From 9929591b148577bec771400e003c820afcb9175d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillem Jover Date: Sat, 28 Feb 2015 17:44:00 +0100 Subject: Regenerate .pot files and merge .po files with them --- po/it.po | 2441 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1232 insertions(+), 1209 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8e1b709c0..11d7a775a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-07 08:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-02 15:44+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -37,274 +37,269 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-01 14:32+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: lib/dpkg/ar.c:78 +#: lib/dpkg/ar.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" msgstr "" "carattere \"%1$c\" non valido nella dimensione \"%3$.16s\" del componente " "\"%2$.250s\"" -#: lib/dpkg/ar.c:99 lib/dpkg/ar.c:122 lib/dpkg/ar.c:136 lib/dpkg/ar.c:140 -#: lib/dpkg/ar.c:168 utils/update-alternatives.c:1169 +#: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "impossibile scrivere il file \"%s\"" -#: lib/dpkg/ar.c:110 +#: lib/dpkg/ar.c #, c-format msgid "ar member name '%s' length too long" msgstr "lunghezza nome del componente ar \"%s\" troppo lunga" -#: lib/dpkg/ar.c:112 +#: lib/dpkg/ar.c #, c-format msgid "ar member size %jd too large" msgstr "dimensione %jd componente ar troppo grande" -#: lib/dpkg/ar.c:119 +#: lib/dpkg/ar.c #, c-format msgid "generated corrupt ar header for '%s'" msgstr "generata intestazione ar danneggiata per \"%s\"" -#: lib/dpkg/ar.c:154 +#: lib/dpkg/ar.c #, c-format msgid "failed to fstat ar member file (%s)" msgstr "esecuzione di fstat sul file componente ar non riuscita (%s)" -#: lib/dpkg/ar.c:163 +#: lib/dpkg/ar.c #, c-format msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "impossibile appendere il file componente ar (%s) a \"%s\": %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c msgid "may not be empty string" msgstr "non può essere una stringa vuota" -#: lib/dpkg/arch.c:66 +#: lib/dpkg/arch.c msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 +#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" "carattere \"%c\" non consentito (solo lettere, numeri e caratteri \"%s\")" -#: lib/dpkg/arch.c:236 +#: lib/dpkg/arch.c msgctxt "architecture" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/arch.c:238 +#: lib/dpkg/arch.c msgctxt "architecture" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/arch.c:328 +#: lib/dpkg/arch.c msgid "error writing to architecture list" msgstr "errore nello scrivere sulla lista dell'architettura" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:57 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, c-format msgid "unable to create new file '%.250s'" msgstr "impossibile creare il file nuovo \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:68 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, c-format msgid "unable to write new file '%.250s'" msgstr "impossibile scrivere il file nuovo \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:70 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, c-format msgid "unable to flush new file '%.250s'" msgstr "impossibile eseguire il flush del file nuovo \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:72 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, c-format msgid "unable to sync new file '%.250s'" msgstr "impossibile sincronizzare il file nuovo \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:81 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, c-format msgid "unable to close new file `%.250s'" msgstr "impossibile chiudere il file nuovo \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:92 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, c-format msgid "error removing old backup file '%s'" msgstr "errore nel rimuovere il vecchio file di backup \"%s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:94 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, c-format msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "errore nel creare il nuvo file di backup \"%s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105 -#: lib/dpkg/triglib.c:451 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174 -#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:347 src/remove.c:440 +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c:115 +#: lib/dpkg/atomic-file.c #, c-format msgid "error installing new file '%s'" msgstr "errore nell'installare il file nuovo \"%s\"" -#: lib/dpkg/buffer.c:133 +#: lib/dpkg/buffer.c msgid "failed to write" msgstr "scrittura non riuscita" -#: lib/dpkg/buffer.c:154 +#: lib/dpkg/buffer.c msgid "failed to read" msgstr "lettura non riuscita" -#: lib/dpkg/buffer.c:229 +#: lib/dpkg/buffer.c msgid "unexpected end of file or stream" msgstr "fine del file o dello stream inattesa" -#: lib/dpkg/buffer.c:271 +#: lib/dpkg/buffer.c msgid "failed to seek" msgstr "spostamento non riuscito" -#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:229 src/help.c:393 -#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:565 src/unpack.c:956 -#: dpkg-deb/build.c:190 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:564 -#: dpkg-deb/info.c:66 dpkg-split/split.c:71 utils/update-alternatives.c:414 +#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c +#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "impossibile eseguire %s (%s)" -#: lib/dpkg/compress.c:113 lib/dpkg/compress.c:122 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: pass-through copy error: %s" msgstr "%s: errore copia pass-through: %s" -#: lib/dpkg/compress.c:156 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: error binding input to gzip stream" msgstr "%s: errore nel legare l'input allo stream di gzip" -#: lib/dpkg/compress.c:168 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: internal gzip read error: '%s'" msgstr "%s: errore interno di lettura di gzip: \"%s\"" -#: lib/dpkg/compress.c:176 lib/dpkg/compress.c:180 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: internal gzip write error" msgstr "%s: errore interno di scrittura di gzip" -#: lib/dpkg/compress.c:206 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: error binding output to gzip stream" msgstr "%s: errore nel legare l'output allo stream di gzip" -#: lib/dpkg/compress.c:213 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: internal gzip read error" msgstr "%s: errore interno di lettura di gzip" -#: lib/dpkg/compress.c:223 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: errore interno di scrittura di gzip: \"%s\"" -#: lib/dpkg/compress.c:236 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: errore interno di scrittura di gzip: %s" -#: lib/dpkg/compress.c:289 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: error binding input to bzip2 stream" msgstr "%s: errore nel legare l'input allo stream di bzip2" -#: lib/dpkg/compress.c:301 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: errore interno di lettura di bzip2: \"%s\"" -#: lib/dpkg/compress.c:309 lib/dpkg/compress.c:313 lib/dpkg/compress.c:363 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error" msgstr "%s: errore interno di scrittura di bzip2" -#: lib/dpkg/compress.c:327 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" msgstr "%s: errore nel legare l'output allo stream di bzip2" -#: lib/dpkg/compress.c:334 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error" msgstr "%s: errore interno di lettura di bzip2" -#: lib/dpkg/compress.c:344 lib/dpkg/compress.c:355 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "%s: errore interno di scrittura di bzip2: \"%s\"" -#: lib/dpkg/compress.c:351 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "errore inatteso di bzip2" -#: lib/dpkg/compress.c:412 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "internal error (bug)" msgstr "errore interno (bug)" -#: lib/dpkg/compress.c:419 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "memory usage limit reached" msgstr "raggiunto il limite di utilizzo memoria" -#: lib/dpkg/compress.c:423 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "unsupported compression preset" msgstr "preset di compressione non supportato" -#: lib/dpkg/compress.c:425 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "unsupported options in file header" msgstr "opzioni non supportate nell'header del file" -#: lib/dpkg/compress.c:429 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "compressed data is corrupt" msgstr "i dati compressi sono rovinati" -#: lib/dpkg/compress.c:433 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "unexpected end of input" msgstr "file dell'input inattesa" -#: lib/dpkg/compress.c:437 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "file format not recognized" msgstr "formato del file non riconosciuto" -#: lib/dpkg/compress.c:441 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "unsupported type of integrity check" msgstr "tipo di controllo integrità non supportato" -#: lib/dpkg/compress.c:482 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: lzma read error" msgstr "%s: errore di lettura di lzma" -#: lib/dpkg/compress.c:494 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: lzma write error" msgstr "%s: errore di scrittura di lzma" -#: lib/dpkg/compress.c:503 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: lzma close error" msgstr "%s: errore di chiusura di lzma" -#: lib/dpkg/compress.c:509 +#: lib/dpkg/compress.c #, c-format msgid "%s: lzma error: %s" msgstr "%s: errore di lzma: %s" -#: lib/dpkg/compress.c:816 +#: lib/dpkg/compress.c msgid "unknown compression strategy" msgstr "strategia di compressione non riconosciuta" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:69 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "" "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " @@ -313,7 +308,7 @@ msgstr "" "la directory updates contiene il file \"%.250s\" il cui nome è troppo lungo " "(lungh=%d, max=%d)" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:73 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "" "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" @@ -321,171 +316,169 @@ msgstr "" "la directory updates contiene file con nomi di diversa lunghezza (sia %d che " "%d)" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:87 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "cannot scan updates directory `%.255s'" msgstr "impossibile analizzare la directory updates \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:101 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "rimozione del file di update incorporato %.255s non riuscita" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:453 +#: lib/dpkg/dbmodify.