summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1783
1 files changed, 840 insertions, 943 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 027807509..939de405a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"ogiltigt tecken \"%c\" i arkivet \"%.250s\" medlemmen \"%.16s\" storlek"
#: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112
-#: lib/dpkg/ar.c:134
+#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1114
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "kunde inte skriva filen \"%s\""
@@ -41,75 +41,80 @@ msgstr "kunde inte ta status (fstat) på del av ar-fil (%s)"
#: lib/dpkg/ar.c:130
#, c-format
-#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgid "ar member file (%s)"
msgstr "ar-medlemsfil (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:194
+#: lib/dpkg/buffer.c:195
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "misslyckades att läsa i buffrad kopiering för %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:196
+#: lib/dpkg/buffer.c:197
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "misslyckades att skriva i buffrad kopiering för %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:198
+#: lib/dpkg/buffer.c:199
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "för lite data läst i buffrad kopiering för %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:584
-#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:410
-#: src/processarc.c:806 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:533
-#: dpkg-deb/build.c:557 dpkg-deb/extract.c:312 dpkg-deb/info.c:65
-#: dpkg-split/split.c:68
+#: lib/dpkg/buffer.c:262
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to exec tar"
+msgid "failed to seek %s"
+msgstr "kunde inte köra tar"
+
+#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:205 src/help.c:621
+#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:422
+#: src/processarc.c:829 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/extract.c:317 dpkg-deb/info.c:65
+#: dpkg-split/split.c:68 utils/update-alternatives.c:433
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "kunde inte köra %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:77
+#: lib/dpkg/compress.c:83
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekomprimering"
-#: lib/dpkg/compress.c:84
+#: lib/dpkg/compress.c:89
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: komprimering"
-#: lib/dpkg/compress.c:108
+#: lib/dpkg/compress.c:112
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: ett fel uppstod då indata skulle kopplas till gzip-ström"
-#: lib/dpkg/compress.c:120
+#: lib/dpkg/compress.c:124
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: internt gzip-läsfel: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
+#: lib/dpkg/compress.c:132 lib/dpkg/compress.c:136
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: internt gzip-skrivfel"
-#: lib/dpkg/compress.c:148
+#: lib/dpkg/compress.c:150
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: ett fel uppstod då utdata skulle kopplas till gzip-ström"
-#: lib/dpkg/compress.c:155
+#: lib/dpkg/compress.c:157
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: internt gzip-läsfel"
-#: lib/dpkg/compress.c:165
+#: lib/dpkg/compress.c:167
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: internt gzip-skrivfel: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:178
+#: lib/dpkg/compress.c:180
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: internt gzip-skrivfel: %s"
@@ -124,27 +129,27 @@ msgstr "%s: ett fel uppstod då indata skulle kopplas till bzip2-ström"
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: internt bzip2-läsfel: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:294
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: internt bzip2-skrivfel"
-#: lib/dpkg/compress.c:260
+#: lib/dpkg/compress.c:258
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: ett fel uppstod då utdata skulle kopplas till bzip2-ström"
-#: lib/dpkg/compress.c:267
+#: lib/dpkg/compress.c:265
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: internt bzip2-läsfel"
-#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
+#: lib/dpkg/compress.c:275 lib/dpkg/compress.c:286
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: internt bzip2-skrivfel: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:284
+#: lib/dpkg/compress.c:282
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "oväntat bzip2-fel"
@@ -208,7 +213,6 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "du har inte rättigheter att låsa dpkgs statusdatabas"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:235
-#| msgid "unable to lock dpkg status database"
msgid "dpkg status database"
msgstr "dpkg-statusdatabas"
@@ -261,88 +265,87 @@ msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\""
#: lib/dpkg/dir.c:50
#, c-format
-#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
msgstr "kunde inte få tag i filhandtag för katalogen '%s'"
#: lib/dpkg/dir.c:54
#, c-format
-#| msgid "unable to sync file '%s'"
msgid "unable to sync directory '%s'"
msgstr "kunde inte synkronisera katalogen \"%s\""
#: lib/dpkg/dir.c:69 lib/dpkg/dir.c:131
#, c-format
-#| msgid "unable to open file '%s'"
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
-#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:201
+#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:204
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
-#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:231 src/divertcmd.c:376
-#: src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:594 dpkg-split/join.c:65
-#: dpkg-split/queue.c:187
+#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 src/divertcmd.c:377
+#: src/statcmd.c:217 dpkg-deb/build.c:598 dpkg-split/join.c:65
+#: dpkg-split/queue.c:188 utils/update-alternatives.c:1366
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%s\""
-#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:233 src/divertcmd.c:378
-#: dpkg-deb/build.c:596 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189
+#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 src/divertcmd.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:190
+#: utils/update-alternatives.c:1274 utils/update-alternatives.c:1368
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "kunde inte stänga filen \"%s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:397
+#: lib/dpkg/dump.c:396
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "misslyckades med att skriva detaljer om \"%.50s\" till \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:424
+#: lib/dpkg/dump.c:423
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för att skriva %s-databas"
-#: lib/dpkg/dump.c:427
+#: lib/dpkg/dump.c:426
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "kunde inte ställa in buffring av %s-databasfil"
-#: lib/dpkg/dump.c:439
+#: lib/dpkg/dump.c:438
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva %s-databaspost om \"%.50s\" till \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:447
+#: lib/dpkg/dump.c:446
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva (flush) %s-databas till \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:449
+#: lib/dpkg/dump.c:448
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "kunde inte synkronisera %s-databas till \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:452
+#: lib/dpkg/dump.c:451
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "kunde inte stänga \"%.250s\" efter att ha skrivit %s-databas"
-#: lib/dpkg/dump.c:456
+#: lib/dpkg/dump.c:455
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera %s-"
"databas"
-#: lib/dpkg/dump.c:459
+#: lib/dpkg/dump.c:458
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\" med %s-databas"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:93
+#: lib/dpkg/ehandle.c:94
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -351,11 +354,8 @@ msgstr ""
"%s: oåterkalleligt ödesdigert fel, avbryter:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#: lib/dpkg/ehandle.c:100
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
-#| " %s\n"
msgid ""
"%s: outside error context, aborting:\n"
" %s\n"
@@ -363,12 +363,11 @@ msgstr ""
"%s: utanför felsammanhang, avbryter:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:119
-#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:120
msgid "out of memory for new error context"
msgstr "minnet slut för ny felsammanhang"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:182
+#: lib/dpkg/ehandle.c:183
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -377,32 +376,30 @@ msgstr ""
"%s: fel vid upprensning:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#: lib/dpkg/ehandle.c:201
#, c-format
-#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "%s: för många nästlade fel vid feluppstädning!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+#: lib/dpkg/ehandle.c:268 lib/dpkg/ehandle.c:307
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:289
+#: lib/dpkg/ehandle.c:291
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost med många parametrar"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#: lib/dpkg/ehandle.c:352
#, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s\n"
msgid "%s: error: %s\n"
msgstr "%s: fel: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:391
+#: lib/dpkg/ehandle.c:393
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: varning: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:414
+#: lib/dpkg/ehandle.c:416
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: internt fel: %s\n"
@@ -414,98 +411,97 @@ msgstr "%s saknas"
#: lib/dpkg/fields.c:49
#, c-format
-#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "\"%.50s\" är ej tillåtet för %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:68
+#: lib/dpkg/fields.c:73
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "skräp efter %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:82
+#: lib/dpkg/fields.c:87
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:97
+#: lib/dpkg/fields.c:102
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "tomt filinformationfält \"%s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:100
+#: lib/dpkg/fields.c:105
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "filinformationsfält \"%s\" ej tillåtet i statusfilen"
-#: lib/dpkg/fields.c:113
+#: lib/dpkg/fields.c:118
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "för många värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)"
-#: lib/dpkg/fields.c:127
+#: lib/dpkg/fields.c:132
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "för få värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)"
-#: lib/dpkg/fields.c:149
+#: lib/dpkg/fields.c:154
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no i boolskt fält"
-#: lib/dpkg/fields.c:169
+#: lib/dpkg/fields.c:174
msgid "word in `priority' field"
msgstr "ord i \"priority\"-fält"
-#: lib/dpkg/fields.c:181
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "värde för \"status\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
-#: lib/dpkg/fields.c:186
+#: lib/dpkg/fields.c:191
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "första ordet (vill) i \"status\"-fältet"
-#: lib/dpkg/fields.c:189
+#: lib/dpkg/fields.c:194
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "andra ordet (fel) i \"status\"-fältet"
-#: lib/dpkg/fields.c:192
+#: lib/dpkg/fields.c:197
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje ordet (status) i \"status\"-fältet"
-#: lib/dpkg/fields.c:202
+#: lib/dpkg/fields.c:207
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "fel i \"Version\"-strängen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:213
+#: lib/dpkg/fields.c:218
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "föråldrat \"Revision\"- eller \"Package-Revision\"-fält använt"
-#: lib/dpkg/fields.c:230
+#: lib/dpkg/fields.c:235
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "värde för \"config-version\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
-#: lib/dpkg/fields.c:235
+#: lib/dpkg/fields.c:240
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "fel i Config-Version-sträng \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:262
+#: lib/dpkg/fields.c:267
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "värde för \"conffiles\" har fel format på raden \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:283
+#: lib/dpkg/fields.c:288
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"värde för \"conffiles\" innehåller rad som börjar med icke-blanksteg \"%c\""
-#: lib/dpkg/fields.c:300
+#: lib/dpkg/fields.c:305
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "rot- eller tom katalog listas som konfigurationsfil"
-#: lib/dpkg/fields.c:361
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -513,12 +509,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"-fältet: saknat paketnamn, eller skräptecken där paketnamnet "
"förväntades"
-#: lib/dpkg/fields.c:366
+#: lib/dpkg/fields.c:371
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "\"%s\"-fältet: ogiltigt paketnamn \"%.255s\": %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:402
+#: lib/dpkg/fields.c:407
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -527,7 +523,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" felaktigt versionsberoende %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:408
+#: lib/dpkg/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -536,7 +532,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" \"%c\" är föråldrat, använd \"%c=\" eller \"%c%c\" istället"
-#: lib/dpkg/fields.c:418
+#: lib/dpkg/fields.c:423
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -545,11 +541,11 @@ msgstr ""
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" implicit exakt träff på versionsnummer, använd hellre \"=\""
-#: lib/dpkg/fields.c:426
+#: lib/dpkg/fields.c:431
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Enbart exakta versionsnummer kan användas i Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:430
+#: lib/dpkg/fields.c:435
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -558,55 +554,55 @@ msgstr ""
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" versionsvärdet börjar med icke-alfanumeriskt tecken, lägg till ett blanksteg"
-#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
+#: lib/dpkg/fields.c:452 lib/dpkg/fields.c:456
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"%c\""
-#: lib/dpkg/fields.c:455
+#: lib/dpkg/fields.c:460
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat"
-#: lib/dpkg/fields.c:461
+#: lib/dpkg/fields.c:466
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version"
-#: lib/dpkg/fields.c:471
+#: lib/dpkg/fields.c:476
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "\"%s\"-fältet: syntaktiskt fel efter referens till paket \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:478
+#: lib/dpkg/fields.c:483
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet"
-#: lib/dpkg/fields.c:532
+#: lib/dpkg/fields.c:537
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "värde för \"triggers-pending\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
-#: lib/dpkg/fields.c:539
+#: lib/dpkg/fields.c:544
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "ogiltigt förestående utlösarnamn \"%.255s\": %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:543
+#: lib/dpkg/fields.c:548
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "dubblerad förestående utlösare \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:557
+#: lib/dpkg/fields.c:562
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "värde för \"triggers-awaited\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
-#: lib/dpkg/fields.c:564
+#: lib/dpkg/fields.c:569
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ogiltigt paketnamn i väntad utlösare \"%.255s\": %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:570
+#: lib/dpkg/fields.c:575
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "dubblerad väntad utlösare för paketet \"%.255s\""
@@ -628,7 +624,6 @@ msgstr "kunde inte ställa in läge på målfilen \"%.250s\""
#: lib/dpkg/file.c:85
#, c-format
-#| msgid "unable to unlock %s: %s"
msgid "unable to unlock %s"
msgstr "kunde inte låsa upp %s"
@@ -639,13 +634,11 @@ msgstr "kunde inte testa låsstatus för filen \"%s\""
#: lib/dpkg/file.c:146
#, c-format
-#| msgid "status database area is locked by another process"
msgid "%s is locked by another process"
msgstr "%s är låst av en annan process"
#: lib/dpkg/file.c:148
#, c-format
-#| msgid "unable to unlock %s: %s"
msgid "unable to lock %s"
msgstr "kunde inte låsa %s"
@@ -663,9 +656,8 @@ msgstr "<filhandtag för paketstatus och förlopp>"
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "kunde inte skriva till statusfilidentifierare %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:249
+#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:262
#, c-format
-#| msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgid "malloc failed (%zu bytes)"
msgstr "malloc misslyckades (%zu byte)"
@@ -674,8 +666,8 @@ msgstr "malloc misslyckades (%zu byte)"
msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc misslyckades (%zu byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:264
-#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1056
+#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:277
+#: utils/update-alternatives.c:318 utils/update-alternatives.c:1067
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "misslyckades att allokera minne"
@@ -708,207 +700,209 @@ msgstr "kunde inte läsa filidentifierarflaggor för \"%.250s\""
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "kunde inte ställa in \"close-on-exec\"-flaggan på \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:61
+#: lib/dpkg/options.c:63
#, c-format
msgid "configuration error: %s:%d: %s"
msgstr "konfigureringsfel: %s:%d: %s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:73
+#: lib/dpkg/options.c:75
#, c-format
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen \"%.255s\" för läsning: %s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:100
+#: lib/dpkg/options.c:102
#, c-format
msgid "unbalanced quotes in '%s'"
msgstr "obalanserade citattecken i \"%s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:115
