From fe163ddfd2d7c8c776655ddd833101c40c3b0389 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillem Jover Date: Wed, 26 Nov 2014 20:00:48 +0100 Subject: Regenerate .pot files and merge .po files with them --- po/ast.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/bs.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ca.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/cs.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/da.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/de.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/dpkg.pot | 301 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/dz.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/el.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/eo.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/es.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/et.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/eu.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fr.po | 318 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/gl.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/hu.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/id.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/it.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ja.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/km.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ko.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ku.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/lt.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/mr.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nb.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ne.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nl.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nn.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pa.po | 310 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pl.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pt.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pt_BR.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ro.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ru.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sk.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sv.po | 310 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/th.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/tl.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/tr.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/vi.po | 319 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/zh_CN.po | 327 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/zh_TW.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 42 files changed, 6809 insertions(+), 6085 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index d65b625f2..f4a952af5 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:43+0100\n" "Last-Translator: Marcos Alvarez Costales \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "falló al criar el ficheru tmpfile (data)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome nuevu `%s': %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "nun pue ser una cadena erma" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "nun pue ser una cadena erma" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "tien d'entamar con un carauter alfanumbéricu" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -996,188 +996,188 @@ msgstr "" "--ignore-depends necesita un nome de paquete llegal.\n" "`%.250s' no lo es; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valor duplicáu pal campu `%s'" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "nome de campu definíu pol usuariu `%.*s' enforma curtiu" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "valor duplicáu pal campu definíu pol usuariu `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "falta %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valor ermu pa %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán n'espera" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Campu `Configured-Version' pa un paquete con Status non afayaízu" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán n'espera" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" "el paquete tien l'estáu «triggers-awaited» pero nun hai dengún disparador " "n'espera" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán pendientes" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "el paquete tien l'estáu «triggers-pending» pero nun hai disparadores " "pendientes" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "Paquete que nun tando instaláu tien conffiles, escaecémonos d'ellos" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "fallá al abrir el ficheru d'información del paquete `%.255s' pa lleer" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "nun puede executase stat sobro'l ficheru `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "nun puede executase stat sobro'l ficheru `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "nun puede executase mmap sobro'l ficheru `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "nun puede executase stat sobro'l ficheru `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF dempués del nome del campu `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "nueva llinia dientro del nome del campu `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dientro del nome del campu `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "el nome del campu `%.*s' tien de tar siguíu por dos puntos" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF enantes del valor del campu `%.*s' (falta nueva llinia final)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "caráuter EOF de MSDOS dientro del valor del campu `%.*s' (¿falta nueva " "llinia?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "nueva llinia dientro del nome del campu `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF durante'l valor del campu `%.*s' (falta nueva llinia)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "falló al zarrar dempués de la llectura: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "alcontráronse delles entraes d'información de paquetes, namái se permite una" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "nun hai denguna información de paquetes en `%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" "%s, nel ficheru '%.255s' cerca de la llinia %d paquete '%.255s':\n" " " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1201,58 +1201,58 @@ msgstr "" "%s, en ficheru '%.255s' cerca de llinia %d:\n" " " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "tien d'entamar con un carauter alfanumbéricu" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "la cadena de versión ta erma" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "la cadena de versión tien espacios nel so interior" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "la época na versión nun ye un númberu" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "la época na versión nun ye un númberu" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "la época na versión nun ye un númberu" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nun hai res tres los dos puntos nel númberu de versión" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "nun hai res tres los dos puntos nel númberu de versión" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "error al afitar el propietariu de `%.255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "error al afitar los permisos de `%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "error al zarrar/escribir `%.255s'" @@ -1655,12 +1655,12 @@ msgstr "" "nun puede lleese'l direutoriu del ficheru de configuración `%.250s'\n" "(a partir de `%.250s')" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "nun pue lleese l'enllaz `%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "" "falló amosar l'estáu (siguiendo enllaces) del destín del enllaz nuevu `" "%.250s' pa l'enllaz simbólicu `%.250s'" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1697,17 +1697,17 @@ msgstr "" "tentando sobrescribir `%.250s', que ye la versión esviada de `" "%.250s' (paquete: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "tentando sobrescribir `%.250s', que ye la versión esviada de `%.250s'" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "nun pudo amosase l'estáu de `%.255s' (que taba nel intre d'instalase)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1716,18 +1716,18 @@ msgstr "" "nun pue llimpiase'l baruyu al rodiu de `%.255s' enantes d'instalar otra " "versión" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "nun pue amosase l'estáu de `%.255s' restaurau enantes d'instalar otra versión" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "l'archivu contenía un oxetu `%.255s' de triba desconocía 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1737,19 +1737,19 @@ msgstr "l'archivu contenía un oxetu `%.255s' de triba desconocía 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Reemplazando los ficheros del paquete antiguu %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Reemplazaos polos ficheros del paquete instalau %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1758,49 +1758,49 @@ msgstr "" "tentando sobreescribir el direutoriu `%.250s' del paquete %.250s con un non " "direutoriu" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "tentando sobreescribir `%.250s', que tamién ta nel paquete %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "nun pue apartase `%.255s' pa instalar la versión nueva" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "nun pue facese enllaz simbólicu de seguridá pa `%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "nun pue camudase'l dueñu de l'enllaz simbólicu de seguridá pa `%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "nun pue facese l'enllaz de seguridá de `%.255s' enantes d'instalar la " "versión nueva" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "nun pue instalase la versión nueva de `%.255s'" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "nun puede crease '%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "nun puede desfacese'l búfer `%.255s'" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "" "inorando el problema de dependencies con %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "" "valorando la desconfiguración del paquete\n" " esencial %s, p'activar %s." -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" "dpkg: non, %s ye esencial, nun va desconfigurase\n" " col envís d'activar %s.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1845,30 +1845,30 @@ msgstr "" "dpkg: non, nun pue continuase con %s (--auto-deconfigure aidará):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "eliminación de %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalación de %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg: albidrando desconfigurar %s, que frañaríase por %s ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: sí, desconfigurarase %s (frañáu por %s).\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "" "dpkg: tocante a %s que contién %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "escaeciendo'l frañamientu, ¡pue siguise lo mesmo!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1893,30 +1893,30 @@ msgstr "" "instalar %.250s frañaría %.250s, y la\n" " desconfiguración ta torgada (--auto-deconfigure pue aidar)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "instalar %.250s frañaría software esistente" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: albidrando quitar %s en favor de %s ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s nun ta correutamente instaláu - escaeciendo lo que depende d'el.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: quitar %s pue dar problemes, porque ufre %s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1927,67 +1927,67 @@ msgstr "" "dpkg: el paquete %s requier reinstalación, pero va desaniciase de toes " "maneres, como tu pidiste.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: el paquete %s requier reinstalación, nun va quitase.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: sí, quitarase %s en favor de %s.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "conflictu ente paquetes - nun s'instala %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "escaeciendo'l conflictu, ¡pue siguise igual!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive necesita polo menos un argumentu camín" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "falló la execución de find pa --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "falló facer fdopen nel tubu de find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "error al lleer el tubu de find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "error al zarrar el tubu de find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find pa --recursive devolvió l'error nun remanao %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "guetao, pero nun s'alcontraron paquetes (ficheros que concasen *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s necesita d'argumentu polo menos un ficheru d'archivu de paquete" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1998,37 +1998,37 @@ msgstr "--%s necesita d'argumentu polo menos un ficheru d'archivu de paquete" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Seleicionando el paquete enantes deseleicionáu %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Saltando'l paquete deseleicionáu %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "La versión %.250s de %.250s ya ta instalada, saltando.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format #| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "desactualizando %.250s de %.250s a %.250s." -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -3125,12 +3125,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "avisu, saltando'l problema por tar activao --force: " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " @@ -3142,12 +3142,12 @@ msgstr "" "falta'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s', suponse qu'el " "paquete nun tien dengún ficheru instaláu actualmente." -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" @@ -3155,36 +3155,36 @@ msgstr "" "el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " "final erma" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "llista de ficheros del paquete `%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " "final erma" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s' contién un nome de " "ficheru vacíu" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "error al zarrar el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lleendo la base de datos ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "necesítase una opción d'aición" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "nun pue efeutuase setenv pal programa de caltenimientu" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3947,22 +3947,22 @@ msgstr "" "nomes\n" "de los ficheros nos que vienen" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending nun garra dengún argumentu que nun seya una opción" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s necesita polo menos un nome de paquete como argumentu" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Paquete %s llistáu más d'una vegada, sólo se procesa una.