %s.\n"
-#: src/archives.c:996
+#: src/archives.c:1005
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1539,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"dpkg: não, %s é essencial, não vou desconfigurá-lo\n"
" para habilitar %s.\n"
-#: src/archives.c:1010
+#: src/archives.c:1019
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1548,29 +1577,29 @@ msgstr ""
"dpkg: não, não posso continuar com %s (--auto-deconfigure ajudará):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1020
+#: src/archives.c:1029
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "remoção de %.250s"
-#: src/archives.c:1045
+#: src/archives.c:1054
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalação de %.250s"
-#: src/archives.c:1046
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: considerando desconfiguração de %s, que seria quebrado por %s ...\n"
-#: src/archives.c:1053
+#: src/archives.c:1062
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: sim, vou desconfigurar %s (quebrado por %s).\n"
-#: src/archives.c:1057 src/archives.c:1175
+#: src/archives.c:1066 src/archives.c:1184
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1579,12 +1608,12 @@ msgstr ""
"dpkg: sobre %s contendo %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1074
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: aviso - ignorando quebra, posso continuar de qualquer modo!\n"
-#: src/archives.c:1070
+#: src/archives.c:1079
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1593,27 +1622,27 @@ msgstr ""
"instalando %.250s quebrará %.250s, e\n"
" a desconfiguração não é permitida (--auto-deconfigure poderá ajudar)"
-#: src/archives.c:1074
+#: src/archives.c:1083
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalar %.250s quebrará software existente"
-#: src/archives.c:1104
+#: src/archives.c:1113
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: considerando remoção de %s em favor de %s ...\n"
-#: src/archives.c:1110
+#: src/archives.c:1119
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s não está instalado corretamente - ignorando dependências a ele.\n"
-#: src/archives.c:1139
+#: src/archives.c:1148
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: pode haver problemas removendo %s, já que ele oferece %s ...\n"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1622,108 +1651,110 @@ msgstr ""
"dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, mas vou removê-lo assim mesmo como "
"você pediu.\n"
-#: src/archives.c:1157
+#: src/archives.c:1166
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, não vou removê-lo.\n"
-#: src/archives.c:1166
+#: src/archives.c:1175
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: sim, vou remover %s em favor de %s.\n"
-#: src/archives.c:1178
+#: src/archives.c:1187
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pacotes conflitantes - não instalando %.250s"
-#: src/archives.c:1179
+#: src/archives.c:1188
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: aviso - ignorando conflito, posso continuar de qualquer modo!\n"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1232
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento"
-#: src/archives.c:1233
+#: src/archives.c:1242
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "falhou ao executar find para --recursive"
-#: src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:1263
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "falhou ao executar \"fdopen\" no \"pipe\" do find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1269
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erro lendo o \"pipe\" do find"
-#: src/archives.c:1261
+#: src/archives.c:1270
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erro fechando o \"pipe\" do find"
-#: src/archives.c:1264
+#: src/archives.c:1273
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "procura por --recursive retornou erro não manipulado %i"
-#: src/archives.c:1267
+#: src/archives.c:1276
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)"
-#: src/archives.c:1278
+#: src/archives.c:1287
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento"
-#: src/archives.c:1313 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/archives.c:1322 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
#: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451
-#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
-#: src/main.c:491 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355
+#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:314
+#: src/main.c:493 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355
#: src/querycmd.c:396 src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:517
-#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:441
-#: dpkg-deb/extract.c:216 dpkg-deb/extract.c:249 dpkg-deb/info.c:197
-#: dpkg-deb/info.c:254 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
-#: dpkg-split/info.c:248 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:92
-#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280
+#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68
+#: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441
+#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98
+#: dpkg-split/queue.c:145 dpkg-split/queue.c:281
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1314 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253
+#: src/archives.c:1323 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253
#: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80
-#: dpkg-split/main.c:173 dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/main.c:179 dpkg-split/queue.c:219
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1355
-#, c-format
-msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
+#: src/archives.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
+msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Selecionando pacote previamente não selecionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1359
-#, c-format
-msgid "Skipping deselected package %s.\n"
+#: src/archives.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
+msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1375
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versão %.250s de %.250s já instalada, ignorando.\n"
-#: src/archives.c:1385
+#: src/archives.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - aviso: revertendo %.250s de %.250s para %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1399
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Não vou reverter %.250s da versão %.250s para %.250s, ignorando.\n"
-#: src/cleanup.c:87
+#: src/cleanup.c:86
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1732,28 +1763,28 @@ msgstr ""
"não consigo remover versão recém-instalada de '%.250s' para permitir a "
"reinstalação da cópia de backup"
-#: src/cleanup.c:94
+#: src/cleanup.c:93
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "impossível restaurar versão de backup de '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:98
+#: src/cleanup.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "impossível restaurar versão de backup de '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:102
+#: src/cleanup.c:101
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "impossível remover versão recém-instalada de '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:109
+#: src/cleanup.c:108
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "impossível remover versão recém-extraída de '%.250s'"
-#: src/configure.c:102
+#: src/configure.c:103
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
@@ -1761,14 +1792,14 @@ msgstr ""
"impossível executar \"stat\" no novo arquivo de configuração (\"conffile\") "
"\"dist\" '%.250s'"
-#: src/configure.c:112
+#: src/configure.c:113
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"impossível executar \"stat\" no arquivo de configuração (\"conffile\") "
"atualmente instalado '%.250s'"
-#: src/configure.c:124
+#: src/configure.c:125
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1779,59 +1810,59 @@ msgstr ""
"O arquivo de configuração '%s' não existe no sistema.\n"
"Instalando novo arquivo de configuração como você pediu.\n"
-#: src/configure.c:166
+#: src/configure.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou ao remover backup antigo '%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:174
+#: src/configure.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou ao renomear '%.250s' para '%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:180
+#: src/configure.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: falhou ao executar '%s %s'"
-#: src/configure.c:186
+#: src/configure.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - falhou ao remover antiga versão \"distrib\" '%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:190
+#: src/configure.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - falhou ao remover '%.250s' (antes de sobrescrever): %s\n"
-#: src/configure.c:194
+#: src/configure.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou ao ligar '%.250s' a '%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:198
+#: src/configure.c:199
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Instalando nova versão do arquivo de configuração %s ...\n"
-#: src/configure.c:204
+#: src/configure.c:205 utils/update-alternatives.c:523
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossível instalar '%.250s' como '%.250s'"
-#: src/configure.c:255
+#: src/configure.c:256
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "nenhum pacote chamado '%s' está instalado, não posso configurar"
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "pacote %.250s já está instalado e configurado"
-#: src/configure.c:261
+#: src/configure.c:262
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1840,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"pacote %.250s não está pronto para configuração\n"
" não posso configurar (estado atual '%.250s')"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:293
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1849,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemas de dependência impedem a configuração de %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:295
+#: src/configure.c:296
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemas de dependência - deixando desconfigurado"
-#: src/configure.c:299
+#: src/configure.c:300
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1863,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"pedido:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:308
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1871,12 +1902,12 @@ msgstr ""
"O pacote está em um estado de inconsistência muito ruim - você deveria\n"
" reinstalá-lo antes de tentar uma configuração."
