From 99ac7e5b2fa390835265473cb266de86d24f6f15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillem Jover Date: Wed, 26 Sep 2018 04:35:23 +0200 Subject: po: Regenerate .pot files and merge .po files with them --- po/th.po | 635 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 366 insertions(+), 269 deletions(-) (limited to 'po/th.po') diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 3cfda2185..32f6856be 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:13+0200\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -134,7 +134,8 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มส msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างแฟ้มสำรองใหม่ '%s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถลบ `%.250s'" @@ -339,6 +340,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเลื่อนไปยังต้นแ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s เพื่อทดสอบ" +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "ไม่สามารถเปิด/สร้างแฟ้มล็อคสำหรับฐานข้อมูลสถานะ" + #: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "ไม่สามารถเปิด/สร้างแฟ้มล็อคสำหรับฐานข้อมูลสถานะ" @@ -347,6 +354,10 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิด/สร้างแฟ้มล msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ล็อคฐานข้อมูลสถานะของ dpkg" +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + #: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "ฐานข้อมูลสถานะของ dpkg" @@ -398,6 +409,182 @@ msgstr "ไม่สามารถปิดสถานะใหม่ของ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสถานะใหม่ของ `%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการมีอยู่ของ `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรีสารสนเทศ" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามเปิด %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "แฟ้มฟอร์แมต '%s' ของฐานข้อมูลสารสนเทศแพกเกจเสียหาย" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"ฟอร์แมตของฐานข้อมูลสารสนเทศ (%d) เป็นค่าปลอมหรือใหม่เกินไป ลองติดตั้ง dpkg รุ่นที่ใหม่กว่านี้" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "แฟ้มสารสนเทศ %s/%s ไม่มีความเชื่อมโยงกับแพกเกจใด" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง hard link `%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม diversions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "มีการเบนแฟ้มขัดแย้งกันโดยเกี่ยวข้องกับ `%.250s' หรือ `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' ขาดหายไป จะถือว่าแพกเกจไม่ได้ติดตั้งแฟ้มใดในระบบ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d แฟ้มและไดเรกทอรีติดตั้งอยู่)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "สถานะผิดพลาด" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม statoverride '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม statoverride '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม statoverride '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "แฟ้ม statoverride ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "พบรูปแบบผิดพลาดในแฟ้ม statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "พบผู้ใช้ '%s' ที่ไม่รู้จักอยู่ในแฟ้ม statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในแฟ้ม statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "พบกลุ่ม '%s' ที่ไม่รู้จักอยู่ในแฟ้ม statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "มีรายการ statoverride หลายรายการสำหรับ '%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -553,23 +740,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "ชื่อแพกเกจใช้ไม่ได้ (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "เขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' ว่างเปล่า" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "มีเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' ในแฟ้มสถานะไม่ได้" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "มีข้อมูลจำนวนมากเกินไปในเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' (เมื่อเทียบกับข้อมูลอื่น)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "มีข้อมูลจำนวนน้อยเกินไปในเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' (เมื่อเทียบกับข้อมูลอื่น)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -755,6 +946,30 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนเจ้าของแ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถกำหนดสิทธิ์แฟ้มปลายทาง '%.250s'" +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "ไม่สามารถ stat %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "แฟ้มค่าตั้ง '%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียน %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนต่อท้าย '%s'" + #: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" @@ -775,10 +990,11 @@ msgstr "%s ถูกล็อคโดยโพรเซสอื่น" msgid "unable to lock %s" msgstr "ไม่สามารถล็อค %s" -# Use leading space for English translation #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "แสดงแฟ้มในเครื่องมือเลื่อนหน้า" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "ไม่สามารถ flush แฟ้ม '%s'" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -800,13 +1016,13 @@ msgstr "จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "dup ไม่สำเร็จสำหรับ std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "dup ไม่สำเร็จสำหรับ fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "dup ไม่สำเร็จสำหรับ fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "dup ไม่สำเร็จสำหรับ std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1195,11 +1411,6 @@ msgstr "ไม่สามารถลบ '%.255s' อย่างปลอด msgid "rm command for cleanup" msgstr "คำสั่ง rm เพื่อทำความสะอาด" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "ชื่อแพกเกจ '%s' กำกวม และมีการติดตั้งมากกว่าหนึ่งชุด" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1213,6 +1424,11 @@ msgstr "ความกว้างเขตข้อมูลอยู่นอ msgid "missing closing brace" msgstr "ขาดปีกกาปิด" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "ชื่อแพกเกจ '%s' กำกวม และมีการติดตั้งมากกว่าหนึ่งชุด" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(ไม่มีคำบรรยาย)" @@ -1539,11 +1755,6 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไป msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างอุปกรณ์ `%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง hard link `%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2029,6 +2240,10 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่าน st msgid "conffile difference visualizer" msgstr "เครื่องมือแสดงความต่างของเนื้อหาแฟ้มค่าตั้ง" +#: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + #: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "พิมพ์ `exit' เมื่อเสร็จแล้ว\n" @@ -2379,7 +2594,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package name of the package whose copy of will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package name of the package whose copy of will " @@ -2388,6 +2617,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2419,6 +2649,12 @@ msgstr "" "เมื่อจะลบการเบนแฟ้ม ถ้าระบุ --package หรือ --local และ --divert ก็ต้องระบุให้ตรงกันด้วย\n" "สคริปต์ preinst/postrm ของแพกเกจควรระบุ --package และ --divert