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "" "¡Desempaquetóse más d'una copia del paquete %s!\n" "Va configuráse solamente una vegada\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3980,85 +3980,85 @@ msgstr "" "el paquete %.250s nun ta preparáu pa procesar disparadores\n" "(l'estáu actual ye `%.250s' ensin disparadorse pendientes)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " El paquete `%s' apurre `%s' pero va desinstalase.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " El paquete `%s' va desinstalase.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " La versión de `%s' nel sistema ye %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " La versión de `%s' nel sistema ye %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " El paquete `%s' qu'apurre `%s' ta esperando al procesamientu de los " "disparadores.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " El paquete %s ta esperando pol procesáu de disparadores.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: tamién configurando `%s' (requeríu por `%s')\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " El paquete `%s' qu'apurre`%s' entá nun se configuró.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " El paquete `%s' entá nun se configuró.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " El paquete `%s' qu'apurre %s nun s'instaló.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " El paquete «%s» nun s'instaló.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) france %s y ye %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) apurre %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " La versión de `%s' que se desconfigurará ye %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " depende de " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; por embargu:\n" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: nome de paquete esperáu illegal `%.250s': %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "nome de disparador inválidu `%.250s': %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" "%s: alcontróse un bucle al procesar los disparadores:\n" " la cadena de paquetes cuyos disparadores son o pueden ser responsables:\n" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4834,11 +4834,29 @@ msgstr "" " disparadores pendientes de paquetes que nun son o pueden nun ser " "resolubles:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "los disparadores entraron en bucle, desdexando" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: problemes de dependencies torguen la configuración de %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "problemes de dependencies - déxase ensin configurar" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4851,7 +4869,7 @@ msgstr "" " talo y como se solicitó:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 6c2ce08e5..501143351 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:44+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "mora počinjati sa alfanumeričkim znakom" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -924,233 +924,233 @@ msgstr "" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "mora počinjati sa alfanumeričkim znakom" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy msgid "invalid character in version number" msgstr "broj verzije" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "" @@ -1510,12 +1510,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1539,41 +1539,41 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" "%.250s' (package: %.100s)" msgstr "" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1582,213 +1582,213 @@ msgstr "" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Ažurirani instalirani paketi" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Ažurirani instalirani paketi" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1799,33 +1799,33 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -2716,53 +2716,53 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " "currently installed" msgstr "" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "" -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3339,116 +3339,116 @@ msgstr "" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" " (current status `%.250s' with no pending triggers)" msgstr "" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr "zavisi o" -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "" @@ -4049,31 +4049,42 @@ msgstr "" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, c-format +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/trigproc.c:403 +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "" + +#: src/trigproc.c:406 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n" "%s" msgstr "" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 06c66362e..ecb0df554 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-24 00:02+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» del fitxer de l'element d'ar (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "no es pot afegir el fitxer (%s) de l'element d'ar a «%s»: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "no pot ser una cadena buida" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "no pot ser una cadena buida" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "ha de començar amb un caràcter alfanumèric" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -934,69 +934,69 @@ msgstr "accions en conflicte -%c (--%s) i -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s necessita un nom de paquet vàlid, però «%.250s» no ho és: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valor duplicat en el camp «%s»" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "el nom de camp definit per l'usuari «%.*s» és massa curt" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "valor duplicat pel camp definit per l'usuari «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "manca %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valor buit per a %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "el paquet te el camp «%s» però li manca una arquitectura" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "el paquet té el camp «%s» però és d'arquitectura “all”" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "camp «Config-Version» per a un paquet amb Status no apropiat" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "el paquet té l'estat %s però s'esperen activadors" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "el paquet té l'estat triggers-awaited però no s'espera cap activador" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "el paquet té estat %s però els activadors són pendents" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "el paquet té l'estat triggers-pending però no hi ha cap activador pendent" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "Paquet que no estant instaŀlat té conffiles, ens n'oblidem" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" "hi ha múltiples instancies de paquet no coinstaŀlables presents; molt " "probablement degut a una actualització des d'un dpkg no oficial" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" "presents; molt probablement degut a una actualització des d'un dpkg no " "oficial" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1022,101 +1022,101 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) no és coinstaŀlable amb %s, que té múltiple " "instancies instaŀlades" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" "no s'ha pogut obrir el fitxer d'informació del paquet «%.255s» per la lectura" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "no es pot executar «stat» sobre el fitxer «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "" "s'ha produït un error al llegir el fitxer d'informació de paquet «%.255s»: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" "no es pot executar «mmap» sobre el fitxer d'informació de paquet «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "" "s'ha produït un error al llegir el fitxer d'informació de paquet «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "nom del camp buit" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "el nom de camp '%.*s' no pot començar amb un guió" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF després del nom del camp «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "línia nova dins del nom del camp «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "EOF d'MSDOS (^Z) dins del nom del camp «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "el nom del camp «%.*s» ha d'estar seguit per dos punts" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF abans del valor del camp «%.*s» (manca una línia nova al final)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "caràcter EOF d'MSDOS dins del valor del camp «%.*s» (manca una línia nova?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "línia buida dins del valor del camp «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF durant el valor del camp «%.*s» (manca una línia nova al final)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "no s'ha pogut tancar després de la lectura: «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "no hi ha informació de paquets en «%.255s»" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" "analitzant el fitxer «%.255s» prop de la línia %d paquet «%.255s»:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1134,48 +1134,48 @@ msgstr "" "analitzant el fitxer «%.255s» prop de la línia %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "ha de començar amb un caràcter alfanumèric" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "la cadena de versió està buida" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "la cadena de versió té espais" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "l'època en la versió no és un número" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "l'època en la versió és negativa" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "l'època en la versió és massa gran" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "no hi ha res darrere dels dos punts al número de versió" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "el número de versió no comença amb un digit" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "caràcter invàlid al número de versió" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "caràcter invàlid al número de revisió" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en establir el propietari de «%.255s»" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "s'ha produït un error en establir els permisos de «%.255s»" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "s'ha produït un error en tancar/escriure «%.255s»" @@ -1561,12 +1561,12 @@ msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "" "no es pot establir el context de seguretat per a l'objecte de fitxer «%s»" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "no es pot llegir l'enllaç «%.255s»" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "la mida de l'enllaç simbòlic «%.250s» ha canviat de %jd a %zd" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" "no s'ha pogut fer «stat» (dereferència) sobre l'objectiu del nou enllaç " "simbòlic proposat «%.250s» per a l'enllaç simbòlic «%.250s»" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1605,20 +1605,20 @@ msgstr "" "s'està intentant sobreescriure «%.250s», que és la versió desviada de " "«%.250s» (paquet: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "s'està intentant sobreescriure «%.250s», que és la versió desviada de " "«%.250s»" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "no es pot fer «stat» sobre «%.255s» (que és el que s'anava a instaŀlar)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1626,19 +1626,19 @@ msgid "" msgstr "" "no es pot netejar el desordre de «%.255s» abans d'instaŀlar una altra versió" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "no es pot fer «stat» sobre el «%.255s» restablert abans d'instaŀlar una " "altra versió" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "l'arxiu conté l'objecte «%.255s» de tipus 0x%x desconegut" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1647,17 +1647,17 @@ msgstr "l'arxiu conté l'objecte «%.255s» de tipus 0x%x desconegut" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s (%s)…\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Reemplaçat pels fitxers al paquet instaŀlat %s (%s)…\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1666,54 +1666,54 @@ msgstr "" "s'està intentant sobreescriure el directori «%.250s» del paquet %.250s " "%.250s amb un no directori" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "s'està intentant sobreescriure «%.250s», que també està en el paquet %.250s " "%.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "no es pot moure «%.255s» per a instaŀlar una versió nova" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "no es pot fer una còpia de seguretat de l'enllaç simbòlic per a «%.255s»" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "no es pot fer «chown» sobre l'enllaç simbòlic de la còpia de seguretat de " "«%.255s»" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "no es pot crear un enllaç de seguretat de «%.255s» abans d'instaŀlar la " "versió nova" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "no es pot instaŀlar una versió nova de «%.255s»" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "no es pot obrir «%.255s»" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "no es pot fer «sync» al fitxer «%.255s»" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "" "no es tindrà en compte el problema de dependència amb %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "" "es considera la desconfiguració del paquet\n" " essencial %s, per a habilitar %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "" "no, %s és essencial, no serà desconfigurat\n" " per a habilitar %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1749,27 +1749,27 @@ msgstr "" "no, no es pot continuar amb %s (--auto-deconfigure ajudarà):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "supressió de %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instaŀlació de «%.255s»" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "es considera la desinstaŀlació de %s, que seria trencat per %s…" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "sí, es desconfigurarà %s (trencat per %s)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr "" "referent a %s que conté %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "s'ignorarà el trencament, es pot procedir igualment!