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "impossibile creare \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:126 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to fill %.250s with padding" msgstr "impossibile completare il riempimento di %.250s" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:128 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to flush %.250s after padding" msgstr "impossibile eseguire il flush di %.250s dopo il riempimento" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:130 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" msgstr "impossibile spostarsi all'inizio di %.250s dopo il riempimento" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:196 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "impossibile aprire il file di blocco %s per la verifica" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:222 +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "impossibile aprire/creare il file di blocco per il database di stato" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:232 +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "permessi insufficienti per bloccare il database di stato di dpkg" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:234 +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "database di stato di dpkg" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:258 +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "l'operazione richiesta necessita dei privilegi di super-utente" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:263 +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to access dpkg status area" msgstr "impossibile accedere all'area di stato di dpkg" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:265 +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" msgstr "" "l'operazione necessita dei permessi di lettura/scrittura all'area di stato " "di dpkg" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:316 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "failed to remove my own update file %.255s" msgstr "impossibile rimuovere questo stesso file di update %.255s" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:354 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to write updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile scrivere lo stato aggiornato di \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:357 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile eseguire flush dello stato aggiornato di \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:360 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile eseguire truncate per lo stato aggiornato di \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:363 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile eseguire fsync per lo stato aggiornato di \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:366 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to close updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile chiudere lo stato aggiornato di \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:370 +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/deb-version.c:55 +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "versione del formato con componente major vuoto" -#: lib/dpkg/deb-version.c:57 +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version has no dot" msgstr "versione del formato senza punto" -#: lib/dpkg/deb-version.c:63 +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "versione del formato con componente minor vuoto" -#: lib/dpkg/deb-version.c:65 +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version followed by junk" msgstr "versione del formato seguita da dati non leggibili" -#: lib/dpkg/dir.c:50 +#: lib/dpkg/dir.c #, c-format msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" msgstr "impossibile ottenere il descrittore del file per la directory \"%s\"" -#: lib/dpkg/dir.c:54 +#: lib/dpkg/dir.c #, c-format msgid "unable to sync directory '%s'" msgstr "impossibile sincronizzare la directory \"%s\"" -#: lib/dpkg/dir.c:69 lib/dpkg/dir.c:131 +#: lib/dpkg/dir.c #, c-format msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\"" -#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:207 -#: utils/update-alternatives.c:1305 +#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/split.c +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "impossibile aprire il file \"%s\"" -#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:600 -#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203 -#: utils/update-alternatives.c:1425 +#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c +#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "impossibile sincronizzare il file \"%s\"" -#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:602 -#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205 -#: utils/update-alternatives.c:1333 utils/update-alternatives.c:1427 +#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c +#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "impossibile chiudere il file \"%s\"" -#: lib/dpkg/dump.c:472 +#: lib/dpkg/dump.c #, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" msgstr "scrittura dei dettagli di \"%.50s\" in \"%.250s\" non riuscita" -#: lib/dpkg/dump.c:496 +#: lib/dpkg/dump.c #, c-format msgid "unable to set buffering on %s database file" msgstr "impossibile impostare la bufferizzazione sul file %s del database" -#: lib/dpkg/dump.c:508 +#: lib/dpkg/dump.c #, c-format msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" msgstr "" "scrittura del record %s del database, relativo a \"%.50s\" in \"%.250s\", " "non riuscita" -#: lib/dpkg/ehandle.c:98 +#: lib/dpkg/ehandle.c #, c-format msgid "" "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" @@ -495,7 +488,7 @@ msgstr "" " %s\n" # (ndt) hmmm.... -#: lib/dpkg/ehandle.c:104 +#: lib/dpkg/ehandle.c #, c-format msgid "" "%s: outside error context, aborting:\n" @@ -504,11 +497,11 @@ msgstr "" "%s: contesto di errore esterno, uscita:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:124 +#: lib/dpkg/ehandle.c msgid "out of memory for new error context" msgstr "memoria esaurita per il nuovo contesto di errore" -#: lib/dpkg/ehandle.c:189 +#: lib/dpkg/ehandle.c #, c-format msgid "" "%s: error while cleaning up:\n" @@ -517,147 +510,146 @@ msgstr "" "%s: errore durante la pulizia:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:208 +#: lib/dpkg/ehandle.c #, c-format msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n" msgstr "%s: troppi errori correlati durante la gestione dell'errore.\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:275 lib/dpkg/ehandle.c:314 +#: lib/dpkg/ehandle.c msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "memoria esaurita per la nuova voce di cleanup" -#: lib/dpkg/ehandle.c:298 +#: lib/dpkg/ehandle.c msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "memoria esaurita per la nuova voce di cleanup con molti argomenti" -#: lib/dpkg/ehandle.c:359 +#: lib/dpkg/ehandle.c #, c-format msgid "%s: error: %s\n" msgstr "%s: errore: %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:395 +#: lib/dpkg/ehandle.c #, c-format msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n" msgstr "%s:%s:%d:%s: errore interno: %s\n" -#: lib/dpkg/fields.c:52 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "%s is missing" msgstr "manca %s" -#: lib/dpkg/fields.c:56 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "'%.50s' is not allowed for %s" msgstr "\"%.50s\" non è consentito per %s" -#: lib/dpkg/fields.c:80 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "junk after %s" msgstr "%s è seguito da cose inutili" -#: lib/dpkg/fields.c:94 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "nome del pacchetto non valido (%.250s)" -#: lib/dpkg/fields.c:109 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "empty file details field `%s'" msgstr "il campo dei dettagli \"%s\" del file è vuoto" -#: lib/dpkg/fields.c:112 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "file details field `%s' not allowed in status file" msgstr "" "il campo dei dettagli \"%s\" del file non è consentito nel file di stato" -#: lib/dpkg/fields.c:125 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" "troppi valori nel campo dei dettagli \"%s\" del file (rispetto agli altri)" -#: lib/dpkg/fields.c:139 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" "troppo pochi valori nel campo dei dettagli \"%s\" del file (rispetto agli " "altri)" -#: lib/dpkg/fields.c:162 +#: lib/dpkg/fields.c msgid "yes/no in boolean field" msgstr "yes/no in un campo booleano" -#: lib/dpkg/fields.c:177 +#: lib/dpkg/fields.c msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field" msgstr "foreign/allowed/same/no nel campo quadstate" -#: lib/dpkg/fields.c:189 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" msgstr "\"%s\" non è un nome di architettura valido: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:208 +#: lib/dpkg/fields.c msgid "word in 'Priority' field" msgstr "parola nel campo \"Priority\"" -#: lib/dpkg/fields.c:221 lib/dpkg/fields.c:272 lib/dpkg/fields.c:622 -#: lib/dpkg/fields.c:647 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "value for '%s' field not allowed in this context" msgstr "valore per il campo \"%s\" non consentito in questo contesto" -#: lib/dpkg/fields.c:226 +#: lib/dpkg/fields.c msgid "first (want) word in 'Status' field" msgstr "la prima parola (want) nel campo \"Status\"" -#: lib/dpkg/fields.c:228 +#: lib/dpkg/fields.c msgid "second (error) word in 'Status' field" msgstr "la seconda parola (error) nel campo \"Status\"" -#: lib/dpkg/fields.c:230 +#: lib/dpkg/fields.c msgid "third (status) word in 'Status' field" msgstr "la terza parola (status) nel campo \"Status\"" -#: lib/dpkg/fields.c:240 lib/dpkg/fields.c:278 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "error in '%s' field string '%.250s'" msgstr "errore nel campo stringa \"%s\" \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/fields.c:252 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" msgstr "usati i campi obsoleti \"%s\" o \"%s\"" -#: lib/dpkg/fields.c:305 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'" msgstr "il valore per \"%s\" contiene una riga con un formato errato \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/fields.c:327 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" msgstr "" "il valore per \"%s\" contiene una riga che inizia con un carattere \"%c\" " "diverso da spazio" -#: lib/dpkg/fields.c:344 +#: lib/dpkg/fields.c msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un \"conffile\"" -#: lib/dpkg/fields.c:405 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" msgstr "" "campo \"%s\", manca il nome del pacchetto oppure il valore è indecifrabile" -#: lib/dpkg/fields.c:415 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "campo \"%s\", nome del pacchetto \"%.255s\" non valido: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:444 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "" "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name " @@ -666,7 +658,7 @@ msgstr "" "campo \"%s\", manca il nome dell'architettura oppure il valore è " "indecifrabile" -#: lib/dpkg/fields.c:457 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "" "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s" @@ -674,7 +666,7 @@ msgstr "" "campo \"%s\" field, riferimento a \"%.255s\": nome architettura \"%.255s\" " "non valido: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:491 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -683,7 +675,7 @@ msgstr "" "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\":\n" " la relazione tra le versioni %c%c è errata" -#: lib/dpkg/fields.c:497 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -692,7 +684,7 @@ msgstr "" "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\":\n" " \"%c\" è obsoleto, usare \"%c=\" o \"%c%c\" al suo posto" -#: lib/dpkg/fields.c:507 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -702,12 +694,12 @@ msgstr "" " corrispondenza implicita esatta sul numero di versione, è consigliato l'uso " "di \"=\"" -#: lib/dpkg/fields.c:515 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "only exact versions may be used for '%s' field" msgstr "solo le versioni esatte possono essere usate per il campo \"%s\"" -#: lib/dpkg/fields.c:520 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -717,298 +709,298 @@ msgstr "" " numero di versione iniziante con un carattere non alfanumerico,\n" " è consigliato aggiungere uno spazio" -#: lib/dpkg/fields.c:537 lib/dpkg/fields.c:541 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" msgstr "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\": la versione contiene \"%c\"" -#: lib/dpkg/fields.c:545 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\": versione non terminata" -#: lib/dpkg/fields.c:551 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" msgstr "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\": errore nella versione" -#: lib/dpkg/fields.c:561 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "" "campo \"%s\", errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/fields.c:568 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "alternative (\"|\") non consentite nel campo %s" -#: lib/dpkg/fields.c:629 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s" msgstr "nome del trigger imminente \"%.255s\" non valido: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:633 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "duplicate pending trigger `%.255s'" msgstr "trigger imminente \"%.255s\" duplicato" -#: lib/dpkg/fields.c:656 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" msgstr "nome di pacchetto non valido nel trigger in attesa \"%.255s\": %s" -#: lib/dpkg/fields.c:661 +#: lib/dpkg/fields.c #, c-format msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'" msgstr "trigger del pacchetto in attesa \"%.250s\" duplicato" -#: lib/dpkg/file.c:53 +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to stat source file '%.250s'" msgstr "impossibile eseguire stat sul file sorgente \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/file.c:57 +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'" msgstr "impossibile modificare il proprietario del file \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/file.c:61 +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "impossibile impostare la modalità del file \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/file.c:87 +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "impossibile sbloccare %s" -#: lib/dpkg/file.c:113 +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to check file '%s' lock status" msgstr "impossibile verificare lo stato di blocco del file \"%s\"" -#: lib/dpkg/file.c:148 +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "%s is locked by another process" msgstr "un altro processo detiene il blocco su %s" -#: lib/dpkg/file.c:150 +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to lock %s" msgstr "impossibile bloccare %s" -#: lib/dpkg/file.c:171 lib/dpkg/file.c:176 +#: lib/dpkg/file.c msgid "showing file on pager" msgstr "viene mostrato il file sul pager" -#: lib/dpkg/log.c:53 +#: lib/dpkg/log.c #, c-format msgid "could not open log '%s': %s" msgstr "impossibile aprire il registro \"%s\": %s" -#: lib/dpkg/log.c:85 +#: lib/dpkg/log.c msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/log.c:114 +#: lib/dpkg/log.c #, c-format msgid "unable to write to status fd %d" msgstr "impossibile scrivere sul file di stato %d" -#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:98 utils/update-alternatives.c:274 -#: utils/update-alternatives.c:331 utils/update-alternatives.c:1122 +#: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c msgid "failed to allocate memory" msgstr "allocazione della memoria non riuscita" -#: lib/dpkg/mlib.c:110 +#: lib/dpkg/mlib.c #, c-format msgid "failed to dup for std%s" msgstr "esecuzione di dup per std%s non riuscita" -#: lib/dpkg/mlib.c:111 +#: lib/dpkg/mlib.c #, c-format msgid "failed to dup for fd %d" msgstr "esecuzione di dup per fd %d non riuscita" -#: lib/dpkg/mlib.c:117 +#: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" msgstr "creazione della pipe non riuscita" -#: lib/dpkg/mlib.c:125 +#: lib/dpkg/mlib.c #, c-format msgid "error writing to '%s'" msgstr "errore nello scrivere su \"%s\"" -#: lib/dpkg/mlib.c:135 +#: lib/dpkg/mlib.c #, c-format msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" msgstr "impossibile leggere i flag del descrittore di file per %.250s" -#: lib/dpkg/mlib.c:137 +#: lib/dpkg/mlib.c #, c-format msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "impossibile impostare il flag close-on-exec per %.250s" -#: lib/dpkg/options.c:64 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" msgstr "errore di configurazione: %s:%d: %s" -#: lib/dpkg/options.c:78 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s" msgstr "" "apertura del file di configurazione \"%.255s\" per la lettura non riuscita: " "%s" -#: lib/dpkg/options.c:105 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "unbalanced quotes in '%s'" msgstr "virgolette non bilanciate in \"%s\"" -#: lib/dpkg/options.c:121 +#: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "opzione \"%s\" sconosciuta" -#: lib/dpkg/options.c:125 