-#: src/configure.c:310
+#: src/configure.c:311
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Configurando %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:393
+#: src/configure.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1886,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
" (= '%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1895,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - arquivo de configuração '%s' é um link circular\n"
" (= '%s')\n"
-#: src/configure.c:415
+#: src/configure.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1905,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"configuração (\"conffile\") '%s'\n"
" (= '%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:437
+#: src/configure.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1915,37 +1946,37 @@ msgstr ""
"nome de arquivo degenerado\n"
" ('%s' é uma ligação simbólica para '%s')\n"
-#: src/configure.c:453
+#: src/configure.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não é um "
"arquivo simples ou uma ligação simbólica (= '%s')\n"
-#: src/configure.c:479
+#: src/configure.c:481
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:485
+#: src/configure.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - impossível abrir arquivo de configuração (\"conffile\") %s "
"para hash: %s\n"
-#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+#: src/configure.c:517 src/configure.c:521
msgid "conffile difference visualizer"
msgstr ""
-#: src/configure.c:536
+#: src/configure.c:538
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Digite 'exit' quando terminar.\n"
-#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+#: src/configure.c:547 src/configure.c:551
msgid "conffile shell"
msgstr ""
-#: src/configure.c:595
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,12 +1985,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Arquivo de configuração '%s'"
-#: src/configure.c:597
+#: src/configure.c:599
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (na verdade '%s')"
-#: src/configure.c:601
+#: src/configure.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1970,7 +2001,7 @@ msgstr ""
" ==> Arquivo no sistema criado por você ou por um script.\n"
" ==> Arquivo também no pacote, fornecido pelo mantenedor dele.\n"
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1979,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Não modificado desde a instalação.\n"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:610
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1988,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modificado (por você ou por um script) desde a instalação.\n"
-#: src/configure.c:609
+#: src/configure.c:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1997,37 +2028,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Excluído (por você ou por um script) desde a instalação.\n"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:614
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> O distribuidor do pacote lançou uma versão atualizada.\n"
-#: src/configure.c:613
+#: src/configure.c:615
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " A versão no pacote é a mesma que a da última instalação.\n"
-#: src/configure.c:621
+#: src/configure.c:623
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Usando novo arquivo como você pediu.\n"
-#: src/configure.c:625
+#: src/configure.c:627
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Usando arquivo atual como você pediu.\n"
-#: src/configure.c:634
+#: src/configure.c:636
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Mantendo arquivo de configuração antigo como padrão.\n"
-#: src/configure.c:638
+#: src/configure.c:640
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Usando novo arquivo de configuração como padrão.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -2043,168 +2074,170 @@ msgstr ""
" Z : colocar este processo em segundo plano para examinar a "
"situação\n"
-#: src/configure.c:652
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " A ação padrão é manter sua versão atual.\n"
-#: src/configure.c:654
+#: src/configure.c:656
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " A ação padrão é instalar a nova versão.\n"
-#: src/configure.c:661
+#: src/configure.c:663
msgid "[default=N]"
msgstr "[padrão=N]"
-#: src/configure.c:662
+#: src/configure.c:664
msgid "[default=Y]"
msgstr "[padrão=Y]"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:665
msgid "[no default]"
msgstr "[sem padrão]"
-#: src/configure.c:666
+#: src/configure.c:668
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"erro escrevendo para stderr, descoberto antes do prompt do arquivo de "
"configuração (\"conffile\")"
-#: src/configure.c:675
+#: src/configure.c:677
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
"erro de leitura em stdin no prompt do arquivo de configuração (\"conffile\")"
-#: src/configure.c:676
+#: src/configure.c:678
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF em stdin no prompt do arquivo de configuração (\"conffile\")"
-#: src/depcon.c:173
+#: src/depcon.c:175
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s depende de %s"
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:178
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s pré-depende de %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:181
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s recomenda %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:184
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s sugere %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:187
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s quebra %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:190
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s conflita com %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:193
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s melhora %s"
-#: src/depcon.c:286
+#: src/depcon.c:296
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s está para ser removido.\n"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:299
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s está para ser desconfigurado.\n"
-#: src/depcon.c:294
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s está para ser instalado, mas sua versão é %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:304
+#: src/depcon.c:314
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s está instalado, mas sua versão é %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:333
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s está desempacotado, mas nunca foi configurado.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:337
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s está desempacotado, mas sua versão é %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:329
+#: src/depcon.c:343
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " a versão mais recente configurada de %.250s é %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:339
+#: src/depcon.c:353
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s está %s.\n"
-#: src/depcon.c:374
+#: src/depcon.c:388
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s mas está para ser removido.\n"
-#: src/depcon.c:378
+#: src/depcon.c:392
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s mas está para ser desconfigurado.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:401
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s mas está %s.\n"
-#: src/depcon.c:398
+#: src/depcon.c:415
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s não está instalado.\n"
-#: src/depcon.c:426
+#: src/depcon.c:443
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versão %.250s) está para ser instalado.\n"
-#: src/depcon.c:451
+#: src/depcon.c:468
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versão %.250s) está presente e %s.\n"
-#: src/depcon.c:478
+#: src/depcon.c:495
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s e está para ser instalado.\n"
-#: src/depcon.c:520
+#: src/depcon.c:537
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s e está presente e %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:656 src/statcmd.c:52
-msgid "Use --help for help about querying packages."
-msgstr ""
+#: src/divertcmd.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
+msgid "Use --help for help about diverting files."
+msgstr "Digite dpkg-trigger --help para ajuda sobre este utilitário."
