diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1783 |
1 files changed, 840 insertions, 943 deletions
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-27 19:18+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "ogiltigt tecken \"%c\" i arkivet \"%.250s\" medlemmen \"%.16s\" storlek" #: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112 -#: lib/dpkg/ar.c:134 +#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1114 #, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "kunde inte skriva filen \"%s\"" @@ -41,75 +41,80 @@ msgstr "kunde inte ta status (fstat) på del av ar-fil (%s)" #: lib/dpkg/ar.c:130 #, c-format -#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)" msgid "ar member file (%s)" msgstr "ar-medlemsfil (%s)" -#: lib/dpkg/buffer.c:194 +#: lib/dpkg/buffer.c:195 #, c-format msgid "failed to read on buffer copy for %s" msgstr "misslyckades att läsa i buffrad kopiering för %s" -#: lib/dpkg/buffer.c:196 +#: lib/dpkg/buffer.c:197 #, c-format msgid "failed in write on buffer copy for %s" msgstr "misslyckades att skriva i buffrad kopiering för %s" -#: lib/dpkg/buffer.c:198 +#: lib/dpkg/buffer.c:199 #, c-format msgid "short read on buffer copy for %s" msgstr "för lite data läst i buffrad kopiering för %s" -#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:584 -#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:410 -#: src/processarc.c:806 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:533 -#: dpkg-deb/build.c:557 dpkg-deb/extract.c:312 dpkg-deb/info.c:65 -#: dpkg-split/split.c:68 +#: lib/dpkg/buffer.c:262 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to exec tar" +msgid "failed to seek %s" +msgstr "kunde inte köra tar" + +#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:205 src/help.c:621 +#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:422 +#: src/processarc.c:829 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538 +#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/extract.c:317 dpkg-deb/info.c:65 +#: dpkg-split/split.c:68 utils/update-alternatives.c:433 #, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "kunde inte köra %s (%s)" -#: lib/dpkg/compress.c:77 +#: lib/dpkg/compress.c:83 #, c-format msgid "%s: decompression" msgstr "%s: dekomprimering" -#: lib/dpkg/compress.c:84 +#: lib/dpkg/compress.c:89 #, c-format msgid "%s: compression" msgstr "%s: komprimering" -#: lib/dpkg/compress.c:108 +#: lib/dpkg/compress.c:112 #, c-format msgid "%s: error binding input to gzip stream" msgstr "%s: ett fel uppstod då indata skulle kopplas till gzip-ström" -#: lib/dpkg/compress.c:120 +#: lib/dpkg/compress.c:124 #, c-format msgid "%s: internal gzip read error: '%s'" msgstr "%s: internt gzip-läsfel: \"%s\"" -#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132 +#: lib/dpkg/compress.c:132 lib/dpkg/compress.c:136 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error" msgstr "%s: internt gzip-skrivfel" -#: lib/dpkg/compress.c:148 +#: lib/dpkg/compress.c:150 #, c-format msgid "%s: error binding output to gzip stream" msgstr "%s: ett fel uppstod då utdata skulle kopplas till gzip-ström" -#: lib/dpkg/compress.c:155 +#: lib/dpkg/compress.c:157 #, c-format msgid "%s: internal gzip read error" msgstr "%s: internt gzip-läsfel" -#: lib/dpkg/compress.c:165 +#: lib/dpkg/compress.c:167 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: internt gzip-skrivfel: \"%s\"" -#: lib/dpkg/compress.c:178 +#: lib/dpkg/compress.c:180 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: internt gzip-skrivfel: %s" @@ -124,27 +129,27 @@ msgstr "%s: ett fel uppstod då indata skulle kopplas till bzip2-ström" msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: internt bzip2-läsfel: \"%s\"" -#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296 +#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:294 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error" msgstr "%s: internt bzip2-skrivfel" -#: lib/dpkg/compress.c:260 +#: lib/dpkg/compress.c:258 #, c-format msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" msgstr "%s: ett fel uppstod då utdata skulle kopplas till bzip2-ström" -#: lib/dpkg/compress.c:267 +#: lib/dpkg/compress.c:265 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error" msgstr "%s: internt bzip2-läsfel" -#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288 +#: lib/dpkg/compress.c:275 lib/dpkg/compress.c:286 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "%s: internt bzip2-skrivfel: \"%s\"" -#: lib/dpkg/compress.c:284 +#: lib/dpkg/compress.c:282 msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "oväntat bzip2-fel" @@ -208,7 +213,6 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "du har inte rättigheter att låsa dpkgs statusdatabas" #: lib/dpkg/dbmodify.c:235 -#| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" msgstr "dpkg-statusdatabas" @@ -261,88 +265,87 @@ msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\"" #: lib/dpkg/dir.c:50 #, c-format -#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" msgstr "kunde inte få tag i filhandtag för katalogen '%s'" #: lib/dpkg/dir.c:54 #, c-format -#| msgid "unable to sync file '%s'" msgid "unable to sync directory '%s'" msgstr "kunde inte synkronisera katalogen \"%s\"" #: lib/dpkg/dir.c:69 lib/dpkg/dir.c:131 #, c-format -#| msgid "unable to open file '%s'" msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\"" -#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:201 +#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:204 +#: utils/update-alternatives.c:1253 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\"" -#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:231 src/divertcmd.c:376 -#: src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:594 dpkg-split/join.c:65 -#: dpkg-split/queue.c:187 +#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 src/divertcmd.c:377 +#: src/statcmd.c:217 dpkg-deb/build.c:598 dpkg-split/join.c:65 +#: dpkg-split/queue.c:188 utils/update-alternatives.c:1366 #, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%s\"" -#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:233 src/divertcmd.c:378 -#: dpkg-deb/build.c:596 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189 +#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 src/divertcmd.c:379 +#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:190 +#: utils/update-alternatives.c:1274 utils/update-alternatives.c:1368 #, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "kunde inte stänga filen \"%s\"" -#: lib/dpkg/dump.c:397 +#: lib/dpkg/dump.c:396 #, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" msgstr "misslyckades med att skriva detaljer om \"%.50s\" till \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/dump.c:424 +#: lib/dpkg/dump.c:423 #, c-format msgid "failed to open '%s' for writing %s database" msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för att skriva %s-databas" -#: lib/dpkg/dump.c:427 +#: lib/dpkg/dump.c:426 #, c-format msgid "unable to set buffering on %s database file" msgstr "kunde inte ställa in buffring av %s-databasfil" -#: lib/dpkg/dump.c:439 +#: lib/dpkg/dump.c:438 #, c-format msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" msgstr "kunde inte skriva %s-databaspost om \"%.50s\" till \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/dump.c:447 +#: lib/dpkg/dump.c:446 #, c-format msgid "failed to flush %s database to '%.250s'" msgstr "kunde inte skriva (flush) %s-databas till \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/dump.c:449 +#: lib/dpkg/dump.c:448 #, c-format msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'" msgstr "kunde inte synkronisera %s-databas till \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/dump.c:452 +#: lib/dpkg/dump.c:451 #, c-format msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database" msgstr "kunde inte stänga \"%.250s\" efter att ha skrivit %s-databas" -#: lib/dpkg/dump.c:456 +#: lib/dpkg/dump.c:455 #, c-format msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database" msgstr "" "kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera %s-" "databas" -#: lib/dpkg/dump.c:459 +#: lib/dpkg/dump.c:458 #, c-format msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database" msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\" med %s-databas" -#: lib/dpkg/ehandle.c:93 +#: lib/dpkg/ehandle.c:94 #, c-format msgid "" "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" @@ -351,11 +354,8 @@ msgstr "" "%s: oåterkalleligt ödesdigert fel, avbryter:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:99 +#: lib/dpkg/ehandle.c:100 #, c-format -#| msgid "" -#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" -#| " %s\n" msgid "" "%s: outside error context, aborting:\n" " %s\n" @@ -363,12 +363,11 @@ msgstr "" "%s: utanför felsammanhang, avbryter:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:119 -#| msgid "out of memory for new cleanup entry" +#: lib/dpkg/ehandle.c:120 msgid "out of memory for new error context" msgstr "minnet slut för ny felsammanhang" -#: lib/dpkg/ehandle.c:182 +#: lib/dpkg/ehandle.c:183 #, c-format msgid "" "%s: error while cleaning up:\n" @@ -377,32 +376,30 @@ msgstr "" "%s: fel vid upprensning:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:199 +#: lib/dpkg/ehandle.c:201 #, c-format -#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n" msgstr "%s: för många nästlade fel vid feluppstädning!!\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305 +#: lib/dpkg/ehandle.c:268 lib/dpkg/ehandle.c:307 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost" -#: lib/dpkg/ehandle.c:289 +#: lib/dpkg/ehandle.c:291 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost med många parametrar" -#: lib/dpkg/ehandle.c:350 +#: lib/dpkg/ehandle.c:352 #, c-format -#| msgid "%s: warning: %s\n" msgid "%s: error: %s\n" msgstr "%s: fel: %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:391 +#: lib/dpkg/ehandle.c:393 #, c-format msgid "%s: warning: %s\n" msgstr "%s: varning: %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:414 +#: lib/dpkg/ehandle.c:416 #, c-format msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n" msgstr "%s:%s:%d: internt fel: %s\n" @@ -414,98 +411,97 @@ msgstr "%s saknas" #: lib/dpkg/fields.c:49 #, c-format -#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s" msgid "'%.50s' is not allowed for %s" msgstr "\"%.50s\" är ej tillåtet för %s" -#: lib/dpkg/fields.c:68 +#: lib/dpkg/fields.c:73 #, c-format msgid "junk after %s" msgstr "skräp efter %s" -#: lib/dpkg/fields.c:82 +#: lib/dpkg/fields.c:87 #, c-format msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)" -#: lib/dpkg/fields.c:97 +#: lib/dpkg/fields.c:102 #, c-format msgid "empty file details field `%s'" msgstr "tomt filinformationfält \"%s\"" -#: lib/dpkg/fields.c:100 +#: lib/dpkg/fields.c:105 #, c-format msgid "file details field `%s' not allowed in status file" msgstr "filinformationsfält \"%s\" ej tillåtet i statusfilen" -#: lib/dpkg/fields.c:113 +#: lib/dpkg/fields.c:118 #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "för många värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)" -#: lib/dpkg/fields.c:127 +#: lib/dpkg/fields.c:132 #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "för få värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)" -#: lib/dpkg/fields.c:149 +#: lib/dpkg/fields.c:154 msgid "yes/no in boolean field" msgstr "yes/no i boolskt fält" -#: lib/dpkg/fields.c:169 +#: lib/dpkg/fields.c:174 msgid "word in `priority' field" msgstr "ord i \"priority\"-fält" -#: lib/dpkg/fields.c:181 +#: lib/dpkg/fields.c:186 msgid "value for `status' field not allowed in this context" msgstr "värde för \"status\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang" -#: lib/dpkg/fields.c:186 +#: lib/dpkg/fields.c:191 msgid "first (want) word in `status' field" msgstr "första ordet (vill) i \"status\"-fältet" -#: lib/dpkg/fields.c:189 +#: lib/dpkg/fields.c:194 msgid "second (error) word in `status' field" msgstr "andra ordet (fel) i \"status\"-fältet" -#: lib/dpkg/fields.c:192 +#: lib/dpkg/fields.c:197 msgid "third (status) word in `status' field" msgstr "tredje ordet (status) i \"status\"-fältet" -#: lib/dpkg/fields.c:202 +#: lib/dpkg/fields.c:207 #, c-format msgid "error in Version string '%.250s'" msgstr "fel i \"Version\"-strängen \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/fields.c:213 +#: lib/dpkg/fields.c:218 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" msgstr "föråldrat \"Revision\"- eller \"Package-Revision\"-fält använt" -#: lib/dpkg/fields.c:230 +#: lib/dpkg/fields.c:235 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" msgstr "värde för \"config-version\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang" -#: lib/dpkg/fields.c:235 +#: lib/dpkg/fields.c:240 #, c-format msgid "error in Config-Version string '%.250s'" msgstr "fel i Config-Version-sträng \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/fields.c:262 +#: lib/dpkg/fields.c:267 #, c-format msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" msgstr "värde för \"conffiles\" har fel format på raden \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/fields.c:283 +#: lib/dpkg/fields.c:288 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" msgstr "" "värde för \"conffiles\" innehåller rad som börjar med icke-blanksteg \"%c\"" -#: lib/dpkg/fields.c:300 +#: lib/dpkg/fields.c:305 msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "rot- eller tom katalog listas som konfigurationsfil" -#: lib/dpkg/fields.c:361 +#: lib/dpkg/fields.c:366 #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" @@ -513,12 +509,12 @@ msgstr "" "\"%s\"-fältet: saknat paketnamn, eller skräptecken där paketnamnet " "förväntades" -#: lib/dpkg/fields.c:366 +#: lib/dpkg/fields.c:371 #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "\"%s\"-fältet: ogiltigt paketnamn \"%.255s\": %s" -#: lib/dpkg/fields.c:402 +#: lib/dpkg/fields.c:407 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -527,7 +523,7 @@ msgstr "" "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n" " felaktigt versionsberoende %c%c" -#: lib/dpkg/fields.c:408 +#: lib/dpkg/fields.c:413 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -536,7 +532,7 @@ msgstr "" "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n" " \"%c\" är föråldrat, använd \"%c=\" eller \"%c%c\" istället" -#: lib/dpkg/fields.c:418 +#: lib/dpkg/fields.c:423 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -545,11 +541,11 @@ msgstr "" "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n" " implicit exakt träff på versionsnummer, använd hellre \"=\"" -#: lib/dpkg/fields.c:426 +#: lib/dpkg/fields.c:431 msgid "Only exact versions may be used for Provides" msgstr "Enbart exakta versionsnummer kan användas i Provides" -#: lib/dpkg/fields.c:430 +#: lib/dpkg/fields.c:435 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -558,55 +554,55 @@ msgstr "" "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n" " versionsvärdet börjar med icke-alfanumeriskt tecken, lägg till ett blanksteg" -#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451 +#: lib/dpkg/fields.c:452 lib/dpkg/fields.c:456 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"%c\"" -#: lib/dpkg/fields.c:455 +#: lib/dpkg/fields.c:460 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat" -#: lib/dpkg/fields.c:461 +#: lib/dpkg/fields.c:466 #, c-format msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version" -#: lib/dpkg/fields.c:471 +#: lib/dpkg/fields.c:476 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "\"%s\"-fältet: syntaktiskt fel efter referens till paket \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/fields.c:478 +#: lib/dpkg/fields.c:483 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet" -#: lib/dpkg/fields.c:532 +#: lib/dpkg/fields.c:537 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context" msgstr "värde för \"triggers-pending\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang" -#: lib/dpkg/fields.c:539 +#: lib/dpkg/fields.c:544 #, c-format msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s" msgstr "ogiltigt förestående utlösarnamn \"%.255s\": %s" -#: lib/dpkg/fields.c:543 +#: lib/dpkg/fields.c:548 #, c-format msgid "duplicate pending trigger `%.255s'" msgstr "dubblerad förestående utlösare \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/fields.c:557 +#: lib/dpkg/fields.c:562 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context" msgstr "värde för \"triggers-awaited\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang" -#: lib/dpkg/fields.c:564 +#: lib/dpkg/fields.c:569 #, c-format msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" msgstr "ogiltigt paketnamn i väntad utlösare \"%.255s\": %s" -#: lib/dpkg/fields.c:570 +#: lib/dpkg/fields.c:575 #, c-format msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'" msgstr "dubblerad väntad utlösare för paketet \"%.255s\"" @@ -628,7 +624,6 @@ msgstr "kunde inte ställa in läge på målfilen \"%.250s\"" #: lib/dpkg/file.c:85 #, c-format -#| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "kunde