diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 620 |
1 files changed, 361 insertions, 259 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-03 16:44+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" @@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "eski yedek dosyası '%s' kaldırılırken sorun yaşandı" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "yeni yedek dosyası '%s' oluşturulurken sorun yaşandı" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "'%.250s' kaldırılamadı" @@ -347,6 +348,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "kilit dosyası %s denetim amaçlı açılamadı" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "durum veritabanı kilit dosyası açılamadı/oluşturulamadı" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "durum veritabanı kilit dosyası açılamadı/oluşturulamadı" @@ -355,6 +362,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "dpkg durum veritabanını kilitlemek için gerekli izine sahip değilsiniz" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "dpkg durum veritabanı" @@ -405,6 +416,186 @@ msgstr "'%.250s' paketinin güncellenmiş durumu kapatılamadı" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "'%.250s' paketinin güncellenmiş durumu kurulamadı" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "'%.250s' dosyasının varlığı denetlenemedi" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "info dizini okunamıyor" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "%.250s açılırken bir sorun yaşandı" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "veritabanı biçim dosyası (%s) bozuk" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"bilgi veritabanı biçimi (%d) geçersiz ya da çok yeni; daha yeni bir dpkg " +"sürümünü deneyin" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "bilgi dosyası (%s/%s) hiçbir paket ile ilişkili değil" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "'%.255s' sabit bağı oluşturulurken bir sorun yaşandı" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "'%s' yazılırken sorun yaşandı" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"'%2$s' paketinin denetim dosyasının (%1$s) sonundaki yeni satır karakteri " +"eksik" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasında (%1$s) eksik değer var" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"'%2$s' paketinin denetim dosyasında (%1$s) eksik değer ayırıcı karakter var" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) boş bir dosya adı içeriyor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) okunamıyor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "yönlendirme dosyası açılamadı" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "yönlendirme dosyasına fstat çağrısı başarısız" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "yönlendirmeler çakışıyor (hem '%.250s' hem de '%.250s' içeriyor)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyası kapatılamadı" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"'%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosya bulunamadı; paketin " +"hâlihazırda hiçbir dosyasının olmadığı varsayılıyor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"'%.250s' paketinin dosya listesi dosyasının sonundaki yeni satır karakteri " +"eksik" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyası boş satır içeriyor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Veritabanı okunuyor ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d dosya veya dizin kurulu durumda.)\n" +msgstr[1] "%d dosya veya dizin kurulu durumda.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "geçersiz statoverride kullanıcı kimliği (%s)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "geçersiz statoverride grup kimliği (%s)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "geçersiz statoverride kipi (%s)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "statoverride dosyası açılamadı" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "statoverride dosyasına fstat çağrısı başarısız" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "statoverride dosyası (%.250s) okunuyor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride dosyasının sonunda yeni satır karakteri yok" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride dosyası boş satır içeriyor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "statoverride dosyasında söz dizimi hatası" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' kullanıcısı" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "statoverride dosyasında beklenmeyen satır sonu" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' grubu" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "'%.250s' dosyası için birden fazla statoverride dosyası mevcut" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "biçim sürümünün ana bileşeni çok büyük" @@ -538,24 +729,28 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "geçersiz paket adı (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "dosya ayrıntıları alanı (%s) boş" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "durum dosyasında dosya ayrıntıları alanı (%s) bulunamaz" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "dosya ayrıntıları alanı (%s) diğer alanlara kıyasla çok fazla değer içeriyor" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "dosya ayrıntıları alanı (%s) diğer alanlara kıyasla çok az değer içeriyor" @@ -748,6 +943,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "hedef dosyanın (%.250s) kipi ayarlanamadı" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "'%s' dosyasına stat çağrısı başarısız" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "'%s' arşivi normal bir dosya değil" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot read %s" +msgstr "'%s' dosyasının sonuna eklenemedi" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "'%s' dosyasının sonuna eklenemedi" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "%s dosyasının kilidi açılamadı" @@ -768,8 +987,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "%s kilitlenemedi" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "dosya sayfalayıcıda görüntüleniyor" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "'%s' dosyasına flush çağrısı yapılamadı" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -791,13 +1012,13 @@ msgstr "bellek ayırma başarısız oldu" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "std%s için dup çağrısı başarısız" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "%d dosya tanımlayıcısının dup çağrısı başarısız" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "%d dosya tanımlayıcısının dup çağrısı başarısız" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "std%s için dup çağrısı başarısız" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1191,11 +1412,6 @@ msgstr "'%.255s' güvenli bir biçimde kaldırılamadı" msgid "rm command for cleanup" msgstr "temizlik için rm komutu" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "'%s' paket adı birden fazla kurulu pakete işaret ediyor" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1209,6 +1425,11 @@ msgstr "alan genişliği aralığın dışında" msgid "missing closing brace" msgstr "kapatma parantezi eksik" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "'%s' paket adı birden fazla kurulu pakete işaret ediyor" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(açıklama mevcut değil)" @@ -1533,11 +1754,6 @@ msgstr "'%.255s' borusu oluşturulurken bir sorun yaşandı" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "'%.255s' aygıtı oluşturulurken bir sorun yaşandı" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "'%.255s' sabit bağı oluşturulurken bir sorun yaşandı" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2051,6 +2267,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "yapılandırma dosyası fark görselleştirici" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "İşiniz bittiğinde çıkmak için `exit' yazın.\n" @@ -2406,7 +2626,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2415,6 +2649,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2451,6 +2686,12 @@ msgstr "" "zaman\n" "belirtmelidir.