#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versão %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:69
+#: src/divertcmd.c:70
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2219,8 +2252,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51
+#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:65
+#: src/trigcmd.c:55 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2232,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"Pública Geral\") versão 2 ou posterior para condições de cópia. Não há\n"
"NENHUMA garantia.\n"
-#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:76
+#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:77
#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:63 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
@@ -2242,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [<opção> ...] <comando>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:90
+#: src/divertcmd.c:91
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2254,7 +2287,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:99
+#: src/divertcmd.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2297,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Scripts preinst/postrm dos pacotes deverão sempre especificar --package e\n"
"--divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:113
+#: src/divertcmd.c:114
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2306,19 +2339,13 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:149
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "cannot stat file '%s'"
-msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
-
-#: src/divertcmd.c:167
+#: src/divertcmd.c:168
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "erro ao checar '%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:202
+#: src/divertcmd.c:203
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2327,144 +2354,144 @@ msgstr ""
"renomear envolve sobrescrever '%s' com\n"
" arquivo diferente '%s', não permitido"
-#: src/divertcmd.c:222
+#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create file '%s'"
msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-#: src/divertcmd.c:226
+#: src/divertcmd.c:227
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:238
+#: src/divertcmd.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "não foi possível executar \"stat\" em novo nome '%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:251
+#: src/divertcmd.c:252
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "renomear: remover ligação antiga duplicada '%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:261
+#: src/divertcmd.c:262
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgid "unable to remove copied source file '%s'"
msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-#: src/divertcmd.c:283
+#: src/divertcmd.c:284
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s"
msgstr "localmente desviado para: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:285
+#: src/divertcmd.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "localmente desviado para: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:289
+#: src/divertcmd.c:290
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "desvio por %s"
-#: src/divertcmd.c:292
+#: src/divertcmd.c:293
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "desviado por %s para: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:308
+#: src/divertcmd.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "desvio por %s"
-#: src/divertcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:311
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "desviado por %s para: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:356
+#: src/divertcmd.c:357
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "não foi possível abrir arquivo GPL"
-#: src/divertcmd.c:374 src/statcmd.c:214
+#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "impossível efetuar \"flush\" em vsnprintf "
-#: src/divertcmd.c:381
+#: src/divertcmd.c:382
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "remover antigo \"diversions-old\": %s"
-#: src/divertcmd.c:383
+#: src/divertcmd.c:384
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "erro criando novo \"statoverride-old\": %s"
-#: src/divertcmd.c:385
+#: src/divertcmd.c:386
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s"
-#: src/divertcmd.c:405 src/divertcmd.c:502 src/divertcmd.c:609
-#: src/divertcmd.c:629 src/statcmd.c:289
+#: src/divertcmd.c:406 src/divertcmd.c:503 src/divertcmd.c:610
+#: src/divertcmd.c:630 src/statcmd.c:290
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s precisa de um único argumento"
-#: src/divertcmd.c:408 src/divertcmd.c:429
+#: src/divertcmd.c:409 src/divertcmd.c:430
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "nome de arquivo \"%s\" não é absoluto"
-#: src/divertcmd.c:410 src/statcmd.c:248
+#: src/divertcmd.c:411 src/statcmd.c:249
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "arquivo não pode conter novas linhas"
-#: src/divertcmd.c:417
+#: src/divertcmd.c:418
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Não foi possível desviar diretórios"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Não foi possível desviar diretórios"
-#: src/divertcmd.c:452
+#: src/divertcmd.c:453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Deixando '%s'"
-#: src/divertcmd.c:457
+#: src/divertcmd.c:458
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "'%s' conflita com '%s'"
-#: src/divertcmd.c:480
+#: src/divertcmd.c:481
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Adicionado '%s'"
-#: src/divertcmd.c:509
+#: src/divertcmd.c:510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Nenhum desvio (\"diversion\") '%s', nenhum removido"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:525
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2475,7 +2502,7 @@ msgstr ""
" na remoção de '%s'\n"
" encontrado '%s'"
-#: src/divertcmd.c:531
+#: src/divertcmd.c:532
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2486,17 +2513,17 @@ msgstr ""
" na remoção de '%s'\n"
" encontrado '%s'"
-#: src/divertcmd.c:538
+#: src/divertcmd.c:539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Removendo '%s'"
-#: src/divertcmd.c:656
+#: src/divertcmd.c:657
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pacote não pode conter novas linhas"
-#: src/divertcmd.c:665
+#: src/divertcmd.c:666
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "desviar-para não pode conter novas linhas"
@@ -2579,8 +2606,8 @@ msgstr ""
"usando dselect ou dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-only):\n"
#: src/enquiry.c:137 src/enquiry.c:211 src/enquiry.c:292 src/enquiry.c:373
-#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:200
-#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:232
+#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:199
+#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s não aceita argumentos"
@@ -2890,7 +2917,7 @@ msgstr ""
msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
msgstr ""
-#: src/help.c:190 src/main.c:746
+#: src/help.c:190 src/main.c:747
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor"
@@ -2901,66 +2928,66 @@ msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "falhou ao executar \"chroot\" para '%.250s'"
#: src/help.c:194 dpkg-deb/build.c:455 dpkg-deb/build.c:457
-#: dpkg-deb/build.c:531 dpkg-deb/build.c:554
+#: dpkg-deb/build.c:536 dpkg-deb/build.c:558
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "falhou ao mudar para o diretório '%.255s'"
-#: src/help.c:253
+#: src/help.c:256
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "impossível definir permissões de execução em '%.250s'"
-#: src/help.c:273
+#: src/help.c:276
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor"
-#: src/help.c:297
+#: src/help.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "antigo script %s"
-#: src/help.c:310 src/help.c:379 src/help.c:438
+#: src/help.c:313 src/help.c:382 src/help.c:441
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"stat\" em %s '%.250s'"
-#: src/help.c:365 src/help.c:425
+#: src/help.c:368 src/help.c:428
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "novo script %s"
-#: src/help.c:399
+#: src/help.c:402
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "antigo script %s"
-#: src/help.c:413
+#: src/help.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "impossível executar \"stat\" em %s '%.250s'"
-#: src/help.c:422
+#: src/help.c:425
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - tentando script do novo pacote em vez disso ...\n"
-#: src/help.c:436
+#: src/help.c:439
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "não há script na nova versão do pacote - desistindo"
-#: src/help.c:442
+#: src/help.c:445
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... parece que acabou tudo OK.\n"
-#: src/help.c:579
+#: src/help.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "impossível criar '%.255s'"
-#: src/help.c:584 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
+#: src/help.c:621 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
msgid "rm command for cleanup"
msgstr ""
@@ -3043,7 +3070,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Mostra ajuda sobre depuração.\n"
"\n"
-#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -3203,7 +3230,7 @@ msgstr ""
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "Use 'dselect' ou 'aptitude' para gerenciamento amigável de pacotes.\n"
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:170
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -3255,30 +3282,34 @@ msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
msgstr ""
#: src/main.c:233
-msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgid "Process even packages with wrong versions"
msgstr ""
#: src/main.c:235
-msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
msgstr ""
#: src/main.c:237
-msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
msgstr ""
#: src/main.c:239
-msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
msgstr ""
#: src/main.c:241
-msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
msgstr ""
#: src/main.c:243
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:245
msgid "Always use the old config files, don't prompt"
msgstr ""
-#: src/main.c:246
+#: src/main.c:248
msgid ""
"Use the default option for new config files if one\n"
" is available, don't prompt. If no default can be "
@@ -3287,102 +3318,102 @@ msgid ""
" confnew options is also given"
msgstr ""
-#: src/main.c:251
+#: src/main.c:253
msgid "Always install missing config files"
msgstr ""
-#: src/main.c:253
+#: src/main.c:255
msgid "Offer to replace config files with no new versions"
msgstr ""
-#: src/main.c:255
+#: src/main.c:257
msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
msgstr ""
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:259
msgid "Install even if it would break another package"
msgstr ""
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c:261
msgid "Allow installation of conflicting packages"
msgstr ""
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:263
#, fuzzy
#| msgid "dependency problems - not removing"
msgid "Turn all dependency problems into warnings"
msgstr "problemas de dependência - não removendo"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:265
#, fuzzy
#| msgid "dependency problems - not removing"
msgid "Turn dependency version problems into warnings"
msgstr "problemas de dependência - não removendo"
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:267
msgid "Remove packages which require installation"
msgstr ""
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:269
msgid "Remove an essential package"
msgstr ""
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:281
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr ""
-#: src/main.c:280
+#: src/main.c:282
#, fuzzy
msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor"