inte låsa upp %s" @@ -639,13 +634,11 @@ msgstr "kunde inte testa låsstatus för filen \"%s\"" #: lib/dpkg/file.c:146 #, c-format -#| msgid "status database area is locked by another process" msgid "%s is locked by another process" msgstr "%s är låst av en annan process" #: lib/dpkg/file.c:148 #, c-format -#| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to lock %s" msgstr "kunde inte låsa %s" @@ -663,9 +656,8 @@ msgstr "<filhandtag för paketstatus och förlopp>" msgid "unable to write to status fd %d" msgstr "kunde inte skriva till statusfilidentifierare %d" -#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:249 +#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:262 #, c-format -#| msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgid "malloc failed (%zu bytes)" msgstr "malloc misslyckades (%zu byte)" @@ -674,8 +666,8 @@ msgstr "malloc misslyckades (%zu byte)" msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgstr "realloc misslyckades (%zu byte)" -#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:264 -#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1056 +#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:277 +#: utils/update-alternatives.c:318 utils/update-alternatives.c:1067 msgid "failed to allocate memory" msgstr "misslyckades att allokera minne" @@ -708,207 +700,209 @@ msgstr "kunde inte läsa filidentifierarflaggor för \"%.250s\"" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "kunde inte ställa in \"close-on-exec\"-flaggan på \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/myopt.c:61 +#: lib/dpkg/options.c:63 #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" msgstr "konfigureringsfel: %s:%d: %s" -#: lib/dpkg/myopt.c:73 +#: lib/dpkg/options.c:75 #, c-format msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s" msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen \"%.255s\" för läsning: %s" -#: lib/dpkg/myopt.c:100 +#: lib/dpkg/options.c:102 #, c-format msgid "unbalanced quotes in '%s'" msgstr "obalanserade citattecken i \"%s\"" -#: lib/dpkg/myopt.c:115 +#: lib/dpkg/options.c:117 #, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "okänd flagga \"%s\"" -#: lib/dpkg/myopt.c:119 +#: lib/dpkg/options.c:121 #, c-format msgid "'%s' needs a value" msgstr "\"%s\" tar ett värde" -#: lib/dpkg/myopt.c:125 +#: lib/dpkg/options.c:127 #, c-format msgid "'%s' does not take a value" msgstr "\"%s\" tar inget värde" -#: lib/dpkg/myopt.c:131 +#: lib/dpkg/options.c:133 #, c-format msgid "read error in configuration file `%.255s'" msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/myopt.c:132 +#: lib/dpkg/options.c:134 #, c-format msgid "error closing configuration file `%.255s'" msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/myopt.c:168 +#: lib/dpkg/options.c:170 #, c-format msgid "error opening configuration directory '%s'" msgstr "fel vid öppning av konfigurationskatalogen \"%s\"" -#: lib/dpkg/myopt.c:221 +#: lib/dpkg/options.c:228 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "okänd flagga --%s" -#: lib/dpkg/myopt.c:225 +#: lib/dpkg/options.c:232 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "flaggan --%s tar ett värde" -#: lib/dpkg/myopt.c:230 +#: lib/dpkg/options.c:237 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "flaggan --%s tar inget värde" -#: lib/dpkg/myopt.c:238 +#: lib/dpkg/options.c:245 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "okänd flagga -%c" -#: lib/dpkg/myopt.c:243 +#: lib/dpkg/options.c:250 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "flaggan -%c tar ett värde" -#: lib/dpkg/myopt.c:251 +#: lib/dpkg/options.c:258 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "flaggan -%c tar inget värde" -#: lib/dpkg/myopt.c:264 +#: lib/dpkg/options.c:271 #, c-format msgid "obsolete option '--%s'\n" msgstr "föråldrad flagga \"--%s\"\n" -#: lib/dpkg/myopt.c:280 +#: lib/dpkg/options.c:287 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "motstridiga åtgärder %c (--%s) och -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/parse.c:121 +#: lib/dpkg/parse.c:131 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet" -#: lib/dpkg/parse.c:133 +#: lib/dpkg/parse.c:143 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:149 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:186 +#: lib/dpkg/parse.c:204 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version för paket med opassande Status" -#: lib/dpkg/parse.c:197 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar" -#: lib/dpkg/parse.c:201 +#: lib/dpkg/parse.c:219 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar" -#: lib/dpkg/parse.c:207 +#: lib/dpkg/parse.c:225 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående" -#: lib/dpkg/parse.c:211 +#: lib/dpkg/parse.c:229 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående" -#: lib/dpkg/parse.c:221 +#: lib/dpkg/parse.c:239 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem" -#: lib/dpkg/parse.c:328 +#: lib/dpkg/parse.c:346 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "kunde inte öppna paketinformationsfil \"%.255s\" för läsning" -#: lib/dpkg/parse.c:333 +#: lib/dpkg/parse.c:351 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:339 +#: lib/dpkg/parse.c:357 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "kan inte minnesmappa paketinformationsfil \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:344 +#: lib/dpkg/parse.c:362 #, c-format -#| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "läser paketinfofilen \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:380 +#: lib/dpkg/parse.c:400 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "Filslut efter fältnamn \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:383 +#: lib/dpkg/parse.c:403 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:386 +#: lib/dpkg/parse.c:406 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS-filslut (^Z) i fältnamn \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:390 +#: lib/dpkg/parse.c:410 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "fältnamnet \"%.*s\" måste följas av kolon" -#: lib/dpkg/parse.c:399 +#: lib/dpkg/parse.c:419 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "Filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)" -#: lib/dpkg/parse.c:403 +#: lib/dpkg/parse.c:423 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)" -#: lib/dpkg/parse.c:417 +#: lib/dpkg/parse.c:433 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "newline in field name `%.*s'" +msgid "blank line in value of field '%.*s'" +msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\"" + +#: lib/dpkg/parse.c:449 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)" -#: lib/dpkg/parse.c:434 +#: lib/dpkg/parse.c:466 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts" -#: lib/dpkg/parse.c:466 +#: lib/dpkg/parse.c:498 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:467 +#: lib/dpkg/parse.c:499 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\"" #: lib/dpkg/parsehelp.c:45 #, c-format -#| msgid "" -#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" -#| " " msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" @@ -918,9 +912,6 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/parsehelp.c:48 #, c-format -#| msgid "" -#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n" -#| " " msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" @@ -933,7 +924,6 @@ msgid "may not be empty string" msgstr "får ej vara tomma strängen" #: lib/dpkg/parsehelp.c:129 -#| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken" @@ -944,46 +934,45 @@ msgstr "" "tecknet \"%c\" ej tillåtet (endast tecken, siffror och tecknen \"%s\" " "tillåts)" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:198 -#| msgid "<none>" +#: lib/dpkg/parsehelp.c:180 msgctxt "version" msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:215 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:197 msgid "version string is empty" msgstr "versionssträng ej tom" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:229 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:211 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versionssträng har inbäddade blanksteg" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:234 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoch i versionen är inte ett tal" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "ingenting efter kolon i versionsnumret" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:268 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:250 msgid "version number does not start with digit" msgstr "versionsnumret börjar inte med en siffra" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:271 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:253 msgid "invalid character in version number" msgstr "felaktigt tecken i versionsnumret" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:275 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:257 msgid "invalid character in revision number" msgstr "felaktigt tecken i revisionsnumret" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:323 lib/dpkg/parsehelp.c:336 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "saknat %s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:325 lib/dpkg/parsehelp.c:339 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "tomt värde för %s" @@ -1002,52 +991,50 @@ msgstr "Avslutande klammerparentes i format\n" msgid "(no description available)" msgstr "(beskrivning saknas)" -#: lib/dpkg/subproc.c:54 +#: lib/dpkg/subproc.c:55 #, c-format msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s" msgstr "kunde inte ignorera signal %s innan %.250s startas" -#: lib/dpkg/subproc.c:67 +#: lib/dpkg/subproc.c:68 #, c-format msgid "error un-catching signal %s: %s\n" msgstr "kunde inte stänga av hantering av signalen %s: %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:77 +#: lib/dpkg/subproc.c:78 #, c-format msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (underprocess): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417 +#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:430 msgid "fork failed" msgstr "förgrening (fork) misslyckades" -#: lib/dpkg/subproc.c:118 +#: lib/dpkg/subproc.c:119 #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" msgstr "underprocessen %s gav felkod %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:127 +#: lib/dpkg/subproc.c:128 #, c-format -#| msgid "wait for subprocess %s failed" msgid "subprocess %s was interrupted" msgstr "underporcessen %s avbröts" -#: lib/dpkg/subproc.c:129 +#: lib/dpkg/subproc.c:130 #, c-format -#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" msgstr "underprocessen %s dödades av signal (%s)%s" -#: lib/dpkg/subproc.c:131 +#: lib/dpkg/subproc.c:132 msgid ", core dumped" msgstr ", minnesutskrift skapad" -#: lib/dpkg/subproc.c:133 +#: lib/dpkg/subproc.c:134 #, c-format msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "underprocessen %s misslyckades med statuskod %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424 +#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:437 #, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades" @@ -1073,7 +1060,6 @@ msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna/skapa utlösarlåsfilen \"%.250s\"" #: lib/dpkg/trigdeferred.l:140 -#| msgid "triggered" msgid "triggers area" msgstr "område för utlösare" @@ -1120,7 +1106,7 @@ msgstr "tomma utlösarnamn är inte tillåtna" msgid "trigger name contains invalid character" msgstr "utlösarnamnet innehåller ogiltigt tecken" -#: lib/dpkg/triglib.c:323 +#: lib/dpkg/triglib.c:325 #, c-format msgid "" "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for " @@ -1129,17 +1115,17 @@ msgstr "" "ogiltig eller okänd syntax i utlösarnamnet \"%.250s\" (i utlösare som visar " "intresse för paketet \"%.250s\")" -#: lib/dpkg/triglib.c:363 +#: lib/dpkg/triglib.c:365 #, c-format msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna utlösarintresselistfilen \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:392 +#: lib/dpkg/triglib.c:394 #, c-format msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'" msgstr "kunde inte spola tillbaka utlösarintressefilen \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:398 +#: lib/dpkg/triglib.c:407 #, c-format msgid "" "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': " @@ -1148,84 +1134,90 @@ msgstr "" "syntaxfel i utlösarintressefilen \"%.250s\"; ogiltigt paketnamn \"%.250s\": " "%.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:419 -#, c-format -msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "kunde inte skapa ny utlösarintressefil \"%.250s\"" - -#: lib/dpkg/triglib.c:432 +#: lib/dpkg/triglib.c:420 #, c-format msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'" msgstr "kunde inte skriva ny utlösarintressefil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:435 +#: lib/dpkg/triglib.c:423 #, c-format msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'" msgstr "kunde inte tömma (flush) ny utlösarintressefil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:438 +#: lib/dpkg/triglib.c:426 #, c-format msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'" msgstr "kunde inte synkronisera ny utlösarintressefil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:442 -#, c-format -msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "kunde inte stänga ny utlösarintressefil \"%.250s\"" - -#: lib/dpkg/triglib.c:446 +#: lib/dpkg/triglib.c:434 #, c-format msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'" msgstr "kunde inte installera ny utlösarintressefil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:511 +#: lib/dpkg/triglib.c:442 lib/dpkg/triglib.c:444 lib/dpkg/triglib.c:574 +#: src/remove.c:286 src/remove.c:377 +#, c-format +msgid "cannot remove `%.250s'" +msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/triglib.c:462 +#, c-format +msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'" +msgstr "kunde inte skapa ny utlösarintressefil \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/triglib.c:485 +#, c-format +msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'" +msgstr "kunde inte stänga ny utlösarintressefil \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/triglib.c:558 #, c-format msgid "" "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'" msgstr "" "dubblerad filutlösarintresse för filnamnet \"%.250s\" och paketet \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:534 +#: lib/dpkg/triglib.c:585 #, c-format msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna ny filutlösarfil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:543 +#: lib/dpkg/triglib.c:595 #, c-format msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'" msgstr "kunde inte skriva ny filutlösarfil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:546 +#: lib/dpkg/triglib.c:598 #, c-format msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'" msgstr "kunde inte tömma (flush) ny filutlösarfil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:549 +#: lib/dpkg/triglib.c:601 #, c-format msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'" msgstr "kunde inte synkronisera ny filutlösarfil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:553 +#: lib/dpkg/triglib.c:605 #, c-format msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'" msgstr "kunde inte stänga ny filutlösarfil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:557 +#: lib/dpkg/triglib.c:609 #, c-format msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'" msgstr "kunde inte installera ny filutlösarfil som \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:580 +#: lib/dpkg/triglib.c:644 #, c-format msgid "unable to read file triggers file `%.250s'" msgstr "kunde inte läsa filutlösarfil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:588 +#: lib/dpkg/triglib.c:654 #, c-format msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'" msgstr "syntaxfel i filutlösarfil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:594 +#: lib/dpkg/triglib.c:665 #, c-format msgid "" "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in " @@ -1234,7 +1226,7 @@ msgstr "" "filutlösarpost anger det ogiltiga paketnamnet \"%.250s\" (för intresse för " "filen \"%.250s\"): %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:693 +#: lib/dpkg/triglib.c:767 #, c-format msgid "" "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `" @@ -1243,26 +1235,26 @@ msgstr "" "utlösar-ci-filen \"%.250s\" innehåller ogiltig utlösarsyntax i utlösarnamnet " "%.250s: %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:712 +#: lib/dpkg/triglib.c:786 #, c-format msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna utlösar-ci-fil \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:727 +#: lib/dpkg/triglib.c:801 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" msgstr "utlösar-ci-filen innehåller ogiltig syntax för direktiv" -#: lib/dpkg/triglib.c:736 +#: lib/dpkg/triglib.c:814 #, c-format msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'" msgstr "utlösar-ci-filen innehåller okänt direktiv \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:800 +#: lib/dpkg/triglib.c:878 #, c-format msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'" msgstr "kunde inte skapa utlösarstatuskatalogen \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:803 +#: lib/dpkg/triglib.c:881 #, c-format msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'" msgstr "kunde inte sätta ägare för utlösarstatuskatalogen \"%.250s\"" @@ -1291,7 +1283,7 @@ msgstr "oväntat filslut vid läsning av \"%.250s\"" msgid "error formatting string into varbuf variable" msgstr "felaktig formateringssträng i varbuf-variablen" -#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:715 +#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:724 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "fel vid läsning från dpkg-deb-rör" @@ -1310,12 +1302,12 @@ msgstr "fel när tidsstämplingarna på \"%.255s\" skulle ställas in" msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "fel vid inställning av ägandeskap av symboliska länken \"%.255s\"" -#: src/archives.c:265 src/archives.c:725 src/statcmd.c:162 +#: src/archives.c:265 src/archives.c:734 src/statcmd.c:163 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255s\" skulle ställas in" -#: src/archives.c:267 src/archives.c:727 src/statcmd.c:164 +#: src/archives.c:267 src/archives.c:736 src/statcmd.c:165 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in" @@ -1377,17 +1369,25 @@ msgstr "" msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x" -#: src/archives.c:629 +#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:293 +#: utils/update-alternatives.c:659 utils/update-alternatives.c:1182 +#: utils/update-alternatives.c:1244 utils/update-alternatives.c:1401 +#: utils/update-alternatives.c:1635 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s'" +msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\"" + +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s ...