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1791,29 +1791,29 @@ msgstr "" "instaŀlar %.250s trencaria %.250s, i\n" " la deconfiguració no és permesa (--auto-deconfigure podria ajudar)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "la instaŀlació del paquet %.250s trencaria el programari existent" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "es considera la desinstaŀlació de %s en favor de %s…" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s no està correctament instaŀlat; no es tindrà en compte cap dependència " "d'aquest" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "poden haver-hi problemes en desinstaŀlar %s, donat que proveeix %s…" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1821,66 +1821,66 @@ msgstr "" "el paquet %s requereix ser reinstaŀlat, però es desinstaŀlarà tal i com heu " "demanat" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "el paquet %s requereix ser reinstaŀlat, no es desinstaŀlarà" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "sí, es desinstaŀlarà %s en favor de %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paquets en conflicte - no s'instaŀlarà %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "s'ignorarà el conflicte, es pot procedir igualment!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive necessita almenys un camí com a argument" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "«find» per a --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "no s'ha pogut fer «fdopen» al conducte de find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "s'ha produït un error en llegir el conducte de find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "s'ha produït un error en tancar el conducte de find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "La recerca emprant --recursive ha tornat l'eixida no gestionada %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "s'ha buscat, però no s'han trobat paquets (fitxers que coincidisquen amb *." "deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s necessita almenys un paquet arxiu com a argument" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1891,33 +1891,33 @@ msgstr "--%s necessita almenys un paquet arxiu com a argument" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "S'està seleccionant el paquet %s prèviament no seleccionat.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "S'està ometent el paquet no seleccionat %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "la versió %.250s de %.250s ja és instaŀlada, es descarta" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "s'està desactualitzant %.250s de %.250s a %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "no es desactualitzarà %.250s de %.250s a %.250s, es descarta" @@ -2922,12 +2922,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "no es tindrà en compte el problema per estar activa una opció --force:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "no es pot obrir el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s»" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2936,52 +2936,52 @@ msgstr "" "manca el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s», s'assumirà que " "el paquet no té cap fitxer actualment instaŀlat" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" "no es pot fer «stat» sobre el fitxer de la llista de fitxers del paquet " "«%.250s»" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" "el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» no és un fitxer regular" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "" "s'ha produït un error en llegir el fitxer de la llista de fitxers del paquet " "«%.250s»" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» manca una línia nova " "al final" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» conté un nom de fitxer " "buit" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "" "s'ha produït un error en tancar el fitxer de la llista de fitxers del paquet " "«%.250s»" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(S'està llegint la base de dades… " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "es necessita una opció d'acció" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "no es pot fer «setenv» per al subprocés" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3700,22 +3700,22 @@ msgstr "" "heu d'especificar els paquets pels seus noms propis, no citant els noms dels " "fitxers en els que venen" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending no pren cap argument que no sigui una opció" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s almenys necessita un nom de paquet com a argument" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Paquet %s llistat més d'una vegada, només es processarà una.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "" "S'ha desempaquetat més d'una còpia del paquet %s!\n" " Només es configurarà una vegada.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3733,82 +3733,82 @@ msgstr "" "el paquet %.250s no està llest per a processar activadors\n" " (estat actual «%.250s» amb cap activador pendent)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " El paquet %s que proveeix %s serà desinstaŀlat.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " El paquet %s serà desinstaŀlat.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " La versió del paquet «%s» al sistema, proveïda per «%s», és %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " La versió del paquet «%s» al sistema és %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " El paquet %s que proveeix %s està esperant el processat dels activadors.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " El paquet %s està esperant el processat dels activadors.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "també configura «%s» (requerit per «%s»)" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " El paquet %s que proveeix %s no està configurat.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " El paquet %s encara no està configurat.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " El paquet %s que proveeix %s no està instaŀlat.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " El paquet %s no està instaŀlat.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) trenca %s i és %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) proveeix %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " La versió del paquet %s que es configurarà és %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " depèn de " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; tot i així:\n" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "el nom de paquet esperat «%.255s» és iŀlegal: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "el nom d'activador «%.250s» és invàlid: %.250s»" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "" "s'ha trobat un bucle mentre es processaven els activadors:\n" " cadena de paquets activadors dels quals són o podrien ser els responsables:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4543,11 +4543,29 @@ msgstr "" "\n" "activadors pendents de paquets que són o poden ser irresolubles:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "hi ha un bucle d'activadors, s'ha abandonat" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"problemes de dependències impedeixen la configuració de %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "problemes de dependències - es deixa sense configurar" + +#: src/trigproc.c:406 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n" @@ -4557,7 +4575,7 @@ msgstr "" " igualment tal i com heu demanat:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "S'estan processant els activadors per a %s (%s)…\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 345b08a71..936aac261 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-05 06:16+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "selhalo volání fstat na souboru %s, který je součástí ar" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "nelze připojit soubor „%s“ do aru „%s“: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "nesmí být prázdný řetězec" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "nesmí být prázdný řetězec" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "musí začínat písmenem nebo číslicí" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -907,71 +907,71 @@ msgstr "odporující si akce -%c (--%s) a -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s vyžaduje platné jméno balíku, což „%.250s“ není: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "zdvojená hodnota položky „%s“" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "jméno uživatelem definované položky „%.*s“ příliš krátké" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "zdvojená hodnota uživatelem definované položky „%.*s“" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "chybí %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "položka „%s“ je prázdná" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "balík má položku „%s“, ale postrádá architekturu" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "balík má položku „%s“, ale architektura je all" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Config-Version pro balík s neodpovídajícím Stavem" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "balík je ve stavu %s, ale očekávají se spouštěče" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" "balík je ve stavu „čekání na spouštěče“, ale žádné spouštěče nejsou očekávány" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "balík je ve stavu %s, ale spouštěče zatím nejsou vyřízené" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "balík je ve stavu „nevyřízené spouštěče“, ale všechny spouštěče jsou vyřízeny" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Balík je ve stavu nenainstalovaný a má konfigurační soubory, vypouštím je" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" "je přítomno vícero instancí balíku, které nemohou být nainstalovány " "současně; pravděpodobně kvůli přechodu z neoficiálního dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" "je přítomno několik instancí balíku, z nichž některé mohou a jiné nemohou " "být nainstalovány současně; pravděpodobně kvůli přechodu z neoficiálního dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -996,95 +996,95 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) se nedá nainstalovat spolu s %s, který má vícero " "nainstalovaných instancí" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "nelze otevřít soubor „%.255s“ s informacemi o balíku pro čtení" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "nefunguje volání fstat na info soubor „%.255s“" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "načítá se info soubor „%s“: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "nefunguje volání mmap na info soubor „%.255s“" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "načítá se info soubor „%.255s“" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "prázdný název pole" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "název pole „%.*s“ nemůže začínat pomlčkou" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF za položkou „%.*s“" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "nový řádek v položce „%.*s“" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MS-DOS EOF (^Z) ve položce „%.*s“" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "jméno položky „%.*s“ musí být následováno dvojtečkou" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF před hodnotou v položce „%.*s“ (chybí závěrečný nový řádek)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "položka „%.*s“ obsahuje MSDOS EOF znaky (chybějící nový řádek?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "prázdný řádek v hodnotě položky „%.*s“" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF při čtení položky „%.*s“ (chybějící závěrečný nový řádek)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "po čtení zapomněl zavřít: „%.255s“" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "nalezeno několik info položek balíku, dovolena pouze jedna" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "žádná informace o balíku v „%.255s“" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "" "zpracování souboru „%.255s“ okolo řádku %d, balík „%.255s“:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1102,48 +1102,48 @@ msgstr "" "zpracování souboru „%.255s“ okolo řádku %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "musí začínat písmenem nebo číslicí" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "<žádná>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "prázdná verze" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "verze obsahuje mezery" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epocha ve verzi není číslo" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "epocha ve verzi je záporná" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "epocha ve verzi je příliš velká" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "za dvojtečkou ve verzi nic nenásleduje" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "číslo verze nezačíná číslicí" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "neplatný znak v číslu verze" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "neplatný znak v číslu revize" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "chyba při nastavování vlastníka „%.255s“" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "chyba při nastavování práv „%.255s“" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "chyba při uzavírání nebo zápisu „%.255s“" @@ -1515,12 +1515,12 @@ msgstr "nelze získat přístup k bezpečnostnímu štítkování" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "nelze nastavit bezpečnostní konext pro soubor „%s“" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "nelze přečíst odkaz „%.255s“" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "velikost symbolického odkazu „%.250s“ se změnila z %jd na %zd" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "" msgstr "" "selhalo dereferencování nového cíle („%.250s“) symbolického odkazu „%.250s“" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1555,36 +1555,36 @@ msgid "" msgstr "" "zkouším přepsat „%.250s“, což je odkloněná verze „%.250s“ (balík: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "zkouším přepsat „%.250s“, což je odkloněná verze „%.250s“" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "nelze zjistit stav souboru „%.255s“, který bude zrovna nainstalován" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "nelze uklidit nepořádek u „%.255s“ před nainstalováním další verze " -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "nelze zjistit stav obnoveného souboru „%.255s“ před nainstalováním další " "verze" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "archiv obsahoval objekt „%.255s“ neznámého typu 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1593,64 +1593,64 @@ msgstr "archiv obsahoval objekt „%.255s“ neznámého typu 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "nelze volat stat na soubor „%s“" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Nahrazují se soubory ve starém balíku %s (%s) …\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Nahrazen soubory v nainstalovaném balíku %s (%s) …\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "zkouším přepsat adresář „%.250s“ v balíku %.250s %.250s neadresářem" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "zkouším přepsat soubor „%.250s“, který je také v balíku %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "nelze odsunout „%.255s“ pro nainstalování nové verze" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "nelze vytvořit záložní symbolický odkaz pro „%.255s“" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "nelze změnit vlastníka záložního symbolického odkazu „%.255s“" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "nelze vytvořit záložní odkaz „%.255s“ před nainstalováním nové verze" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "nelze nainstalovat novou verzi „%.255s“" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "nelze otevřít „%.255s“" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "nelze synchronizovat soubor „%.255s“" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "" "ignoruji problém se závislostmi akce „%s“:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" "zvažuji dekonfiguraci nezbytného balíku\n" " %s, což by umožnilo akci „%s“" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" "ne, balík %s je nezbytný, neprovedu jeho dekonfiguraci,\n" " která by umožnila akci „%s“" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1686,27 +1686,27 @@ msgstr "" "ne, nelze pokračovat s akcí „%s“ (pomůže --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "odstranění %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalace %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "zvažuji dekonfiguraci balíku %s, který by byl porušen akcí „%s“…" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "ano, dekonfiguruji %s (porušen balíkem %s)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr "" "ohledně %s obsahující balík %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "ignoruji porušení, zkouším pokračovat!