-#: src/main.c:281
+#: src/main.c:283
msgid "Output for each file processed"
msgstr ""
-#: src/main.c:282
+#: src/main.c:284
msgid "Lots of output for each file processed"
msgstr ""
-#: src/main.c:283
+#: src/main.c:285
#, fuzzy
#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgid "Output for each configuration file"
msgstr "erro de leitura no arquivo de configuração '%.255s'"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:286
msgid "Lots of output for each configuration file"
msgstr ""
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:287
msgid "Dependencies and conflicts"
msgstr ""
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:288
msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
msgstr ""
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:289
msgid "Trigger activation and processing"
msgstr ""
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:290
msgid "Lots of output regarding triggers"
msgstr ""
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:291
msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
msgstr ""
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:292
msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
msgstr ""
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:293
msgid "Insane amounts of drivel"
msgstr ""
-#: src/main.c:302
+#: src/main.c:304
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -3390,7 +3421,7 @@ msgid ""
" Number Ref. in source Description\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:309
+#: src/main.c:311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3398,37 +3429,37 @@ msgid ""
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:317
+#: src/main.c:319
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug requer um argumento octal"
-#: src/main.c:346
+#: src/main.c:348
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"nome de pacote nulo na lista separada por vírgulas em --ignore-depends "
"'%.250s'"
-#: src/main.c:352
+#: src/main.c:354
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends requer um nome de pacote válido. '%.250s' não é; %s"
-#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:649 dpkg-split/main.c:119
+#: src/main.c:371 src/main.c:381 src/main.c:649 dpkg-split/main.c:124
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:438
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:465
msgid "status logger"
msgstr ""
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -3437,7 +3468,7 @@ msgid ""
" Forcing things:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3445,12 +3476,12 @@ msgid ""
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:502
+#: src/main.c:504
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opção de forçar/recusar '%.*s' desconhecida"
-#: src/main.c:511
+#: src/main.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "Aviso: opção forçar/recusar obsoleta '%s'\n"
@@ -3473,8 +3504,8 @@ msgstr "não foi possível abrir '%i' para \"stream\""
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "fim de arquivo inesperado após fim da linha %d"
-#: src/main.c:719 src/main.c:740 src/querycmd.c:691 src/statcmd.c:377
-#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:159
+#: src/main.c:719 src/main.c:741 src/querycmd.c:692 src/statcmd.c:379
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "necessário uma opção de ação"
@@ -3698,32 +3729,32 @@ msgstr "impossível instalar novo arquivo info '%.250s' como '%.250s'"
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "impossível excluir arquivo de informações de controle '%.250s'"
-#: src/processarc.c:360
+#: src/processarc.c:372
msgid "cannot access archive"
msgstr "impossível acessar arquivo"
-#: src/processarc.c:377 dpkg-deb/info.c:81
+#: src/processarc.c:389 dpkg-deb/info.c:81
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "falhou ao criar nome de diretório temporário"
-#: src/processarc.c:411
+#: src/processarc.c:423
#, fuzzy
#| msgid "control information length"
msgid "package control information extraction"
msgstr "tamanho da informação de controle"
-#: src/processarc.c:438
+#: src/processarc.c:450
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Informação registrada sobre %s a partir de %s.\n"
-#: src/processarc.c:446
+#: src/processarc.c:458
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "arquitetura do pacote (%s) não combina com a do sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:497
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3732,105 +3763,105 @@ msgstr ""
"dpkg: quanto a %s, contendo %s, problema de pré-dependência:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:500
+#: src/processarc.c:516
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de pré-dependência - %.250s não será instalado"
-#: src/processarc.c:501
+#: src/processarc.c:517
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pré-dependência!\n"
-#: src/processarc.c:516
+#: src/processarc.c:533
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparando para substituir %s %s (usando %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:522
+#: src/processarc.c:539
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Desempacotando %s (de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:570
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nome do arquivo de configuração (começando '%.250s') é muito longo (>%d "
"caracteres)"
-#: src/processarc.c:606
+#: src/processarc.c:623 utils/update-alternatives.c:1927
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "erro de leitura em %.250s"
-#: src/processarc.c:608
+#: src/processarc.c:625
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "erro fechando %.250s"
-#: src/processarc.c:610
+#: src/processarc.c:627
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "erro tentando abrir %.250s"
-#: src/processarc.c:645
+#: src/processarc.c:668
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s, para permitir a remoção de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:671
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
-#: src/processarc.c:722
+#: src/processarc.c:745
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Desempacotando substituto %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:807
+#: src/processarc.c:830
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:821
+#: src/processarc.c:844
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "erro lendo a saída do tar do dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:846
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"arquivo tar do sistema de arquivos corrompido - arquivo de pacote corrompido"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:849
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap possivelmente com zeros no final"
-#: src/processarc.c:885
+#: src/processarc.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: aviso - não foi possível executar \"stat\" em arquivo antigo '%.250s' "
"portanto não excluindo o mesmo: %s"
-#: src/processarc.c:891
+#: src/processarc.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: aviso - impossível excluir diretório antigo '%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:894
+#: src/processarc.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: aviso - arquivo de configuração antigo '%.250s' era um diretório vazio "
"(e foi excluído)\n"
-#: src/processarc.c:941
+#: src/processarc.c:965
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"fstat\" em outro arquivo novo '%.250s'"
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3839,12 +3870,12 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - arquivo antigo '%.250s' é o mesmo que diversos arquivos novos! "
"(ambos '%.250s' e '%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:991
+#: src/processarc.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: aviso - impossível %s arquivo antigo '%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:1172
+#: src/processarc.c:1196
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
@@ -4035,6 +4066,10 @@ msgstr ""
" direita a menos que o tamanho seja negativo, neste caso o alinhamento à\n"
" esquerda será usado.\n"
+#: src/querycmd.c:656
+msgid "Use --help for help about querying packages."
+msgstr ""
+
#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
@@ -4095,7 +4130,7 @@ msgstr "Iria remover ou expurgar %s ...\n"
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Removendo %s ...\n"
-#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
+#: src/remove.c:275 src/remove.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -4104,53 +4139,54 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso: durante a remoção de %.250s, impossível remover diretório "
"'%.250s': %s - o diretório seria um ponto de montagem?\n"
-#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
-#, c-format
-msgid "cannot remove `%.250s'"
-msgstr "não foi possível remover '%.250s'"
-
-#: src/remove.c:284
+#: src/remove.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "não foi possível criar %.250s"
-#: src/remove.c:345
+#: src/remove.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - aviso: durante a remoção de %.250s, diretório '%.250s' não estava "
"vazio, logo não foi removido.\n"
-#: src/remove.c:384
+#: src/remove.c:383
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot remove `%.250s'"
+msgid "cannot remove '%.250s'"
+msgstr "não foi possível remover '%.250s'"
+
+#: src/remove.c:409
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Expurgando arquivos de configuração de %s ...\n"
-#: src/remove.c:434
+#: src/remove.c:459
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"não foi possível remover arquivo de configuração antigo '%.250s' (= '%.250s')"
-#: src/remove.c:449
+#: src/remove.c:474
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de "
"'%.250s')"
-#: src/remove.c:485
+#: src/remove.c:510
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"não foi possível remover antigo arquivo de configuração de backup "
"'%.250s' (de '%.250s')"
-#: src/remove.c:540
+#: src/remove.c:568
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "não foi possível remover a antiga lista de arquivos"
-#: src/remove.c:546
+#: src/remove.c:574
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "não foi possível remover script \"postrm\" antigo"
@@ -4193,7 +4229,11 @@ msgstr "estado procurado desconhecido na linha %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "erro de leitura na entrada padrão"
-#: src/statcmd.c:60
+#: src/statcmd.c:52
+msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
+msgstr ""
+
+#: src/statcmd.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -4203,7 +4243,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
-#: src/statcmd.c:80
+#: src/statcmd.c:81
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4214,7 +4254,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:88
+#: src/statcmd.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4245,56 +4285,56 @@ msgstr ""
" --help mostra esta mensagem de ajuda.\n"
" --version mostra a versão.\n"
-#: src/statcmd.c:115
+#: src/statcmd.c:116
msgid "stripping trailing /"
msgstr "removendo / do final"
-#: src/statcmd.c:206
+#: src/statcmd.c:207
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "não foi possível abrir novo arquivo \"statoverride\": %s"
-#: src/statcmd.c:221
+#: src/statcmd.c:222
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "erro removendo \"statoverride-old\": %s"
-#: src/statcmd.c:223
+#: src/statcmd.c:224
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "erro criando novo \"statoverride-old\": %s"
-#: src/statcmd.c:225
+#: src/statcmd.c:226
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s"
-#: src/statcmd.c:245
+#: src/statcmd.c:246
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add precisa de quatro argumentos"
-#: src/statcmd.c:255
+#: src/statcmd.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "mas --force especificado portanto será ignorado."