\n" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:645 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "Ersätta av filer i det installerade paketet %s ...\n" -#: src/archives.c:641 +#: src/archives.c:654 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1396,96 +1396,96 @@ msgstr "" "försöker skriva över katalogen \"%.250s\" från paketet %.250s %.250s med " "icke-katalog" -#: src/archives.c:652 +#: src/archives.c:661 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s %.250s" -#: src/archives.c:702 +#: src/archives.c:711 #, c-format msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')" msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\" (vid hantering av \"%.255s\")" -#: src/archives.c:709 +#: src/archives.c:718 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "bakändan dpkg-deb under \"%.255s\"" -#: src/archives.c:735 src/archives.c:896 src/archives.c:937 +#: src/archives.c:744 src/archives.c:905 src/archives.c:946 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\"" -#: src/archives.c:739 +#: src/archives.c:748 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\"" -#: src/archives.c:744 src/archives.c:749 +#: src/archives.c:753 src/archives.c:758 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\"" -#: src/archives.c:762 +#: src/archives.c:771 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\"" -#: src/archives.c:768 +#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:516 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av symboliska länken \"%.255s\"" -#: src/archives.c:774 +#: src/archives.c:783 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%.255s\"" -#: src/archives.c:813 +#: src/archives.c:822 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version" -#: src/archives.c:823 +#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:304 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "kunde inte läsa länken \"%.255s\"" -#: src/archives.c:828 +#: src/archives.c:837 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\"" -#: src/archives.c:830 +#: src/archives.c:839 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\"" -#: src/archives.c:835 +#: src/archives.c:844 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya " "versionen installeras" -#: src/archives.c:851 src/archives.c:945 +#: src/archives.c:860 src/archives.c:954 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\"" -#: src/archives.c:890 src/archives.c:933 +#: src/archives.c:899 src/archives.c:942 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\"" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:944 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%.250s\"" -#: src/archives.c:988 +#: src/archives.c:997 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "" "ignorerar beroendeproblem med %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:993 +#: src/archives.c:1002 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" "funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n" " paketet %s för att aktivera %s." -#: src/archives.c:996 +#: src/archives.c:1005 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" "dpkg: nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n" " det för att aktivera %s.\n" -#: src/archives.c:1010 +#: src/archives.c:1019 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1521,29 +1521,29 @@ msgstr "" "dpkg: nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n" "%s" -#: src/archives.c:1020 +#: src/archives.c:1029 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "borttagning av %.250s" -#: src/archives.c:1045 +#: src/archives.c:1054 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "installation av \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1046 +#: src/archives.c:1055 #, c-format msgid "" "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" msgstr "" "dpkg: funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ...\n" -#: src/archives.c:1053 +#: src/archives.c:1062 #, c-format msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgstr "dpkg: ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s).\n" -#: src/archives.c:1057 src/archives.c:1175 +#: src/archives.c:1066 src/archives.c:1184 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr "" "dpkg: angående %s som innehåller %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1065 +#: src/archives.c:1074 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1565,28 +1565,28 @@ msgstr "" "installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n" " avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)" -#: src/archives.c:1074 +#: src/archives.c:1083 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program" -#: src/archives.c:1104 +#: src/archives.c:1113 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: funderar på att ta bort %s till förmån för %s ...\n" -#: src/archives.c:1110 +#: src/archives.c:1119 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden.\n" -#: src/archives.c:1139 +#: src/archives.c:1148 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ...\n" -#: src/archives.c:1154 +#: src/archives.c:1163 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1595,107 +1595,109 @@ msgstr "" "dpkg: paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt " "önskemål.\n" -#: src/archives.c:1157 +#: src/archives.c:1166 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort.\n" -#: src/archives.c:1166 +#: src/archives.c:1175 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s.\n" -#: src/archives.c:1178 +#: src/archives.c:1187 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s" -#: src/archives.c:1179 +#: src/archives.c:1188 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!" -#: src/archives.c:1223 +#: src/archives.c:1232 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument" -#: src/archives.c:1233 +#: src/archives.c:1242 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find för dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:1263 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör" -#: src/archives.c:1260 +#: src/archives.c:1269 msgid "error reading find's pipe" msgstr "kunde inte läsa från finds rör" -#: src/archives.c:1261 +#: src/archives.c:1270 msgid "error closing find's pipe" msgstr "fel vid stängning av finds rör" -#: src/archives.c:1264 +#: src/archives.c:1273 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i" -#: src/archives.c:1267 +#: src/archives.c:1276 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)" -#: src/archives.c:1278 +#: src/archives.c:1287 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil" -#: src/archives.c:1313 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117 +#: src/archives.c:1322 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118 #: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451 -#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312 -#: src/main.c:491 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355 +#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:314 +#: src/main.c:493 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355 #: src/querycmd.c:396 src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:517 -#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:67 -#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:441 -#: dpkg-deb/extract.c:216 dpkg-deb/extract.c:249 dpkg-deb/info.c:197 -#: dpkg-deb/info.c:254 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123 -#: dpkg-split/info.c:248 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:92 -#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280 +#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68 +#: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441 +#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203 +#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123 +#: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98 +#: dpkg-split/queue.c:145 dpkg-split/queue.c:281 msgid "<standard output>" msgstr "<standard ut>" -#: src/archives.c:1314 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 +#: src/archives.c:1323 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 #: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80 -#: dpkg-split/main.c:173 dpkg-split/queue.c:218 +#: dpkg-split/main.c:179 dpkg-split/queue.c:219 msgid "<standard error>" msgstr "<standard fel>" -#: src/archives.c:1355 -#, c-format -msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" +#: src/archives.c:1364 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" +msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n" -#: src/archives.c:1359 -#, c-format -msgid "Skipping deselected package %s.\n" +#: src/archives.c:1368 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping deselected package %s.\n" +msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n" -#: src/archives.c:1375 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över.\n" -#: src/archives.c:1385 +#: src/archives.c:1394 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1399 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Nedgraderar inte %.250s från version %.250s till %.250s, hoppar över.\n" -#: src/cleanup.c:87 +#: src/cleanup.c:86 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1704,37 +1706,37 @@ msgstr "" "kunde inte ta bort nyss installerad version av \"%.250s\" för att möjliggöra " "återinstallation av säkerhetskopia" -#: src/cleanup.c:94 +#: src/cleanup.c:93 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "kunde inte återställa säkerhetskopierad version av \"%.250s\"" -#: src/cleanup.c:98 +#: src/cleanup.c:97 #, c-format msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort säkerhetskopierad version av \"%.250s\"" -#: src/cleanup.c:102 +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort nyinstallerad version av \"%.250s\"" -#: src/cleanup.c:109 +#: src/cleanup.c:108 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort nyss uppackad version av \"%.250s\"" -#: src/configure.c:102 +#: src/configure.c:103 #, c-format msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på ny distribuerad konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: src/configure.c:112 +#: src/configure.c:113 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på nu installerad konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: src/configure.c:124 +#: src/configure.c:125 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1745,58 +1747,58 @@ msgstr "" "Konfigurationsfilen \"%s\" existerar inte på ditt system.\n" "Installerar ny konfigurationsfil enligt önskemål.\n" -#: src/configure.c:166 +#: src/configure.c:167 #, c-format msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" msgstr "%s: misslyckades med att ta bort gammal säkerhetskopia \"%.250s\": %s" -#: src/configure.c:174 +#: src/configure.c:175 #, c-format msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s: misslyckades med att namnändra \"%.250s\" till \"%.250s\": %s" -#: src/configure.c:180 +#: src/configure.c:181 #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" msgstr "%s: misslyckades med att ta bort \"%.250s\": %s" -#: src/configure.c:186 +#: src/configure.c:187 #, c-format msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" msgstr "" "%s: misslyckades med att ta bort tidigare distribuerad version \"%.250s\": %s" -#: src/configure.c:190 +#: src/configure.c:191 #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" msgstr "%s: misslyckades med att ta bort \"%.250s\" (före överskrivning): %s" -#: src/configure.c:194 +#: src/configure.c:195 #, c-format msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s: misslyckades med att länka \"%.250s\" till \"%.250s\": %s" -#: src/configure.c:198 +#: src/configure.c:199 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Installerar ny version av konfigurationsfilen %s ...\n" -#: src/configure.c:204 +#: src/configure.c:205 utils/update-alternatives.c:523 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\"" -#: src/configure.c:255 +#: src/configure.c:256 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "inget paket med namnet \"%s\" är installerat, kan inte konfigurera" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "paketet %.250s är redan installerat och konfigurerat" -#: src/configure.c:261 +#: src/configure.c:262 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1805,7 +1807,7 @@ msgstr "" "paketet %.250s är inte redo för att konfigureras\n" " kan inte konfigurera (aktuell status är \"%.250s\")" -#: src/configure.c:292 +#: src/configure.c:293 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1814,11 +1816,11 @@ msgstr "" "dpkg: beroendeproblem förhindrar konfigurering av %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:295 +#: src/configure.c:296 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" -#: src/configure.c:299 +#: src/configure.c:300 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" @@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: beroendeproblem, men konfigurerar ändå enligt önskemål:\n" "%s" -#: src/configure.c:307 +#: src/configure.c:308 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1835,12 +1837,12 @@ msgstr "" "Paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge - du bör\n" " ominstallera det innan du försöker konfigurera." -#: src/configure.c:310 +#: src/configure.c:311 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Ställer in %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:393 +#: src/configure.c:395 #, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" @@ -1849,7 +1851,7 @@ msgstr "" "%s: kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%s\"\n" " (= \"%s\"): %s" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:408 #, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" @@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr "" "%s: konfigurationsfilen \"%s\" är en cirkulär länk\n" " (= \"%s\")" -#: src/configure.c:415 +#: src/configure.c:417 #, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" @@ -1867,7 +1869,7 @@ msgstr "" "%s: kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n" " (= \"%s\"): %s" -#: src/configure.c:437 +#: src/configure.c:439 #, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1876,35 +1878,35 @@ msgstr "" "%s: konfigurationsfilen \"%.250s\" blir ett degenererat filnamn\n" " (\"%s\" är en symbolisk länk till \"%s\")" -#: src/configure.c:453 +#: src/configure.c:455 #, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "" "%s: konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk " "(= \"%s\")" -#: src/configure.c:479 +#: src/configure.c:481 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: src/configure.c:485 +#: src/configure.c:487 #, c-format msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s" msgstr "%s: kunde inte öppna konfigurationsfilen %s för hashning: %s" -#: src/configure.c:515 src/configure.c:519 +#: src/configure.c:517 src/configure.c:521 msgid "conffile difference visualizer" msgstr "visualiserare för konfigurationsfilsskillnader" -#: src/configure.c:536 +#: src/configure.c:538 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n" -#: src/configure.c:545 src/configure.c:549 +#: src/configure.c:547 src/configure.c:551 msgid "conffile shell" msgstr "skal för hantering av konfigurationsfiler" -#: src/configure.c:595 +#: src/configure.c:597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1913,12 +1915,12 @@ msgstr "" "\n" "Konfigurationsfil \"%s\"" -#: src/configure.c:597 +#: src/configure.c:599 #, c-format msgid " (actually `%s')" msgstr " (i verkligheten \"%s\")" -#: src/configure.c:601 +#: src/configure.c:603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1929,7 +1931,7 @@ msgstr "" " ==> Den fil som nu finns skapades av dig eller ett skript.