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "'%s' needs a value" msgstr "\"%s\" richiede un valore" -#: lib/dpkg/options.c:131 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "'%s' does not take a value" msgstr "\"%s\" non accetta alcun valore" -#: lib/dpkg/options.c:137 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "read error in configuration file `%.255s'" msgstr "errore nel leggere il file di configurazione \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/options.c:138 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "error closing configuration file `%.255s'" msgstr "errore nel chiudere il file di configurazione \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/options.c:174 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "error opening configuration directory '%s'" msgstr "errore nell'aprire la directory di configurazione \"%s\"" -#: lib/dpkg/options.c:237 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "opzione --%s sconosciuta" -#: lib/dpkg/options.c:241 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "l'opzione --%s richiede un valore" -#: lib/dpkg/options.c:246 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "l'opzione --%s non accetta alcun valore" -#: lib/dpkg/options.c:254 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "opzione -%c sconosciuta" -#: lib/dpkg/options.c:259 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "l'opzione -%c richiede un valore" -#: lib/dpkg/options.c:267 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore" -#: lib/dpkg/options.c:286 dpkg-split/main.c:127 +#: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "numero intero per --%s non valido: \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/options.c:294 -#, c-format -msgid "obsolete option '--%s'\n" +#: lib/dpkg/options.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete option '--%s'\n" +msgid "obsolete option '--%s'" msgstr "opzione \"--%s\" obsoleta\n" -#: lib/dpkg/options.c:310 +#: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "azioni -%c (--%s) e -%c (--%s) in conflitto" -#: lib/dpkg/options-parsers.c:49 +#: lib/dpkg/options-parsers.c #, c-format msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s richiede un nome di pacchetto valido. \"%.250s\" non lo è: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:140 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valore duplicato per il campo \"%s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:152 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "il nome del campo definito dall'utente \"%.*s\" è troppo corto" -#: lib/dpkg/parse.c:159 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s mancante" -#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 +#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valore vuoto per %s" -#: lib/dpkg/parse.c:215 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "il pacchetto ha il campo \"%s\", ma l'architettura non è presente" -#: lib/dpkg/parse.c:219 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "il pacchetto ha il campo \"%s\", ma l'architettura è \"all\"" -#: lib/dpkg/parse.c:238 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Status inappropriato come valore di Config-Version del pacchetto" -#: lib/dpkg/parse.c:249 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "lo stato del pacchetto è %s, ma sono attesi dei trigger" -#: lib/dpkg/parse.c:253 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "lo stato del pacchetto è triggers-awaited, ma nessun trigger atteso" -#: lib/dpkg/parse.c:259 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "lo stato del pacchetto è %s, ma dei trigger sono imminenti" -#: lib/dpkg/parse.c:263 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "lo stato del pacchetto è triggers-pending, ma nessun trigger imminente" -#: lib/dpkg/parse.c:273 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "Il pacchetto non installato ha dei file di configurazione, ignorati" -#: lib/dpkg/parse.c:351 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1016,7 +1008,7 @@ msgstr "" "sono presenti molteplici istanze non co-installabili del pacchetto, molto " "probabilmente a causa di un aggiornamento da un dpkg non ufficiale" -#: lib/dpkg/parse.c:355 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1024,7 +1016,7 @@ msgstr "" "sono presenti istanze non co-installabili e co-installabili del pacchetto, " "molto probabilmente a causa di un aggiornamento da un dpkg non ufficiale" -#: lib/dpkg/parse.c:415 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1033,98 +1025,103 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) non è co-installabile con %s che ha molteplici " "istanze installate" -#: lib/dpkg/parse.c:545 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" "apertura del file di informazioni sui pacchetti \"%.255s\" in lettura non " "riuscita" -#: lib/dpkg/parse.c:564 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "impossibile eseguire stat sulle informazioni del pacchetto \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:573 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "lettura file informazioni \"%s\" del pacchetto: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:583 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "impossibile eseguire mmap sulle informazioni del pacchetto \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:588 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "lettura file informazioni \"%.255s\" del pacchetto" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "empty field name" msgstr "campo nome vuoto" -#: lib/dpkg/parse.c:630 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "il campo nome \"%.*s\" non può iniziare con un trattino" -#: lib/dpkg/parse.c:640 -#, c-format -msgid "EOF after field name `%.*s'" +#: lib/dpkg/parse.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "EOF after field name `%.*s'" +msgid "end of file after field name '%.*s'" msgstr "EOF dopo il nome del campo \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:643 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "newline nel nome del campo \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:646 -#, c-format -msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" +#: lib/dpkg/parse.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" +msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'" msgstr "EOF MSDOS (^Z) nel nome del campo \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:650 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "il nome del campo \"%.*s\" deve essere seguito dai due punti" -#: lib/dpkg/parse.c:661 -#, c-format -msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" +#: lib/dpkg/parse.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" +msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF prima del valore per il campo \"%.*s\" (newline finale mancante)" -#: lib/dpkg/parse.c:665 -#, c-format -msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" +#: lib/dpkg/parse.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" +msgid "MSDOS end of file char in value of field '%.*s' (missing newline?)" msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo \"%.*s\" (newline mancante?)" -#: lib/dpkg/parse.c:676 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "riga vuota nel valore del campo \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:696 -#, c-format -msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" +#: lib/dpkg/parse.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" +msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF nel valore del campo \"%.*s\" (newline finale mancante)" # (ndt) sembra essere il nome del file -#: lib/dpkg/parse.c:729 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "chiusura dopo una lettura di \"%.255s\" non riuscita" -#: lib/dpkg/parse.c:786 +#: lib/dpkg/parse.c msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "trovate molteplici descrizioni del pacchetto, ne è consentita solo una" -#: lib/dpkg/parse.c:812 +#: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "nessuna informazione sul pacchetto in \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1133,7 +1130,7 @@ msgstr "" "analisi del file \"%.255s\" vicino alla riga %d pacchetto \"%.255s\":\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 +#: lib/dpkg/parsehelp.c #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1142,217 +1139,226 @@ msgstr "" "analisi del file \"%.255s\" vicino alla riga %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "version string is empty" msgstr "la stringa di versione è vuota" # (ndt) idee migliori? -#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "version string has embedded spaces" msgstr "la stringa di versione presenta degli spazi" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "epoch in version is not number" msgstr "il valore epoch nella versione non è un numero" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "epoch in version is negative" msgstr "il valore epoch nella versione è negativo" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "epoch in version is too big" msgstr "il valore epoch nella versione è troppo grande" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "nothing after colon in version number" msgstr "non è presente nulla dopo i due punti nel numero di