เสมอ\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2536,6 +2772,13 @@ msgstr "กำลังเพิ่ม '%s'\n" msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n" msgstr "จะข้ามคำสั่งเปลี่ยนชื่อแฟ้ม '%s' ซึ่งเป็นของแพกเกจ '%s' ที่มีการเบนแฟ้ม\n" +#: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c #, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2581,19 +2824,6 @@ msgstr "ชื่อแพกเกจห้ามมีอักขระขึ msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "divert-to ห้ามมีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม diversions" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "มีการเบนแฟ้มขัดแย้งกันโดยเกี่ยวข้องกับ `%.250s' หรือ `%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2891,110 +3121,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "จะข้ามปัญหาไปเพราะมีการเปิดตัวเลือก --force:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "แฟ้ม '%s' ของแพกเกจ '%s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' ขาดหายไป จะถือว่าแพกเกจไม่ได้ติดตั้งแฟ้มใดในระบบ" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "เกิดปัญหาขณะอ่านรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d แฟ้มและไดเรกทอรีติดตั้งอยู่)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง" @@ -3053,41 +3179,6 @@ msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" msgstr "สังเกต: PATH ของ root ควรมี /usr/local/sbin, /usr/sbin และ /sbin ด้วย" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการมีอยู่ของ `%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรีสารสนเทศ" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามเปิด %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "แฟ้มฟอร์แมต '%s' ของฐานข้อมูลสารสนเทศแพกเกจเสียหาย" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"ฟอร์แมตของฐานข้อมูลสารสนเทศ (%d) เป็นค่าปลอมหรือใหม่เกินไป ลองติดตั้ง dpkg รุ่นที่ใหม่กว่านี้" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "แฟ้มสารสนเทศ %s/%s ไม่มีความเชื่อมโยงกับแพกเกจใด" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3815,6 +3906,13 @@ msgstr "สถาปัตยกรรม" msgid "Description" msgstr "คำบรรยาย" +# Use leading space for English translation +#: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "แสดงแฟ้มในเครื่องมือเลื่อนหน้า" + #: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" @@ -3849,6 +3947,16 @@ msgstr "ไม่พบพาธที่ตรงกับแพตเทิร msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "แพกเกจ `%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ และไม่มีข้อมูลสำหรับแพกเกจนี้" +#: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"ใช้ dpkg --info (= dpkg-deb --info) ถ้าจะดูข้อมูลของแฟ้มแพกเกจ\n" +"และ dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ถ้าจะดูเนื้อหาภายใน\n" + #: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" @@ -3875,9 +3983,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "ถูกเบนแฟ้มโดย %s ไปยัง: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "ใช้ dpkg --info (= dpkg-deb --info) ถ้าจะดูข้อมูลของแฟ้มแพกเกจ\n" "และ dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ถ้าจะดูเนื้อหาภายใน\n" @@ -3918,19 +4029,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "เครื่องมือสอบถามข้อมูล %s ในชุดโปรแกรมจัดการแพกเกจของเดเบียน รุ่น %s\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [ ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [ ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list Print the package control file list.\n" +#| " --control-show \n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path []\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [ ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [ ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list Print the package control file list.\n" -" --control-show \n" +" -s, --status [...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles ... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search ... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list Print the package control file list.\n" +" --control-show \n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path []\n" +" -c, --control-path []\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4330,68 +4455,6 @@ msgstr "ไม่มีรายการ override อยู่" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update ไม่มีประโยชน์อะไรสำหรับ --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "สถานะผิดพลาด" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม statoverride '%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม statoverride '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม statoverride '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "แฟ้ม statoverride ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "พบรูปแบบผิดพลาดในแฟ้ม statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "พบผู้ใช้ '%s' ที่ไม่รู้จักอยู่ในแฟ้ม statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในแฟ้ม statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "พบกลุ่ม '%s' ที่ไม่รู้จักอยู่ในแฟ้ม statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "มีรายการ statoverride หลายรายการสำหรับ '%.250s'" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "พิมพ์ dpkg-trigger --help เพื่อดูวิธีใช้โปรแกรมนี้" @@ -4600,6 +4663,12 @@ msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s (%s) msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5098,17 +5167,19 @@ msgstr "ไม่สามารถปิดไปป์ของเครื่ msgid "decompressing archive member" msgstr "การคลายบีบอัดสมาชิกแพกเกจ" -#: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีไม่สำเร็จ" - #: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "สร้างไดเรกทอรีไม่สำเร็จ" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีหลังจากสร้างแล้วไม่สำเร็จ" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดในชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีไม่สำเร็จ" #: dpkg-deb/extract.c msgid "" @@ -6428,6 +6499,41 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "แฟ้ม '%s' ของแพกเกจ '%s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "เกิดปัญหาขณะอ่านรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีหลังจากสร้างแล้วไม่สำเร็จ" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "ตัวเลือก '--%s' เลิกใช้แล้ว กรุณาใช้ '--%s' แทน" @@ -6497,9 +6603,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "พบ EOF จาก stdin ที่คำถามเกี่ยวกับแฟ้มค่าตั้ง" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดในชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดหลังชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d" @@ -6695,9 +6798,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "ทางเลือกนี้เป็นรายการลูกของ %s อยู่" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถ stat %s: %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "readlink(%s) ไม่สำเร็จ: %s" @@ -6722,9 +6822,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "ไม่สามารถปิด %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน %s: %s" - #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)" #~ msgstr "malloc ไม่สำเร็จ (%ld ไบต์)" -- cgit v1.2.3