+#: lib/dpkg/options.c:117
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "okänd flagga \"%s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:119
+#: lib/dpkg/options.c:121
#, c-format
msgid "'%s' needs a value"
msgstr "\"%s\" tar ett värde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:125
+#: lib/dpkg/options.c:127
#, c-format
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "\"%s\" tar inget värde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/options.c:133
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:132
+#: lib/dpkg/options.c:134
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:168
+#: lib/dpkg/options.c:170
#, c-format
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "fel vid öppning av konfigurationskatalogen \"%s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:221
+#: lib/dpkg/options.c:228
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "okänd flagga --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:225
+#: lib/dpkg/options.c:232
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "flaggan --%s tar ett värde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:230
+#: lib/dpkg/options.c:237
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "flaggan --%s tar inget värde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/options.c:245
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "okänd flagga -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:243
+#: lib/dpkg/options.c:250
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "flaggan -%c tar ett värde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:251
+#: lib/dpkg/options.c:258
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "flaggan -%c tar inget värde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#: lib/dpkg/options.c:271
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr "föråldrad flagga \"--%s\"\n"
-#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#: lib/dpkg/options.c:287
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "motstridiga åtgärder %c (--%s) och -%c (--%s)"
-#: lib/dpkg/parse.c:121
+#: lib/dpkg/parse.c:131
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet"
-#: lib/dpkg/parse.c:133
+#: lib/dpkg/parse.c:143
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:149
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:204
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version för paket med opassande Status"
-#: lib/dpkg/parse.c:197
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar"
-#: lib/dpkg/parse.c:201
+#: lib/dpkg/parse.c:219
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar"
-#: lib/dpkg/parse.c:207
+#: lib/dpkg/parse.c:225
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående"
-#: lib/dpkg/parse.c:211
+#: lib/dpkg/parse.c:229
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående"
-#: lib/dpkg/parse.c:221
+#: lib/dpkg/parse.c:239
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"
-#: lib/dpkg/parse.c:328
+#: lib/dpkg/parse.c:346
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "kunde inte öppna paketinformationsfil \"%.255s\" för läsning"
-#: lib/dpkg/parse.c:333
+#: lib/dpkg/parse.c:351
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:339
+#: lib/dpkg/parse.c:357
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "kan inte minnesmappa paketinformationsfil \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:344
+#: lib/dpkg/parse.c:362
#, c-format
-#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "läser paketinfofilen \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:380
+#: lib/dpkg/parse.c:400
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "Filslut efter fältnamn \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:383
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:386
+#: lib/dpkg/parse.c:406
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS-filslut (^Z) i fältnamn \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:390
+#: lib/dpkg/parse.c:410
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "fältnamnet \"%.*s\" måste följas av kolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:399
+#: lib/dpkg/parse.c:419
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
-#: lib/dpkg/parse.c:403
+#: lib/dpkg/parse.c:423
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:417
+#: lib/dpkg/parse.c:433
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "newline in field name `%.*s'"
+msgid "blank line in value of field '%.*s'"
+msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:449
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
-#: lib/dpkg/parse.c:434
+#: lib/dpkg/parse.c:466
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts"
-#: lib/dpkg/parse.c:466
+#: lib/dpkg/parse.c:498
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:467
+#: lib/dpkg/parse.c:499
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\""
#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-#| " "
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
@@ -918,9 +912,6 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-#| " "
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
@@ -933,7 +924,6 @@ msgid "may not be empty string"
msgstr "får ej vara tomma strängen"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
-#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken"
@@ -944,46 +934,45 @@ msgstr ""
"tecknet \"%c\" ej tillåtet (endast tecken, siffror och tecknen \"%s\" "
"tillåts)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
-#| msgid "<none>"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:180
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:197
msgid "version string is empty"
msgstr "versionssträng ej tom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:211
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versionssträng har inbäddade blanksteg"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch i versionen är inte ett tal"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ingenting efter kolon i versionsnumret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:250
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "versionsnumret börjar inte med en siffra"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:253
msgid "invalid character in version number"
msgstr "felaktigt tecken i versionsnumret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:257
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "felaktigt tecken i revisionsnumret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:323 lib/dpkg/parsehelp.c:336
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "saknat %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:325 lib/dpkg/parsehelp.c:339
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tomt värde för %s"
@@ -1002,52 +991,50 @@ msgstr "Avslutande klammerparentes i format\n"
msgid "(no description available)"
msgstr "(beskrivning saknas)"
-#: lib/dpkg/subproc.c:54
+#: lib/dpkg/subproc.c:55
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
msgstr "kunde inte ignorera signal %s innan %.250s startas"
-#: lib/dpkg/subproc.c:67
+#: lib/dpkg/subproc.c:68
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "kunde inte stänga av hantering av signalen %s: %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:77
+#: lib/dpkg/subproc.c:78
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (underprocess): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
+#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:430
msgid "fork failed"
msgstr "förgrening (fork) misslyckades"
-#: lib/dpkg/subproc.c:118
+#: lib/dpkg/subproc.c:119
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "underprocessen %s gav felkod %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#: lib/dpkg/subproc.c:128
#, c-format
-#| msgid "wait for subprocess %s failed"
msgid "subprocess %s was interrupted"
msgstr "underporcessen %s avbröts"
-#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#: lib/dpkg/subproc.c:130
#, c-format
-#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "underprocessen %s dödades av signal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131
+#: lib/dpkg/subproc.c:132
msgid ", core dumped"
msgstr ", minnesutskrift skapad"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133
+#: lib/dpkg/subproc.c:134
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "underprocessen %s misslyckades med statuskod %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
+#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:437
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades"
@@ -1073,7 +1060,6 @@ msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna/skapa utlösarlåsfilen \"%.250s\""
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
-#| msgid "triggered"
msgid "triggers area"
msgstr "område för utlösare"
@@ -1120,7 +1106,7 @@ msgstr "tomma utlösarnamn är inte tillåtna"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "utlösarnamnet innehåller ogiltigt tecken"
-#: lib/dpkg/triglib.c:323
+#: lib/dpkg/triglib.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1129,17 +1115,17 @@ msgstr ""
"ogiltig eller okänd syntax i utlösarnamnet \"%.250s\" (i utlösare som visar "
"intresse för paketet \"%.250s\")"
-#: lib/dpkg/triglib.c:363
+#: lib/dpkg/triglib.c:365
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna utlösarintresselistfilen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:392
+#: lib/dpkg/triglib.c:394
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunde inte spola tillbaka utlösarintressefilen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:398
+#: lib/dpkg/triglib.c:407
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1148,84 +1134,90 @@ msgstr ""
"syntaxfel i utlösarintressefilen \"%.250s\"; ogiltigt paketnamn \"%.250s\": "
"%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:419
-#, c-format
-msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte skapa ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-
-#: lib/dpkg/triglib.c:432
+#: lib/dpkg/triglib.c:420
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:423
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "kunde inte tömma (flush) ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:438
+#: lib/dpkg/triglib.c:426
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "kunde inte synkronisera ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:442
-#, c-format
-msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte stänga ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-
-#: lib/dpkg/triglib.c:446
+#: lib/dpkg/triglib.c:434
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:511
+#: lib/dpkg/triglib.c:442 lib/dpkg/triglib.c:444 lib/dpkg/triglib.c:574
+#: src/remove.c:286 src/remove.c:377
+#, c-format
+msgid "cannot remove `%.250s'"
+msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/triglib.c:462
+#, c-format
+msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "kunde inte skapa ny utlösarintressefil \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/triglib.c:485
+#, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "kunde inte stänga ny utlösarintressefil \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/triglib.c:558
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"dubblerad filutlösarintresse för filnamnet \"%.250s\" och paketet \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:534
+#: lib/dpkg/triglib.c:585
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna ny filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:543
+#: lib/dpkg/triglib.c:595
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva ny filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:546
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "kunde inte tömma (flush) ny filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:601
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "kunde inte synkronisera ny filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:553
+#: lib/dpkg/triglib.c:605
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunde inte stänga ny filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:557
+#: lib/dpkg/triglib.c:609
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera ny filutlösarfil som \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:644
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunde inte läsa filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:588
+#: lib/dpkg/triglib.c:654
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "syntaxfel i filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:594
+#: lib/dpkg/triglib.c:665
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1234,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"filutlösarpost anger det ogiltiga paketnamnet \"%.250s\" (för intresse för "
"filen \"%.250s\"): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:693
+#: lib/dpkg/triglib.c:767
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1243,26 +1235,26 @@ msgstr ""
"utlösar-ci-filen \"%.250s\" innehåller ogiltig utlösarsyntax i utlösarnamnet "
"%.250s: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:712
+#: lib/dpkg/triglib.c:786
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna utlösar-ci-fil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:801
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "utlösar-ci-filen innehåller ogiltig syntax för direktiv"
-#: lib/dpkg/triglib.c:736
+#: lib/dpkg/triglib.c:814
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "utlösar-ci-filen innehåller okänt direktiv \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:800
+#: lib/dpkg/triglib.c:878
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kunde inte skapa utlösarstatuskatalogen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:803
+#: lib/dpkg/triglib.c:881
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kunde inte sätta ägare för utlösarstatuskatalogen \"%.250s\""
@@ -1291,7 +1283,7 @@ msgstr "oväntat filslut vid läsning av \"%.250s\""
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "felaktig formateringssträng i varbuf-variablen"
-#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:715
+#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:724
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "fel vid läsning från dpkg-deb-rör"
@@ -1310,12 +1302,12 @@ msgstr "fel när tidsstämplingarna på \"%.255s\" skulle ställas in"
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "fel vid inställning av ägandeskap av symboliska länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:265 src/archives.c:725 src/statcmd.c:162
+#: src/archives.c:265 src/archives.c:734 src/statcmd.c:163
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255s\" skulle ställas in"
-#: src/archives.c:267 src/archives.c:727 src/statcmd.c:164
+#: src/archives.c:267 src/archives.c:736 src/statcmd.c:165
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in"
@@ -1377,17 +1369,25 @@ msgstr ""
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x"
-#: src/archives.c:629
+#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:293
+#: utils/update-alternatives.c:659 utils/update-alternatives.c:1182
+#: utils/update-alternatives.c:1244 utils/update-alternatives.c:1401
+#: utils/update-alternatives.c:1635
+#, c-format
+msgid "cannot stat file '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\""
+
+#: src/archives.c:641
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s ...\n"
-#: src/archives.c:633
+#: src/archives.c:645
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Ersätta av filer i det installerade paketet %s ...\n"
-#: src/archives.c:641
+#: src/archives.c:654
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1396,96 +1396,96 @@ msgstr ""
"försöker skriva över katalogen \"%.250s\" från paketet %.250s %.250s med "
"icke-katalog"
-#: src/archives.c:652
+#: src/archives.c:661
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:702
+#: src/archives.c:711
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\" (vid hantering av \"%.255s\")"
-#: src/archives.c:709
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "bakändan dpkg-deb under \"%.255s\""
-#: src/archives.c:735 src/archives.c:896 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:744 src/archives.c:905 src/archives.c:946
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\""
-#: src/archives.c:739
+#: src/archives.c:748
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\""
-#: src/archives.c:744 src/archives.c:749
+#: src/archives.c:753 src/archives.c:758
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\""
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:771
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:768
+#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:516
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av symboliska länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:783
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%.255s\""
-#: src/archives.c:813
+#: src/archives.c:822
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version"
-#: src/archives.c:823
+#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:304
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "kunde inte läsa länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:828
+#: src/archives.c:837
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\""
-#: src/archives.c:830
+#: src/archives.c:839
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\""
-#: src/archives.c:835
+#: src/archives.c:844
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya "
"versionen installeras"
-#: src/archives.c:851 src/archives.c:945
+#: src/archives.c:860 src/archives.c:954
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
-#: src/archives.c:890 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:899 src/archives.c:942
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\""
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:944
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%.250s\""
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:997
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"ignorerar beroendeproblem med %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:993
+#: src/archives.c:1002
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n"
" paketet %s för att aktivera %s."