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1728,27 +1728,27 @@ msgstr "" "instalace balíku %.250s by porušila balík %.250s a\n" " dekonfigurace není povolena (mohlo by pomoci --auto-deconfigure)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "instalace balíku %.250s by porušila stávající software" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "zvažuji odstranění %s ve prospěch %s …" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "balík %s není správně nainstalován; ignoruji všechny závislosti na něm" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "možné problémy s odstraněním balíku %s, protože poskytuje %s …" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1756,64 +1756,64 @@ msgstr "" "balík %s vyžaduje přeinstalaci, ale stejně bude odstraněn podle vašeho " "požadavku" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "balík %s vyžaduje přeinstalaci, nebudu nepokračovat v odinstalaci" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "ano, odstraním %s ve prospěch %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "konflikt balíků - nebudu instalovat %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "ignoruji konflikt, zkouším pokračovat!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive vyžaduje alespoň jednu cestu" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find pro dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "nelze provést fdopen na rouře od příkazu find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "chyba při čtení z roury příkazu find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "chyba při zavírání roury od příkazu find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "hledání --recursive vrátilo neošetřenou chybu %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "prohledáno, ale nebyl nalezen žádný balík (soubory vyhovující *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1824,33 +1824,33 @@ msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Vybírá se dosud nevybraný balík %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Přeskakuje se nevybraný balík %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "verze %.250s balíku %.250s je již nainstalována, přeskakuji." -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "degraduji balík %.250s z verze %.250s na %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "nebudu degradovat balík %.250s z verze %.250s na %.250s, přeskakuji" @@ -2832,12 +2832,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "potlačuje se problém, protože je nastaveno --force:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ nelze otevřít" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2846,41 +2846,41 @@ msgstr "" "seznam souborů balíku „%.250s“ chybí, předpokládám, že program nemá " "nainstalované žádné soubory." -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "nelze zjistit stav seznamu souborů balíku „%.250s“" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ není běžným souborem" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "čte se seznam souborů balíku „%.250s“" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ neobsahuje závěrečný nový řádek" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ obsahuje prázdné jméno souboru" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "chyba při zavírání seznamu souborů pro balík „%.250s“" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Načítá se databáze … " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "nutno zadat akci" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "nelze nastavit proměnné prostředí pro podproces" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3596,22 +3596,22 @@ msgstr "" "balíky musíte zadávat jejich vlastními názvy, a ne názvy souborů, ve kterých " "jsou obsaženy" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending nemá žádný volitelný argument" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s vyžaduje alespoň jedno jméno balíku" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Balík %s byl zadán vícekrát, zpracovává se pouze jednou.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "" "V tomto běhu bylo rozbaleno více kopií balíku %s !\n" " Konfiguruje se pouze jedenkrát.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3629,81 +3629,81 @@ msgstr "" "balík %.250s není připraven ke zpracování spouštěčů\n" " (současný stav „%.250s“ s žádnými nevyřízenými spouštěči)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Balík %s poskytující %s bude odstraněn.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Balík %s bude odstraněn.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Verze %s v systému, poskytovaná %s, je %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Verze %s v systému je %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Balík %s poskytující %s očekává zpracování spouštěčů.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Balík %s očekává zpracování spouštěčů.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "také se konfiguruje „%s“ (vyžadováno balíkem „%s“)" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Balík %s poskytující %s zatím není zkonfigurován.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Balík %s zatím není zkonfigurován.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Balík %s poskytující %s není nainstalován.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Balík %s není nainstalován.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) porušuje %s a je %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) poskytuje %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Verze %s pro konfiguraci je %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " závisí na " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; avšak:\n" @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "nedovolené jméno očekávajícího balíku „%.250s“: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "neplatné jméno spouštěče „%.250s“: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "" "při zpracování spouštěčů byl nalezen cyklus:\n" " řetěz balíků, jejichž spouštěče mohou být zodpovědné:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4395,11 +4395,29 @@ msgstr "" "\n" " nevyřízené spouštěče, které se nemusí podařit zpracovat:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "spouštěče tvoří cyklus, přerušeno" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"nesplněné závislosti zamezily konfiguraci balíku %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "problém se závislostmi - nechávám nezkonfigurované" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4411,7 +4429,7 @@ msgstr "" "%s: problém se závislostmi, nicméně bude odstraněn dle požadavku:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Zpracovávají se spouštěče pro balík %s (%s) …\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 77c67c7fe..0700b77a7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-07 22:46+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "kunne ikke køre fstat på ar-medlemsfil (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "kan ikke tilføje ar-medlemsfil (%s) til '%s': %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "må ikke være en tom streng" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "må ikke være en tom streng" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "skal starte med alfanumerisk tegn" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -926,70 +926,70 @@ msgstr "modstridende handlinger -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s kræver et gyldigt pakkenavn men det er '%.250s' ikke: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "værdi for '%s'-feltet optræder mere end én gang" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "for kort brugerbestemt feltnavn '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "værdi for brugerdefineret felt '%.*s' optræder mere end én gang" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "manglende %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "tom værdi for %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "pakke har felt '%s' men mangler arkitektur" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "pakke har felt '%s', men er arkitektur alle" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Config-Version for pakke med upassende Status" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "pakke har status %s, men der afventes udløsere" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "pakke har status triggers-awaited, men ingen udløsere afventes" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "pakke har status %s, men der er ventende udløsere" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "pakke har status triggers-pending, men ingen udløsere venter" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Pakke, der har status \"ikke-installeret\", har konfigurationsfiler. Glemmer " "disse" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "flere ikkesamtidige installerbare pakkeinstanser er til stede; højst " "sandsynlig på grund af en opgradering fra en uofficiel dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" "blandede ikkesamtidige og samtidige installerbare pakkeinstanser er til " "stede; højst sandsynlig på grund af en opgradering fra en uofficiel dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1014,97 +1014,97 @@ msgstr "" "%s %s (flerarkitektur: %s) er ikkesamtidig installerbar med %s, som har " "flere installerede instanser" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "kunne ikke åbne pakkeinformationsfil '%.255s' for læsning" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "kunne ikke finde pakkeinformationsfil '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "læser pakkeinformationsfil '%s': %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "kunne ikke køre 'mmap' på pakkeinformationsfil '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "læser pakkeinformationsfil '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "tomt feltnavn" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "feltnavn '%.*s' kan ikke starte med bindestreg" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "slut-på-fil efter feltnavn '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "linjeskift i feltnavn '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS slut-på-fil (^Z) i feltnavn '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "feltnavn '%.*s' skal efterfølges af et kolon" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "Slut-på-fil før værdien af felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "MSDOS-slut-på-fil-tegn i værdien for felt '%.*s' (manglende linjeskift?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "tom linje i værdi for feltet '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "slut-på-fil i værdien for felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "kunne ikke lukke efter læsning: '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "flere pakkeinformations-indgange fundet, kun én er tilladt" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "ingen pakkeinformation i '%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" "fortolker fil '%.255s' nær linje %d, pakke '%.255s':\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1122,48 +1122,48 @@ msgstr "" "fortolker filen '%.255s' nær linje %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "skal starte med et alfanumerisk tegn" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "versionsstreng er tom" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versionsstreng indeholder mellemrum" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoke i version er ikke et tal" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "epoke i version er negativ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "epoke i version er for stor" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "intet efter kolon i versionsnummer" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "versionsnummer starter ikke med ciffer" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "ugyldigt tegn i versionsnummer" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "ugyldigt tegn i revisionsnummer" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "fejl ved indstilling af ejerskab for '%.255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "fejl ved indstilling af filrettigheder for '%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "fejl under lukning/skrivning '%.255s'" @@ -1534,12 +1534,12 @@ msgstr "kan ikke indhente håndtag for sikkerhedsetikettering" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "kan ikke angive sikkerhedskontekst for filobjekt '%s'" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "kunne ikke læse lænken '%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "størrelse for symbolsk lænke '%.250s' ændret fra %jd til %zd" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "" msgstr "" "kunne ikke følge det foreslåede mål `%.250s' for den symbolske lænke `%.250s'" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1575,18 +1575,18 @@ msgstr "" "forsøger at overskrive '%.250s', som er den omdirigerede version af " "'%.250s'(pakke: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "forsøger at overskrive '%.250s', som er den omdirigerede version af `%.250s'" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "kan ikke tilgå '%.255s' (som jeg skulle til at installere)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1595,18 +1595,18 @@ msgstr "" "kunne ikke rydde op i rodet omkring '%.255s', inden jeg installerede en " "anden version" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "kan ikke tilgå genskabt '%.255s', inden jeg installerede en anden version" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arkivet indeholdt objektet '%.255s' med ukendt type 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1615,17 +1615,17 @@ msgstr "arkivet indeholdt objektet '%.255s' med ukendt type 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "kan ikke tilgå filen '%s'" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Erstatter filer i den gamle pakke %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Erstattet af filer i den installerede pakke %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1634,49 +1634,49 @@ msgstr "" "forsøger at overskrive kataloget '%.250s' i pakken %.250s %.250s med ikke-" "katalog" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "forsøger at overskrive '%.250s', som også er i pakken %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "kunne ikke flytte '%.255s' væk for at installere en ny version" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af symbolsk lænke for '%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "kunne ikke ændre ejerskab af symbolsk lænke for '%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af lænke til '%.255s' inden installationen " "af en ny version" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "kunne ikke installere ny version af '%.255s'" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "kan ikke åbne '%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "kan ikke synkronisere fil '%.255s'" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "" "ignorerer afhængighedsproblem med %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "" "overvejer afkonfigurering af den essentielle\n" " pakke %s for at muliggøre %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" "nej, %s er essentiel, vil ikke afkonfigurere\n" " den for at muliggøre %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1712,27 +1712,27 @@ msgstr "" "nej, kan ikke fortsætte med %s (--auto-deconfigure vil hjælpe):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "afinstallation af %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "installation af %.255s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "overvejer at afkonfigurere %s, som ville være i konflikt med %s ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "ja, vil afkonfigurere %s (ødelagt af %s)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr "" "vedrørende %s, der indeholder %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "ignorerer skade, kan fortsætte alligevel!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1754,92 +1754,92 @@ msgstr "" "installation af %.250s ville være i konflikt med %.250s, og\n" " dekonfiguration er ikke tilladt (--auto-deconfigure kan hjælpe)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" "installation af %.250s ville være i konflikt med eksisterende programmer" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "overvejer at afinstallere %s til fordel for %s ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s er ikke ordentligt installeret; ignorerer afhængigheder af den" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "kan få problemer med at afinstallere %s, da den giver %s ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "pakken %s kræver geninstallation, men afinstalleres efter dit ønske alligevel" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "pakken %s kræver geninstallation, afinstalleres ikke" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "ja, vil afinstallere %s til fordel for %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "modstridende pakker - installerer ikke %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "ignorerer konflikt, kan fortsætte alligevel!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive kræver mindst ét stiargument" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find for dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "kunne ikke køre fdopen på datakanalen for find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "fejl ved læsning af datakanal for find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "fejl ved lukning af datakanal for find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find for --recursive returnerede uforudset fejl %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "søgte, men fandt ingen pakker (filer, der matcher *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s kræver mindst én pakkearkivfil som argument" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1850,33 +1850,33 @@ msgstr "--%s kræver mindst én pakkearkivfil som argument" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Vælger tidligere fravalgt pakke %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Udelader tidligere fravalgt pakke %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "version %.250s af %.250s er allerede installeret, springer over" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -2862,12 +2862,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "undertrykker problemet, fordi --force er givet:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "kunne ikke åbne fillistefil for pakken '%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2876,41 +2876,41 @@ msgstr "" "fillistefilen for pakken '%.250s' mangler; antager at pakken ikke har nogen " "filer installeret" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "kan ikke tilgå fillistefil for pakken '%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' er ikke en normal fil" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "læser filliste for pakken '%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' mangler afsluttende linjeskift" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' indeholder tomt filnavn" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "fejl under lukning af fillistefil for pakken '%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Læser database ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3631,29 +3631,29 @@ msgstr "kræver et handlingstilvalg" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "kan ikke setenv for underprocesser" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" "du skal angive pakker ved deres egne navne, ikke ved de filnavne, de ligger i" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending tager ingen ikke-tilvalgs-parametre" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s kræver mindst ét pakkenavn som parameter" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Pakken %s nævnes flere gange, behandles kun én gang.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "" "Flere kopier af pakken %s er blevet udpakket under\n" " denne kørsel! Konfigurerer den kun én gang.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3671,82 +3671,82 @@ msgstr "" "pakken %.250s ikke klar til udløserbehandling\n" " (nuværende status '%.250s' uden ventende udløsere)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Pakken %s, som giver %s, skal til at blive afinstalleret.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Pakken %s skal til at blive afinstalleret.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Version af %s på systemet er %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Version af %s på systemet er %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pakken %s, som giver %s, afventer behandling af udløsere.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pakken %s afventer behandling af udløsere.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "konfigurerer også '%s' (krævet af '%s')" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Pakken %s, som giver %s, er ikke sat op endnu.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Pakken %s er ikke sat op endnu.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Pakken '%s, som giver %s,' er ikke installeret.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Pakken '%s' er ikke installeret.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) ødelægger %s og er %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) tilbyder %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Versionen af %s, der skal sætte op, er %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " afhænger af " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; men:\n" @@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "ugyldigt afventet pakkenavn '%.250s': %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "ugyldigt udløsernavn '%.250s': %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4465,7 +4465,7 @@ msgstr "" "der blev fundet en cyklus ved udløserbehandling:\n" " kæde af pakker, hvis udløsere kan have forårsaget den:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4474,11 +4474,29 @@ msgstr "" "\n" " pakker hvis forestående udløsere er eller kan være uløselige:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "udløsere er cyklisk afhængige, afbrudt" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"afhængighedsproblemer forhindrer konfiguration af %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader den ukonfigureret" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4490,7 +4508,7 @@ msgstr "" "%s: afhængighedsproblemer, men afinstallerer efter dit ønske alligevel:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Behandler udløsere for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e4e0a2aa3..26c3a3cdf 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-25 10:23+0200\n" "Last-Translator: Sven Joachim \n" "Language-Team: German \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Abfragen von ar-Element-Datei (%s) mit fstat fehlgeschlagen" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "ar-Element-Datei (%s) kann nicht an »%s« angehängt werden: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "darf keine leere Zeichenkette sein" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "darf keine leere Zeichenkette sein" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "muss mit alphanumerischem Zeichen beginnen" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -915,68 +915,68 @@ msgstr "Aktionen -%c (--%s) und -%c (--%s) stehen in Konflikt" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s benötigt einen gültigen Paketnamen. »%.250s« ist kein solcher; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "doppelter Wert für Feld »%s«" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "benutzerdefinierter Feldname »%.*s« ist zu kurz" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "doppelter Wert für benutzerdefiniertes Feld »%.*s«" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s fehlt" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "leerer Wert für %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "Paket hat Feld »%s«, aber fehlende Architektur" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "Paket hat Feld %s, ist aber architekturunabhängig" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Config-Version für Paket mit unpassendem Status" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger werden erwartet" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "Paket hat Status »triggers-awaited«, erwartet aber keine Trigger" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger sind anhängig" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "Paket hat Status »triggers-pending«, aber keine Trigger sind anhängig" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "Paket mit dem Status »nicht installiert« hat Conffiles, vergesse sie" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" "mehrere nicht zusammen installierbare Paketinstanzen vorhanden; sehr\n" " wahrscheinlich aufgrund eines Upgrades von einer inoffziellen dpkg-Version" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" " Paketinstanzen vorhanden; sehr wahrscheinlich aufgrund eines Upgrades\n" " von einer inoffziellen dpkg-Version" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1002,98 +1002,98 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) kann nicht zusammen mit %s installiert werden, " "welches mehrere installierte Instanzen hat" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "Öffnen der Paket-Infodatei »%.255s« zum Lesen fehlgeschlagen" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "Paket-Infodatei »%.255s« kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "Lesen der Paket-Infodatei »%s«: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "Paket-Infodatei »%.255s« kann nicht mit mmap geladen werden" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "Lesen der Paket-Infodatei »%.255s«" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "leerer Feldname" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "Feldname »%.*s« kann nicht mit einem Bindestrich beginnen" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF nach Feldname »%.*s«" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "Zeilenvorschub im Feldnamen »%.*s«" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MS-DOS-EOF (^Z) im Feldnamen »%.*s«" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "nach Feldname »%.*s« muss ein Doppelpunkt folgen" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "EOF vor einem Wert für das Feld »%.*s« (abschließender Zeilenvorschub fehlt)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "MS-DOS-EOF-Zeichen im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender Zeilenvorschub?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "Leerzeile im Wert des Feldnamen »%.