versione" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "version number does not start with digit" msgstr "il numero di versione non inizia con una cifra" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "invalid character in version number" msgstr "carattere non valido nel numero di versione" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 +#: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "invalid character in revision number" msgstr "carattere non valido nel numero di revisione" -#: lib/dpkg/pkg-db.c:147 lib/dpkg/pkg-spec.c:98 +#: lib/dpkg/path-remove.c +#, c-format +msgid "unable to securely remove '%.255s'" +msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza \"%.255s\"" + +#: lib/dpkg/path-remove.c +msgid "rm command for cleanup" +msgstr "comando rm per la pulizia" + +#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c #, c-format msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" msgstr "nome del pacchetto \"%s\" ambiguo con più di una istanza installata" -#: lib/dpkg/pkg-format.c:87 +#: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" msgstr "carattere \"%c\" non valido nella larghezza del campo" -#: lib/dpkg/pkg-format.c:92 +#: lib/dpkg/pkg-format.c msgid "field width is out of range" msgstr "larghezza del campo oltre l'intervallo" -#: lib/dpkg/pkg-format.c:183 +#: lib/dpkg/pkg-format.c msgid "missing closing brace" msgstr "parentesi di chiusura mancante" -#: lib/dpkg/pkg-show.c:141 +#: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(nessuna descrizione disponibile)" -#: lib/dpkg/pkg-spec.c:71 +#: lib/dpkg/pkg-spec.c #, c-format msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s" msgstr "nome di pacchetto non valido nello specificatore \"%s%s%s\": %s" -#: lib/dpkg/pkg-spec.c:82 +#: lib/dpkg/pkg-spec.c #, c-format msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s" msgstr "nome di architettura non valido nello specificatore \"%s:%s\": %s" -#: lib/dpkg/report.c:66 +#: lib/dpkg/report.c #, c-format msgid "%s: warning: %s\n" msgstr "%s: attenzione: %s\n" -#: lib/dpkg/strwide.c:60 +#: lib/dpkg/strwide.c #, c-format msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string" msgstr "" "impossibile convertire una stringa multi-byte \"%s\" in una a caratteri wide" -#: lib/dpkg/strwide.c:113 +#: lib/dpkg/strwide.c #, c-format msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character" msgstr "" "impossibile convertire una sequenza multi-byte \"%s\" in un carattere wide" -#: lib/dpkg/subproc.c:46 +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format msgid "error un-catching signal %s: %s\n" msgstr "errore nel ripristino del segnale %s: %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:57 +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s" msgstr "impossibile ignorare il segnale %s prima di eseguire %.250s" -#: lib/dpkg/subproc.c:98 +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (sottoprocesso): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:109 utils/update-alternatives.c:411 +#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c msgid "fork failed" msgstr "fork non riuscita" -#: lib/dpkg/subproc.c:139 +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito lo stato di errore %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:150 +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format msgid "subprocess %s was interrupted" msgstr "sottoprocesso %s interrotto" -#: lib/dpkg/subproc.c:152 +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" msgstr "il sottoprocesso %s è stato terminato dal segnale (%s)%s" # (ndt) dovrebbe andare a collegarsi con quella sopra -#: lib/dpkg/subproc.c:154 +#: lib/dpkg/subproc.c msgid ", core dumped" msgstr ", eseguito un core dump" # (ndt) usare fallito o non riuscito in questo caso non mi # convince del tutto... -#: lib/dpkg/subproc.c:159 +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "il sottoprocesso %s è terminato con un codice di wait %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:176 utils/update-alternatives.c:418 +#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "wait del sottoprocesso %s non riuscita" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:75 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'" msgstr "" "nome di pacchetto \"%.250s\" non valido nel file dei trigger rinviati " "\"%.250s\"" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:84 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'" msgstr "file dei trigger rinviati \"%.250s\" troncato" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:88 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s" msgstr "" "errore di sintassi nel file dei trigger rinviati \"%.250s\" al carattere \"%s" "\"%s" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'" msgstr "impossibile aprire/creare il file di blocco dei trigger \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:141 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l msgid "triggers area" msgstr "area dei trigger" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'" msgstr "impossibile aprire il file dei trigger rinviati \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'" msgstr "impossibile eseguire stat sul file dei trigger rinviati \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:183 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "" "impossibile aprire/creare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'" msgstr "errore nel leggere il file dei trigger rinviati \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:229 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "impossibile scrivere il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:234 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:238 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l #, c-format msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "impossibile installare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:228 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "" "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for " @@ -1361,20 +1367,20 @@ msgstr "" "sintassi non valida o sconosciuta nel nome del trigger \"%.250s\" (nel " "trigger di interesse per il pacchetto \"%.250s\")" -#: lib/dpkg/triglib.c:269 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'" msgstr "" "apertura del file \"%.250s\" con l'elenco dei trigger di interesse non " "riuscita" -#: lib/dpkg/triglib.c:297 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'" msgstr "" "impossibile tornare all'inizio del file dei trigger di interesse \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:316 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "" "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': " @@ -1383,7 +1389,7 @@ msgstr "" "errore di sintassi nel file dei trigger di interesse \"%.250s\", non di " "pacchetto \"%250s\" non valido: %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:434 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "" "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'" @@ -1391,17 +1397,17 @@ msgstr "" "file del trigger di interesse duplicato per il nome file \"%.250s\" e il " "pacchetto \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:505 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "unable to read file triggers file `%.250s'" msgstr "impossibile leggere il file dei trigger \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:516 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'" msgstr "errore di sintassi nel file dei trigger \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:532 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "" "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in " @@ -1410,7 +1416,7 @@ msgstr "" "il record nel file dei trigger indica un nome di pacchetto \"%.250s\" non " "valido (per l'interesse nel file \"%.250s\"): %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:671 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "" "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `" @@ -1419,172 +1425,159 @@ msgstr "" "il file dei trigger \"ci\" \"%.250s\" contiene una sintassi non valida nel " "nome del trigger \"%.250s\": %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:691 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'" msgstr "impossibile aprire il file dei trigger \"ci\" \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:706 +#: lib/dpkg/triglib.c msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" msgstr "il file dei trigger \"ci\" contiene una sintassi sconosciuta" -#: lib/dpkg/triglib.c:721 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'" msgstr "" "il file dei trigger \"ci\" contiene una direttiva \"%.250s\" sconosciuta" -#: lib/dpkg/triglib.c:787 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'" msgstr "impossibile creare la directory di stato dei trigger \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/triglib.c:790 +#: lib/dpkg/triglib.c #, c-format msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'" msgstr "" "impossibile impostare il proprietario della directory di stato dei trigger " "\"%.250s\"" -#: lib/dpkg/trigname.c:34 +#: lib/dpkg/trigname.c msgid "empty trigger names are not permitted" msgstr "nomi di trigger nulli non sono permessi" -#: lib/dpkg/trigname.c:38 +#: lib/dpkg/trigname.c msgid "trigger name contains invalid character" msgstr "il nome del trigger contiene caratteri non validi" -#: lib/dpkg/utils.c:56 +#: lib/dpkg/utils.c #, c-format msgid "read error in `%.250s'" msgstr "errore di lettura in \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/utils.c:61 +#: lib/dpkg/utils.c #, c-format msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'" msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota da \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/utils.c:63 +#: lib/dpkg/utils.c #, c-format msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'" msgstr "riga troppo lunga o newline mancante in \"%.250s\"" -#: lib/dpkg/utils.c:75 -#, c-format -msgid "unexpected eof reading `%.250s'" -msgstr "eof non attesa in \"%.250s\"" +#: lib/dpkg/utils.