From ce38f8aadc245ccb315be70b4afb673f6a4a109d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillem Jover Date: Mon, 21 Jan 2008 08:30:24 +0200 Subject: Regenerate .pot files and merge .po files with them --- po/it.po | 717 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 357 insertions(+), 360 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cb1900abe..5dd935772 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-21 08:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 15:11+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: italian \n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "impossibile fare lo scan della directory updates `%.255s'" msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "è fallita la rimozione del file di update incorporato %.255s" -#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:342 +#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:652 dpkg-deb/build.c:343 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "impossibile creare `%.255s'" @@ -933,29 +933,29 @@ msgstr "errore di lettura dalla pipe con dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "impossibile impostare il timestamp di `%.255s'" -#: src/archives.c:273 src/archives.c:667 +#: src/archives.c:273 src/archives.c:669 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "impossibile impostare il proprietario di `%.255s'" -#: src/archives.c:275 src/archives.c:670 +#: src/archives.c:275 src/archives.c:672 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "impossibile impostare i permessi di `%.255s'" -#: src/archives.c:339 +#: src/archives.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" msgstr "impossibile impostare i permessi di esecuzione su `%.250s'" -#: src/archives.c:360 +#: src/archives.c:362 #, c-format msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:411 +#: src/archives.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -964,19 +964,19 @@ msgstr "" "tentata sovrascrittura di `%.250s', che è la versione diversificata di `" "%.250s'%.10s%.100s%.10s" -#: src/archives.c:417 +#: src/archives.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "tentata sovrascrittura di `%.250s', che è la versione diversificata di `" "%.250s'%.10s%.100s%.10s" -#: src/archives.c:440 +#: src/archives.c:442 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "impossibile eseguire stat() su `%.255s' (che stavo per installare)" -#: src/archives.c:448 +#: src/archives.c:450 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -985,29 +985,29 @@ msgstr "" "impossibile mettere ordine nel caos attorno a `%.255s' prima di installarne " "un'altra versione" -#: src/archives.c:454 +#: src/archives.c:456 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "impossibile eseguire stat su `%.255s' appena ripristinato prima di " "installarne un'altra versione" -#: src/archives.c:489 +#: src/archives.c:491 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "l'archivio contiene l'oggetto `%.255s' di tipo sconosciuto 0x%x" -#: src/archives.c:549 +#: src/archives.c:551 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Sostituisco i file nel vecchio pacchetto %s ...\n" -#: src/archives.c:552 +#: src/archives.c:554 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "Sostituiti dai file nel pacchetto installato %s ...\n" -#: src/archives.c:558 +#: src/archives.c:560 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" @@ -1015,96 +1015,96 @@ msgstr "" "tentata sovrascrittura della directory `%.250s' nel pacchetto %.250s con " "qualcos'altro" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:570 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s" msgstr "" "tentata sovrascrittura di `%.250s', che si trova anche nel pacchetto %.250s" -#: src/archives.c:593 +#: src/archives.c:595 #, c-format msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "rilettura del file sostituito `%.255s'" -#: src/archives.c:655 +#: src/archives.c:657 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "dpkg-deb backend su `%.255s'" -#: src/archives.c:673 +#: src/archives.c:675 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "errore chiudendo/scrivendo `%.255s'" -#: src/archives.c:678 +#: src/archives.c:680 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "impossibile creare la pipe su `%.255s'" -#: src/archives.c:684 src/archives.c:690 +#: src/archives.c:686 src/archives.c:692 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "impossibile creare il device `%.255s'" -#: src/archives.c:699 +#: src/archives.c:701 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "impossibile creare il collegamento `%.255s'" -#: src/archives.c:706 +#: src/archives.c:708 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico `%.255s'" -#: src/archives.c:712 src/archives.c:717 +#: src/archives.c:714 src/archives.c:719 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "" "impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico `%.255s'" -#: src/archives.c:723 +#: src/archives.c:725 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "impossibile creare la directory `%.255s'" -#: src/archives.c:758 +#: src/archives.c:760 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "impossibile spostare da una parte `%.255s' per installarne la nuova versione" -#: src/archives.c:767 +#: src/archives.c:769 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "impossibile leggere il collegamento `%.255s'" -#: src/archives.c:771 +#: src/archives.c:773 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di sicurezza di `" "%.255s'" -#: src/archives.c:774 src/archives.c:777 +#: src/archives.c:776 src/archives.c:779 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico alla copia " "di sicurezza di `%.255s'" -#: src/archives.c:782 +#: src/archives.c:784 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossibile creare il link per la copia di sicurezza di `%.255s' prima di " "installarne la nuova versione" -#: src/archives.c:806 +#: src/archives.c:808 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossibile installare la nuova versione di `%.255s'" -#: src/archives.c:853 +#: src/archives.