-#: src/statcmd.c:259
+#: src/statcmd.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Um \"override\" para \"%s\" já existe."
-#: src/statcmd.c:271
+#: src/statcmd.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "aviso: --update informado mas %s não existe"
-#: src/statcmd.c:295
+#: src/statcmd.c:296
msgid "No override present."
msgstr "Nenhum \"override\" presente."
-#: src/statcmd.c:303
+#: src/statcmd.c:304
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "aviso: --update é inútil para --remove"
@@ -4366,16 +4406,16 @@ msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d"
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
-#: src/trigcmd.c:48
+#: src/trigcmd.c:46
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Digite dpkg-trigger --help para ajuda sobre este utilitário."
-#: src/trigcmd.c:53
+#: src/trigcmd.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
msgstr "Utilitário de gatilho de pacote Debian %s.\n"
-#: src/trigcmd.c:69
+#: src/trigcmd.c:67
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
@@ -4386,7 +4426,7 @@ msgstr ""
" %s [<opções> ...] <comando>\n"
"\n"
-#: src/trigcmd.c:74
+#: src/trigcmd.c:72
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4400,7 +4440,7 @@ msgstr ""
" gatilhos.\n"
"\n"
-#: src/trigcmd.c:84
+#: src/trigcmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4422,22 +4462,22 @@ msgstr ""
" --no-act Somente teste - não muda nada.\n"
"\n"
-#: src/trigcmd.c:154
+#: src/trigcmd.c:152
#, c-format
msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
msgstr "%s: diretório de dados de gatilho ainda não criado\n"
-#: src/trigcmd.c:158
+#: src/trigcmd.c:156
#, c-format
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: registros de gatilhos ainda inexistentes\n"
-#: src/trigcmd.c:206
+#: src/trigcmd.c:205
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "dpkg-trigger aceita um argumento, o nome do gatilho"
-#: src/trigcmd.c:211
+#: src/trigcmd.c:210
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
@@ -4447,13 +4487,13 @@ msgstr ""
"dpkg-trigger deve ser chamado a partir de um script de mantenedor (ou com "
"uma opção --by-package)"
-#: src/trigcmd.c:216
+#: src/trigcmd.c:215
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nome de pacote em espera ilegal '%.250s': %.250s"
-#: src/trigcmd.c:222
+#: src/trigcmd.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nome de gatilho inválido '%.250s': %.250s"
@@ -4649,8 +4689,8 @@ msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "dpkg-deb: ignorando %d avisos sobre o(s) arquivo(s) de controle\n"
msgstr[1] "dpkg-deb: ignorando %d avisos sobre o(s) arquivo(s) de controle\n"
-#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2149
-#: utils/update-alternatives.c:2156
+#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2172
+#: utils/update-alternatives.c:2179
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s precisa de um argumento <diretório>"
@@ -4683,26 +4723,26 @@ msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n"
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:516
+#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:478
+#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:477
#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:499
#, fuzzy
#| msgid "control area"
msgid "control member"
msgstr "área de controle"
-#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:524
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "falhou ao executar \"unlink\" no tmpfile (dados), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:593
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -4718,20 +4758,20 @@ msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
msgid "error writing `%s'"
msgstr "erro escrevendo '%s'"
-#: dpkg-deb/build.c:516 dpkg-deb/build.c:519 dpkg-deb/build.c:543
-#: dpkg-deb/build.c:568 dpkg-deb/build.c:576 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-deb/build.c:521 dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:546
+#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/build.c:580 dpkg-deb/build.c:593
#, fuzzy
#| msgid "between members"
msgid "data member"
msgstr "entre membros"
-#: dpkg-deb/build.c:567 dpkg-deb/build.c:576
+#: dpkg-deb/build.c:571 dpkg-deb/build.c:580
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "falhou ao escrever o nome de arquivo para o \"pipe\" tar (dados)"
-#: dpkg-deb/build.c:580
+#: dpkg-deb/build.c:584
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
@@ -4749,78 +4789,78 @@ msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s"
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "erro lendo %s de arquivo %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:124
+#: dpkg-deb/extract.c:125
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "falhou ao ler arquivo '%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:127
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
+#: dpkg-deb/extract.c:131
#, fuzzy
#| msgid "archive has no dot in version number"
msgid "archive magic version number"
msgstr "arquivo não possui ponto no número de versão"
-#: dpkg-deb/extract.c:142
+#: dpkg-deb/extract.c:143
#, fuzzy
#| msgid "archive has no newlines in header"
msgid "archive member header"
msgstr "arquivo não possui novas linhas no cabeçalho"
-#: dpkg-deb/extract.c:147
+#: dpkg-deb/extract.c:148
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - número parcial ruim"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:155
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "arquivo '%.250s' não é um arquivo binário debian (tente dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:158
+#: dpkg-deb/extract.c:159
#, fuzzy
#| msgid "archive has no dot in version number"
msgid "archive information header member"
msgstr "arquivo não possui ponto no número de versão"
-#: dpkg-deb/extract.c:161
+#: dpkg-deb/extract.c:162
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arquivo não possui novas linhas no cabeçalho"
-#: dpkg-deb/extract.c:164
+#: dpkg-deb/extract.c:165
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arquivo não possui ponto no número de versão"
-#: dpkg-deb/extract.c:167
+#: dpkg-deb/extract.c:168
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"versão do arquivo %.250s não entendida, obtenha um dpkg-deb mais recente"
-#: dpkg-deb/extract.c:178 dpkg-deb/extract.c:204
+#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:205
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "pulado dados de membro de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:193
+#: dpkg-deb/extract.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"arquivo '%.250s' contém membros de dados não entendidos %.*s, desistindo"
-#: dpkg-deb/extract.c:198
+#: dpkg-deb/extract.c:199
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "arquivo '%.250s' contém dois membros de controle, desistindo"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:214
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " new debian package, version %s.\n"
@@ -4832,23 +4872,23 @@ msgstr ""
" novo pacote debian, versão %s.\n"
" tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:231
+#: dpkg-deb/extract.c:232
msgid "archive control member size"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "arquivo possui tamanho de controle mal formatado '%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:241
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "pulado dados de membro de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " old debian package, version %s.\n"
@@ -4860,7 +4900,7 @@ msgstr ""
" antigo pacote debian, versão %s.\n"
" tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi, arquivo main= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:254
+#: dpkg-deb/extract.c:255
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4869,51 +4909,51 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: arquivo parece ser um arquivo que foi corrompido por\n"
"dpkg-deb: ter sido baixado em modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:259
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "'%.255s' não é um formato de arquivo debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:266
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "falhou ao escrever para o \"pipe\" na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:267
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "falhou ao fechar o \"pipe\" na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/extract.c:284
msgid "data"
msgstr "dados"
-#: dpkg-deb/extract.c:289
+#: dpkg-deb/extract.c:307
+msgid "failed to chdir to directory"
+msgstr "falhou ao mudar para o diretório"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:310
msgid "failed to create directory"
msgstr "falhou ao criar diretório"
-#: dpkg-deb/extract.c:291
+#: dpkg-deb/extract.c:312
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "falhou ao mudar para o diretório após criá-lo"
-#: dpkg-deb/extract.c:293
-msgid "failed to chdir to directory"
-msgstr "falhou ao mudar para o diretório"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:318
+#: dpkg-deb/extract.c:323
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: descompactação"