-#: src/archives.c:996
+#: src/archives.c:1005
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"dpkg: nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n"
" det för att aktivera %s.\n"
-#: src/archives.c:1010
+#: src/archives.c:1019
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1521,29 +1521,29 @@ msgstr ""
"dpkg: nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1020
+#: src/archives.c:1029
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "borttagning av %.250s"
-#: src/archives.c:1045
+#: src/archives.c:1054
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "installation av \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1046
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ...\n"
-#: src/archives.c:1053
+#: src/archives.c:1062
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s).\n"
-#: src/archives.c:1057 src/archives.c:1175
+#: src/archives.c:1066 src/archives.c:1184
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr ""
"dpkg: angående %s som innehåller %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1074
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!"
-#: src/archives.c:1070
+#: src/archives.c:1079
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1565,28 +1565,28 @@ msgstr ""
"installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n"
" avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)"
-#: src/archives.c:1074
+#: src/archives.c:1083
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program"
-#: src/archives.c:1104
+#: src/archives.c:1113
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: funderar på att ta bort %s till förmån för %s ...\n"
-#: src/archives.c:1110
+#: src/archives.c:1119
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden.\n"
-#: src/archives.c:1139
+#: src/archives.c:1148
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ...\n"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1163
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1595,107 +1595,109 @@ msgstr ""
"dpkg: paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt "
"önskemål.\n"
-#: src/archives.c:1157
+#: src/archives.c:1166
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort.\n"
-#: src/archives.c:1166
+#: src/archives.c:1175
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s.\n"
-#: src/archives.c:1178
+#: src/archives.c:1187
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"
-#: src/archives.c:1179
+#: src/archives.c:1188
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1232
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"
-#: src/archives.c:1233
+#: src/archives.c:1242
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find för dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:1263
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1269
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
-#: src/archives.c:1261
+#: src/archives.c:1270
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fel vid stängning av finds rör"
-#: src/archives.c:1264
+#: src/archives.c:1273
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i"
-#: src/archives.c:1267
+#: src/archives.c:1276
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
-#: src/archives.c:1278
+#: src/archives.c:1287
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
-#: src/archives.c:1313 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/archives.c:1322 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
#: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451
-#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
-#: src/main.c:491 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355
+#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:314
+#: src/main.c:493 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355
#: src/querycmd.c:396 src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:517
-#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:441
-#: dpkg-deb/extract.c:216 dpkg-deb/extract.c:249 dpkg-deb/info.c:197
-#: dpkg-deb/info.c:254 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
-#: dpkg-split/info.c:248 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:92
-#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280
+#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68
+#: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441
+#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98
+#: dpkg-split/queue.c:145 dpkg-split/queue.c:281
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard ut>"
-#: src/archives.c:1314 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253
+#: src/archives.c:1323 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253
#: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80
-#: dpkg-split/main.c:173 dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/main.c:179 dpkg-split/queue.c:219
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard fel>"
-#: src/archives.c:1355
-#, c-format
-msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
+#: src/archives.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
+msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1359
-#, c-format
-msgid "Skipping deselected package %s.\n"
+#: src/archives.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
+msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1375
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över.\n"
-#: src/archives.c:1385
+#: src/archives.c:1394
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1399
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Nedgraderar inte %.250s från version %.250s till %.250s, hoppar över.\n"
-#: src/cleanup.c:87
+#: src/cleanup.c:86
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1704,37 +1706,37 @@ msgstr ""
"kunde inte ta bort nyss installerad version av \"%.250s\" för att möjliggöra "
"återinstallation av säkerhetskopia"
-#: src/cleanup.c:94
+#: src/cleanup.c:93
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "kunde inte återställa säkerhetskopierad version av \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:98
+#: src/cleanup.c:97
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort säkerhetskopierad version av \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:102
+#: src/cleanup.c:101
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort nyinstallerad version av \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:109
+#: src/cleanup.c:108
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort nyss uppackad version av \"%.250s\""
-#: src/configure.c:102
+#: src/configure.c:103
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på ny distribuerad konfigurationsfil \"%.250s\""
-#: src/configure.c:112
+#: src/configure.c:113
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på nu installerad konfigurationsfil \"%.250s\""
-#: src/configure.c:124
+#: src/configure.c:125
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1745,58 +1747,58 @@ msgstr ""
"Konfigurationsfilen \"%s\" existerar inte på ditt system.\n"
"Installerar ny konfigurationsfil enligt önskemål.\n"
-#: src/configure.c:166
+#: src/configure.c:167
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort gammal säkerhetskopia \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:174
+#: src/configure.c:175
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: misslyckades med att namnändra \"%.250s\" till \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:180
+#: src/configure.c:181
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:186
+#: src/configure.c:187
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"%s: misslyckades med att ta bort tidigare distribuerad version \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:190
+#: src/configure.c:191
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort \"%.250s\" (före överskrivning): %s"
-#: src/configure.c:194
+#: src/configure.c:195
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: misslyckades med att länka \"%.250s\" till \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:198
+#: src/configure.c:199
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installerar ny version av konfigurationsfilen %s ...\n"
-#: src/configure.c:204
+#: src/configure.c:205 utils/update-alternatives.c:523
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\""
-#: src/configure.c:255
+#: src/configure.c:256
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "inget paket med namnet \"%s\" är installerat, kan inte konfigurera"
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "paketet %.250s är redan installerat och konfigurerat"
-#: src/configure.c:261
+#: src/configure.c:262
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1805,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"paketet %.250s är inte redo för att konfigureras\n"
" kan inte konfigurera (aktuell status är \"%.250s\")"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:293
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1814,11 +1816,11 @@ msgstr ""
"dpkg: beroendeproblem förhindrar konfigurering av %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:295
+#: src/configure.c:296
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
-#: src/configure.c:299
+#: src/configure.c:300
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: beroendeproblem, men konfigurerar ändå enligt önskemål:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:308
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1835,12 +1837,12 @@ msgstr ""
"Paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge - du bör\n"
" ominstallera det innan du försöker konfigurera."
-#: src/configure.c:310
+#: src/configure.c:311
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Ställer in %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:393
+#: src/configure.c:395
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1849,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"%s: kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:408
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"%s: konfigurationsfilen \"%s\" är en cirkulär länk\n"
" (= \"%s\")"
-#: src/configure.c:415
+#: src/configure.c:417
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1867,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"%s: kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"
-#: src/configure.c:437
+#: src/configure.c:439
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1876,35 +1878,35 @@ msgstr ""
"%s: konfigurationsfilen \"%.250s\" blir ett degenererat filnamn\n"
" (\"%s\" är en symbolisk länk till \"%s\")"
-#: src/configure.c:453
+#: src/configure.c:455
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk "
"(= \"%s\")"
-#: src/configure.c:479
+#: src/configure.c:481
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:485
+#: src/configure.c:487
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna konfigurationsfilen %s för hashning: %s"
-#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+#: src/configure.c:517 src/configure.c:521
msgid "conffile difference visualizer"
msgstr "visualiserare för konfigurationsfilsskillnader"
-#: src/configure.c:536
+#: src/configure.c:538
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n"
-#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+#: src/configure.c:547 src/configure.c:551
msgid "conffile shell"
msgstr "skal för hantering av konfigurationsfiler"
-#: src/configure.c:595
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1913,12 +1915,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Konfigurationsfil \"%s\""
-#: src/configure.c:597
+#: src/configure.c:599
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (i verkligheten \"%s\")"
-#: src/configure.c:601
+#: src/configure.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1929,7 +1931,7 @@ msgstr ""
" ==> Den fil som nu finns skapades av dig eller ett skript.\n"
" ==> Paketansvariges version finns även i paketet du installerar.\n"
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1938,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ej modifierad sedan installationen.\n"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:610
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1947,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modifierad (av dig eller en skriptfil) sedan installationen.\n"
-#: src/configure.c:609
+#: src/configure.c:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1956,37 +1958,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Borttagen (av dig eller en skriptfil) sedan installationen.\n"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:614
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Paketdistributören har uppdaterat konfigurationsfilen.\n"
-#: src/configure.c:613
+#: src/configure.c:615
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versionen i paketet är samma som vid senaste installationen.\n"
-#: src/configure.c:621
+#: src/configure.c:623
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Använder ny fil enligt önskemål.\n"
-#: src/configure.c:625
+#: src/configure.c:627
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Använder nuvarande gammal fil enligt önskemål.\n"
-#: src/configure.c:634
+#: src/configure.c:636
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Behåller gammal konfigurationsfil enligt förval.\n"
-#: src/configure.c:638
+#: src/configure.c:640
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Använder ny konfigurationsfil enligt förval.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:647
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -2001,158 +2003,160 @@ msgstr ""
" D : visa skillnaderna mellan versionerna\n"
" Z : starta ett skal för att undersöka situationen\n"
-#: src/configure.c:652
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Förvald åtgärd är att behålla din nuvarande version.\n"
-#: src/configure.c:654
+#: src/configure.c:656
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Förvald åtgärd är att installera den nya versionen.\n"
-#: src/configure.c:661
+#: src/configure.c:663
msgid "[default=N]"
msgstr "[förval=N]"
-#: src/configure.c:662
+#: src/configure.c:664
msgid "[default=Y]"
msgstr "[förval=Y]"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:665
msgid "[no default]"
msgstr "[inget förval]"
-#: src/configure.c:666
+#: src/configure.c:668
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"fel vid skrivning till stderr, upptäcktes innan konfigurationsfilfrågan"
-#: src/configure.c:675
+#: src/configure.c:677
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "läsfel på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"
-#: src/configure.c:676
+#: src/configure.c:678
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"
-#: src/depcon.c:173
+#: src/depcon.c:175
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s är beroende av %s"
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:178
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s är i förväg beroende av %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:181
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s rekommenderar %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:184
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s föreslår %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:187
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s förstör %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:190
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s är i konflikt med %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:193
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s förbättrar %s"
-#: src/depcon.c:286
+#: src/depcon.c:296
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s kommer att tas bort.\n"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:299
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s kommer att avkonfigureras.\n"
-#: src/depcon.c:294
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s kommer att installeras, men är version %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:304
+#: src/depcon.c:314
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s är installerad, men är version %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:333
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s är uppackad, men har aldrig konfigurerats.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:337
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s är uppackad, men är version %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:329
+#: src/depcon.c:343
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " senast konfigurerad version av %.250s är %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:339
+#: src/depcon.c:353
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s är %s.\n"
-#: src/depcon.c:374
+#: src/depcon.c:388
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att tas bort.\n"
-#: src/depcon.c:378
+#: src/depcon.c:392
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att avkonfigureras.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:401
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr "%.250s tillhandahåller %.250s men men är %s.\n"
-#: src/depcon.c:398
+#: src/depcon.c:415
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s är inte installerad.\n"
-#: src/depcon.c:426
+#: src/depcon.c:443
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (version %.250s) kommer att installeras.\n"
-#: src/depcon.c:451
+#: src/depcon.c:468
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (version %.250s) är närvarande och %s.\n"
-#: src/depcon.c:478
+#: src/depcon.c:495
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och kommer att installeras.\n"
-#: src/depcon.c:520
+#: src/depcon.c:537
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och är närvarande och %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:656 src/statcmd.c:52
-msgid "Use --help for help about querying packages."