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" "vengono ignorati:\n" "%s" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "" "dpkg: attenzione - valuto la deconfigurazione del pacchetto\n" " essenziale %s, per rendere possibile la rimozione di %s.\n" -#: src/archives.c:864 +#: src/archives.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" "dpkg: no, %s è essenziale, non verrà deconfigurato\n" " per consentire la rimozione di %s.\n" -#: src/archives.c:878 +#: src/archives.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1141,28 +1141,28 @@ msgstr "" "dpkg: no, non è possibile rimuovere %s (--auto-deconfigure può aiutare):\n" "%s" -#: src/archives.c:888 +#: src/archives.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "errore di lettura da %.250s" -#: src/archives.c:915 +#: src/archives.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "impossibile installare la nuova versione di `%.255s'" -#: src/archives.c:916 +#: src/archives.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s in favore di %s ...\n" -#: src/archives.c:923 +#: src/archives.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgstr "dpkg: si, rimuoverò il pacchetto %s a favore di %s.\n" -#: src/archives.c:927 src/archives.c:1048 +#: src/archives.c:929 src/archives.c:1052 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1171,43 +1171,43 @@ msgstr "" "dpkg: al riguardo di %s, contenente %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: attenzione - conflitti ignorati, si procede comunque !\n" -#: src/archives.c:941 +#: src/archives.c:943 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:945 +#: src/archives.c:947 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:978 +#: src/archives.c:980 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s in favore di %s ...\n" -#: src/archives.c:982 +#: src/archives.c:984 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s non è correttamente installato - le dipendenze relative verranno " "ignorate.\n" -#: src/archives.c:1009 +#: src/archives.c:1013 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi, perché fornisce %" "s ...\n" -#: src/archives.c:1024 +#: src/archives.c:1028 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1216,88 +1216,88 @@ msgstr "" "dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, ma verrà rimosso " "comunque come richiesto.\n" -#: src/archives.c:1027 +#: src/archives.c:1031 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "" "dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, non verrà rimosso.\n" -#: src/archives.c:1034 +#: src/archives.c:1038 #, c-format msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" msgstr "" -#: src/archives.c:1040 +#: src/archives.c:1044 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: si, rimuoverò il pacchetto %s a favore di %s.\n" -#: src/archives.c:1051 +#: src/archives.c:1055 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non installato" -#: src/archives.c:1052 +#: src/archives.c:1056 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: attenzione - conflitti ignorati, si procede comunque !\n" -#: src/archives.c:1090 +#: src/archives.c:1094 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come parametro" -#: src/archives.c:1122 +#: src/archives.c:1126 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "impossibile eseguire find per --recursive" -#: src/archives.c:1127 +#: src/archives.c:1131 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "impossibile aprire la pipe con find" -#: src/archives.c:1133 +#: src/archives.c:1137 msgid "error reading find's pipe" msgstr "errore di lettura dalla pipe con find" -#: src/archives.c:1134 +#: src/archives.c:1138 msgid "error closing find's pipe" msgstr "errore di chiusura della pipe con find" -#: src/archives.c:1137 +#: src/archives.c:1141 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i" -#: src/archives.c:1140 +#: src/archives.c:1144 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "ricerca completata, senza trovare nessun pacchetto (file *.deb)" -#: src/archives.c:1156 +#: src/archives.c:1160 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come parametro" -#: src/archives.c:1225 +#: src/archives.c:1229 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n" -#: src/archives.c:1230 +#: src/archives.c:1234 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Tralascio il pacchetto deselezionato %s.\n" -#: src/archives.c:1244 +#: src/archives.c:1248 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "La versione %.250s di %.250s è già installata, lo salto.\n" -#: src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:1258 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - attenzione: riporto %.250s dalla versione %.250s alla %.250s.\n" -#: src/archives.c:1260 +#: src/archives.c:1264 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" @@ -1723,82 +1723,82 @@ msgstr " è in conflitto con " msgid "%s enhances %s" msgstr " estende " -#: src/depcon.c:265 +#: src/depcon.c:266 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s sta per essere rimosso.