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected end of file in %.250s" +msgid "unexpected end of file reading '%.250s'" +msgstr "fine del file inattesa in %.250s" -#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88 +#: lib/dpkg/varbuf.c msgid "error formatting string into varbuf variable" msgstr "errore nel formattare la stringa in una variabile varbuf" -#: src/archives.c:244 +#: src/archives.c msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "errore nel leggere dalla pipe dpkg-deb" -#: src/archives.c:259 +#: src/archives.c #, c-format msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s" msgstr "impossibile saltare il padding del file \"%.255s\": %s" -#: src/archives.c:272 +#: src/archives.c #, c-format msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s" msgstr "" "impossibile saltare il file \"%.255s\" dalla pipe (sostituito o escluso?): %s" -#: src/archives.c:334 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')" msgstr "impossibile creare \"%.255s\" (durante l'elaborazione di \"%.255s\")" -#: src/archives.c:347 +#: src/archives.c #, c-format msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s" msgstr "impossibile copiare i dati estratti per \"%.255s\" in \"%.255s\": %s" -#: src/archives.c:363 src/archives.c:479 src/statcmd.c:167 +#: src/archives.c src/statcmd.c #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "errore nell'impostare il proprietario di \"%.255s\"" -#: src/archives.c:365 src/archives.c:481 src/statcmd.c:169 +#: src/archives.c src/statcmd.c #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "errore nell'impostare i permessi di \"%.255s\"" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 +#: src/archives.c #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "errore nello scrivere/chiudere \"%.255s\"" -#: src/archives.c:377 +#: src/archives.c #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "errore nel creare la pipe \"%.255s\"" -#: src/archives.c:382 src/archives.c:387 +#: src/archives.c #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "errore nel creare il device \"%.255s\"" -#: src/archives.c:400 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166 +#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "errore nel creare il collegamento fisico \"%.255s\"" -#: src/archives.c:407 utils/update-alternatives.c:481 +#: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "errore nel creare il collegamento simbolico \"%.255s\"" -#: src/archives.c:413 +#: src/archives.c #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "errore nel creare la directory \"%.255s\"" -#: src/archives.c:432 +#: src/archives.c #, c-format msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s" msgstr "impossibile calcolare l'hash MD5 per il file tar \"%.255s\": %s" -#: src/archives.c:460 src/archives.c:464 +#: src/archives.c #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "errore nell'impostare l'orario di \"%.255s\"" -#: src/archives.c:476 +#: src/archives.c #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "" "errore nell'impostare il proprietario del collegamento simbolico \"%.255s\"" -#: src/archives.c:513 -msgid "cannot open security status notification channel" -msgstr "impossibile aprire il canale di notifica dello stato di sicurezza" - -#: src/archives.c:528 -msgid "cannot get security labeling handle" -msgstr "impossibile ottenere il gestore di sicurezza" - -#: src/archives.c:576 -#, c-format -msgid "cannot set security context for file object '%s'" -msgstr "" -"impossibile impostare il contesto di sicurezza per l'oggetto file \"%s\"" - -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "impossibile leggere il collegamento \"%.255s\"" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 +#: src/archives.c src/configure.c #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" "la dimensione del collegamento simbolico \"%.250s\" è cambiata da %jd a %zd" -#: src/archives.c:644 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances " @@ -1593,14 +1586,14 @@ msgstr "" "tentata sovrascrittura di \"%.250s\" (condiviso), diverso da altre istanze " "del pacchetto %.250s" -#: src/archives.c:736 +#: src/archives.c #, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" msgstr "" "esecuzione di stat (dereference) sul collegamento simbolico esistente " "\"%.250s\" non riuscita" -#: src/archives.c:758 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " @@ -1609,7 +1602,7 @@ msgstr "" "esecuzione di stat (dereference) sul nuovo collegamento simbolico proposto " "\"%.250s\" per \"%.250s\" non riuscita" -#: src/archives.c:818 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1618,19 +1611,19 @@ msgstr "" "tentata sovrascrittura di \"%.250s\", la versione divergente di \"%.250s" "\" (pacchetto: %.100s)" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "tentata sovrascrittura di \"%.250s\", la versione divergente di \"%.250s\"" -#: src/archives.c:854 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "impossibile eseguire stat su \"%.255s\" (stava per essere installato)" # (ndt) un po' molto libera, ma sistemata alla meno peggio -#: src/archives.c:862 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1639,39 +1632,35 @@ msgstr "" "impossibile risolvere i problemi con \"%.255s\" prima di installarne " "un'altra versione" -#: src/archives.c:868 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "impossibile eseguire stat su \"%.255s\" appena ripristinato prima di " "installarne un'altra versione" -#: src/archives.c:904 +#: src/archives.c #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "l'archivio contiene l'oggetto \"%.255s\" di tipo sconosciuto 0x%x" -#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 -#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 -#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 -#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 -#: utils/update-alternatives.c:2449 +#: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "impossibile eseguire stat sul file \"%s\"" -#: src/archives.c:1001 +#: src/archives.c #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "" "Sostituzione dei file nella versione precedente del pacchetto %s (%s)...\n" -#: src/archives.c:1007 +#: src/archives.c #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Sostituiti dai file nel pacchetto %s (%s) installato...\n" -#: src/archives.c:1017 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1680,7 +1669,7 @@ msgstr "" "tentata sovrascrittura della directory \"%.250s\" nel pacchetto %.250s " "%.250s con un oggetto non-directory" -#: src/archives.c:1024 +#: src/archives.c #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" @@ -1688,48 +1677,48 @@ msgstr "" "%.250s" # (ndt) volutamente tolto 'aside' dalla traduzione -#: src/archives.c:1133 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "impossibile spostare \"%.255s\" per installarne la nuova versione" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di backup di \"%.255s" "\"" -#: src/archives.c:1152 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico alla copia " "di backup di \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1157 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossibile creare il collegamento alla copia di backup di \"%.255s\" prima " "di installarne la nuova versione" -#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossibile installare la nuova versione di \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "impossibile aprire \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1254 +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "impossibile sincronizzare il file \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1331 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1738,7 +1727,7 @@ msgstr "" "ignorati i problemi di dipendenze con %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1336 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1747,7 +1736,7 @@ msgstr "" "possibile de-configurazione del pacchetto\n" " essenziale %s per abilitare %s" -#: src/archives.c:1340 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1756,7 +1745,7 @@ msgstr "" "%s è essenziale e non verrà de-configurato\n" " per poter abilitare %s" -#: src/archives.c:1349 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1766,29 +1755,29 @@ msgstr "" "%s" # (ndt) queste due pare si aggancino a quelle precedenti -#: src/archives.c:1359 +#: src/archives.c #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "la rimozione di %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "l'installazione di %.250s" -#: src/archives.c:1386 +#: src/archives.c #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "possibile de-configurazione di %s che potrebbe essere rovinato a causa di " "%s..." -#: src/archives.c:1392 +#: src/archives.c #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "%s viene de-configurato (danneggiato da %s)" -#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1798,11 +1787,11 @@ msgstr "" "%s" # (ndt) mah.... -#: src/archives.c:1405 +#: src/archives.c msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "danneggiamenti ignorati, è possibile procedere ugualmente." -#: src/archives.c:1410 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1812,136 +1801,128 @@ msgstr "" " la deconfigurazione non è consentita (--auto-deconfigure potrebbe essere " "utile)" -#: src/archives.c:1415 +#: src/archives.c #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "l'installazione di %.250s potrebbe danneggiare il software esistente" -#: src/archives.c:1447 +#: src/archives.c #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "possibile rimozione di %s al posto di %s..." -#: src/archives.c:1453 +#: src/archives.c #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s non è installato correttamente, le relative dipendenze verranno ignorate" -#: src/archives.c:1482 +#: src/archives.c #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi poiché fornisce %s..." -#: src/archives.c:1497 +#: src/archives.c #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "il pacchetto %s richiede di essere reinstallato, ma verrà comunque rimosso" -#: src/archives.c:1501 +#: src/archives.c #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "il pacchetto %s richiede di essere reinstallato, non verrà rimosso" -#: src/archives.c:1510 +#: src/archives.c #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "il pacchetto %s verrà rimosso al posto di %s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non verrà installato" -#: src/archives.c:1525 +#: src/archives.c msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "conflitti ignorati, è possibile procedere ugualmente." -#: src/archives.c:1577 +#: src/archives.c #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come argomento" -#: src/archives.c:1587 +#: src/archives.c msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find per dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1608 +#: src/archives.c msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "fdopen della pipe di find non riuscita" -#: src/archives.c:1614 +#: src/archives.c msgid "error reading find's pipe" msgstr "errore nel leggere la pipe di find" -#: src/archives.c:1615 +#: src/archives.c msgid "error closing find's pipe" msgstr "errore nel chiudere la pipe di find" -#: src/archives.c:1618 +#: src/archives.c #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i" -#: src/archives.c:1621 +#: src/archives.c msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "ricerca completata senza trovare alcun pacchetto (file *.deb)" -#: src/archives.c:1632 +#: src/archives.c #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come argomento" -#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 -#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 -#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 -#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 -#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 -#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 -#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:234 dpkg-deb/extract.c:270 -#: dpkg-deb/info.c:206 dpkg-deb/info.c:244 dpkg-deb/main.c:61 -#: dpkg-deb/main.c:135 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55 -#: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:156 dpkg-split/queue.c:298 +#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c +#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c +#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 -#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 -#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 +#: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c +#: dpkg-split/queue.c msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1710 +#: src/archives.c #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Selezionato il pacchetto %s non precedentemente selezionato.\n" -#: src/archives.c:1714 +#: src/archives.c #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Ignorato il pacchetto non selezionato %s.\n" -#: src/archives.c:1731 +#: src/archives.c #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "versione %.250s di %.250s già installata, ignorata" -#: src/archives.c:1740 +#: src/archives.c #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "retrocessione di %.250s dalla versione %.250s alla %.250s" -#: src/archives.c:1746 +#: src/archives.c #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" "il pacchetto %.250s non verrà retrocesso dalla versione %.250s alla %.250s, " "ignorato" -#: src/cleanup.c:87 +#: src/cleanup.c #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1950,37 +1931,37 @@ msgstr "" "impossibile rimuovere la versione appena installata di \"%.250s\" per " "consentire la reinstallazione della copia di backup" -#: src/cleanup.c:94 +#: src/cleanup.c #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "impossibile ripristinare la copia di backup di \"%.250s\"" -#: src/cleanup.c:98 +#: src/cleanup.c #, c-format msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere la copia di backup di \"%.250s\"" -#: src/cleanup.c:102 +#: src/cleanup.c #, c-format msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere la versione appena installata di \"%.250s\"" -#: src/cleanup.c:109 +#: src/cleanup.c #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere la versione appena estratta di \"%.250s\"" -#: src/configure.c:98 +#: src/configure.c #, c-format msgid "Configuration file '%s'\n" msgstr "File di configurazione \"%s\"\n" -#: src/configure.c:100 +#: src/configure.c #, c-format msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n" msgstr "File di configurazione \"%s\" (realmente \"%s\")\n" -#: src/configure.c:105 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" " ==> File on system created by you or by a script.\n" @@ -1989,57 +1970,57 @@ msgstr "" " ==> File nel sistema creato dall'utente o da uno script.\n" " ==> File anche nel pacchetto fornito dal responsabile del pacchetto.\n" -#: src/configure.c:109 +#: src/configure.c #, c-format msgid " Not modified since installation.\n" msgstr " Non modificato dopo l'installazione.\n" -#: src/configure.c:111 +#: src/configure.c #, c-format msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" msgstr " ==> Modificato (dall'utente o da uno script) dopo l'installazione.\n" -#: src/configure.c:112 +#: src/configure.c #, c-format msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" msgstr " ==> Eliminato (dall'utente o da uno script) dopo l'installazione.\n" -#: src/configure.c:115 +#: src/configure.c #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr "" " ==> Il distributore del pacchetto ha fornito una versione aggiornata.\n" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr "" " La versione nel pacchetto è la stessa dell'ultima installazione.\n" -#: src/configure.c:125 +#: src/configure.c #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Viene usato il nuovo file.\n" -#: src/configure.c:129 +#: src/configure.c #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Viene usato il vecchio file.\n" -#: src/configure.c:138 +#: src/configure.c #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr "" " ==> Viene mantenuto il vecchio file di configurazione come valore " "predefinito.\n" -#: src/configure.c:142 +#: src/configure.c #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr "" " ==> Viene usato il nuovo file di configurazione come valore predefinito.\n" -#: src/configure.c:148 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" @@ -2054,70 +2035,72 @@ msgstr "" " D : mostra le differenze tra le versioni\n" " Z : avvia una shell per esaminare la situazione\n" -#: src/configure.c:156 +#: src/configure.c #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " L'azione predefinita consiste nel mantenere la versione attuale.\n" -#: src/configure.c:159 +#: src/configure.c #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " L'azione predefinita consiste nell'installare la nuova versione.\n" # (ndt) penso non ci siano problemi nel tradurre -#: src/configure.c:163 +#: src/configure.c msgid "[default=N]" msgstr "[predefinito=N]" -#: src/configure.c:164 +#: src/configure.c msgid "[default=Y]" msgstr "[predefinito=Y]" -#: src/configure.c:165 +#: src/configure.c msgid "[no default]" msgstr "[nessun predefinito]" -#: src/configure.c:168 +#: src/configure.c msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" "errore di scrittura sullo stderr verificatosi prima del prompt per il file " "di configurazione" -#: src/configure.c:177 +#: src/configure.c msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "errore di lettura da stdin al prompt per il file di configurazione" -#: src/configure.c:178 -msgid "EOF on stdin at conffile prompt" -msgstr "EOF su stdin al prompt per il file di configurazione" +#: src/configure.c +#, fuzzy +#| msgid "read error on stdin at conffile prompt" +msgid "end of file on stdin at conffile prompt" +msgstr "errore di lettura da stdin al prompt per il file di configurazione" -#: src/configure.c:211 src/configure.c:215 +#: src/configure.c msgid "conffile difference visualizer" msgstr "visualizzatore differenze file di configurazione" -#: src/configure.c:232 +#: src/configure.c msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Digitare \"exit\" una volta terminato.