From 1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillem Jover Date: Sat, 7 Dec 2013 07:57:28 +0100 Subject: Regenerate .pot files and merge .po files with them --- dselect/po/nl.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 104 deletions(-) (limited to 'dselect/po/nl.po') diff --git a/dselect/po/nl.po b/dselect/po/nl.po index d413a823d..586b64535 100644 --- a/dselect/po/nl.po +++ b/dselect/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dselect 1.16.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 07:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:55+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -60,77 +60,77 @@ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) mislukt" msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" msgstr "doupdate is SIGWINCH afhandeling is mislukt" -#: dselect/baselist.cc:71 +#: dselect/baselist.cc:72 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact" msgstr "kon oude SIGWINCH actie niet herstellen" -#: dselect/baselist.cc:73 +#: dselect/baselist.cc:75 msgid "failed to restore old signal mask" msgstr "kon oud signaalmasker niet herstellen" -#: dselect/baselist.cc:83 +#: dselect/baselist.cc:86 msgid "failed to get old signal mask" msgstr "kon oud signaalmasker niet opvragen" -#: dselect/baselist.cc:84 +#: dselect/baselist.cc:88 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact" msgstr "kon oude SIGWINCH actie niet opvragen" -#: dselect/baselist.cc:88 +#: dselect/baselist.cc:93 msgid "failed to block SIGWINCH" msgstr "kon SIGWINCH niet blokkeren" -#: dselect/baselist.cc:93 +#: dselect/baselist.cc:99 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact" msgstr "kon nieuwe SIGWINCH actie niet instellen" -#: dselect/baselist.cc:130 +#: dselect/baselist.cc:136 msgid "failed to allocate colour pair" msgstr "kon kleurparen niet reserveren" -#: dselect/baselist.cc:159 +#: dselect/baselist.cc:165 msgid "failed to create title window" msgstr "kon titelvenster niet aanmaken" -#: dselect/baselist.cc:163 +#: dselect/baselist.cc:169 msgid "failed to create whatinfo window" msgstr "kon whatinfo venster niet aanmaken" -#: dselect/baselist.cc:167 +#: dselect/baselist.cc:173 msgid "failed to create baselist pad" msgstr "kon lijstgebied niet aanmaken" -#: dselect/baselist.cc:170 +#: dselect/baselist.cc:176 msgid "failed to create heading pad" msgstr "kon kopgebied niet aanmaken" -#: dselect/baselist.cc:174 +#: dselect/baselist.cc:180 msgid "failed to create thisstate pad" msgstr "kon statusgebied niet aanmaken" -#: dselect/baselist.cc:178 +#: dselect/baselist.cc:184 msgid "failed to create info pad" msgstr "kon infogebied niet aanmaken" -#: dselect/baselist.cc:183 +#: dselect/baselist.cc:189 msgid "failed to create query window" msgstr "kon vragenvenster niet aanmaken" -#: dselect/baselist.cc:251 +#: dselect/baselist.cc:258 msgid "Keybindings" msgstr "Toetsbindingen" -#: dselect/baselist.cc:299 +#: dselect/baselist.cc:306 #, c-format msgid " -- %d%%, press " msgstr " -- %d%%, druk op " -#: dselect/baselist.cc:302 +#: dselect/baselist.cc:309 #, c-format msgid "%s for more" msgstr "%s voor meer" -#: dselect/baselist.cc:306 +#: dselect/baselist.cc:313 #, c-format msgid "%s to go back" msgstr "%s om terug te gaan" @@ -144,137 +144,137 @@ msgstr "[niet gebonden]" msgid "[unk: %d]" msgstr "[onbek: %d]" -#: dselect/bindings.cc:139 +#: dselect/bindings.cc:141 msgid "Scroll onwards through help/information" msgstr "Schuif door hulp/informatie" -#: dselect/bindings.cc:140 +#: dselect/bindings.cc:142 msgid "Scroll backwards through help/information" msgstr "Schuif terug door hulp/informatie" -#: dselect/bindings.cc:141 +#: dselect/bindings.cc:143 msgid "Move up" msgstr "Ga omhoog" -#: dselect/bindings.cc:142 +#: dselect/bindings.cc:144 msgid "Move down" msgstr "Ga omlaag" -#: dselect/bindings.cc:143 +#: dselect/bindings.cc:145 msgid "Go to top of list" msgstr "Ga naar de top van de lijst" -#: dselect/bindings.cc:144 +#: dselect/bindings.cc:146 msgid "Go to end of list" msgstr "Ga naar het eind van de lijst" -#: dselect/bindings.cc:145 +#: dselect/bindings.cc:147 msgid "Request help (cycle through help screens)" msgstr "Vraag hulp op (wisselen van hulpschermen)" -#: dselect/bindings.cc:146 +#: dselect/bindings.cc:148 msgid "Cycle through information displays" msgstr "Wissel tussen informatieschermen" -#: dselect/bindings.cc:147 +#: dselect/bindings.cc:149 msgid "Redraw display" msgstr "Scherm opnieuw tekenen" -#: dselect/bindings.cc:148 +#: dselect/bindings.cc:150 msgid "Scroll onwards through list by 1 line" msgstr "Schuif door de lijst met 1 regel" -#: dselect/bindings.cc:149 +#: dselect/bindings.cc:151 msgid "Scroll backwards through list by 1 line" msgstr "Schuif terug door de lijst met 1 regel" -#: dselect/bindings.cc:150 +#: dselect/bindings.cc:152 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line" msgstr "Schuif door de hulp/informatie met 1 regel" -#: dselect/bindings.cc:151 +#: dselect/bindings.cc:153 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line" msgstr "Schuif door de hulp/informatie met 1 regel" -#: dselect/bindings.cc:152 +#: dselect/bindings.cc:154 msgid "Scroll onwards through list" msgstr "Schuif door de lijst" -#: dselect/bindings.cc:153 +#: dselect/bindings.cc:155 msgid "Scroll backwards through list" msgstr "Schuif terug door de lijst" -#: dselect/bindings.cc:156 +#: dselect/bindings.cc:158 msgid "Mark package(s) for installation" msgstr "Markeer pakket(ten) voor installatie" -#: dselect/bindings.cc:157 +#: dselect/bindings.cc:159 msgid "Mark package(s) for deinstallation" msgstr "Markeeer pakket(ten) voor deinstallatie" -#: dselect/bindings.cc:158 +#: dselect/bindings.cc:160 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge" msgstr "Markeer pakket(ten) voor deinstallatie en wissen" -#: dselect/bindings.cc:159 +#: dselect/bindings.cc:161 msgid "Make highlight more specific" msgstr "Maak oplichting meer specifiek" -#: dselect/bindings.cc:160 +#: dselect/bindings.cc:162 msgid "Make highlight less specific" msgstr "Maak oplichting minder specifiek" -#: dselect/bindings.cc:161 +#: dselect/bindings.cc:163 msgid "Search for a package whose name contains a string" msgstr "Zoek een pakket waarvan de naam een tekenreeks bevat" -#: dselect/bindings.cc:162 +#: dselect/bindings.cc:164 #, fuzzy #| msgid "Repeat last search." msgid "Repeat last search" msgstr "Herhaal laatste zoekopdracht." -#: dselect/bindings.cc:163 +#: dselect/bindings.cc:165 msgid "Swap sort order priority/section" msgstr "Wissel sorteervolgorde prioriteit/sectie" -#: dselect/bindings.cc:164 +#: dselect/bindings.cc:166 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies" msgstr "Beëindigen, met bevestiging en controle afhankelijkheid" -#: dselect/bindings.cc:165 +#: dselect/bindings.cc:167 msgid "Quit, confirming without check" msgstr "Beëindigen, met bevestiging zonder controle" -#: dselect/bindings.cc:166 +#: dselect/bindings.cc:168 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions" msgstr "Beëindigen, zonder conflict/vereisten suggesties te accepteren" -#: dselect/bindings.cc:167 +#: dselect/bindings.cc:169 msgid "Abort - quit without making changes" msgstr "Afbreken - beëindigen zonder veranderingen te maken" -#: dselect/bindings.cc:168 +#: dselect/bindings.cc:170 msgid "Revert to old state for all packages" msgstr "Teruggaan naar de oude staat voor alle pakketten" -#: dselect/bindings.cc:169 +#: dselect/bindings.cc:171 msgid "Revert to suggested state for all packages" msgstr "Teruggaan naar voorgestelde status voor alle pakketten" -#: dselect/bindings.cc:170 +#: dselect/bindings.cc:172 msgid "Revert to directly requested state for all packages" msgstr "Teruggaan naar direct gevraagde status voor alle pakketten" -#: dselect/bindings.cc:171 +#: dselect/bindings.cc:173 msgid "Revert to currently installed state for all packages" msgstr "Teruggaan naar de momenteel geïnstalleerde status voor alle pakketten" -#: dselect/bindings.cc:174 +#: dselect/bindings.cc:176 msgid "Select currently-highlighted access method" msgstr "Selecteer huidige toegangsmethode" -#: dselect/bindings.cc:175 +#: dselect/bindings.cc:177 msgid "Quit without changing selected access method" msgstr "Beëindigen zonder de toegangsmethode te veranderen" @@ -924,44 +924,44 @@ msgstr "Kleuren:\n" msgid "Attributes:\n" msgstr "Attributes:\n" -#: dselect/main.cc:230 +#: dselect/main.cc:232 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "kon debugbestand `%.255s' niet openen\n" -#: dselect/main.cc:250 +#: dselect/main.cc:254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid %s `%s'\n" msgid "invalid %s '%s'" msgstr "Ongeldige %s '%s'\n" -#: dselect/main.cc:267 +#: dselect/main.cc:273 msgid "screen part" msgstr "schermdeel" -#: dselect/main.cc:273 +#: dselect/main.cc:279 #, fuzzy #| msgid "Null colour specification\n" msgid "null colour specification" msgstr "Blanco-kleur specificatie\n" -#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286 +#: dselect/main.cc:287 dselect/main.cc:292 msgid "colour" msgstr "kleur" -#: dselect/main.cc:294 +#: dselect/main.cc:300 msgid "colour attribute" msgstr "kleurattribuut" -#: dselect/main.cc:326 +#: dselect/main.cc:332 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminal lijkt de cursor niet te kunnen besturen.\n" -#: dselect/main.cc:328 +#: dselect/main.cc:334 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminal lijkt oplichten niet te ondersteunen.\n" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:336 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "" "Zet uw TERM variabele goed, gebruik een betere terminal,\n" "of doe het met de per-pakket-beheertool %s.\n" -#: dselect/main.cc:333 +#: dselect/main.cc:339 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven" -#: dselect/main.cc:414 +#: dselect/main.cc:420 msgid "" "\n" "\n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "Druk op om selectie te activeren. ^L tekent het scherm opnieuw.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:419 +#: dselect/main.cc:425 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:425 +#: dselect/main.cc:431 msgid "" "\n" "\n" @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "" "\n" "Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!" -#: dselect/main.cc:444 +#: dselect/main.cc:450 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "getch in hoofdmenu is mislukt" -#: dselect/main.cc:527 +#: dselect/main.cc:533 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'" @@ -1028,31 +1028,31 @@ msgstr "Toegangsmethode `%s'." msgid "Abbrev." msgstr "Afkorting" -#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:106 dselect/pkgtop.cc:292 +#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:110 dselect/pkgtop.cc:292 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:579 +#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:583 msgid "doupdate failed" msgstr "doupdate is mislukt" -#: dselect/methlist.cc:162 dselect/pkglist.cc:582 +#: dselect/methlist.cc:163 dselect/pkglist.cc:586 msgid "failed to unblock SIGWINCH" msgstr "kon SIGWINCH niet deblokkeren" -#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:587 +#: dselect/methlist.cc:168 dselect/pkglist.cc:591 msgid "failed to re-block SIGWINCH" msgstr "kon SIGWINCH niet opnieuw blokkeren" -#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:589 +#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:593 msgid "getch failed" msgstr "getch is mislukt" -#: dselect/methlist.cc:184 +#: dselect/methlist.cc:186 msgid "Explanation" msgstr "Verklaring" -#: dselect/methlist.cc:194 +#: dselect/methlist.cc:196 msgid "No explanation available." msgstr "Geen uitleg beschikbaar." @@ -1110,101 +1110,101 @@ msgstr "syntaxfout in methode optiebestand `%.250s' -- %s" msgid "error reading options file `%.250s'" msgstr "fout bij lezen optiebestand `%.250s'" -#: dselect/methparse.cc:90 +#: dselect/methparse.cc:93 #, c-format msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods" msgstr "kon `%.250s' map niet lezen om methoden te lezen" -#: dselect/methparse.cc:106 +#: dselect/methparse.cc:109 #, c-format msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)" msgstr "methode `%.250s' heeft een te lange naam (%d > %d tekens)" -#: dselect/methparse.cc:117 +#: dselect/methparse.cc:120 #, c-format msgid "unable to access method script `%.250s'" msgstr "kon methodescript `%.250s' niet benaderen" -#: dselect/methparse.cc:123 +#: dselect/methparse.cc:126 #, c-format msgid "unable to read method options file `%.250s'" msgstr "kon