\n" -#: src/depcon.c:268 +#: src/depcon.c:269 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s sta per essere deconfigurato.\n" -#: src/depcon.c:272 +#: src/depcon.c:273 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s sta per essere installato, ma la versione è la %.250s.\n" -#: src/depcon.c:280 +#: src/depcon.c:281 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s è installato, ma la versione è la %.250s.\n" -#: src/depcon.c:295 +#: src/depcon.c:296 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s è spacchettato, ma non è mai stato configurato.\n" -#: src/depcon.c:299 +#: src/depcon.c:300 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s è spacchettato, ma la versione è la %.250s.\n" -#: src/depcon.c:305 +#: src/depcon.c:306 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " l'ultima versione configurata di %.250s è la %.250s.\n" -#: src/depcon.c:314 +#: src/depcon.c:315 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s è %s.\n" -#: src/depcon.c:350 +#: src/depcon.c:351 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s ma sta per essere rimosso.\n" -#: src/depcon.c:354 +#: src/depcon.c:355 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s ma sta per essere deconfigurato.\n" -#: src/depcon.c:359 +#: src/depcon.c:360 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s ma è %s.\n" -#: src/depcon.c:373 +#: src/depcon.c:374 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s non è installato.\n" -#: src/depcon.c:404 +#: src/depcon.c:405 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versione %.250s) sta per essere installato.\n" -#: src/depcon.c:424 +#: src/depcon.c:425 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (versione %.250s) è %s.\n" -#: src/depcon.c:449 +#: src/depcon.c:450 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s e sta per essere installato.\n" -#: src/depcon.c:485 +#: src/depcon.c:487 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s ed è %s.\n" @@ -1861,21 +1861,21 @@ msgstr "" msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments" msgstr "--yet-to-unpack non accetta parametri" -#: src/enquiry.c:211 +#: src/enquiry.c:212 #, c-format msgid " %d in %s: " msgstr " %d in %s: " -#: src/enquiry.c:226 +#: src/enquiry.c:227 #, c-format msgid " %d packages, from the following sections:" msgstr " %d pacchetti, dalle seguenti sezioni:" -#: src/enquiry.c:245 +#: src/enquiry.c:246 msgid "--assert-* does not take any arguments" msgstr "--assert-* non accetta parametri" -#: src/enquiry.c:260 +#: src/enquiry.c:261 #, c-format msgid "" "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" @@ -1885,18 +1885,18 @@ msgstr "" "configurata.\n" " Per favore usa `dpkg --configure dpkg', poi prova di nuovo.\n" -#: src/enquiry.c:264 +#: src/enquiry.c:265 #, c-format msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" msgstr "" "dpkg non è stato registrato all'installazione, non posso controllare il " "supporto epoch !\n" -#: src/enquiry.c:307 +#: src/enquiry.c:308 msgid "--predep-package does not take any argument" msgstr "--predep-package non accetta parametri" -#: src/enquiry.c:359 +#: src/enquiry.c:361 #, c-format msgid "" "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n" @@ -1905,27 +1905,27 @@ msgstr "" "dpkg: impossibile soddisfare le pre-dipendenze:\n" " %s\n" -#: src/enquiry.c:360 +#: src/enquiry.c:362 #, c-format msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" msgstr "" "impossibile soddisfare le pre-dipendenze per %.250s (richiesto da %.250s)" -#: src/enquiry.c:377 +#: src/enquiry.c:380 msgid "--print-architecture does not take any argument" msgstr "--print-architecture non accetta parametri" -#: src/enquiry.c:419 +#: src/enquiry.c:422 msgid "" "--compare-versions takes three arguments: " msgstr "" "--compare-versions richiede tre parametri: " -#: src/enquiry.c:424 +#: src/enquiry.c:427 msgid "--compare-versions bad relation" msgstr "--compare-versions relazione errata" -#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440 +#: src/enquiry.c:432 src/enquiry.c:443 #, c-format msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n" msgstr "dpkg: la sintassi della versione `%s' è errata: %s\n" @@ -2014,132 +2014,132 @@ msgstr "" msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "errore chiudendo il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'" -#: src/filesdb.c:201 +#: src/filesdb.c:203 #, c-format msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lettura del database ... " -#: src/filesdb.c:209 +#: src/filesdb.c:212 #, c-format msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr "%d file e directory attualmente installati.)