+#: src/divertcmd.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Use --help for help about querying packages."
+msgid "Use --help for help about diverting files."
msgstr "Använd --help för hjälp om att fråga paket."
#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
@@ -2160,7 +2164,7 @@ msgstr "Använd --help för hjälp om att fråga paket."
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s version %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:69
+#: src/divertcmd.c:70
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2171,8 +2175,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51
+#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:65
+#: src/trigcmd.c:55 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"Detta är fri programvara; se GNU General Public License version 2\n"
"eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
-#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:76
+#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:77
#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:63 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
@@ -2192,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:90
+#: src/divertcmd.c:91
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr ""
" --truename <fil> visa den omdirigerade filen.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:99
+#: src/divertcmd.c:100
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2242,7 +2246,7 @@ msgstr ""
" --version visa versionsnummer.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:113
+#: src/divertcmd.c:114
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2255,17 +2259,12 @@ msgstr ""
"anges. Skripten preinst/postrm i paket skall alltid ange --package och --"
"divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:149
-#, c-format
-msgid "cannot stat file '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\""
-
-#: src/divertcmd.c:167
+#: src/divertcmd.c:168
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "fel vid kontroll av \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:202
+#: src/divertcmd.c:203
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2274,129 +2273,127 @@ msgstr ""
"namnbyte innebär överskrivning av \"%s\" med\n"
" annan fil \"%s\", ej tillåtet"
-#: src/divertcmd.c:222
+#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1333
#, c-format
-#| msgid "unable to write file '%s'"
msgid "unable to create file '%s'"
msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:226
+#: src/divertcmd.c:227
msgid "file copy"
msgstr "filkopiering"
-#: src/divertcmd.c:238
+#: src/divertcmd.c:239
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:251
+#: src/divertcmd.c:252
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "namnbyte: ta bort duplicerad gammal länk \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:261
+#: src/divertcmd.c:262
#, c-format
-#| msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgid "unable to remove copied source file '%s'"
msgstr "kunde inte ta bort kopierad källfil \"%.250s\""
-#: src/divertcmd.c:283
+#: src/divertcmd.c:284
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "lokal omdirigering av %s"
-#: src/divertcmd.c:285
+#: src/divertcmd.c:286
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "lokal omdirigering av %s till %s"
-#: src/divertcmd.c:289
+#: src/divertcmd.c:290
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "omdirigering av %s av %s"
-#: src/divertcmd.c:292
+#: src/divertcmd.c:293
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "omdirigering av %s till %s av %s"
-#: src/divertcmd.c:308
+#: src/divertcmd.c:309
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "alla omdirigeringar av %s"
-#: src/divertcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:311
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "alla omdirigeringar av %s till %s"
-#: src/divertcmd.c:356
+#: src/divertcmd.c:357
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "kan inte skapa ny version av filen %s"
-#: src/divertcmd.c:374 src/statcmd.c:214
+#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1364
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "kunde inte tömma (flush) filen \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:381
+#: src/divertcmd.c:382
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "fel vid borttagning av gammal \"diversions-old\""
-#: src/divertcmd.c:383
+#: src/divertcmd.c:384
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "fel vid skapande av ny \"diversions-old\""
-#: src/divertcmd.c:385
+#: src/divertcmd.c:386
msgid "error installing new diversions"
msgstr "fel vid installation av ny \"diversions\""
-#: src/divertcmd.c:405 src/divertcmd.c:502 src/divertcmd.c:609
-#: src/divertcmd.c:629 src/statcmd.c:289
+#: src/divertcmd.c:406 src/divertcmd.c:503 src/divertcmd.c:610
+#: src/divertcmd.c:630 src/statcmd.c:290
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s behöver ett ensamt argument"
-#: src/divertcmd.c:408 src/divertcmd.c:429
+#: src/divertcmd.c:409 src/divertcmd.c:430
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "filnamnet \"%s\" är inte absolut"
-#: src/divertcmd.c:410 src/statcmd.c:248
+#: src/divertcmd.c:411 src/statcmd.c:249
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "filnamnet kan inte innehålla nyradstecken"
-#: src/divertcmd.c:417
+#: src/divertcmd.c:418
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Kan inte omdirigera kataloger"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:433
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Kan inte omdirigera filen \"%s\" till sig själv"
-#: src/divertcmd.c:452
+#: src/divertcmd.c:453
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Låter \"%s\" vara\n"
-#: src/divertcmd.c:457
+#: src/divertcmd.c:458
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "\"%s\" krockar med \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:480
+#: src/divertcmd.c:481
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Lägger till \"%s\"\n"
-#: src/divertcmd.c:509
+#: src/divertcmd.c:510
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Ingen omdirigering \"%s\", ingen borttagen.\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:525
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2407,7 +2404,7 @@ msgstr ""
" vid borttagning av \"%s\"\n"
" hittade \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:531
+#: src/divertcmd.c:532
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2418,16 +2415,16 @@ msgstr ""
" vid borttagning av \"%s\"\n"
" hittade \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:538
+#: src/divertcmd.c:539
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Tar bort \"%s\"\n"
-#: src/divertcmd.c:656
+#: src/divertcmd.c:657
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "paket kan inte innehålla nyradstecken"
-#: src/divertcmd.c:665
+#: src/divertcmd.c:666
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "målet kan inte innehålla nyradstecken"
@@ -2509,8 +2506,8 @@ msgstr ""
"dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
#: src/enquiry.c:137 src/enquiry.c:211 src/enquiry.c:292 src/enquiry.c:373
-#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:200
-#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:232
+#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:199
+#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tar inget argument"
@@ -2524,7 +2521,6 @@ msgstr ""
"just nu, en del av de problem som följer kan komma på grund av detta.\n"
#: src/enquiry.c:191
-#| msgid "<unknown>"
msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
@@ -2618,8 +2614,6 @@ msgstr ""
#: src/errors.c:68
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
@@ -2628,7 +2622,6 @@ msgstr ""
#: src/errors.c:79
#, c-format
-#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "%s: för många fel, stannar\n"
@@ -2676,7 +2669,6 @@ msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\""
#: src/filesdb.c:329
#, c-format
-#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\""
@@ -2779,7 +2771,6 @@ msgstr "\"%s\" finns ej i PATH eller är inte exekverbar."
#: src/help.c:138
#, c-format
-#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
"%s"
@@ -2794,14 +2785,6 @@ msgstr[1] ""
"%s"
#: src/help.c:141
-#| msgid ""
-#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
-#| "sbin."
-#| msgid_plural ""
-#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
-#| "sbin."
msgid ""
"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
"sbin."