\n" " ==> Paketansvariges version finns även i paketet du installerar.\n" -#: src/configure.c:606 +#: src/configure.c:608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1938,7 +1940,7 @@ msgstr "" "\n" " Ej modifierad sedan installationen.\n" -#: src/configure.c:608 +#: src/configure.c:610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1947,7 +1949,7 @@ msgstr "" "\n" " ==> Modifierad (av dig eller en skriptfil) sedan installationen.\n" -#: src/configure.c:609 +#: src/configure.c:611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1956,37 +1958,37 @@ msgstr "" "\n" " ==> Borttagen (av dig eller en skriptfil) sedan installationen.\n" -#: src/configure.c:612 +#: src/configure.c:614 #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> Paketdistributören har uppdaterat konfigurationsfilen.\n" -#: src/configure.c:613 +#: src/configure.c:615 #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " Versionen i paketet är samma som vid senaste installationen.\n" -#: src/configure.c:621 +#: src/configure.c:623 #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Använder ny fil enligt önskemål.\n" -#: src/configure.c:625 +#: src/configure.c:627 #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Använder nuvarande gammal fil enligt önskemål.\n" -#: src/configure.c:634 +#: src/configure.c:636 #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> Behåller gammal konfigurationsfil enligt förval.\n" -#: src/configure.c:638 +#: src/configure.c:640 #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> Använder ny konfigurationsfil enligt förval.\n" -#: src/configure.c:645 +#: src/configure.c:647 #, c-format msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" @@ -2001,158 +2003,160 @@ msgstr "" " D : visa skillnaderna mellan versionerna\n" " Z : starta ett skal för att undersöka situationen\n" -#: src/configure.c:652 +#: src/configure.c:654 #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " Förvald åtgärd är att behålla din nuvarande version.\n" -#: src/configure.c:654 +#: src/configure.c:656 #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " Förvald åtgärd är att installera den nya versionen.\n" -#: src/configure.c:661 +#: src/configure.c:663 msgid "[default=N]" msgstr "[förval=N]" -#: src/configure.c:662 +#: src/configure.c:664 msgid "[default=Y]" msgstr "[förval=Y]" -#: src/configure.c:663 +#: src/configure.c:665 msgid "[no default]" msgstr "[inget förval]" -#: src/configure.c:666 +#: src/configure.c:668 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" "fel vid skrivning till stderr, upptäcktes innan konfigurationsfilfrågan" -#: src/configure.c:675 +#: src/configure.c:677 msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "läsfel på stdin vid konfigurationsfilsfrågan" -#: src/configure.c:676 +#: src/configure.c:678 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan" -#: src/depcon.c:173 +#: src/depcon.c:175 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s är beroende av %s" -#: src/depcon.c:176 +#: src/depcon.c:178 #, c-format msgid "%s pre-depends on %s" msgstr "%s är i förväg beroende av %s" -#: src/depcon.c:179 +#: src/depcon.c:181 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s rekommenderar %s" -#: src/depcon.c:182 +#: src/depcon.c:184 #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "%s föreslår %s" -#: src/depcon.c:185 +#: src/depcon.c:187 #, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "%s förstör %s" -#: src/depcon.c:188 +#: src/depcon.c:190 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s är i konflikt med %s" -#: src/depcon.c:191 +#: src/depcon.c:193 #, c-format msgid "%s enhances %s" msgstr "%s förbättrar %s" -#: src/depcon.c:286 +#: src/depcon.c:296 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s kommer att tas bort.\n" -#: src/depcon.c:289 +#: src/depcon.c:299 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s kommer att avkonfigureras.\n" -#: src/depcon.c:294 +#: src/depcon.c:304 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s kommer att installeras, men är version %.250s.\n" -#: src/depcon.c:304 +#: src/depcon.c:314 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s är installerad, men är version %.250s.\n" -#: src/depcon.c:319 +#: src/depcon.c:333 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s är uppackad, men har aldrig konfigurerats.\n" -#: src/depcon.c:323 +#: src/depcon.c:337 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s är uppackad, men är version %.250s.\n" -#: src/depcon.c:329 +#: src/depcon.c:343 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " senast konfigurerad version av %.250s är %.250s.\n" -#: src/depcon.c:339 +#: src/depcon.c:353 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s är %s.\n" -#: src/depcon.c:374 +#: src/depcon.c:388 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att tas bort.\n" -#: src/depcon.c:378 +#: src/depcon.c:392 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att avkonfigureras.\n" -#: src/depcon.c:384 +#: src/depcon.c:401 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr "%.250s tillhandahåller %.250s men men är %s.\n" -#: src/depcon.c:398 +#: src/depcon.c:415 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s är inte installerad.\n" -#: src/depcon.c:426 +#: src/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (version %.250s) kommer att installeras.\n" -#: src/depcon.c:451 +#: src/depcon.c:468 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n" msgstr " %.250s (version %.250s) är närvarande och %s.\n" -#: src/depcon.c:478 +#: src/depcon.c:495 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och kommer att installeras.\n" -#: src/depcon.c:520 +#: src/depcon.c:537 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n" msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och är närvarande och %s.\n" -#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:656 src/statcmd.c:52 -msgid "Use --help for help about querying packages." +#: src/divertcmd.c:50 +#, fuzzy +#| msgid "Use --help for help about querying packages." +msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "Använd --help för hjälp om att fråga paket." #: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80 @@ -2160,7 +2164,7 @@ msgstr "Använd --help för hjälp om att fråga paket." msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s version %s.\n" -#: src/divertcmd.c:69 +#: src/divertcmd.c:70 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" @@ -2171,8 +2175,8 @@ msgstr "" "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" "Copyright © 2010 Guillem Jover.\n" -#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:64 -#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51 +#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:65 +#: src/trigcmd.c:55 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51 #: utils/update-alternatives.c:89 #, c-format msgid "" @@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr "" "Detta är fri programvara; se GNU General Public License version 2\n" "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n" -#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:76 +#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:77 #: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:63 utils/update-alternatives.c:97 #, c-format msgid "" @@ -2192,7 +2196,7 @@ msgstr "" "Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n" "\n" -#: src/divertcmd.c:90 +#: src/divertcmd.c:91 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr "" " --truename <fil> visa den omdirigerade filen.\n" "\n" -#: src/divertcmd.c:99 +#: src/divertcmd.c:100 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2242,7 +2246,7 @@ msgstr "" " --version visa versionsnummer.\n" "\n" -#: src/divertcmd.c:113 +#: src/divertcmd.c:114 #, c-format msgid "" "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n" @@ -2255,17 +2259,12 @@ msgstr "" "anges. Skripten preinst/postrm i paket skall alltid ange --package och --" "divert.\n" -#: src/divertcmd.c:149 -#, c-format -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\"" - -#: src/divertcmd.c:167 +#: src/divertcmd.c:168 #, c-format msgid "error checking '%s'" msgstr "fel vid kontroll av \"%s\"" -#: src/divertcmd.c:202 +#: src/divertcmd.c:203 #, c-format msgid "" "rename involves overwriting `%s' with\n" @@ -2274,129 +2273,127 @@ msgstr "" "namnbyte innebär överskrivning av \"%s\" med\n" " annan fil \"%s\", ej tillåtet" -#: src/divertcmd.c:222 +#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1333 #, c-format -#| msgid "unable to write file '%s'" msgid "unable to create file '%s'" msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\"" -#: src/divertcmd.c:226 +#: src/divertcmd.c:227 msgid "file copy" msgstr "filkopiering" -#: src/divertcmd.c:238 +#: src/divertcmd.c:239 #, c-format msgid "cannot rename '%s' to '%s'" msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\"" -#: src/divertcmd.c:251 +#: src/divertcmd.c:252 #, c-format msgid "rename: remove duplicate old link '%s'" msgstr "namnbyte: ta bort duplicerad gammal länk \"%s\"" -#: src/divertcmd.c:261 +#: src/divertcmd.c:262 #, c-format -#| msgid "unable to open source file `%.250s'" msgid "unable to remove copied source file '%s'" msgstr "kunde inte ta bort kopierad källfil \"%.250s\"" -#: src/divertcmd.c:283 +#: src/divertcmd.c:284 #, c-format msgid "local diversion of %s" msgstr "lokal omdirigering av %s" -#: src/divertcmd.c:285 +#: src/divertcmd.c:286 #, c-format msgid "local diversion of %s to %s" msgstr "lokal omdirigering av %s till %s" -#: src/divertcmd.c:289 +#: src/divertcmd.c:290 #, c-format msgid "diversion of %s by %s" msgstr "omdirigering av %s av %s" -#: src/divertcmd.c:292 +#: src/divertcmd.c:293 #, c-format msgid "diversion of %s to %s by %s" msgstr "omdirigering av %s till %s av %s" -#: src/divertcmd.c:308 +#: src/divertcmd.c:309 #, c-format msgid "any diversion of %s" msgstr "alla omdirigeringar av %s" -#: src/divertcmd.c:310 +#: src/divertcmd.c:311 #, c-format msgid "any diversion of %s to %s" msgstr "alla omdirigeringar av %s till %s" -#: src/divertcmd.c:356 +#: src/divertcmd.c:357 #, c-format msgid "cannot create new %s file" msgstr "kan inte skapa ny version av filen %s" -#: src/divertcmd.c:374 src/statcmd.c:214 +#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1364 #, c-format msgid "unable to flush file '%s'" msgstr "kunde inte tömma (flush) filen \"%s\"" -#: src/divertcmd.c:381 +#: src/divertcmd.c:382 msgid "error removing old diversions-old" msgstr "fel vid borttagning av gammal \"diversions-old\"" -#: src/divertcmd.c:383 +#: src/divertcmd.c:384 msgid "error creating new diversions-old" msgstr "fel vid skapande av ny \"diversions-old\"" -#: src/divertcmd.c:385 +#: src/divertcmd.c:386 msgid "error installing new diversions" msgstr "fel vid installation av ny \"diversions\"" -#: src/divertcmd.c:405 src/divertcmd.c:502 src/divertcmd.c:609 -#: src/divertcmd.c:629 src/statcmd.c:289 +#: src/divertcmd.c:406 src/divertcmd.c:503 src/divertcmd.c:610 +#: src/divertcmd.c:630 src/statcmd.c:290 #, c-format msgid "--%s needs a single argument" msgstr "--%s behöver ett ensamt argument" -#: src/divertcmd.c:408 src/divertcmd.c:429 +#: src/divertcmd.c:409 src/divertcmd.c:430 #, c-format msgid "filename \"%s\" is not absolute" msgstr "filnamnet \"%s\" är inte absolut" -#: src/divertcmd.c:410 src/statcmd.c:248 +#: src/divertcmd.c:411 src/statcmd.c:249 msgid "file may not contain newlines" msgstr "filnamnet kan inte innehålla nyradstecken" -#: src/divertcmd.c:417 +#: src/divertcmd.c:418 msgid "Cannot divert directories" msgstr "Kan inte omdirigera kataloger" -#: src/divertcmd.c:432 +#: src/divertcmd.c:433 #, c-format msgid "cannot divert file '%s' to itself" msgstr "Kan inte omdirigera filen \"%s\" till sig själv" -#: src/divertcmd.c:452 +#: src/divertcmd.c:453 #, c-format msgid "Leaving '%s'\n" msgstr "Låter \"%s\" vara\n" -#: src/divertcmd.c:457 +#: src/divertcmd.c:458 #, c-format msgid "`%s' clashes with `%s'" msgstr "\"%s\" krockar med \"%s\"" -#: src/divertcmd.c:480 +#: src/divertcmd.c:481 #, c-format msgid "Adding '%s'\n" msgstr "Lägger till \"%s\"\n" -#: src/divertcmd.c:509 +#: src/divertcmd.c:510 #, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Ingen omdirigering \"%s\", ingen borttagen.\n" -#: src/divertcmd.c:524 +#: src/divertcmd.c:525 #, c-format msgid "" "mismatch on divert-to\n" @@ -2407,7 +2404,7 @@ msgstr "" " vid borttagning av \"%s\"\n" " hittade \"%s\"" -#: src/divertcmd.c:531 +#: src/divertcmd.c:532 #, c-format msgid "" "mismatch on package\n" @@ -2418,16 +2415,16 @@ msgstr "" " vid borttagning av \"%s\"\n" " hittade \"%s\"" -#: src/divertcmd.c:538 +#: src/divertcmd.c:539 #, c-format msgid "Removing '%s'\n" msgstr "Tar bort \"%s\"\n" -#: src/divertcmd.c:656 +#: src/divertcmd.c:657 msgid "package may not contain newlines" msgstr "paket kan inte innehålla nyradstecken" -#: src/divertcmd.c:665 +#: src/divertcmd.c:666 msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "målet kan inte innehålla nyradstecken" @@ -2509,8 +2506,8 @@ msgstr "" "dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n" #: src/enquiry.c:137 src/enquiry.c:211 src/enquiry.c:292 src/enquiry.c:373 -#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:200 -#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:232 +#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:199 +#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:233 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "--%s tar inget argument" @@ -2524,7 +2521,6 @@ msgstr "" "just nu, en del av de problem som följer kan komma på grund av detta.\n" #: src/enquiry.c:191 -#| msgid "<unknown>" msgctxt "section" msgid "<unknown>" msgstr "<okänd>" @@ -2618,8 +2614,6 @@ msgstr "" #: src/errors.c:68 #, c-format -#| msgid "" -#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." msgid "" "%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s" msgstr "" @@ -2628,7 +2622,6 @@ msgstr "" #: src/errors.c:79 #, c-format -#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n" msgid "%s: too many errors, stopping\n" msgstr "%s: för många fel, stannar\n" @@ -2676,7 +2669,6 @@ msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\"" #: src/filesdb.c:329 #, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\"" @@ -2779,7 +2771,6 @@ msgstr "\"%s\" finns ej i PATH eller är inte exekverbar." #: src/help.c:138 #, c-format -#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable." msgid "" "%d expected program not found in PATH or not executable.\n" "%s" @@ -2794,14 +2785,6 @@ msgstr[1] "" "%s" #: src/help.c:141 -#| msgid "" -#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n" -#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /" -#| "sbin." -#| msgid_plural "" -#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n" -#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /" -#| "sbin." msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /" "sbin." @@ -2815,8 +2798,7 @@ msgstr "" "administrationskatalogen måste vara inuti dpkgs installationsktalog för att " "fungera korrekt" -#: src/help.c:190 src/main.c:746 -#| msgid "unable to setenv for maintainer script" +#: src/help.c:190 src/main.c:747 msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "kunde inte utföra setenv för underprocesser" @@ -2826,65 +2808,65 @@ msgid "failed to chroot to `%.250s'" msgstr "kunde inte byta filsystemsrot till \"%.250s\"" #: src/help.c:194 dpkg-deb/build.c:455 dpkg-deb/build.c:457 -#: dpkg-deb/build.c:531 dpkg-deb/build.c:554 +#: dpkg-deb/build.c:536 dpkg-deb/build.c:558 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%.255s\"" -#: src/help.c:253 +#: src/help.c:256 #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "kunde inte ställa in körrättigheter på \"%.250s\"" -#: src/help.c:273 +#: src/help.c:276 msgid "unable to setenv for maintainer script" msgstr "kunde inte utföra setenv för utvecklarskript" -#: src/help.c:297 +#: src/help.c:300 #, c-format msgid "installed %s script" msgstr "installerade %s-skript" -#: src/help.c:310 src/help.c:379 src/help.c:438 +#: src/help.c:313 src/help.c:382 src/help.c:441 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\"" -#: src/help.c:365 src/help.c:425 +#: src/help.c:368 src/help.c:428 #, c-format msgid "new %s script" msgstr "nytt %s-skript" -#: src/help.c:399 +#: src/help.c:402 #, c-format msgid "old %s script" msgstr "gammalt %s-skript" -#: src/help.c:413 +#: src/help.c:416 #, c-format msgid "unable to stat %s '%.250s': %s" msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s" -#: src/help.c:422 +#: src/help.c:425 #, c-format msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" msgstr "dpkg - försöker skript från det nya paketet istället ...