\n" -#: src/configure.c:241 src/configure.c:245 +#: src/configure.c msgid "conffile shell" msgstr "shell file di configurazione" -#: src/configure.c:403 +#: src/configure.c #, c-format msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" msgstr "" "impossibile eseguire stat sul nuovo file di configurazione distribuito " "\"%.250s\"" -#: src/configure.c:413 +#: src/configure.c #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "" "impossibile eseguire stat sul file di configurazione \"%.250s\" attualmente " "installato" -#: src/configure.c:425 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "\n" @@ -2128,61 +2111,61 @@ msgstr "" "Il file di configurazione \"%s\" non esiste nel sistema.\n" "Viene installato il nuovo file come richiesto.\n" -#: src/configure.c:467 +#: src/configure.c #, c-format msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" msgstr "" "%s: rimozione della vecchia copia di backup \"%.250s\" non riuscita: %s" -#: src/configure.c:476 +#: src/configure.c #, c-format msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s: rinomina di \"%.250s\" in \"%.250s\" non riuscita: %s" -#: src/configure.c:483 +#: src/configure.c #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" msgstr "%s: rimozione di \"%.250s\" non riuscita: %s" -#: src/configure.c:490 +#: src/configure.c #, c-format msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" msgstr "" "%s: rimozione della vecchia versione distribuita \"%.250s\" non riuscita: %s" -#: src/configure.c:495 +#: src/configure.c #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" msgstr "%s: rimozione di \"%.250s\" (prima di sovrascriverlo) non riuscita: %s" -#: src/configure.c:500 +#: src/configure.c #, c-format msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s: collegamento di \"%.250s\" a \"%.250s\" non riuscito: %s" -#: src/configure.c:505 +#: src/configure.c #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Installazione della nuova versione del file di configurazione %s...\n" -#: src/configure.c:512 utils/update-alternatives.c:488 +#: src/configure.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "impossibile installare \"%.250s\" come \"%.250s\"" -#: src/configure.c:564 +#: src/configure.c #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "" "nessun pacchetto chiamato \"%s\" installato, impossibile eseguire la " "configurazione" -#: src/configure.c:567 +#: src/configure.c #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "il pacchetto %.250s è già installato e configurato" -#: src/configure.c:571 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -2191,14 +2174,14 @@ msgstr "" "il pacchetto %.250s non è pronto per la configurazione\n" " impossibile configurarlo (stato corrente \"%.250s\")" -#: src/configure.c:583 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')" msgstr "" "impossibile configurare %s poiché %s non è pronto (lo stato attuale è \"%s\")" -#: src/configure.c:591 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)" @@ -2206,7 +2189,7 @@ msgstr "" "il pacchetto %s %s non può essere configurato perché %s ha una versione " "diversa (%s)" -#: src/configure.c:627 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -2215,11 +2198,11 @@ msgstr "" "problemi con le dipendenze impediscono la configurazione di %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:630 +#: src/configure.c msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato" -#: src/configure.c:633 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" @@ -2228,7 +2211,7 @@ msgstr "" "%s: problemi con le dipendenze, ma viene configurato ugualmente:\n" "%s" -#: src/configure.c:641 +#: src/configure.c msgid "" "package is in a very bad inconsistent state; you should\n" " reinstall it before attempting configuration" @@ -2236,12 +2219,12 @@ msgstr "" "il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza critico: è consigliato\n" " installarlo nuovamente prima di tentare la configurazione." -#: src/configure.c:644 +#: src/configure.c #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Configurazione di %s (%s)...\n" -#: src/configure.c:729 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" @@ -2250,7 +2233,7 @@ msgstr "" "%s: impossibile eseguire stat sul file di configurazione \"%s\"\n" " (= \"%s\"): %s" -#: src/configure.c:743 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" @@ -2259,7 +2242,7 @@ msgstr "" "%s: il file di configurazione \"%s\" è un collegamento circolare\n" " (= \"%s\")" -#: src/configure.c:754 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" @@ -2268,7 +2251,7 @@ msgstr "" "%s: impossibile eseguire readlink sul file di configurazione \"%s\"\n" " (= \"%s\"): %s" -#: src/configure.c:781 +#: src/configure.c #, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -2277,150 +2260,149 @@ msgstr "" "%s: il file di configurazione \"%.250s\" indica un nome file rovinato\n" " (\"%s\" è un collegamento simbolico a \"%s\")" -#: src/configure.c:797 +#: src/configure.c #, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "" "%s: il file di configurazione \"%.250s\" non è un file normale o un " "collegamento simbolico (= \"%s\")" -#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:143 +#: src/configure.c dpkg-split/split.c #, c-format msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s" msgstr "impossibile calcolare l'hash MD5 per il file \"%.255s\": %s" -#: src/configure.c:832 +#: src/configure.c #, c-format msgid "%s: unable to open %s for hash: %s" msgstr "%s: impossibile aprire %s per l'hash: %s" -#: src/depcon.c:247 +#: src/depcon.c #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s dipende da %s" -#: src/depcon.c:250 +#: src/depcon.c #, c-format msgid "%s pre-depends on %s" msgstr "%s pre-dipende da %s" -#: src/depcon.c:253 +#: src/depcon.c #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s raccomanda %s" -#: src/depcon.c:256 +#: src/depcon.c #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "%s suggerisce %s" -#: src/depcon.c:259 +#: src/depcon.c #, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "%s danneggia %s" -#: src/depcon.c:262 +#: src/depcon.c #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s è in conflitto con %s" -#: src/depcon.c:265 +#: src/depcon.c #, c-format msgid "%s enhances %s" msgstr "%s estende %s" -#: src/depcon.c:378 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s sta per essere rimosso.\n" -#: src/depcon.c:382 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s sta per essere deconfigurato.\n" -#: src/depcon.c:390 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s sta per essere installato, ma la versione è la %.250s.\n" -#: src/depcon.c:404 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s è installato, ma la versione è la %.250s.\n" -#: src/depcon.c:424 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s è stato estratto, ma non è mai stato configurato.\n" -#: src/depcon.c:429 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s è stato estratto, ma la versione è la %.250s.\n" -#: src/depcon.c:438 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " l'ultima versione configurata di %.250s è la %.250s.\n" -#: src/depcon.c:450 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s è %s.\n" -#: src/depcon.c:490 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s, ma sta per essere rimosso.\n" -#: src/depcon.c:495 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s, ma sta per essere deconfigurato.\n" -#: src/depcon.c:506 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s, ma è %s.\n" -#: src/depcon.c:521 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s non è installato.\n" -#: src/depcon.c:553 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versione %.250s) sta per essere installato.\n" -#: src/depcon.c:584 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n" msgstr " %.250s (versione %.250s) è presente e %s.\n" -#: src/depcon.c:615 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s e sta per essere installato.\n" -#: src/depcon.c:664 +#: src/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s, è presente e %s.\n" -#: src/divertcmd.c:53 +#: src/divertcmd.c msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "Usare --help per un aiuto sui file diversificati." -#: src/divertcmd.c:69 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80 +#: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s versione %s.\n" -#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:64 src/querycmd.c:782 src/statcmd.c:61 -#: src/trigcmd.c:54 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:52 -#: utils/update-alternatives.c:84 +#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c +#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -2430,8 +2412,8 @@ msgstr "" "2\n" "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n" -#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:82 src/querycmd.c:794 src/statcmd.c:73 -#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:64 utils/update-alternatives.c:92 +#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "" "Usage: %s [