*s«" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "EOF im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender abschließender Zeilenvorschub)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "Schließen nach dem Lesen fehlgeschlagen: »%.255s«" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "mehrere Paketinfo-Einträge gefunden, nur einer erlaubt" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "keine Paketinformationen in »%.255s«" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "" "Parsen der Datei »%.255s«, nahe Zeile %d Paket »%.255s«:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1111,48 +1111,48 @@ msgstr "" "Parsen der Datei »%.255s«, nahe Zeile %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "muss mit alphanumerischem Zeichen beginnen" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "Versionszeichenkette ist leer" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "Versionszeichenkette enthält Leerzeichen" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "Epoche in der Version ist keine Zahl" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "Epoche in der Version ist negativ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "Epoche in der Version ist zu groß" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nichts hinter Doppelpunkt in Versionsnummer" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "Versionsnummer beginnt nicht mit einer Ziffer" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "ungültiges Zeichen in Versionsnummer" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "ungültiges Zeichen in Revisionsnummer" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers von »%.255s«" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte von »%.255s«" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "Fehler beim Schließen/Schreiben von »%.255s«" @@ -1539,12 +1539,12 @@ msgstr "Sicherheits-Markierungs-Handle kann nicht erlangt werden" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "Security-Kontext für Dateiobjekt »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "Link »%.255s« kann nicht gelesen werden" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "Größe des symbolischen Links »%.250s« wurde von %jd zu %zd geändert" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" "Abfrage mit stat (Dereferenzierung) für vorgeschlagenes neues Symlink-Ziel " "»%.250s« von Symlink »%.250s« fehlgeschlagen" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1583,21 +1583,21 @@ msgstr "" "Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches die umgeleitete Version von " "»%.250s« (Paket: %.100s) ist" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches die umgeleitete Version von " "»%.250s« ist" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "»%.255s« (was gerade installiert werden sollte) konnte nicht mit stat " "abgefragt werden" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1606,19 +1606,19 @@ msgstr "" "Unordnung um »%.255s« kann vor der Installation einer anderen Version nicht " "bereinigt werden" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "Wiederhergestelltes »%.255s« kann vor der Installation einer anderen Version " "nicht mit stat abgefragt werden" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "Archiv enthielt Objekt »%.255s« von unbekanntem Typ 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1627,17 +1627,17 @@ msgstr "Archiv enthielt Objekt »%.255s« von unbekanntem Typ 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "»%s« kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Ersetzen der Dateien im alten Paket %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Ersetzt durch Dateien in installiertem Paket %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1646,55 +1646,55 @@ msgstr "" "Versuch, Verzeichnis »%.250s« in Paket %.250s %.250s mit Nichtverzeichnis zu " "überschreiben" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches auch in Paket %.250s %.250s ist" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "»%.255s« kann nicht aus dem Weg geräumt werden, um neue Version zu " "installieren" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "Symbolischer Link zur Sicherung von »%.255s« kann nicht angelegt werden" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "Eigentümer des symbolischen Links zur Sicherung von »%.255s« kann nicht " "gesetzt werden" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "Link zur Sicherung von »%.255s« vor Installation der neuen Version kann " "nicht angelegt werden" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "Neue Version von »%.255s« kann nicht installiert werden" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "»%.255s« kann nicht geöffnet werden" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "Datei »%.255s« kann nicht synchronisiert werden" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Abhängigkeitsproblem mit %s wird ignoriert:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" "Dekonfiguration des essenziellen Paketes %s\n" " wird in Betracht gezogen, um %s zu ermöglichen" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "dpkg: Nein, %s ist essenziell, es wird nicht dekonfiguriert werden,\n" " um %s zu ermöglichen" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1730,29 +1730,29 @@ msgstr "" "Nein, fortfahren mit %s nicht möglich (--auto-deconfigure wird helfen):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "Entfernen von %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "Installation von »%.250s«" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "Dekonfiguration von %s wird in Betracht gezogen, welches durch %s beschädigt " "würde ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "Ja, %s wird dekonfiguriert (beschädigt durch %s)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1761,11 +1761,11 @@ msgstr "" "Betreffend %s, welches %s enthält:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "Beschädigung wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1774,93 +1774,93 @@ msgstr "" "Installation von %.250s würde %.250s beschädigen, und\n" " Dekonfiguration ist nicht erlaubt (--auto-deconfigure könnte helfen)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "Installation von %.250s würde existierende Software beschädigen" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "Entfernen von %s zugunsten von %s wird in Betracht gezogen ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s ist nicht richtig installiert - alle Abhängigkeiten darauf werden " "ignoriert" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "Es könnte Probleme geben, %s zu entfernen, da es %s bereitstellt ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "Paket %s erfordert Neuinstallation, wird aber wie gefordert trotzdem entfernt" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "Paket %s muss neu installiert werden, es wird nicht entfernt" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "Ja, %s wird zugunsten von %s entfernt" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "Kollidierende Pakete - %.250s wird nicht installiert" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "Kollision wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive benötigt mindestens einen Pfad als Argument" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find für dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "Öffnen der Pipe von find mit fdopen fehlgeschlagen" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe von find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "Fehler beim Schließen der Pipe von find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "Suche für --recursive gab unbehandelten Fehler %i zurück" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "durchsucht, aber keine Pakete (auf *.deb passende Dateien) gefunden" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1871,35 +1871,35 @@ msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Vormals nicht ausgewähltes Paket %s wird gewählt.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Nicht ausgewähltes Paket %s wird übergangen.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Version %.250s von %.250s ist bereits installiert, wird übergangen" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "" "Version %2$.250s des Paketes %1$.250s wird durch ältere Version %3$.250s " "ersetzt" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -2907,12 +2907,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "Problem wird übergangen, weil --force angegeben ist: " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« kann nicht geöffnet werden" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2921,43 +2921,43 @@ msgstr "" "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« fehlt; es wird angenommen,\n" " dass das Paket derzeit keine Dateien installiert hat" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« ist keine reguläre Datei" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "Lesen der Dateiliste des Paketes »%.250s«" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "Abschließender Zeilenvorschub fehlt in Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s«" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« enthält leeren Dateinamen" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "Fehler beim Schließen der Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s«" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lese Datenbank ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "" "Umgebungsvariablen für Unterprozesse können nicht mit setenv gesetzt werden" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3685,22 +3685,22 @@ msgstr "" "Sie müssen Pakete mit ihrem eigenen Namen angeben, nicht durch Angabe von " "Dateien, in denen sie geliefert werden" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending akzeptiert keine Nicht-Options-Argumente" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s benötigt mindestens ein Paketnamen-Argument" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Paket %s mehr als einmal angegeben, wird nur einmal verarbeitet.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "" "Mehr als eine Kopie des Paketes %s wurde in diesem Durchlauf\n" " entpackt! Es wird nur einmal konfiguriert.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3718,81 +3718,81 @@ msgstr "" "Paket %.250s ist nicht bereit zur Triggerverarbeitung\n" " (momentaner Status »%.250s« ohne anhängige Trigger)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, soll entfernt werden.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Paket %s soll entfernt werden.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Version von %s auf dem System, bereitgestellt von %s, ist %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Version von %s auf dem System ist %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, wartet auf Triggerverarbeitung.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Paket %s wartet auf Triggerverarbeitung.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "»%s« wird ebenfalls konfiguriert (benötigt von »%s«)" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, ist noch nicht konfiguriert.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Paket %s ist noch nicht konfiguriert.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, ist nicht installiert.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Paket %s ist nicht installiert.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) beschädigt %s und ist %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) stellt %s bereit.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Zu konfigurierende Version von %s auf dem System ist %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " hängt ab von " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; aber:\n" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "ungültiger Name des erwarteten Paketes »%.250s«: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "ungültiger Triggername »%.250s«: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "" "Zyklus bei der Triggerverarbeitung gefunden:\n" " Kette der Pakete, deren Trigger verantwortlich sind oder sein könnten:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4512,11 +4512,29 @@ msgstr "" "\n" " anhängige Trigger von Paketen, die nicht auflösbar sind oder sein könnten:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "Trigger bilden eine Schleife, aufgegeben" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Abhängigkeitsprobleme verhindern Konfiguration von %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert" + +#: src/trigproc.c:406 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n" @@ -4526,7 +4544,7 @@ msgstr "" "verarbeitet:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Trigger für %s (%s) werden verarbeitet ...\n" diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot index b395a548e..25085697c 100644 --- a/po/dpkg.pot +++ b/po/dpkg.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.17.21\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -886,230 +886,230 @@ msgstr "" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "" @@ -1469,12 +1469,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1498,41 +1498,41 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" "%.250s' (package: %.100s)" msgstr "" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1541,213 +1541,213 @@ msgstr "" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1758,33 +1758,33 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -2654,53 +2654,53 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " "currently installed" msgstr "" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "" -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3257,116 +3257,116 @@ msgstr "" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" " (current status `%.250s' with no pending triggers)" msgstr "" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr "" -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "" @@ -3959,31 +3959,42 @@ msgstr "" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, c-format +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/trigproc.c:403 +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "" + +#: src/trigproc.c:406 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n" "%s" msgstr "" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index ec473504c..a3b6a6667 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 04:06+0530\n" "Last-Translator: Tshewang Norbu \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "མིང་གསརཔ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ་མེནམ་འོང་།" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ་མེནམ་འོང msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "ཀ་ཁ་ཨང་ཡིག་དང་ཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དགོ" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ `%c' མི་ཆོག་(ཡིག་གུ་ ཨང་ཡིག་ དང་ཡིག་འབྲུ་ `%s' ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག)" @@ -972,246 +972,246 @@ msgstr "མི་མཐུན་པའི་བྱ་བ་-%c (--%s) and -%c (- msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--སྣང་མེད་བཞག་- རྟེན་འབྲེལ་ལུ་ཁྲིམས་ལྡན་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གཅིག་དགོ `%.250s' iའདི་; %sམེན།" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "`%s' ས་སྒོའི་དོན་ལུ་གནས་གོང་རྫུན་མ།" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོའི་མིང་ `%.*s' ཐུང་དྲགས།" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ `%.