-#: dpkg-deb/extract.c:320
+#: dpkg-deb/extract.c:325
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "passou\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/info.c:77
+#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/info.c:77
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s precisa de um nome de arquivo .deb como argumento"
-#: dpkg-deb/extract.c:342
+#: dpkg-deb/extract.c:347
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4922,38 +4962,38 @@ msgstr ""
"--%s precisa de um diretório-alvo.\n"
"Talvez você devesse usar dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:345
+#: dpkg-deb/extract.c:350
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s aceita no máximo dois argumentos (.deb e diretório)"
-#: dpkg-deb/extract.c:360
+#: dpkg-deb/extract.c:365
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s aceita somente um argumento (nome do arquivo .deb)"
-#: dpkg-deb/info.c:58
+#: dpkg-deb/info.c:63
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "falhou ao mudar para o diretório '/' para limpeza"
-#: dpkg-deb/info.c:109
+#: dpkg-deb/info.c:106
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "control file '%s'"
msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
-#: dpkg-deb/info.c:113
+#: dpkg-deb/info.c:110
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: '%.255s' não contém componente de controle '%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:117
+#: dpkg-deb/info.c:114
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"abertura do componente '%.255s' (em %.255s) falhou de maneira não esperada"
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:121
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4961,59 +5001,59 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Um componente de controle requerido está faltando"
msgstr[1] "Um componente de controle requerido está faltando"
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:408
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "não foi possível fazer vasculhar o diretório '%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:146
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "não foi possível executar \"stat\" '%.255s' (em '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:149
+#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "não foi possível abrir '%.255s' (em '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:164 dpkg-deb/info.c:179 dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:167 dpkg-deb/info.c:185 dpkg-deb/info.c:199
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "falhou ao ler '%.255s' (em '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d linhas %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:171
+#: dpkg-deb/info.c:174
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " não é um arquivo simples %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:180
+#: dpkg-deb/info.c:186
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(nenhum arquivo 'control' no arquivo de controle!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:211
+#: dpkg-deb/info.c:222
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "não foi possível abrir o componente 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:250
+#: dpkg-deb/info.c:261
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "falhou durante a leitura do componente 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:252
+#: dpkg-deb/info.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "erro fechando o \"pipe\" do find"
-#: dpkg-deb/info.c:265
+#: dpkg-deb/info.c:278
msgid "Error in format"
msgstr "Erro no formato"
-#: dpkg-deb/info.c:313
+#: dpkg-deb/info.c:328
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents aceita exatamente um argumento"
@@ -5105,7 +5145,7 @@ msgstr ""
"ao usuário. Pacotes desempacotados usando 'dpkg-deb --extract'\n"
"serão instalados incorretamente!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:130
+#: dpkg-deb/main.c:129
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5113,17 +5153,17 @@ msgstr ""
"Digite dpkg-deb --help para ajuda sobre manipulação de arquivos *.deb;\n"
"Digite dpkg --help para ajuda sobre instalação e desinstalação de pacotes."
-#: dpkg-deb/main.c:145
+#: dpkg-deb/main.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:148
+#: dpkg-deb/main.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:158
+#: dpkg-deb/main.c:157
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "tipo de compressão desconhecido '%s'!"
@@ -5143,7 +5183,7 @@ msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - %.250s faltando"
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - nova linha faltando após %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:109
+#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:114
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "erro lendo %.250s"
@@ -5235,53 +5275,58 @@ msgstr "número de versão"
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - número parcial ruim"
-#: dpkg-split/info.c:159
+#: dpkg-split/info.c:157
+#, fuzzy
+msgid "package architecture"
+msgstr " (pacote: "
+
+#: dpkg-split/info.c:166
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"arquivo '%.250s' está corrompido - \"magic\" ruim no fim do segundo cabeçalho"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:168
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"arquivo '%.250s' está corrompido - segundo membro não é um membro de dados"
-#: dpkg-split/info.c:167
+#: dpkg-split/info.c:174
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"arquivo '%.250s' está corrompido - número errado de partes para tamanhos "
"citados"
-#: dpkg-split/info.c:171
+#: dpkg-split/info.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"arquivo '%.250s' está corrompido - tamanho errado para o número parcial "
"citado"
-#: dpkg-split/info.c:177
+#: dpkg-split/info.c:184
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"fstat\" no arquivo parcial '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:182
+#: dpkg-split/info.c:189
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - muito pequeno"
-#: dpkg-split/info.c:195 dpkg-split/info.c:240
+#: dpkg-split/info.c:202 dpkg-split/info.c:249
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "não é possível abrir arquivo parcial '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:197
+#: dpkg-split/info.c:204
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "arquivo '%.250s' não é um arquivo parcial"
-#: dpkg-split/info.c:202
+#: dpkg-split/info.c:209
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:\n"
@@ -5301,6 +5346,7 @@ msgid ""
" Part format version: %s\n"
" Part of package: %s\n"
" ... version: %s\n"
+" ... architecture: %s\n"
" ... MD5 checksum: %s\n"
" ... length: %jd bytes\n"
" ... split every: %jd bytes\n"
@@ -5323,12 +5369,19 @@ msgstr ""
" Tamanho do arquivo parcial (porção usada): %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:235 dpkg-split/join.c:105
+#: dpkg-split/info.c:225
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "architecture"
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconhecido>"
+
+#: dpkg-split/info.c:244 dpkg-split/join.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--info requer um ou mais argumentos de arquivos parciais"
-#: dpkg-split/info.c:246
+#: dpkg-split/info.c:255
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "arquivo '%s' não é um arquivo parcial\n"
@@ -5362,7 +5415,7 @@ msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n"
msgid "split package part"
msgstr "pacote faltando"
-#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:235
+#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:239
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "feito\n"
@@ -5414,17 +5467,26 @@ msgstr ""
"\n"
#: dpkg-split/main.c:82
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
+#| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
+#| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
+#| "deb).\n"
+#| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
+#| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
+#| "\n"
+#| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
" -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
-" -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
-"deb).\n"
+" -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
+" <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
" -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
" --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
"\n"
-"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
msgstr ""
"Opções:\n"
" --depotdir <diretório> Usa <diretório> ao invés de %s/%s.\n"
@@ -5437,20 +5499,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Estado de saída: 0 = OK; 1 = -a não é uma parte; 2 = problema!\n"
-#: dpkg-split/main.c:98
+#: dpkg-split/main.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Exit status:\n"
+" 0 = ok\n"
+" 1 = with --auto, file is not a part\n"
+" 2 = trouble\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/main.c:103
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Digite dpkg-split --help para ajuda."