\n" -#: src/filesdb.c:240 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "unable to create updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile creare il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto %s" -#: src/filesdb.c:250 +#: src/filesdb.c:253 #, c-format msgid "failed to write to updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile scrivere il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto %" "s<" -#: src/filesdb.c:252 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "failed to flush updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile fare il flush del file aggiornato con la lista dei file del " "pacchetto %s<" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:257 #, c-format msgid "failed to sync updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile fare il sync del file aggiornato con la lista dei file del " "pacchetto %s<" -#: src/filesdb.c:257 +#: src/filesdb.c:260 #, c-format msgid "failed to close updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile chiudere il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto %" "s<" -#: src/filesdb.c:259 +#: src/filesdb.c:262 #, c-format msgid "failed to install updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile installare il file aggiornato con la lista dei file del " "pacchetto %s<" -#: src/filesdb.c:323 +#: src/filesdb.c:327 msgid "failed to open statoverride file" msgstr "impossibile aprire il file statoverride" -#: src/filesdb.c:327 +#: src/filesdb.c:331 msgid "failed to fstat statoverride file" msgstr "impossibile fare fstat sul file statoverride" -#: src/filesdb.c:330 +#: src/filesdb.c:334 msgid "failed to fstat previous statoverride file" msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file statoverride" -#: src/filesdb.c:349 +#: src/filesdb.c:353 #, c-format msgid "statoverride file `%.250s'" msgstr "il file statoverride `%.250s'" -#: src/filesdb.c:362 +#: src/filesdb.c:366 msgid "statoverride file contains empty line" msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota" -#: src/filesdb.c:447 +#: src/filesdb.c:451 msgid "failed to open diversions file" msgstr "impossibile aprire il file con le diversioni" -#: src/filesdb.c:451 +#: src/filesdb.c:455 msgid "failed to fstat previous diversions file" msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file con le diversioni" -#: src/filesdb.c:453 +#: src/filesdb.c:457 msgid "failed to fstat diversions file" msgstr "impossibile fare fstat sul file con le diversioni" -#: src/filesdb.c:474 +#: src/filesdb.c:478 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]" msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [i]" -#: src/filesdb.c:475 +#: src/filesdb.c:479 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" msgstr "il file con le diversioni contiene una riga troppo lunga o EOF [i]" -#: src/filesdb.c:481 +#: src/filesdb.c:485 msgid "read error in diversions [ii]" msgstr "errore di lettura delle diversioni [ii]" -#: src/filesdb.c:482 +#: src/filesdb.c:486 msgid "unexpected EOF in diversions [ii]" msgstr "EOF inaspettato nelle diversioni [ii]" -#: src/filesdb.c:485 +#: src/filesdb.c:489 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]" msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [ii]" -#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497 +#: src/filesdb.c:490 src/filesdb.c:501 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" msgstr "il file con le diversioni contiene una riga troppo lunga o EOF [ii]" -#: src/filesdb.c:492 +#: src/filesdb.c:496 msgid "read error in diversions [iii]" msgstr "errore di lettura nelle diversioni [iii]" -#: src/filesdb.c:493 +#: src/filesdb.c:497 msgid "unexpected EOF in diversions [iii]" msgstr "EOF inaspettato nelle diversioni [iii]" -#: src/filesdb.c:496 +#: src/filesdb.c:500 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]" msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [iii]" -#: src/filesdb.c:504 +#: src/filesdb.c:508 #, c-format msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" msgstr "conflitti con le diversioni relative a `%.250s' o `%.250s'" -#: src/filesdb.c:513 +#: src/filesdb.c:517 msgid "read error in diversions [i]" msgstr "errore di lettura nelle diversioni [i]" @@ -2167,16 +2167,16 @@ msgstr "difettoso per una rimozione fallita" msgid "not installed but configs remain" msgstr "non installato ma config. presente" -#: src/help.c:87 +#: src/help.c:89 msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n" msgstr "dpkg - errore: la variabile PATH non è impostata.\n" -#: src/help.c:102 +#: src/help.c:104 #, c-format msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n" msgstr "dpkg: `%s' non è stato trovato nella PATH.\n" -#: src/help.c:109 +#: src/help.c:111 #, c-format msgid "" "%d expected program(s) not found on PATH.\n" @@ -2186,99 +2186,99 @@ msgstr "" "NB: la PATH di root di solito dovrebbe contenere /usr/local/bin, /usr/sbin " "e /sbin." -#: src/help.c:185 +#: src/help.c:187 #, c-format msgid "failed to chroot to `%.250s'" msgstr "impossibile fare il chroot a `%.250s'" -#: src/help.c:233 +#: src/help.c:235 #, c-format msgid "error un-catching signal %s: %s\n" msgstr "errore nel ripristino del segnale %s: %s\n" -#: src/help.c:251 +#: src/help.c:253 #, c-format msgid "unable to ignore signal %s before running script" msgstr "impossibile ignorare il segnale %s prima di lanciare lo script" -#: src/help.c:260 +#: src/help.c:262 #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "impossibile impostare i permessi di esecuzione su `%.250s'" -#: src/help.c:305 +#: src/help.c:307 #, c-format msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'" msgstr "impossibile fare stat() sullo script di %s installato `%.250s'" -#: src/help.c:307 src/help.c:363 src/help.c:383 +#: src/help.c:309 src/help.c:365 src/help.c:385 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: src/help.c:331 +#: src/help.c:333 #, c-format msgid "unable to stat new %s script `%.250s'" msgstr "impossibile fare stat() sul nuovo script di %s `%.250s'" -#: src/help.c:333 +#: src/help.c:335 #, c-format msgid "unable to execute new %s" msgstr "impossibile eseguire il nuovo %s" -#: src/help.c:352 +#: src/help.c:354 #, c-format msgid "old %s script" msgstr "vecchio script di %s" -#: src/help.c:360 +#: src/help.c:362 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: attenzione - impossibile fare stat() sul %s `%.250s': %s\n" -#: src/help.c:367 +#: src/help.c:369 #, c-format msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" msgstr "dpkg - provo quindi lo script dal nuovo pacchetto ...