*s' གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་རྫུན་མ།" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་སྟོངམ།" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "(ཐུམ་སྒྲིལ:" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "འོས་ལྡན་མིན་པའི་གནས་ཚད་དང་ཅིག་ཁར་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་-ཐོན་རིམ།" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "གཞི་བཙུགས་མིན་པའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ལུ་ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་ཚུ་ཡོད། འདི་ཚུ་བརྗེད་དོ།" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' སིཊེཊི་འབད་མི་ཚུགས།" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' སིཊེཊི་འབད་མི་ཚུགས།" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཨེམ་མེཔ་འབད་མི་ཚུགས།" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' སིཊེཊི་འབད་མི་ཚུགས།" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' གི་ཤུལ་མ་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ།" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' ནང་གྲལ་ཐིག་གསརཔ།" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' ནང་ཨེམ་ཨེསི་ཌི་ཨོ་ཨེསི་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ་ (^Z)" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' འདི་ཀོ་ལཱོན་གྱིས་རྗེས་སུ་འབྲང་དགོ" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་གི་ཧེ་མ་ཨི་ཨོ་ཨེཕ་(མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་ནང་ཨེམ་ཨེསི་ཌི་ཨོ་ཨེསི་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ་ ཅར།" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' ནང་གྲལ་ཐིག་གསརཔ།" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་སྐབས་ཨི་ཨོ་ཨེཕ་(མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "ལྷག་པའི་ཤུལ་མ་ཁ་བསྡམ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཐོ་བཀོད་ལེ་ཤ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་ཆོག" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "`%.255s' ནང་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བརྡ་དོན་མེད།" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "%s ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ནང་ གྲལ་ཐིག་ %d གི་རྩ་བ།" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "%s ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ནང་ གྲལ་ཐིག་ %d གི་རྩ་བ།" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "ཀ་ཁ་ཨང་ཡིག་དང་ཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དགོ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "<ཅི་མེད>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "ཐོན་རིམ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་སྟོངམ་ཨིན།" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "ཐོན་རིམ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་གིས་བར་སྟོང་ཚུ་གནས་འདྲེན་འབད་ཡོདཔ།" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "ཐོན་རིམ་ནང་གི་ཨི་པོཀ་འདི་ཨང་གྲངས་མེན།" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "ཐོན་རིམ་ནང་གི་ཨི་པོཀ་འདི་ཨང་གྲངས་མེན།" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "ཐོན་རིམ་ནང་གི་ཨི་པོཀ་འདི་ཨང་གྲངས་མེན།" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་ནང་གི་ཀོ་ལཱོན་གྱི་ཤུལ་ལས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ།" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་ནང་གི་ཀོ་ལཱོན་གྱི་ཤུལ་ལས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ།" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "`%.255s' གི་བདག་པོ་གཞི་སྒྲིག་ག msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "`%.255s' གི་གནང་བ་གཞི་སྒྲིག་གི་འཛོལ་བ།" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "`%.255s' ཁ་བསྡམ་ནི་/འབྲི་ནིའི་འཛོལ་བ།" @@ -1583,12 +1583,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ སྣོད་ཐོ་`%.250s'(`%.250s' ལས་)ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ `%.255s' ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1621,19 +1621,19 @@ msgstr "" "`%.250s'%.10s%.100s%.10s གི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཨིན་མི་ `%.250s' འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་" "ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "`%.250s'%.10s%.100s%.10s གི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཨིན་མི་ `%.250s' འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་" "ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "`%.255s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།(ང་གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འབད་མི་དེ)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1642,19 +1642,19 @@ msgstr "" "ཐོན་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ `%.255s' མཐའ་འཁོར་ཁམས་ལོག་སི་སི་ཚུ་བསལ་གཏང་ནི་" "འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "ཐོན་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ སོར་ཆུད་འབད་ཡོད་པའི་ `%.255s' འདི་སི་ཊེཊི་འབད་མ་" "ཚུགས།" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ནང་ན་དངོས་པོ་ `%.255s' མ་ཤེས་པའི་དབྱེ་བ་ 0x%x འདུག" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1664,19 +1664,19 @@ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ནང་ན་དངོས་པ msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "མིང་རྙིངམ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s རྙིངམ་ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཚབ་བཙུགས་དོ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ཡོད...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1685,47 +1685,47 @@ msgstr "" "སྣོད་ཐོ་མིན་པ་དང་ཅིག་ཁར་ ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s ནང་ལུ་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་" "བསྐྱེད་དོ།" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s ནང་ལུ་ཡང་ཡོད་མི་ `%.250s' ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ `%.255s' ཟུར་ཁ་བཤུད་མ་ཚུགས།" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s' གི་དོན་ལུ་རྒྱབ་ཐག་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་བཟོ་མ་ཚུགས།" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s' གི་དོན་ལུ་རྒྱབ་ཐག་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཅའུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ `%.255s' གི་རྒྱབ་ཐག་འབྲེལ་ལམ་བཟོ་མ་ཚུགས།" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "`%.255s' གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "`%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "`%.255s' གནས་ཁོངས་མིན་པ་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "" "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - %s གི་རྩ་བསྐྲད་དང་ཅིག་ཁར་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་སྣང་མེད་བཞགཔ་ད:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "" "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཁག་ཆེ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་རིམ་སྒྲིག་མི་འབད་ནི་ཆ་འཇོག་འབདཝ་དོ་\n" " %s རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས།\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "" "dpkg: མེད། %s འདི་ཁག་ཆེཝ་ཨིན། འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད་འོང་\n" " %s རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས།\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1761,27 +1761,27 @@ msgstr "" "dpkg: མེད། %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས་ (--auto-deconfigure གི་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250s ནང་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "`%.255s' གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg: %s གི་དོན་ལུ་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཆ་འཇོག་འབད་དོ་ ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: ཨིན། %sགི་དོན་ལུ་ %sརྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1793,43 +1793,43 @@ msgstr "" "dpkg: %s ནང་ན་ %s ཡོད་མི་གི་སྐོར་ལས་:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - མི་མཐུན་པ་སྣང་མེད་བཞག་དོ། ག་དེ་སྦེ་རུང་འཕྲོ་མཐུད་འོང་ !\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: %s གི་དོན་ལུ་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཆ་འཇོག་འབད་དོ་ ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s འདི་ལེ་ཤོམ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ - འདི་གུའི་རྟེན་འབྲེལ་ག་ཅི་འབད་རུང་སྣང་མེད་བཞག་དོ།\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: འདི་གིས་ %s བྱིནམ་ལས་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ་ཡོདཔ་འོང་ ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1837,68 +1837,68 @@ msgstr "" "dpkg: ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ལུ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དགོཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྩ་" "བསྐྲད་གཏང་།\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ལུ་དགོཔ་ཨིན་ རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་།\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: ཨིན། %sགི་དོན་ལུ་ %sརྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "མི་མུན་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ - %.250s གཞི་བཙུགས་མི་འབད།" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - མི་མཐུན་པ་སྣང་མེད་བཞག་དོ། ག་དེ་སྦེ་རུང་འཕྲོ་མཐུད་འོང་ !\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive ལུ་ཉུང་མཐའ་འགྲུལ་ལམ་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོ" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "--recursive གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཨེཕ་ཌི་ཨོ་པཱན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ།" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "--recursive གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ནི་གིས་ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་འཛོལ་བ་ %i སླར་ལོག་འབད་ནུག" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིག་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ་(*.deb མཐུན་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s ལུ་ཉུང་མཐའ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོཔ་ཨིན།" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1909,36 +1909,36 @@ msgstr "--%s ལུ་ཉུང་མཐའ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡ msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "ཧེ་མ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གོམ་འགྱོ་དོ།\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "%.250s གི་ཐོན་རིམ་ %.250s ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད་ གོམ་འགྱོ་དོ།\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - ཉེན་བརྡ་: %.250s འདི་ %.250s ལས་ %.250s ལུ་མར་སྐྱེད་འབད་དོ།\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -3002,12 +3002,12 @@ msgstr "" "ནུག:\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -3016,42 +3016,42 @@ msgstr "" "dpkg: འཚུབ་ཅན་ཉེན་བརྡ་: ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་" "ནུག་ ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་ཚོད་དཔག་སྟེ།\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལྷག་དོ་..." -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "བྱ་བའི་གདམ་ཁ་གཅིག་དགོ" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "vsnprintf སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3733,23 +3733,23 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ དེ་ཚུ་འོང་མི་ཡིག་སྣཽད་ཚུའི་མིང་ཚུ་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་དེ་མེན་པར་ ཁོང་རའི་མིང་གིས་སྦེ་གསལ་" "བཀོད་འབད་དགོ " -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --བསྣར་ནི་འདི་གིས་གདམ་ཁ་-མིན་པའི་སྒྲུབ་རྟགས་ག་ནི་ཡང་མི་འབག" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s ལུ་ཉུང་མཐའ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོ" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གིས་ཚར་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ཐོ་བཀོད་འབད་ནུག ལས་སྦྱོར་ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབདཝ་ཨིན།\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་འདྲ་བཤུས་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ བཤུབ་ཡོད་\n" "འ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནང་ལུ་! ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3767,83 +3767,83 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s འདི་རིམ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་མེད།\n" " རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་(ད་ལྟའི་གནས་ཚད་ `%.250s')" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " %s བྱིན་མི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " རིམ་ལུགས་གུའི་ %s གི་ཐོན་རིམ་འདི་ %s ཨིན།\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " རིམ་ལུགས་གུའི་ %s གི་ཐོན་རིམ་འདི་ %s ཨིན།\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %s བྱིན་མི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: `%s' རིམ་སྒྲིག་ཡང་འབད་དོ་(`%s' གི་དགོཔ་ཨིན།)\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr "%s བྱིན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་ད་ཚུན་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་ད་ཚུན་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr "%s བྱིན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr "%.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་ལས་འདི་ %s ཨིན།\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག): %s\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " རིམ་ལུགས་གུའི་ %s གི་ཐོན་རིམ་འདི་ %s ཨིན།\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr "ལུ་རྟེནམ་ཨིན།" -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "གང་ལྟར་ཡང་:\n" @@ -4573,24 +4573,42 @@ msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ནུས་མེད་ཐུམ་སྒྲི msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ནུས་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ `%.255s': %s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་གྱིས་ %s གི་རིམ་སྒྲིག་སྔོན་བཀག་འབདཝ་ཨིན།:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ - རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བར་བཞག་དོ།" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4602,7 +4620,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྩ བསྐྲད་གཏང་དོ:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་བསྐྲད་གཏང་དོ་...\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 0a32f37fa..8f1a095c3 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-31 21:09+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρ msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης του νέου ονόματος `%s': %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "μπορεί να μην είναι κενό αλφαριθμητικό" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "μπορεί να μην είναι κενό αλφαριθμητικό" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "πρέπει να ξεκινά με αλφαριθμητικό" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -987,253 +987,253 @@ msgstr "" "η --ignore-depends απαιτεί ένα έγκυρο όνομα πακέτου. Το `%.250s' δεν είναι. " "%s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "διπλή τιμή για το πεδίο `%s'" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "το προσδιορισμένο από το χρήστη όνομα πεδίου `%.*s' είναι πολύ μικρό" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "διπλασιασμός του καθοριζόμενου από το χρήστη πεδίο `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "λείπει %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "κενή τιμή για το %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "το πακέτο έχει κατάσταση %s αλλά αναμένονται ακόμα triggers" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Ρυθμισμένη-Έκδοση για πακέτο με ακατάλληλη Κατάσταση" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "το πακέτο έχει κατάσταση %s αλλά αναμένονται ακόμα triggers" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" "το πακέτο έχει κατάσταση triggers-σε-αναμονή, αλλά δεν υπάρχουν τέτοιοι" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "το πακέτο έχει καθεστώς %s αλλά εκκρεμούν triggers" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "το πακέτο έχει κατάσταση triggers-σε-εκκρεμότητα αλλά όχι δεν υπάρχουν " "τέτοιοι" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Πακέτο το οποίο στην κατάσταση μη εγκατεστημένο έχει ρυθμίσεις, ξέχασέ το" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "αποτυχία ανοίγματος αρχείου πληροφοριών πακέτου `%.255s' για ανάγνωση" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" "αδύνατη η απεικόνιση στη μνήμη (mmap) του αρχείου πληροφοριών των πακέτων `" "%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "Το EOF μετά το όνομα πεδίου `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "νέα γραμμή στο όνομα πεδίου `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS EOF (^Z) στο όνομα πεδίου `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "το όνομα πεδίου `%.