\n" -#: src/help.c:436 +#: src/help.c:439 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" msgstr "det finns inget skript i den nya versionen av paketet - ger upp" -#: src/help.c:442 +#: src/help.c:445 #, c-format msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n" -#: src/help.c:579 +#: src/help.c:616 #, c-format msgid "unable to securely remove '%.255s'" msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\"" -#: src/help.c:584 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 +#: src/help.c:621 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 msgid "rm command for cleanup" msgstr "rm-kommando för städning" @@ -2956,7 +2938,7 @@ msgstr "" " --force-help Visa hjälp för tvingande.\n" " -Dh|--debug=help Visa hjälp för felsökning.\n" -#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86 +#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:86 #: dpkg-split/main.c:77 #, c-format msgid "" @@ -3079,7 +3061,7 @@ msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Använd \"dselect\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.\n" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:170 msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" @@ -3128,30 +3110,36 @@ msgid "Install a package even if it fails authenticity check" msgstr "Installera paket även om autentisering misslyckas" #: src/main.c:233 +#, fuzzy +#| msgid "Process even packages with wrong or no architecture" +msgid "Process even packages with wrong versions" +msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur" + +#: src/main.c:235 msgid "Overwrite a file from one package with another" msgstr "Skriv över pakets fil med ett annats" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:237 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" msgstr "Skriv över omdirigerad fil med ej omdirigerad" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:239 msgid "Overwrite one package's directory with another's file" msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:241 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:243 msgid "Always use the new config files, don't prompt" msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej" -#: src/main.c:243 +#: src/main.c:245 msgid "Always use the old config files, don't prompt" msgstr "Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:248 msgid "" "Use the default option for new config files if one\n" " is available, don't prompt. If no default can be " @@ -3165,99 +3153,95 @@ msgstr "" " såvida inte flaggorna confold eller confnew\n" " också angivit" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:253 msgid "Always install missing config files" msgstr "Installera alltid saknade konfigurationsfiler" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:255 msgid "Offer to replace config files with no new versions" msgstr "Erbjud ersätta konfigurationsfiler som saknar nya versioner" -#: src/main.c:255 +#: src/main.c:257 msgid "Process even packages with wrong or no architecture" msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:259 msgid "Install even if it would break another package" msgstr "Installera även om ett annat paket skulle gå sönder" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:261 msgid "Allow installation of conflicting packages" msgstr "Tillåt installera paket som är i konflikt" -#: src/main.c:261 -#| msgid "dependency problems - not removing" +#: src/main.c:263 msgid "Turn all dependency problems into warnings" msgstr "Gör alla beroendeproblem till varningar" -#: src/main.c:263 -#| msgid "dependency problems - not removing" +#: src/main.c:265 msgid "Turn dependency version problems into warnings" msgstr "Gör versionsberoendeproblem till varningar" -#: src/main.c:265 +#: src/main.c:267 msgid "Remove packages which require installation" msgstr "Ta bort paket som kräver installation" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:269 msgid "Remove an essential package" msgstr "Ta bort ett systemkritiskt paket" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:281 msgid "Generally helpful progress information" msgstr "Allmänt hjälpsam förloppsinformation" -#: src/main.c:280 -#| msgid "unable to setenv for maintainer script" +#: src/main.c:282 msgid "Invocation and status of maintainer scripts" msgstr "Anrop och status för utvecklarskript" -#: src/main.c:281 +#: src/main.c:283 msgid "Output for each file processed" msgstr "Utdata för varje fil som hanteras" -#: src/main.c:282 +#: src/main.c:284 msgid "Lots of output for each file processed" msgstr "Massvis med utdata för varje fil som hanteras" -#: src/main.c:283 -#| msgid "read error in configuration file `%.255s'" +#: src/main.c:285 msgid "Output for each configuration file" msgstr "Utdata för varje konfigurationsfil" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:286 msgid "Lots of output for each configuration file" msgstr "Massvis med utdata för varje konfigurationsfil" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:287 msgid "Dependencies and conflicts" msgstr "Beroenden och konflikter" -#: src/main.c:286 +#: src/main.c:288 msgid "Lots of dependencies/conflicts output" msgstr "Massvis av beroende-/konfliktutdata" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:289 msgid "Trigger activation and processing" msgstr "Utlösaraktivering och -hantering" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:290 msgid "Lots of output regarding triggers" msgstr "Massvis med utdata om utlösare" -#: src/main.c:289 +#: src/main.c:291 msgid "Silly amounts of output regarding triggers" msgstr "Knäppa mängder utdata om utlösare" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:292 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory" msgstr "Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c:293 msgid "Insane amounts of drivel" msgstr "Knäppa mängder pladder" -#: src/main.c:302 +#: src/main.c:304 #, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" @@ -3268,7 +3252,7 @@ msgstr "" "\n" " Tal Ref. i källkod Beskrivning\n" -#: src/main.c:309 +#: src/main.c:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3279,37 +3263,36 @@ msgstr "" "Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n" "Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:319 msgid "--debug requires an octal argument" msgstr "--debug behöver ett oktalt argument" -#: src/main.c:346 +#: src/main.c:348 #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgstr "tomt paketnamn i --ignore-depends kommaseparerade lista \"%.250s\"" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:354 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "" "--ignore-depends behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s" -#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:649 dpkg-split/main.c:119 +#: src/main.c:371 src/main.c:381 src/main.c:649 dpkg-split/main.c:124 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\"" -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:438 #, c-format msgid "error executing hook '%s', exit code %d" msgstr "fel vid exekvering av kroken \"%s\", felkod %d" -#: src/main.c:463 -#| msgid "status" +#: src/main.c:465 msgid "status logger" msgstr "statusloggare" -#: src/main.c:478 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" @@ -3322,7 +3305,7 @@ msgstr "" " stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak>,... | --no-force-<sak>,<sak>,...\n" " Tvinga saker:\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3334,12 +3317,12 @@ msgstr "" "installation.\n" "Tvingande flaggor markerade [*] är förvalda.\n" -#: src/main.c:502 +#: src/main.c:504 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\"" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:513 #, c-format msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n" @@ -3362,8 +3345,8 @@ msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d" -#: src/main.c:719 src/main.c:740 src/querycmd.c:691 src/statcmd.c:377 -#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:159 +#: src/main.c:719 src/main.c:741 src/querycmd.c:692 src/statcmd.c:379 +#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:165 msgid "need an action option" msgstr "behöver en åtgärd att utföra" @@ -3589,30 +3572,29 @@ msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\"" msgid "unable to delete control info file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort kontrollinformationsfil \"%.250s\"" -#: src/processarc.c:360 +#: src/processarc.c:372 msgid "cannot access archive" msgstr "kan inte komma åt arkivet" -#: src/processarc.c:377 dpkg-deb/info.c:81 +#: src/processarc.c:389 dpkg-deb/info.c:81 msgid "unable to create temporary directory" msgstr "kunde inte skapa temporär katalog" -#: src/processarc.c:411 -#| msgid "control information length" +#: src/processarc.c:423 msgid "package control information extraction" msgstr "hämtning av paketkontrollinformation" -#: src/processarc.c:438 +#: src/processarc.c:450 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" msgstr "Lagrade information om %s från %s.\n" -#: src/processarc.c:446 +#: src/processarc.c:458 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "paketarkitekturen (%s) matchar inte systemets (%s)" -#: src/processarc.c:497 +#: src/processarc.c:513 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -3621,101 +3603,100 @@ msgstr "" "dpkg: angående %s innehållandes %s, problem med för-beroenden:\n" "%s" -#: src/processarc.c:500 +#: src/processarc.c:516 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s" -#: src/processarc.c:501 +#: src/processarc.c:517 msgid "ignoring pre-dependency problem!" msgstr "ignorerar för-beroendeproblem!" -#: src/processarc.c:516 +#: src/processarc.c:533 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" msgstr "Förbereder att ersätta %s %s (med %s) ...\n" -#: src/processarc.c:522 +#: src/processarc.c:539 #, c-format msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgstr "Packar upp %s (från %s) ...\n" -#: src/processarc.c:553 +#: src/processarc.c:570 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "" "namn på konfigurationsfil (som börjar på \"%.250s\") är för lång (>%d tecken)" -#: src/processarc.c:606 +#: src/processarc.c:623 utils/update-alternatives.c:1927 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "läsfel i %.250s" -#: src/processarc.c:608 +#: src/processarc.c:625 #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "fel vid stängning av %.250s" -#: src/processarc.c:610 +#: src/processarc.c:627 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "fel vid öppning av %.250s" -#: src/processarc.c:645 +#: src/processarc.c:668 #, c-format msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" msgstr "Avkonfigurerar %s, så att vi kan ta bort %s ...\n" -#: src/processarc.c:648 +#: src/processarc.c:671 #, c-format msgid "De-configuring %s ...\n" msgstr "Avkonfigurerar %s ...\n" -#: src/processarc.c:722 +#: src/processarc.c:745 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "Packar upp ersättande %.250s ...\n" -#: src/processarc.c:807 -#| msgid "dpkg-deb field extraction" +#: src/processarc.c:830 msgid "package filesystem archive extraction" msgstr "extrahering av paketfilsystem" -#: src/processarc.c:821 +#: src/processarc.c:844 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata" -#: src/processarc.c:823 +#: src/processarc.c:846 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv" -#: src/processarc.c:826 +#: src/processarc.c:849 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: dödar möjliga avslutande nollor" -#: src/processarc.c:885 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" msgstr "kunde inte ta status på gammal fil \"%.250s\" så den tas inte bort: %s" -#: src/processarc.c:891 +#: src/processarc.c:915 #, c-format msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" msgstr "kunde inte ta bort gammal katalog \"%.250s\": %s" -#: src/processarc.c:894 +#: src/processarc.c:918 #, c-format msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" msgstr "" "gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och har nu tagits " "bort)" -#: src/processarc.c:941 +#: src/processarc.c:965 #, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\"" -#: src/processarc.c:952 +#: src/processarc.c:976 #, c-format msgid "" "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " @@ -3724,12 +3705,12 @@ msgstr "" "gammal fil \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! (både \"%.250s\" " "och \"%.250s\")" -#: src/processarc.c:991 +#: src/processarc.c:1015 #, c-format msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" msgstr "kunde inte säkert ta bort gammal fil \"%.250s\": %s" -#: src/processarc.c:1172 +#: src/processarc.c:1196 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n" @@ -3796,7 +3777,6 @@ msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument" #: src/querycmd.c:350 #, c-format -#| msgid "No packages found matching %s.\n" msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n" msgstr "%s: hittade ingen sökväg som motsvarar mönstret %s.\n" @@ -3860,17 +3840,6 @@ msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram, frågeverktyg version %s.\n" #: src/querycmd.c:619 #, c-format -#| msgid "" -#| "Commands:\n" -#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n" -#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n" -#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" -#| " Print path for package control file.\n" -#| "\n" msgid "" "Commands:\n" " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" @@ -3928,6 +3897,10 @@ msgstr "" " ${var[;bredd]}. Fälten kommer att högerjusteras såvida inte bredden anges\n" " negativt, i vilket fall vänsterjustering kommer användas.\n" +#: src/querycmd.c:656 +msgid "Use --help for help about querying packages." +msgstr "Använd --help för hjälp om att fråga paket." + #: src/remove.c:88 #, c-format msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed." @@ -3986,7 +3959,7 @@ msgstr "Skulle ta bort eller helt radera %s ...\n" msgid "Removing %s ...\n" msgstr "Tar bort %s ...\n" -#: src/remove.c:270 src/remove.c:350 +#: src/remove.c:275 src/remove.c:366 #, c-format msgid "" "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory " @@ -3995,49 +3968,50 @@ msgstr "" "när %.250s togs bort kunde inte katalogen \"%.250s\" tas bort: %s - " "katalogen kan vara en monteringspunkt?" -#: src/remove.c:281 src/remove.c:361 -#, c-format -msgid "cannot remove `%.250s'" -msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\"" - -#: src/remove.c:284 +#: src/remove.c:289 #, c-format msgid "unable to securely remove '%.250s'" msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\"" -#: src/remove.c:345 +#: src/remove.c:361 #, c-format msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed." msgstr "" "när %.250s togs bort var inte katalogen \"%.250s\" tom, så den togs inte " "bort." -#: src/remove.c:384 +#: src/remove.c:383 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot remove `%.250s'" +msgid "cannot remove '%.250s'" +msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\"" + +#: src/remove.c:409 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" msgstr "Raderar konfigurationsfiler för %s ...\n" -#: src/remove.c:434 +#: src/remove.c:459 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" msgstr "kan inte ta bort gammal konfigurationsfil \"%.250s\" (= \"%.250s\")" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:474 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "kan inte läsa konfigurationsfilskatalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")" -#: src/remove.c:485 +#: src/remove.c:510 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "" "kan inte ta bort gammal kopia av konfigurationsfil \"%.250s\" (av \"%.250s\")" -#: src/remove.c:540 +#: src/remove.c:568 msgid "cannot remove old files list" msgstr "kan inte ta bort gammal fillista" -#: src/remove.c:546 +#: src/remove.c:574 msgid "can't remove old postrm script" msgstr "kunde inte ta bort gammalt postrm-skript" @@ -4080,7 +4054,13 @@ msgstr "okänd önskad status på rad %d: %.250s" msgid "read error on standard input" msgstr "läsfel på standard in" -#: src/statcmd.c:60 +#: src/statcmd.c:52 +#, fuzzy +#| msgid "Use --help for help about querying packages." +msgid "Use --help for help about overriding file stat information." +msgstr "Använd --help för hjälp om att fråga paket." + +#: src/statcmd.c:61 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -4089,7 +4069,7 @@ msgstr "" "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n" "Copyright © 2006-2009 Guillem Jover.\n" -#: src/statcmd.c:80 +#: src/statcmd.c:81 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -4106,7 +4086,7 @@ msgstr "" " --list [<jokertecken>] visa befintliga överskrivningar i databasen.\n" "\n" -#: src/statcmd.c:88 +#: src/statcmd.c:89 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4128,31 +4108,31 @@ msgstr "" " --version visa versionen.