\n" -#: src/help.c:374 +#: src/help.c:376 #, c-format msgid "new %s script" msgstr "nuovo script di %s" -#: src/help.c:378 +#: src/help.c:380 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" msgstr "" "non c'è nessuno script nella nuova versione del pacchetto - lascio perdere" -#: src/help.c:380 +#: src/help.c:382 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "impossibile fare stat() sul %s `%.250s'" -#: src/help.c:384 +#: src/help.c:386 #, c-format msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" msgstr "dpkg: ... sembra sia andata bene.\n" -#: src/help.c:473 +#: src/help.c:475 msgid "unlink" msgstr "unlink" -#: src/help.c:487 +#: src/help.c:489 msgid "chmod" msgstr "chmod" -#: src/help.c:503 src/processarc.c:721 +#: src/help.c:505 src/processarc.c:723 msgid "delete" msgstr "delete" -#: src/help.c:513 +#: src/help.c:515 #, c-format msgid "failed to %s `%%.255s'" msgstr "impossibile fare %s su `%%.255s'" -#: src/help.c:519 dpkg-deb/info.c:54 +#: src/help.c:521 dpkg-deb/info.c:54 msgid "failed to exec rm for cleanup" msgstr "impossibile eseguire rm per fare pulizia" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Le opzioni marcate con [*] producono molto output - utilizza una pipe con\n" "`less' o `more' per leggerlo!" -#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157 +#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:179 dpkg-split/main.c:157 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "le azioni %c (--%s) e %c (--%s) sono in conflitto" @@ -2681,42 +2681,42 @@ msgstr "opzione force/refuse sconosciuta: `%.*s'" msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n" msgstr "Attenzione: opzione di force/refuse obsoleta `--%s'\n" -#: src/main.c:490 src/main.c:500 src/main.c:508 +#: src/main.c:494 src/main.c:504 src/main.c:512 msgid "couldn't malloc in execbackend" msgstr "impossibile fare malloc in execbackend" -#: src/main.c:494 src/main.c:517 +#: src/main.c:498 src/main.c:521 msgid "couldn't strdup in execbackend" msgstr "impossibile fare strdup in execbackend" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:526 #, c-format msgid "failed to exec %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:541 msgid "--command-fd takes one argument, not zero" msgstr "--command-fd accetta un parametro, che non è stato specificato" -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:543 msgid "--command-fd only takes one argument" msgstr "--command-fd accetta un solo parametro" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:545 msgid "invalid number for --command-fd" msgstr "numero non valido in --command-fd" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:547 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "impossibile aprire `%i' per ricevere il flusso" -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:572 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inaspettato prima della fine della linea %d" -#: src/main.c:612 src/main.c:627 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202 +#: src/main.c:616 src/main.c:631 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:204 #: dpkg-split/main.c:170 msgid "need an action option" msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere" @@ -2916,73 +2916,73 @@ msgstr "Mi preparo a sostituire %s %s (con %s) ...\n" msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgstr "Spacchetto %s (da %s) ...\n" -#: src/processarc.c:315 +#: src/processarc.c:316 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "" "il nome del file di configurazione (che inizia per `%.250s')\n" " è troppo lungo (> di %d caratteri)" -#: src/processarc.c:368 +#: src/processarc.c:369 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "errore di lettura da %.250s" -#: src/processarc.c:370 +#: src/processarc.c:371 #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "errore chiudendo %.250s" -#: src/processarc.c:372 +#: src/processarc.c:373 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "errore cercando di aprire %.250s" -#: src/processarc.c:405 +#: src/processarc.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" msgstr "De-configuro %s, per poter rimuovere %s ...\n" -#: src/processarc.c:408 +#: src/processarc.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "De-configuring %s ...\n" msgstr "Rimuovo %s ...\n" -#: src/processarc.c:479 +#: src/processarc.c:480 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "Spacchetto il sostituto di %.250s ...\n" -#: src/processarc.c:560 +#: src/processarc.c:561 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" msgstr "impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre l'archivio in formato tar" -#: src/processarc.c:573 +#: src/processarc.c:575 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "errore leggendo il file tar prodotto da dpkg-deb" -#: src/processarc.c:575 +#: src/processarc.c:577 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato" -#: src/processarc.c:578 +#: src/processarc.c:580 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali" -#: src/processarc.c:631 +#: src/processarc.c:633 #, c-format msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s" msgstr "" "dpkg: attenzione - impossibile fare stat del vecchio file `%.250s', quindi " "non lo cancello: %s" -#: src/processarc.c:639 +#: src/processarc.c:641 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: attenzione - impossibile cancellare la vecchia directory `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:643 +#: src/processarc.c:645 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now " @@ -2991,12 +2991,12 @@ msgstr "" "dpkg: attenzione - il vecchio file di configurazione `%.250s' era una " "directory vuota (che ora è stata cancellata)\n" -#: src/processarc.c:673 +#: src/processarc.c:675 #, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro nuovo file `%.250s'" -#: src/processarc.c:684 +#: src/processarc.