@@ -2815,8 +2798,7 @@ msgstr ""
"administrationskatalogen måste vara inuti dpkgs installationsktalog för att "
"fungera korrekt"
-#: src/help.c:190 src/main.c:746
-#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+#: src/help.c:190 src/main.c:747
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "kunde inte utföra setenv för underprocesser"
@@ -2826,65 +2808,65 @@ msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "kunde inte byta filsystemsrot till \"%.250s\""
#: src/help.c:194 dpkg-deb/build.c:455 dpkg-deb/build.c:457
-#: dpkg-deb/build.c:531 dpkg-deb/build.c:554
+#: dpkg-deb/build.c:536 dpkg-deb/build.c:558
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%.255s\""
-#: src/help.c:253
+#: src/help.c:256
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "kunde inte ställa in körrättigheter på \"%.250s\""
-#: src/help.c:273
+#: src/help.c:276
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "kunde inte utföra setenv för utvecklarskript"
-#: src/help.c:297
+#: src/help.c:300
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "installerade %s-skript"
-#: src/help.c:310 src/help.c:379 src/help.c:438
+#: src/help.c:313 src/help.c:382 src/help.c:441
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\""
-#: src/help.c:365 src/help.c:425
+#: src/help.c:368 src/help.c:428
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nytt %s-skript"
-#: src/help.c:399
+#: src/help.c:402
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "gammalt %s-skript"
-#: src/help.c:413
+#: src/help.c:416
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s"
-#: src/help.c:422
+#: src/help.c:425
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - försöker skript från det nya paketet istället ...\n"
-#: src/help.c:436
+#: src/help.c:439
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "det finns inget skript i den nya versionen av paketet - ger upp"
-#: src/help.c:442
+#: src/help.c:445
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n"
-#: src/help.c:579
+#: src/help.c:616
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\""
-#: src/help.c:584 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
+#: src/help.c:621 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
msgid "rm command for cleanup"
msgstr "rm-kommando för städning"
@@ -2956,7 +2938,7 @@ msgstr ""
" --force-help Visa hjälp för tvingande.\n"
" -Dh|--debug=help Visa hjälp för felsökning.\n"
-#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:77
#, c-format
msgid ""
@@ -3079,7 +3061,7 @@ msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Använd \"dselect\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.\n"
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:170
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3128,30 +3110,36 @@ msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
msgstr "Installera paket även om autentisering misslyckas"
#: src/main.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgid "Process even packages with wrong versions"
+msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur"
+
+#: src/main.c:235
msgid "Overwrite a file from one package with another"
msgstr "Skriv över pakets fil med ett annats"
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:237
msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
msgstr "Skriv över omdirigerad fil med ej omdirigerad"
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:239
msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:241
msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:243
msgid "Always use the new config files, don't prompt"
msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej"
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:245
msgid "Always use the old config files, don't prompt"
msgstr "Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej"
-#: src/main.c:246
+#: src/main.c:248
msgid ""
"Use the default option for new config files if one\n"
" is available, don't prompt. If no default can be "
@@ -3165,99 +3153,95 @@ msgstr ""
" såvida inte flaggorna confold eller confnew\n"
" också angivit"
-#: src/main.c:251
+#: src/main.c:253
msgid "Always install missing config files"
msgstr "Installera alltid saknade konfigurationsfiler"
-#: src/main.c:253
+#: src/main.c:255
msgid "Offer to replace config files with no new versions"
msgstr "Erbjud ersätta konfigurationsfiler som saknar nya versioner"
-#: src/main.c:255
+#: src/main.c:257
msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:259
msgid "Install even if it would break another package"
msgstr "Installera även om ett annat paket skulle gå sönder"
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c:261
msgid "Allow installation of conflicting packages"
msgstr "Tillåt installera paket som är i konflikt"
-#: src/main.c:261
-#| msgid "dependency problems - not removing"
+#: src/main.c:263
msgid "Turn all dependency problems into warnings"
msgstr "Gör alla beroendeproblem till varningar"
-#: src/main.c:263
-#| msgid "dependency problems - not removing"
+#: src/main.c:265
msgid "Turn dependency version problems into warnings"
msgstr "Gör versionsberoendeproblem till varningar"
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:267
msgid "Remove packages which require installation"
msgstr "Ta bort paket som kräver installation"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:269
msgid "Remove an essential package"
msgstr "Ta bort ett systemkritiskt paket"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:281
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr "Allmänt hjälpsam förloppsinformation"
-#: src/main.c:280
-#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+#: src/main.c:282
msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
msgstr "Anrop och status för utvecklarskript"
-#: src/main.c:281
+#: src/main.c:283
msgid "Output for each file processed"
msgstr "Utdata för varje fil som hanteras"
-#: src/main.c:282
+#: src/main.c:284
msgid "Lots of output for each file processed"
msgstr "Massvis med utdata för varje fil som hanteras"
-#: src/main.c:283
-#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+#: src/main.c:285
msgid "Output for each configuration file"
msgstr "Utdata för varje konfigurationsfil"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:286
msgid "Lots of output for each configuration file"
msgstr "Massvis med utdata för varje konfigurationsfil"
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:287
msgid "Dependencies and conflicts"
msgstr "Beroenden och konflikter"
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:288
msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
msgstr "Massvis av beroende-/konfliktutdata"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:289
msgid "Trigger activation and processing"
msgstr "Utlösaraktivering och -hantering"
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:290
msgid "Lots of output regarding triggers"
msgstr "Massvis med utdata om utlösare"
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:291
msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
msgstr "Knäppa mängder utdata om utlösare"
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:292
msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
msgstr "Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen"
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:293
msgid "Insane amounts of drivel"
msgstr "Knäppa mängder pladder"
-#: src/main.c:302
+#: src/main.c:304
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -3268,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tal Ref. i källkod Beskrivning\n"
-#: src/main.c:309
+#: src/main.c:311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3279,37 +3263,36 @@ msgstr ""
"Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
"Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
-#: src/main.c:317
+#: src/main.c:319
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug behöver ett oktalt argument"
-#: src/main.c:346
+#: src/main.c:348
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "tomt paketnamn i --ignore-depends kommaseparerade lista \"%.250s\""
-#: src/main.c:352
+#: src/main.c:354
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"
-#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:649 dpkg-split/main.c:119
+#: src/main.c:371 src/main.c:381 src/main.c:649 dpkg-split/main.c:124
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:438
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "fel vid exekvering av kroken \"%s\", felkod %d"
-#: src/main.c:463
-#| msgid "status"
+#: src/main.c:465
msgid "status logger"
msgstr "statusloggare"
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -3322,7 +3305,7 @@ msgstr ""
" stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak>,... | --no-force-<sak>,<sak>,...\n"
" Tvinga saker:\n"
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3334,12 +3317,12 @@ msgstr ""
"installation.\n"
"Tvingande flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
-#: src/main.c:502
+#: src/main.c:504
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
-#: src/main.c:511
+#: src/main.c:513
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n"
@@ -3362,8 +3345,8 @@ msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström"
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
-#: src/main.c:719 src/main.c:740 src/querycmd.c:691 src/statcmd.c:377
-#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:159
+#: src/main.c:719 src/main.c:741 src/querycmd.c:692 src/statcmd.c:379
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "behöver en åtgärd att utföra"
@@ -3589,30 +3572,29 @@ msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\""
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort kontrollinformationsfil \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:360
+#: src/processarc.c:372
msgid "cannot access archive"
msgstr "kan inte komma åt arkivet"
-#: src/processarc.c:377 dpkg-deb/info.c:81
+#: src/processarc.c:389 dpkg-deb/info.c:81
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "kunde inte skapa temporär katalog"
-#: src/processarc.c:411
-#| msgid "control information length"
+#: src/processarc.c:423
msgid "package control information extraction"
msgstr "hämtning av paketkontrollinformation"
-#: src/processarc.c:438
+#: src/processarc.c:450
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Lagrade information om %s från %s.\n"
-#: src/processarc.c:446
+#: src/processarc.c:458
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "paketarkitekturen (%s) matchar inte systemets (%s)"
-#: src/processarc.c:497
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3621,101 +3603,100 @@ msgstr ""
"dpkg: angående %s innehållandes %s, problem med för-beroenden:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:500
+#: src/processarc.c:516
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s"
-#: src/processarc.c:501
+#: src/processarc.c:517
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignorerar för-beroendeproblem!"
-#: src/processarc.c:516
+#: src/processarc.c:533
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Förbereder att ersätta %s %s (med %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:522
+#: src/processarc.c:539
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Packar upp %s (från %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:570
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"namn på konfigurationsfil (som börjar på \"%.250s\") är för lång (>%d tecken)"
-#: src/processarc.c:606
+#: src/processarc.c:623 utils/update-alternatives.c:1927
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "läsfel i %.250s"
-#: src/processarc.c:608
+#: src/processarc.c:625
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "fel vid stängning av %.250s"
-#: src/processarc.c:610
+#: src/processarc.c:627
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fel vid öppning av %.250s"
-#: src/processarc.c:645
+#: src/processarc.c:668
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Avkonfigurerar %s, så att vi kan ta bort %s ...\n"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:671
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Avkonfigurerar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:722
+#: src/processarc.c:745
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Packar upp ersättande %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:807
-#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: src/processarc.c:830
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr "extrahering av paketfilsystem"
-#: src/processarc.c:821
+#: src/processarc.c:844
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:846
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:849
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: dödar möjliga avslutande nollor"
-#: src/processarc.c:885
+#: src/processarc.c:909
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "kunde inte ta status på gammal fil \"%.250s\" så den tas inte bort: %s"
-#: src/processarc.c:891
+#: src/processarc.c:915
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "kunde inte ta bort gammal katalog \"%.250s\": %s"
-#: src/processarc.c:894
+#: src/processarc.c:918
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och har nu tagits "
"bort)"
-#: src/processarc.c:941
+#: src/processarc.c:965
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:976
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3724,12 +3705,12 @@ msgstr ""
"gammal fil \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! (både \"%.250s\" "
"och \"%.250s\")"
-#: src/processarc.c:991
+#: src/processarc.c:1015
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "kunde inte säkert ta bort gammal fil \"%.250s\": %s"
-#: src/processarc.c:1172
+#: src/processarc.c:1196
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n"
@@ -3796,7 +3777,6 @@ msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument"
#: src/querycmd.c:350
#, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
msgstr "%s: hittade ingen sökväg som motsvarar mönstret %s.\n"
@@ -3860,17 +3840,6 @@ msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram, frågeverktyg version %s.\n"
#: src/querycmd.c:619
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
-#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
-#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
-#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
-#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
-#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
-#| " Print path for package control file.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
@@ -3928,6 +3897,10 @@ msgstr ""
" ${var[;bredd]}. Fälten kommer att högerjusteras såvida inte bredden anges\n"
" negativt, i vilket fall vänsterjustering kommer användas.\n"
+#: src/querycmd.c:656
+msgid "Use --help for help about querying packages."
+msgstr "Använd --help för hjälp om att fråga paket."
+
#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
@@ -3986,7 +3959,7 @@ msgstr "Skulle ta bort eller helt radera %s ...\n"
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Tar bort %s ...\n"
-#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
+#: src/remove.c:275 src/remove.c:366
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3995,49 +3968,50 @@ msgstr ""
"när %.250s togs bort kunde inte katalogen \"%.250s\" tas bort: %s - "
"katalogen kan vara en monteringspunkt?"
-#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
-#, c-format
-msgid "cannot remove `%.250s'"
-msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\""
-
-#: src/remove.c:284
+#: src/remove.c:289
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\""
-#: src/remove.c:345
+#: src/remove.c:361
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"när %.250s togs bort var inte katalogen \"%.250s\" tom, så den togs inte "
"bort."
-#: src/remove.c:384
+#: src/remove.c:383
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot remove `%.250s'"
+msgid "cannot remove '%.250s'"
+msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\""
+
+#: src/remove.c:409
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Raderar konfigurationsfiler för %s ...\n"
-#: src/remove.c:434
+#: src/remove.c:459
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "kan inte ta bort gammal konfigurationsfil \"%.250s\" (= \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:449
+#: src/remove.c:474
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "kan inte läsa konfigurationsfilskatalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:485
+#: src/remove.c:510
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"kan inte ta bort gammal kopia av konfigurationsfil \"%.250s\" (av \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:540
+#: src/remove.c:568
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "kan inte ta bort gammal fillista"
-#: src/remove.c:546
+#: src/remove.c:574
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "kunde inte ta bort gammalt postrm-skript"
@@ -4080,7 +4054,13 @@ msgstr "okänd önskad status på rad %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "läsfel på standard in"
-#: src/statcmd.c:60
+#: src/statcmd.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Use --help for help about querying packages."
+msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
+msgstr "Använd --help för hjälp om att fråga paket."
+
+#: src/statcmd.c:61
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -4089,7 +4069,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 2006-2009 Guillem Jover.\n"
-#: src/statcmd.c:80
+#: src/statcmd.c:81
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4106,7 +4086,7 @@ msgstr ""
" --list [<jokertecken>] visa befintliga överskrivningar i databasen.\n"
"\n"
-#: src/statcmd.c:88
+#: src/statcmd.c:89
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4128,31 +4108,31 @@ msgstr ""
" --version visa versionen.\n"
"\n"
-#: src/statcmd.c:115
+#: src/statcmd.c:116
msgid "stripping trailing /"
msgstr "tar bort avslutande /"
-#: src/statcmd.c:206
+#: src/statcmd.c:207
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "kan inte öppna ny statoverride-fil"
-#: src/statcmd.c:221
+#: src/statcmd.c:222
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "fel vid borttagning av statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:223
+#: src/statcmd.c:224
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "fel vid skapande av ny statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:225
+#: src/statcmd.c:226
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "fel vid installation av ny statoverride"
-#: src/statcmd.c:245
+#: src/statcmd.c:246
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add behöver fyra argument"
-#: src/statcmd.c:255
+#: src/statcmd.c:256
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4161,21 +4141,21 @@ msgstr ""
"Det finns redan en överskrivning för \"%s\", men --force angavs, så den "
"kommer att ignoreras."
-#: src/statcmd.c:259
+#: src/statcmd.c:260
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Det finns redan en överskrivning för \"%s\", avbryter."
-#: src/statcmd.c:271
+#: src/statcmd.c:272
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update angavs men %s finns inte"
-#: src/statcmd.c:295
+#: src/statcmd.c:296
msgid "No override present."
msgstr "Det finns inga överskrivningar."
-#: src/statcmd.c:303
+#: src/statcmd.c:304
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update är oanvändbar tillsammans med --remove"
@@ -4215,7 +4195,6 @@ msgstr "kunde inte ta status på tidigare statoverride-fil"
#: src/statdb.c:162
#, c-format
-#| msgid "statoverride file `%.250s'"
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
@@ -4240,16 +4219,16 @@ msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\""
-#: src/trigcmd.c:48
+#: src/trigcmd.c:46
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Skriv dpkg-trigger --help för hjälp om detta verktyg."