\n" "\n" -#: src/statcmd.c:115 +#: src/statcmd.c:116 msgid "stripping trailing /" msgstr "tar bort avslutande /" -#: src/statcmd.c:206 +#: src/statcmd.c:207 msgid "cannot open new statoverride file" msgstr "kan inte öppna ny statoverride-fil" -#: src/statcmd.c:221 +#: src/statcmd.c:222 msgid "error removing statoverride-old" msgstr "fel vid borttagning av statoverride-old" -#: src/statcmd.c:223 +#: src/statcmd.c:224 msgid "error creating new statoverride-old" msgstr "fel vid skapande av ny statoverride-old" -#: src/statcmd.c:225 +#: src/statcmd.c:226 msgid "error installing new statoverride" msgstr "fel vid installation av ny statoverride" -#: src/statcmd.c:245 +#: src/statcmd.c:246 msgid "--add needs four arguments" msgstr "--add behöver fyra argument" -#: src/statcmd.c:255 +#: src/statcmd.c:256 #, c-format msgid "" "An override for '%s' already exists, but --force specified so will be " @@ -4161,21 +4141,21 @@ msgstr "" "Det finns redan en överskrivning för \"%s\", men --force angavs, så den " "kommer att ignoreras." -#: src/statcmd.c:259 +#: src/statcmd.c:260 #, c-format msgid "An override for '%s' already exists, aborting." msgstr "Det finns redan en överskrivning för \"%s\", avbryter." -#: src/statcmd.c:271 +#: src/statcmd.c:272 #, c-format msgid "--update given but %s does not exist" msgstr "--update angavs men %s finns inte" -#: src/statcmd.c:295 +#: src/statcmd.c:296 msgid "No override present." msgstr "Det finns inga överskrivningar." -#: src/statcmd.c:303 +#: src/statcmd.c:304 msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update är oanvändbar tillsammans med --remove" @@ -4215,7 +4195,6 @@ msgstr "kunde inte ta status på tidigare statoverride-fil" #: src/statdb.c:162 #, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" msgid "reading statoverride file '%.250s'" msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" @@ -4240,16 +4219,16 @@ msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil" msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'" msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\"" -#: src/trigcmd.c:48 +#: src/trigcmd.c:46 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Skriv dpkg-trigger --help för hjälp om detta verktyg." -#: src/trigcmd.c:53 +#: src/trigcmd.c:51 #, c-format msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n" msgstr "Debian \"%s\" paketutlösarverktyg version %s.\n" -#: src/trigcmd.c:69 +#: src/trigcmd.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n" @@ -4260,7 +4239,7 @@ msgstr "" " %s [<flagga> ...] <kommando>\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:74 +#: src/trigcmd.c:72 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -4272,7 +4251,7 @@ msgstr "" " --check-supported Se om den aktiva dpkg stöder utlösare.\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:84 +#: src/trigcmd.c:82 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4293,35 +4272,31 @@ msgstr "" " --no-act Bara testa - ändra ingenting på riktigt.\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:154 +#: src/trigcmd.c:152 #, c-format msgid "%s: triggers data directory not yet created\n" msgstr "%s: utlösardatakatalogen har inte skapats ännu\n" -#: src/trigcmd.c:158 +#: src/trigcmd.c:156 #, c-format msgid "%s: trigger records not yet in existence\n" msgstr "%s: utlösarposter finns inte ännu\n" -#: src/trigcmd.c:206 +#: src/trigcmd.c:205 msgid "takes one argument, the trigger name" msgstr "tar bara ett argument, namnet på utlösaren" -#: src/trigcmd.c:211 -#| msgid "" -#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-" -#| "package option)" +#: src/trigcmd.c:210 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)" msgstr "" "måste anropas från ett utvecklarskript (eller med flaggan --by-package)" -#: src/trigcmd.c:216 +#: src/trigcmd.c:215 #, c-format -#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s" msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s" msgstr "ogiltigt namn \"%.250s\" på paket som väntas på: %.250s" -#: src/trigcmd.c:222 +#: src/trigcmd.c:221 #, c-format msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "ogiltigt utlösarnamn \"%.250s\": %.250s" @@ -4502,8 +4477,8 @@ msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr[0] "ignorerar %d varning om kontrollfilerna\n" msgstr[1] "ignorerar %d varningar om kontrollfilerna\n" -#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2149 -#: utils/update-alternatives.c:2156 +#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2172 +#: utils/update-alternatives.c:2179 #, c-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s behöver ett <katalog>-argument" @@ -4536,33 +4511,28 @@ msgstr "dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n" msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: bygger paketet \"%s\" i \"%s\".\n" -#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:516 +#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:521 #, c-format -#| msgid "failed to make tmpfile (data)" msgid "failed to make temporary file (%s)" msgstr "kunde inte skapa temporärfil (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:478 +#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:477 #: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:499 -#| msgid "control area" msgid "control member" msgstr "kontrolldel" -#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:519 +#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:524 #, c-format -#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (%s), %s" -#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:589 +#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:593 #, c-format -#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgid "failed to rewind temporary file (%s)" msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (%s)" #: dpkg-deb/build.c:494 #, c-format -#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)" msgid "failed to stat temporary file (%s)" msgstr "kunde inte ta status (stat) på temporär fil (%s)" @@ -4571,19 +4541,17 @@ msgstr "kunde inte ta status (stat) på temporär fil (%s)" msgid "error writing `%s'" msgstr "fel vid skrivning av \"%s\"" -#: dpkg-deb/build.c:516 dpkg-deb/build.c:519 dpkg-deb/build.c:543 -#: dpkg-deb/build.c:568 dpkg-deb/build.c:576 dpkg-deb/build.c:589 -#| msgid "between members" +#: dpkg-deb/build.c:521 dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:546 +#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/build.c:580 dpkg-deb/build.c:593 msgid "data member" msgstr "datadel" -#: dpkg-deb/build.c:567 dpkg-deb/build.c:576 +#: dpkg-deb/build.c:571 dpkg-deb/build.c:580 #, c-format -#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-rör (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:580 +#: dpkg-deb/build.c:584 msgid "<compress> from tar -cf" msgstr "<komprimerare> från tar -cf" @@ -4601,77 +4569,67 @@ msgstr "oväntat filslut i %s i %.255s" msgid "error reading %s from file %.255s" msgstr "fel vid läsning av %s från filen %.255s" -#: dpkg-deb/extract.c:124 +#: dpkg-deb/extract.c:125 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" msgstr "kunde inte läsa arkivet \"%.255s\"" -#: dpkg-deb/extract.c:126 +#: dpkg-deb/extract.c:127 msgid "failed to fstat archive" msgstr "kunde inte ta status på arkivet" -#: dpkg-deb/extract.c:130 -#| msgid "archive has no dot in version number" +#: dpkg-deb/extract.c:131 msgid "archive magic version number" msgstr "magiskt versionsnummer för arkiv" -#: dpkg-deb/extract.c:142 -#| msgid "archive has no newlines in header" +#: dpkg-deb/extract.c:143 msgid "archive member header" msgstr "huvud för arkivdel" -#: dpkg-deb/extract.c:147 +#: dpkg-deb/extract.c:148 #, c-format -#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number" msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt magiskt nummer i arkivhuvud" -#: dpkg-deb/extract.c:154 +#: dpkg-deb/extract.c:155 #, c-format msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "filen \"%.250s\" är inte ett debianbinärarkiv (försök med dpkg-split?)" -#: dpkg-deb/extract.c:158 -#| msgid "archive has no dot in version number" +#: dpkg-deb/extract.c:159 msgid "archive information header member" msgstr "huvud för arkivinformation" -#: dpkg-deb/extract.c:161 +#: dpkg-deb/extract.c:162 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "arkivet har inga nyradstecken i huvudet" -#: dpkg-deb/extract.c:164 +#: dpkg-deb/extract.c:165 msgid "archive has no dot in version number" msgstr "arkivet har ingen punkt i versionsnumret" -#: dpkg-deb/extract.c:167 +#: dpkg-deb/extract.c:168 #, c-format msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb" msgstr "arkivets versionen %.250s förstods inte, hämta en nyare dpkg-deb" -#: dpkg-deb/extract.c:178 dpkg-deb/extract.c:204 +#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:205 #, c-format -#| msgid "skipped member data from %s" msgid "skipped archive member data from %s" msgstr "hoppade över arkivmedlemsdata från %s" -#: dpkg-deb/extract.c:193 +#: dpkg-deb/extract.c:194 #, c-format -#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up" msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up" msgstr "arkivet \"%.250s\" innehåller okänd datadel %.*s, ger upp" -#: dpkg-deb/extract.c:198 +#: dpkg-deb/extract.c:199 #, c-format -#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up" msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "arkivet \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp" -#: dpkg-deb/extract.c:213 +#: dpkg-deb/extract.c:214 #, c-format -#| msgid "" -#| " new debian package, version %s.\n" -#| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" " new debian package, version %s.\n" " size %jd bytes: control archive= %jd bytes.\n" @@ -4679,27 +4637,22 @@ msgstr "" " nytt debianpaket, version %s.\n" " storlek %jd byte: kontrollarkiv= %jd byte.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:231 +#: dpkg-deb/extract.c:232 msgid "archive control member size" msgstr "storlek på arkivkontrolldel" -#: dpkg-deb/extract.c:234 +#: dpkg-deb/extract.c:235 #, c-format -#| msgid "archive has malformatted control length `%s'" msgid "archive has malformatted control member size '%s'" msgstr "arkivet har felformaterad kontroldellängd \"%s\"" -#: dpkg-deb/extract.c:241 +#: dpkg-deb/extract.c:242 #, c-format -#| msgid "skipped member data from %s" msgid "skipped archive control member data from %s" msgstr "hoppade över arkivkontrolldeldata från %s" -#: dpkg-deb/extract.c:245 +#: dpkg-deb/extract.c:246 #, c-format -#| msgid "" -#| " old debian package, version %s.\n" -#| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" " old debian package, version %s.\n" " size %jd bytes: control archive= %jd, main archive= %jd.\n" @@ -4707,7 +4660,7 @@ msgstr "" " gammalt debianpaket, version %s.\n" " storlek %jd byte: kontrollarkiv= %jd, huvudarkiv= %jd.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:254 +#: dpkg-deb/extract.c:255 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -4716,49 +4669,49 @@ msgstr "" "dpkg-deb: filen verkar vara ett arkiv som har gått sönder genom\n" "dpkg-deb: att ha hämtats i ASCII-läge\n" -#: dpkg-deb/extract.c:258 +#: dpkg-deb/extract.c:259 #, c-format msgid "`%.255s' is not a debian format archive" msgstr "\"%.255s\" är inte ett debianarkiv" -#: dpkg-deb/extract.c:265 +#: dpkg-deb/extract.c:266 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "kunde inte skriva till rör i \"kopiera\"" -#: dpkg-deb/extract.c:267 +#: dpkg-deb/extract.c:268 msgid "failed to close pipe in copy" msgstr "kunde inte stänga rör i \"kopiera\"" -#: dpkg-deb/extract.c:279 +#: dpkg-deb/extract.c:284 msgid "data" msgstr "datadel" -#: dpkg-deb/extract.c:289 +#: dpkg-deb/extract.c:307 +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "kunde inte byta till katalogen" + +#: dpkg-deb/extract.c:310 msgid "failed to create directory" msgstr "kunde inte skapa katalog" -#: dpkg-deb/extract.c:291 +#: dpkg-deb/extract.c:312 msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den" -#: dpkg-deb/extract.c:293 -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "kunde inte byta till katalogen" - -#: dpkg-deb/extract.c:318 +#: dpkg-deb/extract.c:323 msgid "<decompress>" msgstr "<dekomprimering>" -#: dpkg-deb/extract.c:320 +#: dpkg-deb/extract.c:325 msgid "paste" msgstr "klistra in" -#: dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/info.c:77 +#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/info.c:77 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s behöver ett .deb-filnamn som argument" -#: dpkg-deb/extract.c:342 +#: dpkg-deb/extract.c:347 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -4767,98 +4720,96 @@ msgstr "" "--%s behöver en målkatalog.\n" "Kanske är det dpkg --install du vill använda?" -#: dpkg-deb/extract.c:345 +#: dpkg-deb/extract.c:350 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog)" -#: dpkg-deb/extract.c:360 +#: dpkg-deb/extract.c:365 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s tar bara ett argument (.deb-filnamn)" -#: dpkg-deb/info.c:58 +#: dpkg-deb/info.c:63 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup" msgstr "kunde inte byta katalog till \"/\" för upprensning" -#: dpkg-deb/info.c:109 +#: dpkg-deb/info.c:106 #, c-format -#| msgid "cannot stat file '%s'" msgid "control file '%s'" msgstr "kontrollfil \"%s\"" -#: dpkg-deb/info.c:113 +#: dpkg-deb/info.c:110 #, c-format msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n" msgstr "dpkg-deb: \"%.255s\" innehåller ingen kontrollkomponent \"%.255s\"\n" -#: dpkg-deb/info.c:117 +#: dpkg-deb/info.c:114 #, c-format msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" msgstr "" "öppnande av komponenten \"%.255s\" (i %.255s) misslyckades på ett oväntat " "sätt" -#: dpkg-deb/info.c:124 +#: dpkg-deb/info.c:121 #, c-format msgid "%d requested control component is missing" msgid_plural "%d requested control components are missing" msgstr[0] "%d efterfrågad kontrollkomponent saknas" msgstr[1] "%d efterfrågade kontrollkomponenter saknas" -#: dpkg-deb/info.c:141 +#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:408 #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" msgstr "kan inte läsa katalogen \"%.255s\"" -#: dpkg-deb/info.c:146 +#: dpkg-deb/info.c:148 #, c-format msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "kan inte ta status på \"%.255s\" (i \"%.255s\")" -#: dpkg-deb/info.c:149 +#: dpkg-deb/info.c:152 #, c-format msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "kan inte öppna \"%.255s\" (i \"%.255s\")" -#: dpkg-deb/info.c:164 dpkg-deb/info.c:179 dpkg-deb/info.c:193 +#: dpkg-deb/info.c:167 dpkg-deb/info.c:185 dpkg-deb/info.c:199 #, c-format msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "kunde inte läsa \"%.255s\" (i \"%.255s\")" -#: dpkg-deb/info.c:167 +#: dpkg-deb/info.c:170 #, c-format -#| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" msgstr " %7jd byte, %5d rader %c %-20.127s %.127s\n" -#: dpkg-deb/info.c:171 +#: dpkg-deb/info.c:174 #, c-format msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " inte en vanlig fil %.255s\n" -#: dpkg-deb/info.c:180 +#: dpkg-deb/info.c:186 msgid "(no `control' file in control archive!)\n" msgstr "(ingen \"control\"-fil i kontrollarkivet!)\n" -#: dpkg-deb/info.c:211 +#: dpkg-deb/info.c:222 msgid "could not open the `control' component" msgstr "kunde inte öppna kontrollkomponenten" -#: dpkg-deb/info.c:250 +#: dpkg-deb/info.c:261 msgid "failed during read of `control' component" msgstr "fel vid läsning av kontrollkomponenten" -#: dpkg-deb/info.c:252 +#: dpkg-deb/info.c:263 #, c-format msgid "error closing the '%s' component" msgstr "fel vid stängning av komponenten \"%s\"" -#: dpkg-deb/info.c:265 +#: dpkg-deb/info.c:278 msgid "Error in format" msgstr "Fel i format" -#: dpkg-deb/info.c:313 +#: dpkg-deb/info.c:328 msgid "--contents takes exactly one argument" msgstr "--contents tar endast ett argument" @@ -4949,7 +4900,7 @@ msgstr "" "\"dselect\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering. Paket\n" "som packas upp med \"dpkg-deb --extract\" blir inte korrekt installerade!