methode optiebestand `%.250s' niet lezen" -#: dselect/methparse.cc:147 +#: dselect/methparse.cc:150 msgid "non-digit where digit wanted" msgstr "niet-cijfers waar een cijfer gewenst is" -#: dselect/methparse.cc:150 +#: dselect/methparse.cc:153 msgid "EOF in index string" msgstr "bestandseinde in indextekst" -#: dselect/methparse.cc:153 +#: dselect/methparse.cc:156 msgid "index string too long" msgstr "indextekst te lang" -#: dselect/methparse.cc:156 +#: dselect/methparse.cc:159 msgid "newline before option name start" msgstr "nieuwe regel voor begin optienaam" -#: dselect/methparse.cc:158 +#: dselect/methparse.cc:161 msgid "EOF before option name start" msgstr "EOF voor begin optienaam" -#: dselect/methparse.cc:162 +#: dselect/methparse.cc:165 msgid "nonalpha where option name start wanted" msgstr "niet-letter waar een optienaam gewenst is" -#: dselect/methparse.cc:164 +#: dselect/methparse.cc:167 msgid "non-alphanum in option name" msgstr "niet-alfanumeriek teken in optienaam" -#: dselect/methparse.cc:167 +#: dselect/methparse.cc:170 msgid "EOF in option name" msgstr "bestandseinde in optienaam" -#: dselect/methparse.cc:172 +#: dselect/methparse.cc:175 msgid "newline before summary" msgstr "nieuwe regel voor samenvatting" -#: dselect/methparse.cc:174 +#: dselect/methparse.cc:177 msgid "EOF before summary" msgstr "bestandseinde voor samenvatting" -#: dselect/methparse.cc:180 +#: dselect/methparse.cc:183 msgid "EOF in summary - missing newline" msgstr "bestandseinde in samenvatting - ontbrekende nieuwe regel" -#: dselect/methparse.cc:190 +#: dselect/methparse.cc:193 #, c-format msgid "unable to open option description file `%.250s'" msgstr "kon bestand met optiebeschrijvingen `%.250s' niet openen" -#: dselect/methparse.cc:194 +#: dselect/methparse.cc:197 #, c-format msgid "unable to stat option description file `%.250s'" msgstr "kon bestand met optiebeschrijvingen `%.250s' niet vinden" -#: dselect/methparse.cc:198 +#: dselect/methparse.cc:201 #, c-format msgid "failed to read option description file `%.250s'" msgstr "kon bestand met optiebeschrijvingen `%.250s' niet lezen" -#: dselect/methparse.cc:201 +#: dselect/methparse.cc:204 #, c-format msgid "error during read of option description file `%.250s'" msgstr "fout bij lezen van bestand met optiebeschrijvinngen `%.250s'" -#: dselect/methparse.cc:224 +#: dselect/methparse.cc:227 #, c-format msgid "error during read of method options file `%.250s'" msgstr "fout bij lezen van bestand met methodenopties `%.250s'" -#: dselect/methparse.cc:247 +#: dselect/methparse.cc:250 #, c-format msgid "unable to open current option file `%.250s'" msgstr "kon huidig optiebestand `%.250s' niet openen" -#: dselect/methparse.cc:283 +#: dselect/methparse.cc:286 #, c-format msgid "unable to write new option to `%.250s'" msgstr "kon nieuwe optie niet wegschrijven naar `%.250s'" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr " kort:v hulp:?" msgid " verbose:v help:?" msgstr " lang:v hulp:?" -#: dselect/pkginfo.cc:81 +#: dselect/pkginfo.cc:85 msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " @@ -1526,33 +1526,33 @@ msgstr "" "de mogelijkheid krijgt om pakketten de markeren in verschillende " "groeperingen." -#: dselect/pkginfo.cc:94 +#: dselect/pkginfo.cc:98 msgid "Interrelationships" msgstr "Onderlinge relaties" -#: dselect/pkginfo.cc:113 +#: dselect/pkginfo.cc:117 msgid "No description available." msgstr "Geen omschrijving beschikbaar." -#: dselect/pkginfo.cc:131 +#: dselect/pkginfo.cc:135 msgid "Installed control file information" msgstr "Geïnstalleerde informatie uit 'control'-bestanden" -#: dselect/pkginfo.cc:147 +#: dselect/pkginfo.cc:151 msgid "Available control file information" msgstr "Beschikbare informatie uit 'control'-bestanden" -#: dselect/pkglist.cc:422 +#: dselect/pkglist.cc:424 #, fuzzy #| msgid "There are no packages." msgid "there are no packages" msgstr "Er zijn geen pakketten." -#: dselect/pkglist.cc:513 +#: dselect/pkglist.cc:517 msgid "invalid search option given" msgstr "ongeldige zoekoptie opgegeven" -#: dselect/pkglist.cc:528 +#: dselect/pkglist.cc:532 msgid "error in regular expression" msgstr "fout in reguliere expressie" -- cgit v1.2.3