-#: src/trigcmd.c:53
+#: src/trigcmd.c:51
#, c-format
msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" paketutlösarverktyg version %s.\n"
-#: src/trigcmd.c:69
+#: src/trigcmd.c:67
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
@@ -4260,7 +4239,7 @@ msgstr ""
" %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
"\n"
-#: src/trigcmd.c:74
+#: src/trigcmd.c:72
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4272,7 +4251,7 @@ msgstr ""
" --check-supported Se om den aktiva dpkg stöder utlösare.\n"
"\n"
-#: src/trigcmd.c:84
+#: src/trigcmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4293,35 +4272,31 @@ msgstr ""
" --no-act Bara testa - ändra ingenting på riktigt.\n"
"\n"
-#: src/trigcmd.c:154
+#: src/trigcmd.c:152
#, c-format
msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
msgstr "%s: utlösardatakatalogen har inte skapats ännu\n"
-#: src/trigcmd.c:158
+#: src/trigcmd.c:156
#, c-format
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: utlösarposter finns inte ännu\n"
-#: src/trigcmd.c:206
+#: src/trigcmd.c:205
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "tar bara ett argument, namnet på utlösaren"
-#: src/trigcmd.c:211
-#| msgid ""
-#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
-#| "package option)"
+#: src/trigcmd.c:210
msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"måste anropas från ett utvecklarskript (eller med flaggan --by-package)"
-#: src/trigcmd.c:216
+#: src/trigcmd.c:215
#, c-format
-#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "ogiltigt namn \"%.250s\" på paket som väntas på: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:222
+#: src/trigcmd.c:221
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ogiltigt utlösarnamn \"%.250s\": %.250s"
@@ -4502,8 +4477,8 @@ msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "ignorerar %d varning om kontrollfilerna\n"
msgstr[1] "ignorerar %d varningar om kontrollfilerna\n"
-#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2149
-#: utils/update-alternatives.c:2156
+#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2172
+#: utils/update-alternatives.c:2179
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s behöver ett <katalog>-argument"
@@ -4536,33 +4511,28 @@ msgstr "dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n"
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: bygger paketet \"%s\" i \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:516
+#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:521
#, c-format
-#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "kunde inte skapa temporärfil (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:478
+#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:477
#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:499
-#| msgid "control area"
msgid "control member"
msgstr "kontrolldel"
-#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:524
#, c-format
-#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (%s), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:593
#, c-format
-#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (%s)"
#: dpkg-deb/build.c:494
#, c-format
-#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr "kunde inte ta status (stat) på temporär fil (%s)"
@@ -4571,19 +4541,17 @@ msgstr "kunde inte ta status (stat) på temporär fil (%s)"
msgid "error writing `%s'"
msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""
-#: dpkg-deb/build.c:516 dpkg-deb/build.c:519 dpkg-deb/build.c:543
-#: dpkg-deb/build.c:568 dpkg-deb/build.c:576 dpkg-deb/build.c:589
-#| msgid "between members"
+#: dpkg-deb/build.c:521 dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:546
+#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/build.c:580 dpkg-deb/build.c:593
msgid "data member"
msgstr "datadel"
-#: dpkg-deb/build.c:567 dpkg-deb/build.c:576
+#: dpkg-deb/build.c:571 dpkg-deb/build.c:580
#, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-rör (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:580
+#: dpkg-deb/build.c:584
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<komprimerare> från tar -cf"
@@ -4601,77 +4569,67 @@ msgstr "oväntat filslut i %s i %.255s"
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "fel vid läsning av %s från filen %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:124
+#: dpkg-deb/extract.c:125
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "kunde inte läsa arkivet \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:127
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "kunde inte ta status på arkivet"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-#| msgid "archive has no dot in version number"
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "archive magic version number"
msgstr "magiskt versionsnummer för arkiv"
-#: dpkg-deb/extract.c:142
-#| msgid "archive has no newlines in header"
+#: dpkg-deb/extract.c:143
msgid "archive member header"
msgstr "huvud för arkivdel"
-#: dpkg-deb/extract.c:147
+#: dpkg-deb/extract.c:148
#, c-format
-#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt magiskt nummer i arkivhuvud"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:155
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "filen \"%.250s\" är inte ett debianbinärarkiv (försök med dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:158
-#| msgid "archive has no dot in version number"
+#: dpkg-deb/extract.c:159
msgid "archive information header member"
msgstr "huvud för arkivinformation"
-#: dpkg-deb/extract.c:161
+#: dpkg-deb/extract.c:162
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arkivet har inga nyradstecken i huvudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:164
+#: dpkg-deb/extract.c:165
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arkivet har ingen punkt i versionsnumret"
-#: dpkg-deb/extract.c:167
+#: dpkg-deb/extract.c:168
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "arkivets versionen %.250s förstods inte, hämta en nyare dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:178 dpkg-deb/extract.c:204
+#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:205
#, c-format
-#| msgid "skipped member data from %s"
msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "hoppade över arkivmedlemsdata från %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:193
+#: dpkg-deb/extract.c:194
#, c-format
-#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "arkivet \"%.250s\" innehåller okänd datadel %.*s, ger upp"
-#: dpkg-deb/extract.c:198
+#: dpkg-deb/extract.c:199
#, c-format
-#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "arkivet \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:214
#, c-format
-#| msgid ""
-#| " new debian package, version %s.\n"
-#| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" size %jd bytes: control archive= %jd bytes.\n"
@@ -4679,27 +4637,22 @@ msgstr ""
" nytt debianpaket, version %s.\n"
" storlek %jd byte: kontrollarkiv= %jd byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:231
+#: dpkg-deb/extract.c:232
msgid "archive control member size"
msgstr "storlek på arkivkontrolldel"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:235
#, c-format
-#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "arkivet har felformaterad kontroldellängd \"%s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:241
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
-#| msgid "skipped member data from %s"
msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "hoppade över arkivkontrolldeldata från %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:246
#, c-format
-#| msgid ""
-#| " old debian package, version %s.\n"
-#| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %jd bytes: control archive= %jd, main archive= %jd.\n"
@@ -4707,7 +4660,7 @@ msgstr ""
" gammalt debianpaket, version %s.\n"
" storlek %jd byte: kontrollarkiv= %jd, huvudarkiv= %jd.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:254
+#: dpkg-deb/extract.c:255
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4716,49 +4669,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: filen verkar vara ett arkiv som har gått sönder genom\n"
"dpkg-deb: att ha hämtats i ASCII-läge\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:259
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "\"%.255s\" är inte ett debianarkiv"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:266
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "kunde inte skriva till rör i \"kopiera\""
-#: dpkg-deb/extract.c:267
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "kunde inte stänga rör i \"kopiera\""
-#: dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/extract.c:284
msgid "data"
msgstr "datadel"
-#: dpkg-deb/extract.c:289
+#: dpkg-deb/extract.c:307
+msgid "failed to chdir to directory"
+msgstr "kunde inte byta till katalogen"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:310
msgid "failed to create directory"
msgstr "kunde inte skapa katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:291
+#: dpkg-deb/extract.c:312
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"
-#: dpkg-deb/extract.c:293
-msgid "failed to chdir to directory"
-msgstr "kunde inte byta till katalogen"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:318
+#: dpkg-deb/extract.c:323
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekomprimering>"
-#: dpkg-deb/extract.c:320
+#: dpkg-deb/extract.c:325
msgid "paste"
msgstr "klistra in"
-#: dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/info.c:77
+#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/info.c:77
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s behöver ett .deb-filnamn som argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:342
+#: dpkg-deb/extract.c:347
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4767,98 +4720,96 @@ msgstr ""
"--%s behöver en målkatalog.\n"
"Kanske är det dpkg --install du vill använda?"
-#: dpkg-deb/extract.c:345
+#: dpkg-deb/extract.c:350
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:360
+#: dpkg-deb/extract.c:365
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tar bara ett argument (.deb-filnamn)"
-#: dpkg-deb/info.c:58
+#: dpkg-deb/info.c:63
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"/\" för upprensning"
-#: dpkg-deb/info.c:109
+#: dpkg-deb/info.c:106
#, c-format
-#| msgid "cannot stat file '%s'"
msgid "control file '%s'"
msgstr "kontrollfil \"%s\""
-#: dpkg-deb/info.c:113
+#: dpkg-deb/info.c:110
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: \"%.255s\" innehåller ingen kontrollkomponent \"%.255s\"\n"
-#: dpkg-deb/info.c:117
+#: dpkg-deb/info.c:114
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"öppnande av komponenten \"%.255s\" (i %.255s) misslyckades på ett oväntat "
"sätt"
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d efterfrågad kontrollkomponent saknas"
msgstr[1] "%d efterfrågade kontrollkomponenter saknas"
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:408
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "kan inte läsa katalogen \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/info.c:146
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan inte ta status på \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:149
+#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan inte öppna \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:164 dpkg-deb/info.c:179 dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:167 dpkg-deb/info.c:185 dpkg-deb/info.c:199
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kunde inte läsa \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
-#| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7jd byte, %5d rader %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:171
+#: dpkg-deb/info.c:174
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " inte en vanlig fil %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:180
+#: dpkg-deb/info.c:186
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ingen \"control\"-fil i kontrollarkivet!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:211
+#: dpkg-deb/info.c:222
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "kunde inte öppna kontrollkomponenten"
-#: dpkg-deb/info.c:250
+#: dpkg-deb/info.c:261
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "fel vid läsning av kontrollkomponenten"
-#: dpkg-deb/info.c:252
+#: dpkg-deb/info.c:263
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "fel vid stängning av komponenten \"%s\""
-#: dpkg-deb/info.c:265
+#: dpkg-deb/info.c:278
msgid "Error in format"
msgstr "Fel i format"
-#: dpkg-deb/info.c:313
+#: dpkg-deb/info.c:328
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents tar endast ett argument"
@@ -4949,7 +4900,7 @@ msgstr ""
"\"dselect\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering. Paket\n"
"som packas upp med \"dpkg-deb --extract\" blir inte korrekt installerade!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:130
+#: dpkg-deb/main.c:129
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4957,17 +4908,17 @@ msgstr ""
"Skriv dpkg-deb --help för hjälp om att hantera *.deb-filer\n"
"Skriv dpkg --help för hjälp om att installera och avinstallera paket."
-#: dpkg-deb/main.c:145
+#: dpkg-deb/main.c:144
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "ogiltigt heltal för --%c: \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/main.c:148
+#: dpkg-deb/main.c:147
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "ogiltig komprimeringsnivå för --%c: \"%ld\""
-#: dpkg-deb/main.c:158
+#: dpkg-deb/main.c:157
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"."