\n" -#: dpkg-deb/main.c:130 +#: dpkg-deb/main.c:129 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -4957,17 +4908,17 @@ msgstr "" "Skriv dpkg-deb --help för hjälp om att hantera *.deb-filer\n" "Skriv dpkg --help för hjälp om att installera och avinstallera paket." -#: dpkg-deb/main.c:145 +#: dpkg-deb/main.c:144 #, c-format msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" msgstr "ogiltigt heltal för --%c: \"%.250s\"" -#: dpkg-deb/main.c:148 +#: dpkg-deb/main.c:147 #, c-format msgid "invalid compression level for -%c: %ld'" msgstr "ogiltig komprimeringsnivå för --%c: \"%ld\"" -#: dpkg-deb/main.c:158 +#: dpkg-deb/main.c:157 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"." @@ -4987,7 +4938,7 @@ msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - %.250s saknas" msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - nyradstecken saknas efter %.250s" -#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:109 +#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:114 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "fel vid läsning av %.250s" @@ -5040,104 +4991,104 @@ msgid "archive total size" msgstr "totalstorlek för arkiv" #: dpkg-split/info.c:136 dpkg-split/info.c:137 -#| msgid "part offset" msgid "archive part offset" msgstr "offset för arkivdel" #: dpkg-split/info.c:139 -#| msgid "part numbers" msgid "archive part numbers" msgstr "delnummer för arkiv" #: dpkg-split/info.c:142 #, c-format -#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers" msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers" msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - inget snedstreck mellan arkivdelnummer" #: dpkg-split/info.c:145 -#| msgid "number of parts" msgid "number of archive parts" msgstr "antal arkivdelar" #: dpkg-split/info.c:147 #, c-format -#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts" msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts" msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt antal arkivdelar" #: dpkg-split/info.c:149 -#| msgid "parts number" msgid "archive parts number" msgstr "delnummer för arkiv" #: dpkg-split/info.c:151 #, c-format -#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number" msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number" msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt arkivdelnummer" -#: dpkg-split/info.c:159 +#: dpkg-split/info.c:157 +#, fuzzy +#| msgid "package name" +msgid "package architecture" +msgstr "paketnamn" + +#: dpkg-split/info.c:166 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header" msgstr "" "filen \"%.250s\" är trasig - felaktig magisk siffra i slutet på andra huvudet" -#: dpkg-split/info.c:161 +#: dpkg-split/info.c:168 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member" msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - andra medlemmen är inte datadelen" -#: dpkg-split/info.c:167 +#: dpkg-split/info.c:174 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes" msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - fel antal delar för angivna storlekar" -#: dpkg-split/info.c:171 +#: dpkg-split/info.c:178 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number" msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - storleken är fel för angivet delnummer" -#: dpkg-split/info.c:177 +#: dpkg-split/info.c:184 #, c-format msgid "unable to fstat part file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på delfilen \"%.250s\"" -#: dpkg-split/info.c:182 +#: dpkg-split/info.c:189 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - too short" msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - för kort" -#: dpkg-split/info.c:195 dpkg-split/info.c:240 +#: dpkg-split/info.c:202 dpkg-split/info.c:249 #, c-format msgid "cannot open archive part file `%.250s'" msgstr "kan inte öppna arkivdelen i fil \"%.250s\"" -#: dpkg-split/info.c:197 +#: dpkg-split/info.c:204 #, c-format msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "filen \"%.250s\" är inte en arkivdel" -#: dpkg-split/info.c:202 -#, c-format +#: dpkg-split/info.c:209 +#, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s:\n" #| " Part format version: %s\n" #| " Part of package: %s\n" #| " ... version: %s\n" #| " ... MD5 checksum: %s\n" -#| " ... length: %lu bytes\n" -#| " ... split every: %lu bytes\n" +#| " ... length: %jd bytes\n" +#| " ... split every: %jd bytes\n" #| " Part number: %d/%d\n" -#| " Part length: %zi bytes\n" -#| " Part offset: %lu bytes\n" -#| " Part file size (used portion): %lu bytes\n" +#| " Part length: %jd bytes\n" +#| " Part offset: %jd bytes\n" +#| " Part file size (used portion): %jd bytes\n" #| "\n" msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" " Part of package: %s\n" " ... version: %s\n" +" ... architecture: %s\n" " ... MD5 checksum: %s\n" " ... length: %jd bytes\n" " ... split every: %jd bytes\n" @@ -5160,12 +5111,20 @@ msgstr "" " Delfilstorlek (använd del): %jd byte\n" "\n" -#: dpkg-split/info.c:235 dpkg-split/join.c:105 +#: dpkg-split/info.c:225 +#, fuzzy +#| msgctxt "section" +#| msgid "<unknown>" +msgctxt "architecture" +msgid "<unknown>" +msgstr "<okänd>" + +#: dpkg-split/info.c:244 dpkg-split/join.c:105 #, c-format msgid "--%s requires one or more part file arguments" msgstr "--%s kräver en eller flera delfilsargument" -#: dpkg-split/info.c:246 +#: dpkg-split/info.c:255 #, c-format msgid "file `%s' is not an archive part\n" msgstr "filen \"%s\" är inte en del av ett arkiv\n" @@ -5188,17 +5147,14 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'" msgstr "kunde inte (åter)öppna indatadelfil \"%.250s\"" #: dpkg-split/join.c:58 -#| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "skipping split package header" msgstr "hoppar huvud för delat paket" #: dpkg-split/join.c:59 -#| msgid "Putting package %s together from %d part: " -#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: " msgid "split package part" msgstr "del av delat paket" -#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:235 +#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:239 #, c-format msgid "done\n" msgstr "klar\n" @@ -5251,17 +5207,26 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-split/main.c:82 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n" +#| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n" +#| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>." +#| "deb).\n" +#| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n" +#| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" +#| "\n" +#| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" msgid "" "Options:\n" " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n" " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n" -" -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>." -"deb).\n" +" -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n" +" <package>_<version>_<arch>.deb).\n" " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n" " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" "\n" -"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" msgstr "" "Flaggor:\n" " --depotdir <katalog> Använd <katalog> istället för %s/%s.\n" @@ -5272,20 +5237,29 @@ msgstr "" "\n" "Felstatus: 0 = OK, 1 = -a är inte en del, 2 = problem!\n" -#: dpkg-split/main.c:98 +#: dpkg-split/main.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Exit status:\n" +" 0 = ok\n" +" 1 = with --auto, file is not a part\n" +" 2 = trouble\n" +msgstr "" + +#: dpkg-split/main.c:103 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Skriv dpkg-split --help för hjälp." -#: dpkg-split/main.c:110 +#: dpkg-split/main.c:115 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "oväntat filslut i %.250s" -#: dpkg-split/main.c:121 +#: dpkg-split/main.c:126 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "delstorlek är för stor eller ej positiv" -#: dpkg-split/main.c:125 +#: dpkg-split/main.c:130 #, c-format msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)" msgstr "delstorleken måste vara minst %d KiB (för att tillåta huvud)" @@ -5295,109 +5269,106 @@ msgstr "delstorleken måste vara minst %d KiB (för att tillåta huvud)" msgid "unable to read depot directory `%.250s'" msgstr "kunde inte läsa depåkatalog \"%.250s\"" -#: dpkg-split/queue.c:134 +#: dpkg-split/queue.c:135 msgid "--auto requires the use of the --output option" msgstr "--auto kräver att --output används" -#: dpkg-split/queue.c:136 +#: dpkg-split/queue.c:137 msgid "--auto requires exactly one part file argument" msgstr "--auto tar exakt ett filargument" -#: dpkg-split/queue.c:140 +#: dpkg-split/queue.c:141 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" msgstr "kunde inte läsa delfil \"%.250s\"" -#: dpkg-split/queue.c:143 +#: dpkg-split/queue.c:144 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "Filen \"%.250s\" är inte del av ett flerdelat arkiv.\n" -#: dpkg-split/queue.c:179 +#: dpkg-split/queue.c:180 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna om delfilen \"%.250s\"" -#: dpkg-split/queue.c:182 +#: dpkg-split/queue.c:183 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\"" -#: dpkg-split/queue.c:184 +#: dpkg-split/queue.c:185 msgid "extracting split part" msgstr "extraherar delad del" -#: dpkg-split/queue.c:192 +#: dpkg-split/queue.c:193 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "kunde inte namnändra ny depåfil \"%.250s\" till \"%.250s\"" -#: dpkg-split/queue.c:196 +#: dpkg-split/queue.c:197 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "Del %d av paket %s sparad (behöver fortfarande " -#: dpkg-split/queue.c:200 +#: dpkg-split/queue.c:201 msgid " and " msgstr " och " -#: dpkg-split/queue.c:214 +#: dpkg-split/queue.c:215 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort använd depåfil \"%.250s\"" -#: dpkg-split/queue.c:235 +#: dpkg-split/queue.c:236 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "Skräpfiler kvar i depåkatalogen:\n" -#: dpkg-split/queue.c:240 dpkg-split/queue.c:269 +#: dpkg-split/queue.c:241 dpkg-split/queue.c:270 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på \"%.250s\"" -#: dpkg-split/queue.c:243 +#: dpkg-split/queue.c:244 #, c-format -#| msgid " %s (%lu bytes)\n" msgid " %s (%jd bytes)\n" msgstr " %s (%jd byte)\n" -#: dpkg-split/queue.c:245 +#: dpkg-split/queue.c:246 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr " %s (inte en vanlig fil)\n" -#: dpkg-split/queue.c:250 +#: dpkg-split/queue.c:251 msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "Paket ännu ej återskapade:\n" -#: dpkg-split/queue.c:258 +#: dpkg-split/queue.c:259 #, c-format msgid " Package %s: part(s) " msgstr " Paketet %s: del(ar)" -#: dpkg-split/queue.c:271 +#: dpkg-split/queue.c:272 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "delfil \"%.250s\" är inte en vanlig fil" -#: dpkg-split/queue.c:278 +#: dpkg-split/queue.c:279 #, c-format -#| msgid "(total %lu bytes)\n" msgid "(total %jd bytes)\n" msgstr "(totalt %jd byte)\n" -#: dpkg-split/queue.c:304 +#: dpkg-split/queue.c:305 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "kunde inte kasta bort \"%.250s\"" -#: dpkg-split/queue.c:305 +#: dpkg-split/queue.c:306 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "Tog bort %s.\n" #: dpkg-split/split.c:69 dpkg-split/split.c:75 dpkg-split/split.c:80 -#| msgid "dpkg-deb field extraction" msgid "package field value extraction" msgstr "extrahering av paketfältvärde" @@ -5415,16 +5386,14 @@ msgstr "kunde inte ta status på källfil" msgid "source file `%.250s' not a plain file" msgstr "källfil \"%.250s\" inte en vanlig fil" -#: dpkg-split/split.c:151 +#: dpkg-split/split.c:152 #, c-format -#| msgid "Putting package %s together from %d part: " -#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: " msgid "Splitting package %s into %d part: " msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: " msgstr[0] "Delar paketet %s i %d del: " msgstr[1] "Delar paketet %s i %d delar: " -#: dpkg-split/split.c:192 +#: dpkg-split/split.c:195 msgid "" "Header is too long, making part too long. Your package name or version\n" "numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n" @@ -5432,11 +5401,11 @@ msgstr "" "Huvudet är för långt, vilket gör delen för lång. Paketnamnet eller\n" "versionsnumret måste vara väldigt långt, eller något sådant. Ger upp.\n" -#: dpkg-split/split.c:247 +#: dpkg-split/split.c:251 msgid "--split needs a source filename argument" msgstr "--split kräver ett källfilnamnsargument" -#: dpkg-split/split.c:250 +#: dpkg-split/split.c:254 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix" msgstr "--split tar som mest ett källfilnamn och ett destinationsprefix" @@ -5453,50 +5422,6 @@ msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:101 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n" -#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n" -#| " add a group of alternatives to the system.\n" -#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group " -#| "alternative.\n" -#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives " -#| "system.\n" -#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic " -#| "mode.\n" -#| " --display <name> display information about the <name> group.\n" -#| " --query <name> machine parseable version of --display " -#| "<name>.\n" -#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n" -#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask " -#| "the\n" -#| " user to select which one to use.\n" -#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n" -#| " --all call --config on all alternatives.\n" -#| "\n" -#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n" -#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n" -#| "<name> is the master name for this link group.\n" -#| " (e.g. pager)\n" -#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n" -#| " (e.g. /usr/bin/less)\n" -#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher " -#| "priority in\n" -#| " automatic mode.\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n" -#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n" -#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly " -#| "configured\n" -#| " in automatic mode (relevant for --config " -#| "only)\n" -#| " --verbose verbose operation, more output.\n" -#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" -#| " --help show this help message.\n" -#| " --version show the version.\n" msgid "" "Commands:\n" " --install <link> <name> <path> <priority>\n" @@ -5560,15 +5485,6 @@ msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:131 #, c-format -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" -#| " --update immediately update file permissions.\n" -#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n" -#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" -#| " --help show this help message.\n" -#| " --version show the version.\n" -#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n" @@ -5597,125 +5513,89 @@ msgstr "" " --help visar detta hjälpmeddelande.\n" " --version visar versionsnummer.\n" -#: utils/update-alternatives.c:150 +#: utils/update-alternatives.c:150 utils/update-alternatives.c:163 msgid "error" msgstr "fel" -#: utils/update-alternatives.c:180 +#: utils/update-alternatives.c:193 msgid "warning" msgstr "varning" -#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:647 -#: utils/update-alternatives.c:1171 utils/update-alternatives.c:1234 -#: utils/update-alternatives.c:1388 utils/update-alternatives.c:1632 -#, c-format -msgid "cannot stat %s: %s" -msgstr "kan inte ta status på %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:291 -#, c-format -msgid "readlink(%s) failed: %s" -msgstr "misslyckades läsa länken (readlink) %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:327 +#: utils/update-alternatives.c:340 #, c-format msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "två kommandon angivna: --%s och --%s" -#: utils/update-alternatives.c:358 -#, c-format -msgid "cannot append to %s: %s" +#: utils/update-alternatives.c:371 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to %s: %s" +msgid "cannot append to '%s'" msgstr "kunde inte lägga till i %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:395 -#, c-format -msgid "scan of %s failed: %s" -msgstr "misslyckades söka i %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:420 -#, c-format -msgid "failed to execute %s: %s" -msgstr "kunde inte köra %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:503 -#, c-format -msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s" -msgstr "kunde inte göra %s till en symbolisk länk till %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:511 -#, c-format -msgid "unable to install %s as %s: %s" -msgstr "kunde inte installera %s som %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:521 -#, c-format -msgid "unable to remove %s: %s" +#: utils/update-alternatives.c:533 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to remove %s: %s" +msgid "unable to remove '%s'" msgstr "kunde inte ta bort %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1060 +#: utils/update-alternatives.c:1071 #, c-format msgid "unexpected end of file while trying to read %s" msgstr "oväntat filslut när %s försökte läsas" -#: utils/update-alternatives.c:1062 utils/update-alternatives.c:1904 +#: utils/update-alternatives.c:1073 #, c-format msgid "while reading %s: %s" msgstr "vid läsning av %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1068 +#: utils/update-alternatives.c:1079 #, c-format msgid "line not terminated while trying to read %s" msgstr "rad inte avbslutad när %s försökte läsas" -#: utils/update-alternatives.c:1086 +#: utils/update-alternatives.c:1097 #, c-format msgid "%s corrupt: %s" msgstr "%s trasig: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1099 +#: utils/update-alternatives.c:1110 #, c-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "nyradstecken tillåts inte i update-alternatives-file (%s)" -#: utils/update-alternatives.c:1103 -#, c-format -msgid "while writing %s: %s" -msgstr "vid skrivning av %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:1112 +#: utils/update-alternatives.c:1123 msgid "slave name" msgstr "slavnamn" -#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:2125 +#: utils/update-alternatives.c:1131 utils/update-alternatives.c:2148 #, c-format -#| msgid "duplicate slave %s" msgid "duplicate slave name %s" msgstr "duplicerat slavnamn %s" -#: utils/update-alternatives.c:1123 +#: utils/update-alternatives.c:1134 msgid "slave link" msgstr "slavlänk" -#: utils/update-alternatives.c:1127 +#: utils/update-alternatives.c:1138 #, c-format msgid "slave link same as main link %s" msgstr "slavlänken är samma som huvudlänken %s" -#: utils/update-alternatives.c:1134 utils/update-alternatives.c:2132 +#: utils/update-alternatives.c:1145 utils/update-alternatives.c:2155 #, c-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "duplicerad slavlänk %s" -#: utils/update-alternatives.c:1153 +#: utils/update-alternatives.c:1164 msgid "master file" msgstr "huvudfil" -#: utils/update-alternatives.c:1162 +#: utils/update-alternatives.c:1173 #, c-format msgid "duplicate path %s" msgstr "duplicerad sökväg %s" -#: utils/update-alternatives.c:1176 +#: utils/update-alternatives.c:1186 #, c-format msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of " @@ -5724,130 +5604,115 @@ msgstr "" "alternativet för %s (ingår i länkgruppen %s) finns inte. Tar bort från " "listan över alternativ." -#: utils/update-alternatives.c:1179 utils/update-alternatives.c:1190 +#: utils/update-alternatives.c:1189 utils/update-alternatives.c:1200 msgid "priority" msgstr "prioritet" -#: utils/update-alternatives.c:1182 utils/update-alternatives.c:1199 +#: utils/update-alternatives.c:1192 utils/update-alternatives.c:1209 msgid "slave file" msgstr "slavfil" -#: utils/update-alternatives.c:1194 +#: utils/update-alternatives.c:1204 #, c-format msgid "priority of %s: %s" msgstr "prioritet på %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1244 -#, c-format -msgid "unable to read %s: %s" -msgstr "kunde inte läsa %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:1248 +#: utils/update-alternatives.c:1257 msgid "status" msgstr "status" -#: utils/update-alternatives.c:1250 +#: utils/update-alternatives.c:1259 msgid "invalid status" msgstr "felaktig status" -#: utils/update-alternatives.c:1255 +#: utils/update-alternatives.c:1264 msgid "master link" msgstr "huvudlänk" -#: utils/update-alternatives.c:1265 utils/update-alternatives.c:1355 -#, c-format -msgid "unable to close %s: %s" -msgstr "kunde inte stänga %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:1299 +#: utils/update-alternatives.c:1308 #, c-format msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)." msgstr "kastar bort föråldrad slavlänk %s (%s)." -#: utils/update-alternatives.c:1324 -#, c-format -msgid "cannot write %s: %s" -msgstr "kan inte skriva %s: %s" - -#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1516 -#: utils/update-alternatives.c:2450 +#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1529 +#: utils/update-alternatives.c:2484 msgid "auto mode" msgstr "automatiskt läge" -#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1525 -#: utils/update-alternatives.c:2451 +#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1538 +#: utils/update-alternatives.c:2485 msgid "manual mode" msgstr "manuellt läge" -#: utils/update-alternatives.c:1452 +#: utils/update-alternatives.c:1465 #, c-format msgid " link currently points to %s" msgstr " länken pekar för närvarande på %s" -#: utils/update-alternatives.c:1455 +#: utils/update-alternatives.c:1468 msgid " link currently absent" msgstr " länken saknas för närvarande" -#: utils/update-alternatives.c:1459 +#: utils/update-alternatives.c:1472 #, c-format msgid "%s - priority %d" msgstr "%s - prioritet %d" -#: utils/update-alternatives.c:1462 +#: utils/update-alternatives.c:1475 #, c-format msgid " slave %s: %s" msgstr " slav %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1469 +#: utils/update-alternatives.c:1482 #, c-format msgid "Current 'best' version is '%s'." msgstr "\"Bästa\" version är för närvarande \"%s\"." -#: utils/update-alternatives.c:1471 +#: utils/update-alternatives.c:1484 msgid "No versions available." msgstr "Inga versioner tillgängliga." -#: utils/update-alternatives.c:1500 +#: utils/update-alternatives.c:1513 #, c-format msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." msgstr[0] "Det finns %d val för alternativet %s (som tillhandahåller %s)." msgstr[1] "Det finns %d val för alternativet %s (som tillhandahåller %s)." -#: utils/update-alternatives.c:1507 +#: utils/update-alternatives.c:1520 msgid "Selection" msgstr "Val" -#: utils/update-alternatives.c:1508 +#: utils/update-alternatives.c:1521 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: utils/update-alternatives.c:1508 +#: utils/update-alternatives.c:1521 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: utils/update-alternatives.c:1508 +#: utils/update-alternatives.c:1521 msgid "Status" msgstr "Status" -#: utils/update-alternatives.c:1529 +#: utils/update-alternatives.c:1542 #, c-format msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "" "Tryck Enter för att behålla standardvärdet[*], eller ange nummer på önskat " "val: " -#: utils/update-alternatives.c:1646 +#: utils/update-alternatives.c:1666 #, c-format msgid "not replacing %s with a link." msgstr "ersätter inte %s med en länk." -#: utils/update-alternatives.c:1659 +#: utils/update-alternatives.c:1679 #, c-format msgid "can't install unknown choice %s" msgstr "kan inte installera det okända valet %s" -#: utils/update-alternatives.c:1677 +#: utils/update-alternatives.c:1697 #, c-format msgid "" "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " @@ -5856,98 +5721,104 @@ msgstr "" "hoppar över att skapa %s då den associerade filen %s (från länkgruppen %s) " "inte finns." -#: utils/update-alternatives.c:1874 utils/update-alternatives.c:1880 +#: utils/update-alternatives.c:1707 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "not replacing %s with a link." +msgid "not removing %s since it's not a symlink." +msgstr "ersätter inte %s med en länk." + +#: utils/update-alternatives.c:1897 utils/update-alternatives.c:1903 #, c-format msgid "Call %s." msgstr "Anropa %s." -#: utils/update-alternatives.c:1884 +#: utils/update-alternatives.c:1907 #, c-format msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." msgstr "Alternativet %s oändrat eftersom valet %s inte är tillgängligt." -#: utils/update-alternatives.c:1888 +#: utils/update-alternatives.c:1911 #, c-format msgid "Skip unknown alternative %s." msgstr "Hoppar över okänt alternativ \"%s\"." -#: utils/update-alternatives.c:1910 +#: utils/update-alternatives.c:1933 #, c-format msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" msgstr "rad för lång eller inte avslutad när %s försökte läsas" -#: utils/update-alternatives.c:1923 utils/update-alternatives.c:1936 -#: utils/update-alternatives.c:1946 +#: utils/update-alternatives.c:1946 utils/update-alternatives.c:1959 +#: utils/update-alternatives.c:1969 #, c-format msgid "Skip invalid line: %s" msgstr "Hoppar över trasig rad: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1965 +#: utils/update-alternatives.c:1988 #, c-format msgid "renaming %s link from %s to %s." msgstr "byter namn på länken %s från %s till %s." -#: utils/update-alternatives.c:1996 +#: utils/update-alternatives.c:2019 #, c-format msgid "renaming %s slave link from %s to %s." msgstr "byter namn på slavlänken %s från %s till %s." -#: utils/update-alternatives.c:2044 +#: utils/update-alternatives.c:2067 #, c-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "okänt argument \"%s\"" -#: utils/update-alternatives.c:2063 +#: utils/update-alternatives.c:2086 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" msgstr "--install behöver <länk> <namn> <sökväg> <prioritet>" -#: utils/update-alternatives.c:2066 utils/update-alternatives.c:2117 +#: utils/update-alternatives.c:2089 utils/update-alternatives.c:2140 msgid "<link> and <path> can't be the same" msgstr "<länk> och <sökväg> kan inte vara identiska" -#: utils/update-alternatives.c:2069 +#: utils/update-alternatives.c:2092 msgid "priority must be an integer" msgstr "prioritet måste vara ett heltal" -#: utils/update-alternatives.c:2082 +#: utils/update-alternatives.c:2105 #, c-format msgid "--%s needs <name> <path>" msgstr "--%s behöver <namn> <sökväg>" -#: utils/update-alternatives.c:2096 +#: utils/update-alternatives.c:2119 #, c-format msgid "--%s needs <name>" msgstr "--%s behöver <namn>" -#: utils/update-alternatives.c:2108 +#: utils/update-alternatives.c:2131 msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "--slave tillåts endast tillsammans med --install" -#: utils/update-alternatives.c:2110 +#: utils/update-alternatives.c:2133 msgid "--slave needs <link> <name> <path>" msgstr "--slave behöver <länk> <namn> <sökväg>" -#: utils/update-alternatives.c:2119 +#: utils/update-alternatives.c:2142 #, c-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "namnet %s är både primär och slav" -#: utils/update-alternatives.c:2122 +#: utils/update-alternatives.c:2145 #, c-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "länken %s är både primär och slav" -#: utils/update-alternatives.c:2142 +#: utils/update-alternatives.c:2165 #, c-format msgid "--%s needs a <file> argument" msgstr "--%s behöver ett <fil>-argument" -#: utils/update-alternatives.c:2168 +#: utils/update-alternatives.c:2191 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "okänd flagga \"%s\"" -#: utils/update-alternatives.c:2173 +#: utils/update-alternatives.c:2196 msgid "" "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto" @@ -5955,71 +5826,72 @@ msgstr "" "behöver --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" "selections, --install, --remove, --all, --remove-all eller --auto" -#: utils/update-alternatives.c:2215 +#: utils/update-alternatives.c:2238 #, c-format -#| msgid "alternative %s can't be master: %s" msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" msgstr "alternativet %s kan inte vara huvudalternativ: det är en slav till %s" -#: utils/update-alternatives.c:2226 utils/update-alternatives.c:2267 +#: utils/update-alternatives.c:2249 utils/update-alternatives.c:2290 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s." msgstr "alternativlänken %s hanteras redan av %s." -#: utils/update-alternatives.c:2231 utils/update-alternatives.c:2273 +#: utils/update-alternatives.c:2254 utils/update-alternatives.c:2307 #, c-format msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" msgstr "alternativlänken är inte absolut som den borde vara: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2235 utils/update-alternatives.c:2277 +#: utils/update-alternatives.c:2258 utils/update-alternatives.c:2311 #, c-format msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" msgstr "alternativsökvägen är inte absolut som den borde vara: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2239 +#: utils/update-alternatives.c:2262 #, c-format msgid "alternative path %s doesn't exist." msgstr "alternativsökvägen %s finns inte." -#: utils/update-alternatives.c:2243 utils/update-alternatives.c:2281 +#: utils/update-alternatives.c:2266 utils/update-alternatives.c:2315 #, c-format msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces." msgstr "alternativnamnet (%s) får inte innehålla \"/\" eller blanksteg." -#: utils/update-alternatives.c:2255 +#: utils/update-alternatives.c:2278 msgid "it is a master alternative." msgstr "det är ett huvudalternativ." -#: utils/update-alternatives.c:2257 +#: utils/update-alternatives.c:2280 #, c-format msgid "it is a slave of %s" msgstr "det är slav till %s" -#: utils/update-alternatives.c:2259 +#: utils/update-alternatives.c:2282 #, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s" msgstr "alternativet %s kan inte vara en slav till %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2306 +#: utils/update-alternatives.c:2300 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternative link %s is already managed by %s." +msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)." +msgstr "alternativlänken %s hanteras redan av %s." + +#: utils/update-alternatives.c:2340 msgid "<standard input>" msgstr "<standard in>" -#: utils/update-alternatives.c:2315 utils/update-alternatives.c:2318 +#: utils/update-alternatives.c:2349 utils/update-alternatives.c:2352 #, c-format msgid "no alternatives for %s." msgstr "inga alternativ för %s." -#: utils/update-alternatives.c:2342 +#: utils/update-alternatives.c:2376 #, c-format -#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice." msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice." msgstr "%s/%s är lös, den kommer uppdateras med det bästa alternativet." -#: utils/update-alternatives.c:2346 +#: utils/update-alternatives.c:2380 #, c-format -#| msgid "" -#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual " -#| "updates only." msgid "" "%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual " "updates only." @@ -6027,70 +5899,98 @@ msgstr "" "%s/%s har ändrats (manuellt eller av ett skript). Växlar till enbart " "manuella uppdateringar." -#: utils/update-alternatives.c:2354 +#: utils/update-alternatives.c:2388 #, c-format msgid "setting up automatic selection of %s." msgstr "aktiverar automatiskt val av %s." -#: utils/update-alternatives.c:2363 +#: utils/update-alternatives.c:2397 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered, not setting." msgstr "alternativet %s för %s har inte registrerats, ställer inte in." -#: utils/update-alternatives.c:2369 utils/update-alternatives.c:2375 +#: utils/update-alternatives.c:2403 utils/update-alternatives.c:2409 #, c-format msgid "There is no program which provides %s." msgstr "Det finns inga program som tillhandahåller %s." -#: utils/update-alternatives.c:2377 utils/update-alternatives.c:2387 +#: utils/update-alternatives.c:2411 utils/update-alternatives.c:2421 msgid "Nothing to configure." msgstr "Inget att konfigurera." -#: utils/update-alternatives.c:2385 +#: utils/update-alternatives.c:2419 #, c-format msgid "There is only one alternative in link group %s: %s" msgstr "Det finns bara ett alternativ i länkgruppen %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2396 +#: utils/update-alternatives.c:2430 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered, not removing." msgstr "alternativet %s för %s har inte registrerats, tar inte bort." -#: utils/update-alternatives.c:2404 +#: utils/update-alternatives.c:2438 #, c-format msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" msgstr "tar bort manuellt valda alternativ - växlar %s till autoläge" -#: utils/update-alternatives.c:2429 +#: utils/update-alternatives.c:2463 #, c-format -#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone." msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone." msgstr "automatiska uppdateringar av %s/%s är inaktiverad, låter den vara." -#: utils/update-alternatives.c:2431 +#: utils/update-alternatives.c:2465 #, c-format -#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'." msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'." msgstr "" "för att återgå till automatiska uppdateringar, använd \"%s --auto %s\"." -#: utils/update-alternatives.c:2448 +#: utils/update-alternatives.c:2482 #, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in %s." msgstr "använder %s för att tillhandahålla %s (%s) i %s." -#: utils/update-alternatives.c:2456 +#: utils/update-alternatives.c:2490 #, c-format msgid "" "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken." msgstr "tvingar ominstallation av alternativet %s då länkgruppen %s är trasig." -#: utils/update-alternatives.c:2463 +#: utils/update-alternatives.c:2497 #, c-format msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s." msgstr "" "det nuvarande alternativet %s är okänt, växlar till %s för länkgruppen %s." +#~ msgid "cannot stat %s: %s" +#~ msgstr "kan inte ta status på %s: %s" + +#~ msgid "readlink(%s) failed: %s" +#~ msgstr "misslyckades läsa länken (readlink) %s: %s" + +#~ msgid "scan of %s failed: %s" +#~ msgstr "misslyckades söka i %s: %s" + +#~ msgid "failed to execute %s: %s" +#~ msgstr "kunde inte köra %s: %s" + +#~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s" +#~ msgstr "kunde inte göra %s till en symbolisk länk till %s: %s" + +#~ msgid "unable to install %s as %s: %s" +#~ msgstr "kunde inte installera %s som %s: %s" + +#~ msgid "while writing %s: %s" +#~ msgstr "vid skrivning av %s: %s" + +#~ msgid "unable to read %s: %s" +#~ msgstr "kunde inte läsa %s: %s" + +#~ msgid "unable to close %s: %s" +#~ msgstr "kunde inte stänga %s: %s" + +#~ msgid "cannot write %s: %s" +#~ msgstr "kan inte skriva %s: %s" + #, fuzzy #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" @@ -6349,9 +6249,6 @@ msgstr "" #~ msgid "skipped control area from %s" #~ msgstr "överhoppat styrområde från %s" -#~ msgid "failed to exec tar" -#~ msgstr "kunde inte köra tar" - #~ msgid "failed to create temporary directory" #~ msgstr "kunde inte skapa temporär katalog" |