-#: dpkg-split/main.c:110
+#: dpkg-split/main.c:115
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "fim de arquivo não esperado em %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:121
+#: dpkg-split/main.c:126
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "tamanho da parcial é muito grande ou não é positivo"
-#: dpkg-split/main.c:125
+#: dpkg-split/main.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "tamanho da parcial deve ser pelo menos %dk (para permitir cabeçalho)"
@@ -5460,103 +5531,103 @@ msgstr "tamanho da parcial deve ser pelo menos %dk (para permitir cabeçalho)"
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "impossível ler o diretório \"depot\" '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:134
+#: dpkg-split/queue.c:135
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto requer o uso da opção --output"
-#: dpkg-split/queue.c:136
+#: dpkg-split/queue.c:137
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto requer exatamente um arquivo parcial como argumento"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:141
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "impossível ler arquivo parcial '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:143
+#: dpkg-split/queue.c:144
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Arquivo '%.250s' não é parte de um arquivo em múltiplas partes.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:179
+#: dpkg-split/queue.c:180
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "impossível reabrir arquivo parcial '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:182
+#: dpkg-split/queue.c:183
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "impossível abrir novo arquivo \"depot\" '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
msgid "extracting split part"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:192
+#: dpkg-split/queue.c:193
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "impossível renomear novo arquivo \"depot\" de '%.250s' para '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:196
+#: dpkg-split/queue.c:197
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Parte %d do pacote %s preenchida (continua precisando "
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
msgid " and "
msgstr " e "
-#: dpkg-split/queue.c:214
+#: dpkg-split/queue.c:215
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "impossível excluir arquivo \"depot\" acima usado '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:235
+#: dpkg-split/queue.c:236
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Arquivos lixo deixados para trás no diretório \"depot\":\n"
-#: dpkg-split/queue.c:240 dpkg-split/queue.c:269
+#: dpkg-split/queue.c:241 dpkg-split/queue.c:270
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"stat\" em '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:245
+#: dpkg-split/queue.c:246
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (não é um arquivo simples)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:250
+#: dpkg-split/queue.c:251
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pacotes ainda não remontados:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:258
+#: dpkg-split/queue.c:259
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:271
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "arquivo parcial '%.250s' não é um arquivo simples"
-#: dpkg-split/queue.c:278
+#: dpkg-split/queue.c:279
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(total %lu bytes)\n"
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(total %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:304
+#: dpkg-split/queue.c:305
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "impossível descartar '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:305
+#: dpkg-split/queue.c:306
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Excluído %s.\n"
@@ -5579,24 +5650,24 @@ msgstr "impossível executar \"fstat\" no arquivo fonte"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "arquivo fonte '%.250s' não é um arquivo simples"
-#: dpkg-split/split.c:151
+#: dpkg-split/split.c:152
#, c-format
msgid "Splitting package %s into %d part: "
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/split.c:192
+#: dpkg-split/split.c:195
msgid ""
"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:247
+#: dpkg-split/split.c:251
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split necessita de um nome de arquivo fonte como argumento"
-#: dpkg-split/split.c:250
+#: dpkg-split/split.c:254
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split aceita no máximo um nome de arquivo fonte e um prefixo de destino"
@@ -5764,132 +5835,93 @@ msgstr ""
# FIXME: tentar descobrir o mais rápido possível o melhor significado para parse. - Carlos
# SUGESTÂO: análise ? -> erro de análise ?
-#: utils/update-alternatives.c:150
+#: utils/update-alternatives.c:150 utils/update-alternatives.c:163
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "erro de interpretação"
-#: utils/update-alternatives.c:180
+#: utils/update-alternatives.c:193
msgid "warning"
msgstr "aviso"
-#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:647
-#: utils/update-alternatives.c:1171 utils/update-alternatives.c:1234
-#: utils/update-alternatives.c:1388 utils/update-alternatives.c:1632
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "cannot stat %s: %s"
-msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:291
-#, c-format
-msgid "readlink(%s) failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:327
+#: utils/update-alternatives.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "dois comandos especificados: %s e --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:371
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot append to %s: %s"
+msgid "cannot append to '%s'"
msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n"
-#: utils/update-alternatives.c:395
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
-msgid "scan of %s failed: %s"
-msgstr "%s: cópia de %s para %s falhou, desistindo: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:420
+#: utils/update-alternatives.c:533
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to exec %s"
-msgid "failed to execute %s: %s"
-msgstr "falhou ao executar %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:503
-#, c-format
-msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
-msgstr "impossível fazer com que %s fosse uma ligação simbólica para %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:511
-#, c-format
-msgid "unable to install %s as %s: %s"
-msgstr "impossível instalar %s como %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:521
-#, c-format
-msgid "unable to remove %s: %s"
+#| msgid "unable to remove %s: %s"
+msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "impossível remover %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1060
+#: utils/update-alternatives.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1062 utils/update-alternatives.c:1904
+#: utils/update-alternatives.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "desviado por %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1086
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "erro interno: %s corrompido: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1099
+#: utils/update-alternatives.c:1110
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "novas linhas proibidas em arquivos update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "while writing %s: %s"
-msgstr "erro ao gravar `%s'"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1112
+#: utils/update-alternatives.c:1123
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:2125
+#: utils/update-alternatives.c:1131 utils/update-alternatives.c:2148
#, fuzzy, c-format
#| msgid "duplicate slave %s"
msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "escravo %s duplicado"
-#: utils/update-alternatives.c:1123
+#: utils/update-alternatives.c:1134
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "ligação escrava %s duplicada"
-#: utils/update-alternatives.c:1127
+#: utils/update-alternatives.c:1138
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "ligação escrava é a mesma que a ligação principal %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1134 utils/update-alternatives.c:2132
+#: utils/update-alternatives.c:1145 utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "ligação escrava %s duplicada"
-#: utils/update-alternatives.c:1153
+#: utils/update-alternatives.c:1164
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1162
+#: utils/update-alternatives.c:1173
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "caminho %s duplicado"
-#: utils/update-alternatives.c:1176
+#: utils/update-alternatives.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5898,235 +5930,224 @@ msgstr ""
"Alternativa para %s aponta para %s - a qual não foi encontrada. Removendo da "
"lista de alternativas."
-#: utils/update-alternatives.c:1179 utils/update-alternatives.c:1190
+#: utils/update-alternatives.c:1189 utils/update-alternatives.c:1200
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1182 utils/update-alternatives.c:1199
+#: utils/update-alternatives.c:1192 utils/update-alternatives.c:1209
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1194
+#: utils/update-alternatives.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1244
-#, c-format
-msgid "unable to read %s: %s"
-msgstr "impossível ler %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1248
+#: utils/update-alternatives.c:1257
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1250
+#: utils/update-alternatives.c:1259
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "modo de atualização inválido"
-#: utils/update-alternatives.c:1255
+#: utils/update-alternatives.c:1264
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "ligação escrava %s duplicada"
-#: utils/update-alternatives.c:1265 utils/update-alternatives.c:1355
-#, c-format
-msgid "unable to close %s: %s"
-msgstr "impossível fechar %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1299
+#: utils/update-alternatives.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Descartando ligação escrava obsoleta %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1324
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to write %s: %s"
-msgid "cannot write %s: %s"
-msgstr "impossível escrever %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1516
-#: utils/update-alternatives.c:2450
+#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1529
+#: utils/update-alternatives.c:2484
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1525
-#: utils/update-alternatives.c:2451
+#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1538
+#: utils/update-alternatives.c:2485
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1452
+#: utils/update-alternatives.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ligação atualmente aponta para %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1455
+#: utils/update-alternatives.c:1468
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr " ligação atualmente ausente"
-#: utils/update-alternatives.c:1459
+#: utils/update-alternatives.c:1472
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioridade %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1462
+#: utils/update-alternatives.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " escravo %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1469
+#: utils/update-alternatives.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "'Melhor' versão atual é %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1471
+#: utils/update-alternatives.c:1484
msgid "No versions available."
msgstr "Nenhuma versão disponível."