@@ -4987,7 +4938,7 @@ msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - %.250s saknas"
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - nyradstecken saknas efter %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:109
+#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:114
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "fel vid läsning av %.250s"
@@ -5040,104 +4991,104 @@ msgid "archive total size"
msgstr "totalstorlek för arkiv"
#: dpkg-split/info.c:136 dpkg-split/info.c:137
-#| msgid "part offset"
msgid "archive part offset"
msgstr "offset för arkivdel"
#: dpkg-split/info.c:139
-#| msgid "part numbers"
msgid "archive part numbers"
msgstr "delnummer för arkiv"
#: dpkg-split/info.c:142
#, c-format
-#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - inget snedstreck mellan arkivdelnummer"
#: dpkg-split/info.c:145
-#| msgid "number of parts"
msgid "number of archive parts"
msgstr "antal arkivdelar"
#: dpkg-split/info.c:147
#, c-format
-#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt antal arkivdelar"
#: dpkg-split/info.c:149
-#| msgid "parts number"
msgid "archive parts number"
msgstr "delnummer för arkiv"
#: dpkg-split/info.c:151
#, c-format
-#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt arkivdelnummer"
-#: dpkg-split/info.c:159
+#: dpkg-split/info.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "package name"
+msgid "package architecture"
+msgstr "paketnamn"
+
+#: dpkg-split/info.c:166
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"filen \"%.250s\" är trasig - felaktig magisk siffra i slutet på andra huvudet"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:168
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - andra medlemmen är inte datadelen"
-#: dpkg-split/info.c:167
+#: dpkg-split/info.c:174
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - fel antal delar för angivna storlekar"
-#: dpkg-split/info.c:171
+#: dpkg-split/info.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - storleken är fel för angivet delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:177
+#: dpkg-split/info.c:184
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på delfilen \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:182
+#: dpkg-split/info.c:189
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - för kort"
-#: dpkg-split/info.c:195 dpkg-split/info.c:240
+#: dpkg-split/info.c:202 dpkg-split/info.c:249
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "kan inte öppna arkivdelen i fil \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:197
+#: dpkg-split/info.c:204
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "filen \"%.250s\" är inte en arkivdel"
-#: dpkg-split/info.c:202
-#, c-format
+#: dpkg-split/info.c:209
+#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:\n"
#| " Part format version: %s\n"
#| " Part of package: %s\n"
#| " ... version: %s\n"
#| " ... MD5 checksum: %s\n"
-#| " ... length: %lu bytes\n"
-#| " ... split every: %lu bytes\n"
+#| " ... length: %jd bytes\n"
+#| " ... split every: %jd bytes\n"
#| " Part number: %d/%d\n"
-#| " Part length: %zi bytes\n"
-#| " Part offset: %lu bytes\n"
-#| " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
+#| " Part length: %jd bytes\n"
+#| " Part offset: %jd bytes\n"
+#| " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
#| "\n"
msgid ""
"%s:\n"
" Part format version: %s\n"
" Part of package: %s\n"
" ... version: %s\n"
+" ... architecture: %s\n"
" ... MD5 checksum: %s\n"
" ... length: %jd bytes\n"
" ... split every: %jd bytes\n"
@@ -5160,12 +5111,20 @@ msgstr ""
" Delfilstorlek (använd del): %jd byte\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:235 dpkg-split/join.c:105
+#: dpkg-split/info.c:225
+#, fuzzy
+#| msgctxt "section"
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "architecture"
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
+
+#: dpkg-split/info.c:244 dpkg-split/join.c:105
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s kräver en eller flera delfilsargument"
-#: dpkg-split/info.c:246
+#: dpkg-split/info.c:255
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "filen \"%s\" är inte en del av ett arkiv\n"
@@ -5188,17 +5147,14 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "kunde inte (åter)öppna indatadelfil \"%.250s\""
#: dpkg-split/join.c:58
-#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "skipping split package header"
msgstr "hoppar huvud för delat paket"
#: dpkg-split/join.c:59
-#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
-#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgid "split package part"
msgstr "del av delat paket"
-#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:235
+#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:239
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "klar\n"
@@ -5251,17 +5207,26 @@ msgstr ""
"\n"
#: dpkg-split/main.c:82
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
+#| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
+#| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
+#| "deb).\n"
+#| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
+#| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
+#| "\n"
+#| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
" -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
-" -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
-"deb).\n"
+" -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
+" <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
" -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
" --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
"\n"
-"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
msgstr ""
"Flaggor:\n"
" --depotdir <katalog> Använd <katalog> istället för %s/%s.\n"
@@ -5272,20 +5237,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Felstatus: 0 = OK, 1 = -a är inte en del, 2 = problem!\n"
-#: dpkg-split/main.c:98
+#: dpkg-split/main.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Exit status:\n"
+" 0 = ok\n"
+" 1 = with --auto, file is not a part\n"
+" 2 = trouble\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/main.c:103
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Skriv dpkg-split --help för hjälp."
-#: dpkg-split/main.c:110
+#: dpkg-split/main.c:115
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "oväntat filslut i %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:121
+#: dpkg-split/main.c:126
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "delstorlek är för stor eller ej positiv"
-#: dpkg-split/main.c:125
+#: dpkg-split/main.c:130
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "delstorleken måste vara minst %d KiB (för att tillåta huvud)"
@@ -5295,109 +5269,106 @@ msgstr "delstorleken måste vara minst %d KiB (för att tillåta huvud)"
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "kunde inte läsa depåkatalog \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:134
+#: dpkg-split/queue.c:135
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto kräver att --output används"
-#: dpkg-split/queue.c:136
+#: dpkg-split/queue.c:137
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto tar exakt ett filargument"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:141
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "kunde inte läsa delfil \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:143
+#: dpkg-split/queue.c:144
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Filen \"%.250s\" är inte del av ett flerdelat arkiv.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:179
+#: dpkg-split/queue.c:180
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna om delfilen \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:182
+#: dpkg-split/queue.c:183
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
msgid "extracting split part"
msgstr "extraherar delad del"
-#: dpkg-split/queue.c:192
+#: dpkg-split/queue.c:193
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "kunde inte namnändra ny depåfil \"%.250s\" till \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:196
+#: dpkg-split/queue.c:197
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Del %d av paket %s sparad (behöver fortfarande "
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
msgid " and "
msgstr " och "
-#: dpkg-split/queue.c:214
+#: dpkg-split/queue.c:215
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort använd depåfil \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:235
+#: dpkg-split/queue.c:236
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Skräpfiler kvar i depåkatalogen:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:240 dpkg-split/queue.c:269
+#: dpkg-split/queue.c:241 dpkg-split/queue.c:270
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
#, c-format
-#| msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s (%jd byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:245
+#: dpkg-split/queue.c:246
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (inte en vanlig fil)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:250
+#: dpkg-split/queue.c:251
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paket ännu ej återskapade:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:258
+#: dpkg-split/queue.c:259
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Paketet %s: del(ar)"
-#: dpkg-split/queue.c:271
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "delfil \"%.250s\" är inte en vanlig fil"
-#: dpkg-split/queue.c:278
+#: dpkg-split/queue.c:279
#, c-format
-#| msgid "(total %lu bytes)\n"
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(totalt %jd byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:304
+#: dpkg-split/queue.c:305
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "kunde inte kasta bort \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:305
+#: dpkg-split/queue.c:306
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Tog bort %s.\n"
#: dpkg-split/split.c:69 dpkg-split/split.c:75 dpkg-split/split.c:80
-#| msgid "dpkg-deb field extraction"
msgid "package field value extraction"
msgstr "extrahering av paketfältvärde"
@@ -5415,16 +5386,14 @@ msgstr "kunde inte ta status på källfil"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "källfil \"%.250s\" inte en vanlig fil"
-#: dpkg-split/split.c:151
+#: dpkg-split/split.c:152
#, c-format
-#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
-#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgid "Splitting package %s into %d part: "
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
msgstr[0] "Delar paketet %s i %d del: "
msgstr[1] "Delar paketet %s i %d delar: "
-#: dpkg-split/split.c:192
+#: dpkg-split/split.c:195
msgid ""
"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
@@ -5432,11 +5401,11 @@ msgstr ""
"Huvudet är för långt, vilket gör delen för lång. Paketnamnet eller\n"
"versionsnumret måste vara väldigt långt, eller något sådant. Ger upp.\n"
-#: dpkg-split/split.c:247
+#: dpkg-split/split.c:251
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split kräver ett källfilnamnsargument"
-#: dpkg-split/split.c:250
+#: dpkg-split/split.c:254
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split tar som mest ett källfilnamn och ett destinationsprefix"
@@ -5453,50 +5422,6 @@ msgstr ""
#: utils/update-alternatives.c:101
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
-#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
-#| " add a group of alternatives to the system.\n"
-#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
-#| "alternative.\n"
-#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
-#| "system.\n"
-#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
-#| "mode.\n"
-#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
-#| " --query <name> machine parseable version of --display "
-#| "<name>.\n"
-#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
-#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
-#| "the\n"
-#| " user to select which one to use.\n"
-#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
-#| " --all call --config on all alternatives.\n"
-#| "\n"
-#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-#| "<name> is the master name for this link group.\n"
-#| " (e.g. pager)\n"
-#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
-#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
-#| "priority in\n"
-#| " automatic mode.\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-#| "configured\n"
-#| " in automatic mode (relevant for --config "
-#| "only)\n"
-#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
-#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-#| " --help show this help message.\n"
-#| " --version show the version.\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
@@ -5560,15 +5485,6 @@ msgstr ""
#: utils/update-alternatives.c:131
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
-#| " --update immediately update file permissions.\n"
-#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
-#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-#| " --help show this help message.\n"
-#| " --version show the version.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
@@ -5597,125 +5513,89 @@ msgstr ""
" --help visar detta hjälpmeddelande.\n"
" --version visar versionsnummer.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:150
+#: utils/update-alternatives.c:150 utils/update-alternatives.c:163
msgid "error"
msgstr "fel"
-#: utils/update-alternatives.c:180
+#: utils/update-alternatives.c:193
msgid "warning"
msgstr "varning"
-#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:647
-#: utils/update-alternatives.c:1171 utils/update-alternatives.c:1234
-#: utils/update-alternatives.c:1388 utils/update-alternatives.c:1632
-#, c-format
-msgid "cannot stat %s: %s"
-msgstr "kan inte ta status på %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:291
-#, c-format
-msgid "readlink(%s) failed: %s"
-msgstr "misslyckades läsa länken (readlink) %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:327
+#: utils/update-alternatives.c:340
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "två kommandon angivna: --%s och --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
-#, c-format
-msgid "cannot append to %s: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:371
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot append to %s: %s"
+msgid "cannot append to '%s'"
msgstr "kunde inte lägga till i %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:395
-#, c-format
-msgid "scan of %s failed: %s"
-msgstr "misslyckades söka i %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:420
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s: %s"
-msgstr "kunde inte köra %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:503
-#, c-format
-msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
-msgstr "kunde inte göra %s till en symbolisk länk till %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:511
-#, c-format
-msgid "unable to install %s as %s: %s"
-msgstr "kunde inte installera %s som %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:521
-#, c-format
-msgid "unable to remove %s: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to remove %s: %s"
+msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "kunde inte ta bort %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1060
+#: utils/update-alternatives.c:1071
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "oväntat filslut när %s försökte läsas"
-#: utils/update-alternatives.c:1062 utils/update-alternatives.c:1904
+#: utils/update-alternatives.c:1073
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "vid läsning av %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1079
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "rad inte avbslutad när %s försökte läsas"
-#: utils/update-alternatives.c:1086
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s trasig: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1099
+#: utils/update-alternatives.c:1110
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nyradstecken tillåts inte i update-alternatives-file (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
-#, c-format
-msgid "while writing %s: %s"
-msgstr "vid skrivning av %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1112
+#: utils/update-alternatives.c:1123
msgid "slave name"
msgstr "slavnamn"
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:2125
+#: utils/update-alternatives.c:1131 utils/update-alternatives.c:2148
#, c-format
-#| msgid "duplicate slave %s"
msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "duplicerat slavnamn %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123
+#: utils/update-alternatives.c:1134
msgid "slave link"
msgstr "slavlänk"
-#: utils/update-alternatives.c:1127
+#: utils/update-alternatives.c:1138
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "slavlänken är samma som huvudlänken %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1134 utils/update-alternatives.c:2132
+#: utils/update-alternatives.c:1145 utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duplicerad slavlänk %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1153
+#: utils/update-alternatives.c:1164
msgid "master file"
msgstr "huvudfil"
-#: utils/update-alternatives.c:1162
+#: utils/update-alternatives.c:1173
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duplicerad sökväg %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1176
+#: utils/update-alternatives.c:1186
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5724,130 +5604,115 @@ msgstr ""
"alternativet för %s (ingår i länkgruppen %s) finns inte. Tar bort från "
"listan över alternativ."