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2572,6 +2813,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "'%s' yönlendirmesi yok, hiçbir yönlendirme kaldırılmadı.\n" @@ -2615,19 +2863,6 @@ msgstr "paket adı yeni satır karakteri içeremez" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "yönlendirme seçeneği yeni satır içeremez" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "yönlendirme dosyası açılamadı" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "yönlendirme dosyasına fstat çağrısı başarısız" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "yönlendirmeler çakışıyor (hem '%.250s' hem de '%.250s' içeriyor)" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2924,112 +3159,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "--force seçeneği kullanımda olduğu için sorunlar gözardı ediliyor:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"'%2$s' paketinin denetim dosyasının (%1$s) sonundaki yeni satır karakteri " -"eksik" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasında (%1$s) eksik değer var" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"'%2$s' paketinin denetim dosyasında (%1$s) eksik değer ayırıcı karakter var" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) boş bir dosya adı içeriyor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) açılamıyor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasına (%1$s) stat çağrısı yapılamıyor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' dosyası normal bir dosya değil" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) okunamıyor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) kapatılamıyor" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "'%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosya açılamadı" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"'%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosya bulunamadı; paketin " -"hâlihazırda hiçbir dosyasının olmadığı varsayılıyor" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"'%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosyaya stat çağrısı yapılamadı" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi sıradan bir dosya değil" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi okunuyor" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"'%.250s' paketinin dosya listesi dosyasının sonundaki yeni satır karakteri " -"eksik" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyası boş satır içeriyor" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyası kapatılamadı" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Veritabanı okunuyor ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d dosya veya dizin kurulu durumda.)\n" -msgstr[1] "%d dosya veya dizin kurulu durumda.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "kurulu değil" @@ -3096,42 +3225,6 @@ msgstr "" "Not: root kullanıcısının PATH ortam değişkeni genelde /usr/local/sbin, /usr/" "sbin ve /sbin'i içerir" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "'%.250s' dosyasının varlığı denetlenemedi" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "info dizini okunamıyor" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "%.250s açılırken bir sorun yaşandı" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "veritabanı biçim dosyası (%s) bozuk" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"bilgi veritabanı biçimi (%d) geçersiz ya da çok yeni; daha yeni bir dpkg " -"sürümünü deneyin" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "bilgi dosyası (%s/%s) hiçbir paket ile ilişkili değil" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "'%s' yazılırken sorun yaşandı" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3851,6 +3944,12 @@ msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "dosya sayfalayıcıda görüntüleniyor" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%s tarafından şuradan yönlendirme: %s\n" @@ -3887,6 +3986,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "'%s' paketi kurulu değil ve hakkında bilgi yok" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Arşiv dosyalarını incelemek için dpkg --info (= dpkg-deb --info), içeriğini\n" +"listelemek için dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) komutunu kullanın.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "'%s' paketi kullanılabilir değil" @@ -3912,9 +4021,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "%s tarafından şuraya yönlendirilmiş: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Arşiv dosyalarını incelemek için dpkg --info (= dpkg-deb --info), içeriğini\n" "listelemek için dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) komutunu kullanın.\n" @@ -3955,19 +4067,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian %s paket yönetim programı sorgulama aracı sürüm %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4375,65 +4501,6 @@ msgstr "herhangi bir geçersiz kılma mevcut değil" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--remove için --update gereksizdir" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "geçersiz statoverride kullanıcı kimliği (%s)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "geçersiz statoverride grup kimliği (%s)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "geçersiz statoverride kipi (%s)" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "statoverride dosyası açılamadı" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "statoverride dosyasına fstat çağrısı başarısız" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "statoverride dosyası (%.250s) okunuyor" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride dosyasının sonunda yeni satır karakteri yok" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride dosyası boş satır içeriyor" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "statoverride dosyasında söz dizimi hatası" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' kullanıcısı" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "statoverride dosyasında beklenmeyen satır sonu" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' grubu" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "'%.250s' dosyası için birden fazla statoverride dosyası mevcut" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "" @@ -4649,6 +4716,12 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Yapılandırma kaldırılıyor: %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride dosyası boş satır içeriyor" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5159,16 +5232,17 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "sıkıştırılmış arşiv üyesi açılıyor" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "dizine geçilemedi" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "dizin oluşturulamadı" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "dizin oluşturulduktan sonra dizine geçilemedi" +#, c-format +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "dizine geçilemedi" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6517,6 +6591,34 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" "update-alternatives komutunu çalıştırmak için kimlik doğrulama gerekmektedir" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) açılamıyor" + +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasına (%1$s) stat çağrısı yapılamıyor" + +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' dosyası normal bir dosya değil" + +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) kapatılamıyor" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "'%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosya açılamadı" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "'%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosyaya stat çağrısı yapılamadı" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi sıradan bir dosya değil" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi okunuyor" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "dizin oluşturulduktan sonra dizine geçilemedi" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' seçeneği kullanımdan kalkmıştır; lütfen bunun yerine '--%s' " |