-#: utils/update-alternatives.c:1500
+#: utils/update-alternatives.c:1513
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1507
+#: utils/update-alternatives.c:1520
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Descrição"
-#: utils/update-alternatives.c:1508
+#: utils/update-alternatives.c:1521
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1508
+#: utils/update-alternatives.c:1521
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1508
+#: utils/update-alternatives.c:1521
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1529
+#: utils/update-alternatives.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Pressione enter para manter o padrão[*] ou digite o número da seleção: "
-#: utils/update-alternatives.c:1646
+#: utils/update-alternatives.c:1666
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1659
+#: utils/update-alternatives.c:1679
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1677
+#: utils/update-alternatives.c:1697
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1874 utils/update-alternatives.c:1880
+#: utils/update-alternatives.c:1707
+#, c-format
+msgid "not removing %s since it's not a symlink."
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:1897 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1884
+#: utils/update-alternatives.c:1907
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1888
+#: utils/update-alternatives.c:1911
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Não foi possível encontrar alternativa '%s'."
-#: utils/update-alternatives.c:1910
+#: utils/update-alternatives.c:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1923 utils/update-alternatives.c:1936
-#: utils/update-alternatives.c:1946
+#: utils/update-alternatives.c:1946 utils/update-alternatives.c:1959
+#: utils/update-alternatives.c:1969
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1965
+#: utils/update-alternatives.c:1988
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Renomeando ligação %s de %s para %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1996
+#: utils/update-alternatives.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Renomeando ligação escrava %s de %s para %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2044
+#: utils/update-alternatives.c:2067
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "argumento desconhecido '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2086
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install precisa de <ligação> <nome> <caminho> <prioridade>"
-#: utils/update-alternatives.c:2066 utils/update-alternatives.c:2117
+#: utils/update-alternatives.c:2089 utils/update-alternatives.c:2140
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2069
+#: utils/update-alternatives.c:2092
msgid "priority must be an integer"
msgstr "prioridade deve ser um inteiro"
-#: utils/update-alternatives.c:2082
+#: utils/update-alternatives.c:2105
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s precisa de <nome> <caminho>"
-#: utils/update-alternatives.c:2096
+#: utils/update-alternatives.c:2119
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s precisa de <nome>"
-#: utils/update-alternatives.c:2108
+#: utils/update-alternatives.c:2131
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave somente permitido com --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2110
+#: utils/update-alternatives.c:2133
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave precisa de <ligação> <nome> <caminho>"
-#: utils/update-alternatives.c:2119
+#: utils/update-alternatives.c:2142
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "nome %s é tanto primário quanto escravo"
-#: utils/update-alternatives.c:2122
+#: utils/update-alternatives.c:2145
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "ligação %s é tanto primário quanto escravo"
-#: utils/update-alternatives.c:2142
+#: utils/update-alternatives.c:2165
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s precisa de um único argumento"
-#: utils/update-alternatives.c:2168
+#: utils/update-alternatives.c:2191
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opção desconhecida '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2173
+#: utils/update-alternatives.c:2196
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -6135,67 +6156,72 @@ msgstr ""
"precisa de --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-"
"all ou --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2238
#, c-format
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2226 utils/update-alternatives.c:2267
+#: utils/update-alternatives.c:2249 utils/update-alternatives.c:2290
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2231 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2254 utils/update-alternatives.c:2307
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2235 utils/update-alternatives.c:2277
+#: utils/update-alternatives.c:2258 utils/update-alternatives.c:2311
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2239
+#: utils/update-alternatives.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "aviso: --update informado mas %s não existe"
-#: utils/update-alternatives.c:2243 utils/update-alternatives.c:2281
+#: utils/update-alternatives.c:2266 utils/update-alternatives.c:2315
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2255
+#: utils/update-alternatives.c:2278
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2257
+#: utils/update-alternatives.c:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "it is a slave of %s"
msgstr " escravo %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2259
+#: utils/update-alternatives.c:2282
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2306
+#: utils/update-alternatives.c:2300
+#, c-format
+msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)."
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "erro de leitura na entrada padrão"
-#: utils/update-alternatives.c:2315 utils/update-alternatives.c:2318
+#: utils/update-alternatives.c:2349 utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Nenhuma alternativa para %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2342
+#: utils/update-alternatives.c:2376
#, c-format
msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2346
+#: utils/update-alternatives.c:2380
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
@@ -6204,73 +6230,109 @@ msgstr ""
"%s foi modificado (manualmente ou por um script).\n"
"Mudando para atualizações manuais somente."
-#: utils/update-alternatives.c:2354
+#: utils/update-alternatives.c:2388
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Configurando seleção automática de %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2363
+#: utils/update-alternatives.c:2397
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "Alternativa %s para %s não registrada, não removendo."
-#: utils/update-alternatives.c:2369 utils/update-alternatives.c:2375
+#: utils/update-alternatives.c:2403 utils/update-alternatives.c:2409
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Não há programa que forneça %s.\n"
"Nada a ser configurado.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2377 utils/update-alternatives.c:2387
+#: utils/update-alternatives.c:2411 utils/update-alternatives.c:2421
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2385
+#: utils/update-alternatives.c:2419
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2396
+#: utils/update-alternatives.c:2430
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativa %s para %s não registrada, não removendo."
-#: utils/update-alternatives.c:2404
+#: utils/update-alternatives.c:2438
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Removendo alternativa selecionada manualmente - mudando para modo automático"
-#: utils/update-alternatives.c:2429
+#: utils/update-alternatives.c:2463
#, fuzzy, c-format
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Atualizações automáticas de %s estão desabilitadas, deixando-as intocadas."
-#: utils/update-alternatives.c:2431
+#: utils/update-alternatives.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"Para retornar para atualizações automáticas utilize 'update-alternatives --"
"auto %s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2448
+#: utils/update-alternatives.c:2482
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Usando '%s' para fornecer '%s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2456
+#: utils/update-alternatives.c:2490
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2463
+#: utils/update-alternatives.c:2497
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "cannot stat %s: %s"
+#~ msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
+#~ msgid "scan of %s failed: %s"
+#~ msgstr "%s: cópia de %s para %s falhou, desistindo: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec %s"
+#~ msgid "failed to execute %s: %s"
+#~ msgstr "falhou ao executar %s"
+
+#~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
+#~ msgstr "impossível fazer com que %s fosse uma ligação simbólica para %s: %s"
+
+#~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
+#~ msgstr "impossível instalar %s como %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "while writing %s: %s"
+#~ msgstr "erro ao gravar `%s'"
+
+#~ msgid "unable to read %s: %s"
+#~ msgstr "impossível ler %s: %s"
+
+#~ msgid "unable to close %s: %s"
+#~ msgstr "impossível fechar %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to write %s: %s"
+#~ msgid "cannot write %s: %s"
+#~ msgstr "impossível escrever %s: %s"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "unable to rename %s to %s: %s"
#~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
#~ msgstr "impossível renomear %s para %s: %s"
@@ -6581,9 +6643,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "skipped control area from %s"
#~ msgstr "pulado dados de membro de %s"
-#~ msgid "failed to exec tar"
-#~ msgstr "falhou ao executar tar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create temporary directory"
#~ msgstr "falhou ao criar nome de diretório temporário"