-#: utils/update-alternatives.c:1179 utils/update-alternatives.c:1190
+#: utils/update-alternatives.c:1189 utils/update-alternatives.c:1200
msgid "priority"
msgstr "prioritet"
-#: utils/update-alternatives.c:1182 utils/update-alternatives.c:1199
+#: utils/update-alternatives.c:1192 utils/update-alternatives.c:1209
msgid "slave file"
msgstr "slavfil"
-#: utils/update-alternatives.c:1194
+#: utils/update-alternatives.c:1204
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritet på %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1244
-#, c-format
-msgid "unable to read %s: %s"
-msgstr "kunde inte läsa %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1248
+#: utils/update-alternatives.c:1257
msgid "status"
msgstr "status"
-#: utils/update-alternatives.c:1250
+#: utils/update-alternatives.c:1259
msgid "invalid status"
msgstr "felaktig status"
-#: utils/update-alternatives.c:1255
+#: utils/update-alternatives.c:1264
msgid "master link"
msgstr "huvudlänk"
-#: utils/update-alternatives.c:1265 utils/update-alternatives.c:1355
-#, c-format
-msgid "unable to close %s: %s"
-msgstr "kunde inte stänga %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1299
+#: utils/update-alternatives.c:1308
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "kastar bort föråldrad slavlänk %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1324
-#, c-format
-msgid "cannot write %s: %s"
-msgstr "kan inte skriva %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1516
-#: utils/update-alternatives.c:2450
+#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1529
+#: utils/update-alternatives.c:2484
msgid "auto mode"
msgstr "automatiskt läge"
-#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1525
-#: utils/update-alternatives.c:2451
+#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1538
+#: utils/update-alternatives.c:2485
msgid "manual mode"
msgstr "manuellt läge"
-#: utils/update-alternatives.c:1452
+#: utils/update-alternatives.c:1465
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " länken pekar för närvarande på %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1455
+#: utils/update-alternatives.c:1468
msgid " link currently absent"
msgstr " länken saknas för närvarande"
-#: utils/update-alternatives.c:1459
+#: utils/update-alternatives.c:1472
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioritet %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1462
+#: utils/update-alternatives.c:1475
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slav %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1469
+#: utils/update-alternatives.c:1482
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "\"Bästa\" version är för närvarande \"%s\"."
-#: utils/update-alternatives.c:1471
+#: utils/update-alternatives.c:1484
msgid "No versions available."
msgstr "Inga versioner tillgängliga."
-#: utils/update-alternatives.c:1500
+#: utils/update-alternatives.c:1513
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Det finns %d val för alternativet %s (som tillhandahåller %s)."
msgstr[1] "Det finns %d val för alternativet %s (som tillhandahåller %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1507
+#: utils/update-alternatives.c:1520
msgid "Selection"
msgstr "Val"
-#: utils/update-alternatives.c:1508
+#: utils/update-alternatives.c:1521
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: utils/update-alternatives.c:1508
+#: utils/update-alternatives.c:1521
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: utils/update-alternatives.c:1508
+#: utils/update-alternatives.c:1521
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: utils/update-alternatives.c:1529
+#: utils/update-alternatives.c:1542
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Tryck Enter för att behålla standardvärdet[*], eller ange nummer på önskat "
"val: "
-#: utils/update-alternatives.c:1646
+#: utils/update-alternatives.c:1666
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "ersätter inte %s med en länk."
-#: utils/update-alternatives.c:1659
+#: utils/update-alternatives.c:1679
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "kan inte installera det okända valet %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1677
+#: utils/update-alternatives.c:1697
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5856,98 +5721,104 @@ msgstr ""
"hoppar över att skapa %s då den associerade filen %s (från länkgruppen %s) "
"inte finns."
-#: utils/update-alternatives.c:1874 utils/update-alternatives.c:1880
+#: utils/update-alternatives.c:1707
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not replacing %s with a link."
+msgid "not removing %s since it's not a symlink."
+msgstr "ersätter inte %s med en länk."
+
+#: utils/update-alternatives.c:1897 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Anropa %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1884
+#: utils/update-alternatives.c:1907
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternativet %s oändrat eftersom valet %s inte är tillgängligt."
-#: utils/update-alternatives.c:1888
+#: utils/update-alternatives.c:1911
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Hoppar över okänt alternativ \"%s\"."
-#: utils/update-alternatives.c:1910
+#: utils/update-alternatives.c:1933
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "rad för lång eller inte avslutad när %s försökte läsas"
-#: utils/update-alternatives.c:1923 utils/update-alternatives.c:1936
-#: utils/update-alternatives.c:1946
+#: utils/update-alternatives.c:1946 utils/update-alternatives.c:1959
+#: utils/update-alternatives.c:1969
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Hoppar över trasig rad: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1965
+#: utils/update-alternatives.c:1988
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "byter namn på länken %s från %s till %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1996
+#: utils/update-alternatives.c:2019
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "byter namn på slavlänken %s från %s till %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2044
+#: utils/update-alternatives.c:2067
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "okänt argument \"%s\""
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2086
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install behöver <länk> <namn> <sökväg> <prioritet>"
-#: utils/update-alternatives.c:2066 utils/update-alternatives.c:2117
+#: utils/update-alternatives.c:2089 utils/update-alternatives.c:2140
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<länk> och <sökväg> kan inte vara identiska"
-#: utils/update-alternatives.c:2069
+#: utils/update-alternatives.c:2092
msgid "priority must be an integer"
msgstr "prioritet måste vara ett heltal"
-#: utils/update-alternatives.c:2082
+#: utils/update-alternatives.c:2105
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s behöver <namn> <sökväg>"
-#: utils/update-alternatives.c:2096
+#: utils/update-alternatives.c:2119
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s behöver <namn>"
-#: utils/update-alternatives.c:2108
+#: utils/update-alternatives.c:2131
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave tillåts endast tillsammans med --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2110
+#: utils/update-alternatives.c:2133
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave behöver <länk> <namn> <sökväg>"
-#: utils/update-alternatives.c:2119
+#: utils/update-alternatives.c:2142
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "namnet %s är både primär och slav"
-#: utils/update-alternatives.c:2122
+#: utils/update-alternatives.c:2145
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "länken %s är både primär och slav"
-#: utils/update-alternatives.c:2142
+#: utils/update-alternatives.c:2165
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s behöver ett <fil>-argument"
-#: utils/update-alternatives.c:2168
+#: utils/update-alternatives.c:2191
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "okänd flagga \"%s\""
-#: utils/update-alternatives.c:2173
+#: utils/update-alternatives.c:2196
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5955,71 +5826,72 @@ msgstr ""
"behöver --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all eller --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2238
#, c-format
-#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternativet %s kan inte vara huvudalternativ: det är en slav till %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2226 utils/update-alternatives.c:2267
+#: utils/update-alternatives.c:2249 utils/update-alternatives.c:2290
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "alternativlänken %s hanteras redan av %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2231 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2254 utils/update-alternatives.c:2307
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativlänken är inte absolut som den borde vara: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2235 utils/update-alternatives.c:2277
+#: utils/update-alternatives.c:2258 utils/update-alternatives.c:2311
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativsökvägen är inte absolut som den borde vara: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2239
+#: utils/update-alternatives.c:2262
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "alternativsökvägen %s finns inte."
-#: utils/update-alternatives.c:2243 utils/update-alternatives.c:2281
+#: utils/update-alternatives.c:2266 utils/update-alternatives.c:2315
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "alternativnamnet (%s) får inte innehålla \"/\" eller blanksteg."
-#: utils/update-alternatives.c:2255
+#: utils/update-alternatives.c:2278
msgid "it is a master alternative."
msgstr "det är ett huvudalternativ."
-#: utils/update-alternatives.c:2257
+#: utils/update-alternatives.c:2280
#, c-format
msgid "it is a slave of %s"
msgstr "det är slav till %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2259
+#: utils/update-alternatives.c:2282
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternativet %s kan inte vara en slav till %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2306
+#: utils/update-alternatives.c:2300
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative link %s is already managed by %s."
+msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)."
+msgstr "alternativlänken %s hanteras redan av %s."
+
+#: utils/update-alternatives.c:2340
msgid "<standard input>"
msgstr "<standard in>"
-#: utils/update-alternatives.c:2315 utils/update-alternatives.c:2318
+#: utils/update-alternatives.c:2349 utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "inga alternativ för %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2342
+#: utils/update-alternatives.c:2376
#, c-format
-#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s/%s är lös, den kommer uppdateras med det bästa alternativet."
-#: utils/update-alternatives.c:2346
+#: utils/update-alternatives.c:2380
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
-#| "updates only."
msgid ""
"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
"updates only."
@@ -6027,70 +5899,98 @@ msgstr ""
"%s/%s har ändrats (manuellt eller av ett skript). Växlar till enbart "
"manuella uppdateringar."
-#: utils/update-alternatives.c:2354
+#: utils/update-alternatives.c:2388
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "aktiverar automatiskt val av %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2363
+#: utils/update-alternatives.c:2397
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternativet %s för %s har inte registrerats, ställer inte in."
-#: utils/update-alternatives.c:2369 utils/update-alternatives.c:2375
+#: utils/update-alternatives.c:2403 utils/update-alternatives.c:2409
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Det finns inga program som tillhandahåller %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2377 utils/update-alternatives.c:2387
+#: utils/update-alternatives.c:2411 utils/update-alternatives.c:2421
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Inget att konfigurera."
-#: utils/update-alternatives.c:2385
+#: utils/update-alternatives.c:2419
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Det finns bara ett alternativ i länkgruppen %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2396
+#: utils/update-alternatives.c:2430
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativet %s för %s har inte registrerats, tar inte bort."
-#: utils/update-alternatives.c:2404
+#: utils/update-alternatives.c:2438
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "tar bort manuellt valda alternativ - växlar %s till autoläge"
-#: utils/update-alternatives.c:2429
+#: utils/update-alternatives.c:2463
#, c-format
-#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "automatiska uppdateringar av %s/%s är inaktiverad, låter den vara."
-#: utils/update-alternatives.c:2431
+#: utils/update-alternatives.c:2465
#, c-format
-#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"för att återgå till automatiska uppdateringar, använd \"%s --auto %s\"."
-#: utils/update-alternatives.c:2448
+#: utils/update-alternatives.c:2482
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "använder %s för att tillhandahålla %s (%s) i %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2456
+#: utils/update-alternatives.c:2490
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr "tvingar ominstallation av alternativet %s då länkgruppen %s är trasig."
-#: utils/update-alternatives.c:2463
+#: utils/update-alternatives.c:2497
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"det nuvarande alternativet %s är okänt, växlar till %s för länkgruppen %s."
+#~ msgid "cannot stat %s: %s"
+#~ msgstr "kan inte ta status på %s: %s"
+
+#~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
+#~ msgstr "misslyckades läsa länken (readlink) %s: %s"
+
+#~ msgid "scan of %s failed: %s"
+#~ msgstr "misslyckades söka i %s: %s"
+
+#~ msgid "failed to execute %s: %s"
+#~ msgstr "kunde inte köra %s: %s"
+
+#~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
+#~ msgstr "kunde inte göra %s till en symbolisk länk till %s: %s"
+
+#~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
+#~ msgstr "kunde inte installera %s som %s: %s"
+
+#~ msgid "while writing %s: %s"
+#~ msgstr "vid skrivning av %s: %s"
+
+#~ msgid "unable to read %s: %s"
+#~ msgstr "kunde inte läsa %s: %s"
+
+#~ msgid "unable to close %s: %s"
+#~ msgstr "kunde inte stänga %s: %s"
+
+#~ msgid "cannot write %s: %s"
+#~ msgstr "kan inte skriva %s: %s"
+
#, fuzzy
#~| msgid "unable to rename %s to %s: %s"
#~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
@@ -6349,9 +6249,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "skipped control area from %s"
#~ msgstr "överhoppat styrområde från %s"
-#~ msgid "failed to exec tar"
-#~ msgstr "kunde inte köra tar"
-
#~ msgid "failed to create temporary directory"
#~ msgstr "kunde inte skapa temporär katalog"