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `" @@ -3005,75 +3005,75 @@ msgstr "" "dpkg: attenzione - il vecchio file `%.250s' è lo stesso di svariati nuovi " "file! (sia `%.250s' che `%.250s')" -#: src/processarc.c:725 +#: src/processarc.c:727 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n" msgstr "" "dpkg: attenzione - impossibile fare %s sul vecchio file `%%.250s': %%s\n" -#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:293 +#: src/processarc.c:753 src/processarc.c:1000 src/remove.c:293 msgid "cannot read info directory" msgstr "impossibile leggere la directory info" -#: src/processarc.c:764 +#: src/processarc.c:766 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "la vecchia versione del pacchetto ha un file di info con un nome oltremodo " "lungo che inizia per `%.250s'" -#: src/processarc.c:776 +#: src/processarc.c:778 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'" -#: src/processarc.c:779 +#: src/processarc.c:781 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" "impossibile installare il nuovo (o supposto tale) file di info `%.250s'" -#: src/processarc.c:786 +#: src/processarc.c:788 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea" -#: src/processarc.c:795 +#: src/processarc.c:797 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "il pacchetto contiene un file di controllo con un nome oltremodo lungo " "(inizia per `%.250s')" -#: src/processarc.c:800 +#: src/processarc.c:802 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'" -#: src/processarc.c:802 +#: src/processarc.c:804 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non " "ha segnalato che non si trattava di una directory" -#: src/processarc.c:808 +#: src/processarc.c:810 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di " "informazioni" -#: src/processarc.c:815 +#: src/processarc.c:817 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'" -#: src/processarc.c:972 +#: src/processarc.c:980 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Noto la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n" -#: src/processarc.c:1008 +#: src/processarc.c:1016 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'" @@ -3468,12 +3468,12 @@ msgstr "Sostituisco le info sui pacchetti disponibili, usando %s.\n" msgid "Updating available packages info, using %s.\n" msgstr "Aggiorno le info sui pacchetti disponibili, usando %s.\n" -#: src/update.c:93 +#: src/update.c:94 #, c-format msgid "Information about %d package(s) was updated.\n" msgstr "Le informazioni su %d pacchetti sono state aggiornate.\n" -#: src/update.c:101 +#: src/update.c:102 msgid "--forget-old-unavail takes no arguments" msgstr "--forget-old-unavail non accetta alcun parametro" @@ -3491,22 +3491,22 @@ msgstr "" msgid "--build needs a directory argument" msgstr "--build richiede il nome di una directory come parametro" -#: dpkg-deb/build.c:201 +#: dpkg-deb/build.c:202 msgid "--build takes at most two arguments" msgstr "--build accetta al massimo due parametri" -#: dpkg-deb/build.c:205 +#: dpkg-deb/build.c:206 #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" msgstr "impossibile verificare l'esistenza dell'archivio `%.250s'" -#: dpkg-deb/build.c:220 +#: dpkg-deb/build.c:221 msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "" "la destinazione è una directory - non posso saltare la verifica del file di " "controllo" -#: dpkg-deb/build.c:221 +#: dpkg-deb/build.c:222 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n" @@ -3516,48 +3516,48 @@ msgstr "" "viene effettuata.\n" "dpkg-deb: costruisco un pacchetto sconosciuto in `%s'.\n" -#: dpkg-deb/build.c:239 +#: dpkg-deb/build.c:240 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" msgstr "" "il nome del pacchetto contiene caratteri che non sono né alfanumerici " "minuscoli né `-+.'" -#: dpkg-deb/build.c:241 +#: dpkg-deb/build.c:242 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n" msgstr "" "attenzione, `%s' contiene un valore di Priority `%s' definito dall'utente\n" -#: dpkg-deb/build.c:249 +#: dpkg-deb/build.c:250 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n" msgstr "attenzione, `%s' contiene un campo `%s' definito dall'utente\n" -#: dpkg-deb/build.c:255 +#: dpkg-deb/build.c:256 #, c-format msgid "%d errors in control file" msgstr "%d errori nel file di controllo" -#: dpkg-deb/build.c:266 +#: dpkg-deb/build.c:267 #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: costruisco il pacchetto `%s' in `%s'.\n" -#: dpkg-deb/build.c:274 +#: dpkg-deb/build.c:275 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" "la directory di controllo ha dei permessi non validi: %03lo (devono essere " ">=0755 e <=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:285 +#: dpkg-deb/build.c:286 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" msgstr "" "lo script del responsabile `%.50s' non è un file normale né un collegamento " "simbolico" -#: dpkg-deb/build.c:287 +#: dpkg-deb/build.c:288 #, c-format msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " @@ -3566,17 +3566,17 @@ msgstr "" "lo script del responsabile `%.50s' ha dei permessi errati %03lo (devono " "essere >=0555 e <=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:291 +#: dpkg-deb/build.c:292 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" msgstr "impossibile eseguire stat sullo script del responsabile `%.50s'" -#: dpkg-deb/build.c:301 +#: dpkg-deb/build.c:302 msgid "empty string from fgets reading conffiles" msgstr "" "fgets ha restituito una stringa vuota leggendo i file di configurazione" -#: dpkg-deb/build.c:303 +#: dpkg-deb/build.c:304 #, c-format msgid "" "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" @@ -3584,121 +3584,121 @@ msgstr "" "attenzione, il nome del file di configurazione `%.50s...' è troppo lungo, o " "manca l'a-capo finale\n" -#: dpkg-deb/build.c:316 +#: dpkg-deb/build.c:317 #, c-format msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n" msgstr "" "attenzione, il file di configurazione `%s' contiene della spaziatura inutile " "in fondo\n" -#: dpkg-deb/build.c:318 +#: dpkg-deb/build.c:319 #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgstr "il file di configurazione `%.250s' non appare nel pacchetto" -#: dpkg-deb/build.c:320 +#: dpkg-deb/build.c:321 #, c-format msgid "conffile `%.250s' is not stattable" msgstr "impossibile eseguire stat sul file di configurazione `%.250s'" -#: dpkg-deb/build.c:322 +#: dpkg-deb/build.c:323 #, c-format msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n" msgstr "attenzione, il file di configurazione `%s' non è un file normale\n" -#: dpkg-deb/build.c:327 +#: dpkg-deb/build.c:328 msgid "error reading conffiles file" msgstr "errore di lettura dal file contenente i file di configurazione" -#: dpkg-deb/build.c:330 +#: dpkg-deb/build.c:331 msgid "error opening conffiles file" msgstr "errore di apertura del file contenente i file di configurazione" -#: dpkg-deb/build.c:333 +#: dpkg-deb/build.c:334 #, c-format msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr "dpkg-dev: %d avvisi relativi ai file di controllo vengono ignorati\n" -#: dpkg-deb/build.c:343 +#: dpkg-deb/build.c:345 #, c-format msgid "unable to unbuffer `%.255s'" msgstr "impossibile rimuovere la bufferizzazione su `%.255s'" -#: dpkg-deb/build.c:348 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:443 +#: dpkg-deb/build.c:350 dpkg-deb/build.c:424 dpkg-deb/build.c:445 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "impossibile fare chdir a `%.255s'" -#: dpkg-deb/build.c:349 +#: dpkg-deb/build.c:351 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN" msgstr "impossibile fare chdir a .../DEBIAN" -#: dpkg-deb/build.c:351 dpkg-deb/build.c:424 +#: dpkg-deb/build.c:353 dpkg-deb/build.c:426 msgid "failed to exec tar -cf" msgstr "impossibile eseguire tar -cf" -#: dpkg-deb/build.c:357 +#: dpkg-deb/build.c:359 msgid "failed to make tmpfile (control)" msgstr "impossibile creare un file temporaneo (control)" -#: dpkg-deb/build.c:358 +#: dpkg-deb/build.c:360 #, c-format msgid "failed to open tmpfile (control), %s" msgstr "impossibile aprire il file temporaneo (control) %s" -#: dpkg-deb/build.c:361 +#: dpkg-deb/build.c:363 #, c-format msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s" msgstr "impossibile cancellare il file temporaneo (control) %s" -#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:398 +#: dpkg-deb/build.c:371 dpkg-deb/build.c:400 msgid "control" msgstr "control" -#: dpkg-deb/build.c:374 +#: dpkg-deb/build.c:376 msgid "failed to fstat tmpfile (control)" msgstr "impossibile eseguire fstat sul file temporaneo (control)" -#: dpkg-deb/build.c:397 +#: dpkg-deb/build.c:399 msgid "failed to rewind tmpfile (control)" msgstr "impossibile eseguire rewind sul file temporaneo (control)" -#: dpkg-deb/build.c:405 +#: dpkg-deb/build.c:407 msgid "failed to make tmpfile (data)" msgstr "impossibile create un file temporaneo (dati)" -#: dpkg-deb/build.c:406 +#: dpkg-deb/build.c:408 #, c-format msgid "failed to open tmpfile (data), %s" msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s (dati)" -#: dpkg-deb/build.c:409 +#: dpkg-deb/build.c:411 #, c-format msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s (dati)" -#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281 +#: dpkg-deb/build.c:435 dpkg-deb/extract.c:281 msgid "data" msgstr "dati" -#: dpkg-deb/build.c:446 +#: dpkg-deb/build.c:448 msgid "failed to exec find" msgstr "impossibile eseguire find" -#: dpkg-deb/build.c:457 dpkg-deb/build.c:464 +#: dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:466 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" msgstr "la scrittura dei nomi dei file sulla pipe di tar è fallita (dati)" -#: dpkg-deb/build.c:487 +#: dpkg-deb/build.c:489 #, c-format msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!" msgstr "Errore interno, compress_type `%i' sconosciuto!\"" -#: dpkg-deb/build.c:499 +#: dpkg-deb/build.c:501 msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgstr "impossibile eseguire rewind su un file temporaneo (dati)" -#: dpkg-deb/build.c:500 +#: dpkg-deb/build.c:502 msgid "cat (data)" msgstr "cat (data)" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Usa dpkg-deb --help per un aiuto sulla manipolazione dei file *.deb;\n" "Usa dpkg --help per un aiuto sull'installazione e rimozione dei pacchetti." -#: dpkg-deb/main.c:194 +#: dpkg-deb/main.c:196 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "tipo di compressione sconosciuto `%s'!" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "" msgid "--join requires one or more part file arguments" msgstr "--join richiede uno o più nomi di porzioni di archivio come parametri" -#: dpkg-split/join.c:123 +#: dpkg-split/join.c:124 #, c-format msgid "part %d is missing" msgstr "la porzione %d è mancante" @@ -4414,83 +4414,83 @@ msgstr "impossibile leggere il file `%.250s', porzione di archivio" msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "Il file `%.250s' non è una porzione di un archivio.\n" -#: dpkg-split/queue.c:143 +#: dpkg-split/queue.c:144 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "impossibile riaprire il file `%.250s', porzione di archivio" -#: dpkg-split/queue.c:147 +#: dpkg-split/queue.c:148 #, c-format msgid "part file `%.250s' has trailing garbage" msgstr "la porzione di archivio `%.250s' termina con spazzatura" -#: dpkg-split/queue.c:156 +#: dpkg-split/queue.c:157 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "impossibile aprire il nuovo file di deposito `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:160 +#: dpkg-split/queue.c:161 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "impossibile rinominare il nuovo file \"depot\" `%.250s' a `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:162 +#: dpkg-split/queue.c:163 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "La porzione %d del pacchetto %s è stata accorpata (manca ancora la " -#: dpkg-split/queue.c:166 +#: dpkg-split/queue.c:167 msgid " and " msgstr " e " -#: dpkg-split/queue.c:179 +#: dpkg-split/queue.c:180 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "impossibile cancellare il file di deposito utilizzato `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:194 +#: dpkg-split/queue.c:195 msgid "--listq does not take any arguments" msgstr "--listq non accetta alcun parametro" -#: dpkg-split/queue.c:197 +#: dpkg-split/queue.c:198 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "Dei file inutili vengono lasciati nella directory di deposito:\n" -#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226 +#: dpkg-split/queue.c:203 dpkg-split/queue.c:227 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "impossibile eseguire stat su `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:205 +#: dpkg-split/queue.c:206 #, c-format msgid " %s (%lu bytes)\n" msgstr " %s (%lu byte)\n" -#: dpkg-split/queue.c:207 +#: dpkg-split/queue.c:208 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr " %s (non è un file normale)\n" -#: dpkg-split/queue.c:212 +#: dpkg-split/queue.c:213 msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "Pacchetti non ancora riassemblati:\n" -#: dpkg-split/queue.c:228 +#: dpkg-split/queue.c:229 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "la porzione di archivio `%.250s' non è un file normale" -#: dpkg-split/queue.c:233 +#: dpkg-split/queue.c:234 #, c-format msgid "(total %lu bytes)\n" msgstr "(totale %lu byte)\n" -#: dpkg-split/queue.c:256 +#: dpkg-split/queue.c:257 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "impossibile eliminare `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:257 +#: dpkg-split/queue.c:258 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "%s è stato cancellato.\n" @@ -4522,9 +4522,9 @@ msgstr "il file sorgente `%.250s' non è un file normale" msgid "unable to exec mksplit" msgstr "impossibile eseguire mksplit" -#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:15 +#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:13 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:23 scripts/install-info.pl:13 -#: scripts/update-alternatives.pl:60 +#: scripts/update-alternatives.pl:57 #, perl-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s versione %s.\n" @@ -4537,9 +4537,9 @@ msgstr "" "\n" "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan." -#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:21 +#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:19 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:28 scripts/install-info.pl:18 -#: scripts/update-alternatives.pl:66 +#: scripts/update-alternatives.pl:63 msgid "" "\n" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgid "try deleting %s" msgstr "provo a cancellare %s" #: scripts/cleanup-info.pl:106 scripts/install-info.pl:308 -#: scripts/update-alternatives.pl:163 +#: scripts/update-alternatives.pl:159 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s" msgstr "impossibile aprire %s: %s" @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgid "unable to close %s after read: %s" msgstr "impossibile chiudere %s dopo la lettura: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:164 scripts/install-info.pl:482 -#: scripts/update-alternatives.pl:588 +#: scripts/update-alternatives.pl:582 #, perl-format msgid "unable to close %s: %s" msgstr "impossibile chiudere %s: %s" @@ -4641,12 +4641,7 @@ msgstr "impossibile installare %s; verrà lasciato come %s: %s" msgid "%s: unable to unlock %s: %s" msgstr "%s: impossibile fare l'unlock di %s: %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:11 scripts/update-alternatives.pl:56 -#, perl-format -msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s" -msgstr "Impossibile ottenere il valore di ENOENT da %s: %s" - -#: scripts/dpkg-divert.pl:17 +#: scripts/dpkg-divert.pl:15 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" @@ -4656,7 +4651,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." -#: scripts/dpkg-divert.pl:29 +#: scripts/dpkg-divert.pl:27 #, perl-format msgid "" "Usage: %s [