*s' πρέπει να ακολουθείται από άνω/κάτω τελεία" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF πριν από την τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η τελική νέα γραμμή)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "χαρακτήρας MSDOS EOF στην τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η νέα γραμμή;)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "νέα γραμμή στο όνομα πεδίου `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF στη τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η τελική νέα γραμμή)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "αποτυχία κλεισίματος μετά την ανάγνωση: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "βρέθηκαν αρκετές εισαγωγές πληροφοριών πακέτου, μόνο μία επιτρέπεται" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "καμία πληροφορία πακέτου στο `%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "προειδοποίηση, στο αρχείο `%.255s' κοντά στη γραμμή %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "προειδοποίηση, στο αρχείο `%.255s' κοντά στη γραμμή %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "πρέπει να ξεκινά με αλφαριθμητικό" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "<κανένα>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "το αλφαριθμητικό της έκδοσης είναι κενό" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "η συμβολοσειρά έκδοσης περιέχει ενσωματωμένα κενά" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "η εποχή στην έκδοση δεν είναι αριθμός" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "η εποχή στην έκδοση δεν είναι αριθμός" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "η εποχή στην έκδοση δεν είναι αριθμός" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "δεν υπάρχει τίποτα μετά το κώλον (:) στον αριθμό έκδοσης" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "δεν υπάρχει τίποτα μετά το κώλον (:) στον αριθμό έκδοσης" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτησίας του `%.255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "σφάλμα ορισμού των δικαιωμάτων του `%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "σφάλμα κλεισίματος/εγγραφής `%.255s'" @@ -1634,12 +1634,12 @@ msgstr "" "αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `" "%.250s')" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεσμού `%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" "αποτυχία απόδοσης κατάστασης (derefernce) του προτεινόμενου στόχου του " "συμβολικού συνδέσμου `%.250s' για τον συμβολικό σύνδεσμο `%.250s'" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1677,20 +1677,20 @@ msgstr "" "προσπάθεια υπερεγγραφής του `%.250s', που είναι η εκτραπείσα έκδοση του `" "%.250s' (πακέτο: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "προσπάθεια υπερεγγραφής του `%.250s', που είναι εκτραπείσα έκδοση του `" "%.250s'" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του `%.255s' (που προσπάθησα να εγκαταστήσω)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1699,19 +1699,19 @@ msgstr "" "αδύνατος ο καθαρισμός της σαβούρας γύρω από το `%.255s' πριν την εγκατάσταση " "άλλης έκδοσης" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του επαναφερθέντος `%.255s' προτού εγκατασταθεί " "νέα έκδοση" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "το αρχείο περιείχε το αντικείμενο `%.255s' άγνωστου τύπου 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1721,19 +1721,19 @@ msgstr "το αρχείο περιείχε το αντικείμενο `%.255s' msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Αντικατάσταση αρχείων στο παλιό πακέτο %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Αντικατάσταση από αρχεία στο εγκατεστημένο πακέτο %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1742,51 +1742,51 @@ msgstr "" "προσπάθεια αντικατάστασης του καταλόγου `%.250s' στο πακέτο %.250s με μη " "κατάλογο" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "προσπάθεια αντικατάστασης του `%.250s', που είναι επίσης στο πακέτο %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "αδύνατη η μετακίνηση του `%.255s' κατά μέρους για εγκατάσταση νέας έκδοσης" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού για `%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "αδύνατη η αλλαγή ιδιοκτήτη του εφεδρικού δεσμού για το `%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού του `%.255s' πριν την εγκατάσταση νέας " "έκδοσης" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της νέας έκδοσης του `%.255s'" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "αδύνατη η αποδέσμευση `%.255s'" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα εξάρτησης με το %s: \n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "" "dpkg: προειδοποίηση - θεώρηση της απορρύθμισης του ουσιώδους\n" " πακέτου %s, για ενεργοποίηση του %s.\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" "dpkg: όχι,το %s είναι ουσιώδες, δε θα απορρυθμιστεί\n" " για να ενεργοποιηθεί το %s.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1829,17 +1829,17 @@ msgstr "" "βοηθήσει):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "αφαίρεση του %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "εγκατάσταση του %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" @@ -1848,13 +1848,13 @@ msgstr "" "dpkg: εξετάζω την απορύθμιση του %s, το οποίο θα \"έσπαγε\" εξαιτίας του " "%s ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: ναι, θα απορυθμίσω το %s (έχει \"σπάσει\" εξαιτίας του %s).\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1866,14 +1866,14 @@ msgstr "" "dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει το %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "" "dpkg: προειδοποίηση - θα αγνοηθεί η σύγκρουση, μπορεί να συνεχίσει έτσι κι " "αλλιώς !\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1883,18 +1883,18 @@ msgstr "" " δεν επιτρέπεται η απορύθμιση (το όρισμα --auto-deconfigure πιθανά να " "βοηθήσει)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "η εγκατάσταση του %.250s θα \"έσπαγε\" υπάρχον λογισμικό" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: θεωρώντας την αφαίρεση του %s για χάρη του %s ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "" "το %s δεν είναι κατάλληλα εγκατεστημένο - αγνοώντας όλες τις εξαρτήσεις " "του.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." @@ -1910,76 +1910,76 @@ msgstr "" "dpkg: η αφαίρεση του %s μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα καθώς παρέχει " "%s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση αλλά θα αφαιρεθεί όπως ζητήσατε.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση, δε θα αφαιρεθεί.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: θα μετακινηθεί το %s για χάρη του %s.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "συγκρουόμενα πακέτα - δε γίνεται εγκατάσταση %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: προειδοποίηση - θα αγνοηθεί η σύγκρουση, μπορεί να συνεχίσει !\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα μονοπατιού" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της find με --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της σωλήνωσης της find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από τη σωλήνωση της find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "αδύνατο το κλείσιμο της σωλήνωσης της find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "η εκτέλεση της find με --recursive επέστρεψε απρόσμενο σφάλμα %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "έγινε αναζήτηση, δε βρέθηκε κανένα πακέτα (αρχεία που ταιριάζουν *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα αρχείο πακέτου ως παράμετρο" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1990,36 +1990,36 @@ msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα αρχείο π msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Επιλογή προηγούμενου απεπιλεγμένου πακέτου %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Παράλειψη απόεπιλεγμένου πακέτου %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Έκδοση %.250s του %.250s είναι ήδη εγκατεστημένη, παράβλεψη.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - προειδοποίηση: υποβάθμιση του %.250s από %.250s σε %.250s.\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -3114,12 +3114,12 @@ msgstr "" "dpkg - προειδοποίηση, το πρόβλημα παρακάμπτεται λόγω του --force enabled:\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -3129,45 +3129,45 @@ msgstr "" "`%.250s' δεν υπάρχει, θα υποθέσουμε ότι το πακέτο δεν έχει εγκατεστημένα\n" "αρχεία.\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "λίστα αρχείων για το πακέτο `%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Ανάγνωση βάσης δεδομένων ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "χρειάζεται μια επιλογή ενέργειας" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάριο συντήρησης (maint script)" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3942,24 +3942,24 @@ msgstr "" "Θα πρέπει να ορίσετε τα πακέτα με το όνομά τους και όχι με το όνομα των " "αρχείων τους" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending δεν παίρνει κανένα όρισμα μη επιλογής" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα ονόματος πακέτου" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" "Το πακέτο %s δόθηκε περισσότερες από μία φορές, η επεξεργασία θα γίνει μόνο " "μία φορά.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3968,7 +3968,7 @@ msgstr "" "Έχουν αποσυμπιεστεί περισσότερα από ένα αντίγραφα\n" "του πακέτου %s ! Θα ρυθμιστεί μόνο μια φορά.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3977,84 +3977,84 @@ msgstr "" "το πακέτο %.250s δεν είναι έτοιμο για επεξεργασία trigger\n" " (τωρινή κατάσταση `%.250s' χωρίς trigger σε εκκρεμότητα)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Το πακέτο %s που παρέχει το %s πρόκειται να αφαιρεθεί.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Το πακέτο %s πρόκειται να αφαιρεθεί.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Η έκδοση του %s στο σύστημα είναι %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Η έκδοση του %s στο σύστημα είναι %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " Το πακέτο %s που παρέχει το %s περιμένει την επεξεργασία των trigger.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Το πακέτο %s περιμένει την επεξεργασία των trigger.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: ρυθμίζεται επίσης το `%s' (απαιτείται από `%s')\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Το πακέτο %s που παρέχει το %s δεν έχει ακόμα ρυθμιστεί.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Το πακέτο %s δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Το πακέτο %s που παρέχει το %s δεν είναι εγκατεστημένο.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) \"σπάει\" το %s και είναι %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) παρέχει %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Η έκδοση του %s που πρόκειται να ρυθμιστεί είναι %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " εξαρτάται από " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr ". Ωστόσο:\n" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: μη θεμιτό όνομα πακέτου σε αναμ msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "dpkg-trigger: μη έγκυρο όνομα trigger `%.250s': %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "" " αλυσίδα των πακέτων που οι trigger τους είναι ή πιθανόν να είναι " "υπεύθυνοι:\n" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4844,11 +4844,29 @@ msgstr "" "\n" " trigger εκκρεμών πακέτων που είναι ή πιθανόν να είναι ανεπίλυτοι:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "οι trigger είναι σε loop, τερματισμός" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: προβλήματα εξαρτήσεων εμποδίζουν τη ρύθμιση του %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "προβλήματα εξάρτησης - αφήνεται μη ρυθμισμένο" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4860,7 +4878,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: προβλήματα εξάρτησης, αλλά γίνεται αφαίρεση όπως ζητήσατε:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 75c6de0c8..3b37bfb34 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-27 10:45-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "malsukcesis apliki fstat al membro-dosiero de ar (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "ne eblas postmeti membro-dosieron de ar (%s) al '%s': %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "ne povas esti malplena ĉeno" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ne povas esti malplena ĉeno" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "devas komenciĝi per alfanumera signo" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "signo '%c' ne estas permesate (nur literoj, ciferoj kaj signoj '%s')" @@ -925,71 +925,71 @@ msgstr "konfliktantaj agoj -%c (--%s) kaj -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s postulas validan pak-nomon sed '%.250s' ne estas: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "ripetita valoro por kampo '%s'" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "kamp-nomo difinita de uzanto '%.*s' tro mallonga" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "ripetita valoro por la kampo difinita de uzanto '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "mankas %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "malplena valoro por %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "pako havas kampon '%s' tamen mankas arkitekturo" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "pako havas kampon '%s' sed ĝi estas arkitekturo ĝenerala (all)" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "'Configured-Version' por pako kun maltaŭga 'Status'" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "pako havas staton %s sed ekigiloj estas atendataj" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "pako havas staton 'triggers-awaited' sed neniun atendatan ekigilon" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "pako havas staton %s sed ankoraŭ estas ekigiloj pritraktotaj" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "pako havas staton 'triggers-pending' sed neniun pritraktotan ekigilon" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Pako kiu estas en stato ne-instalita havas 'conffiles', ni forlasas ilin" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "multopaj ne-kuninstaleblaj pak-specimenoj aperas; plej probable pro " "ĝisdatigo el neoficiala dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" "miksitaj ne-kuninstaleblaj kaj kuninstaleblaj pak-specimenoj aperas; plej " "probable pro ĝisdatigo el neoficiala dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1014,96 +1014,96 @@ msgstr "" "%s %s (Mult-Ark: %s) ne estas kuninstalebla kun %s, kiu havas multoblajn " "instalitajn specimenojn" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "malsukceso dum malfermo de paka inform-dosiero '%.255s' por legi" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "ne eblas legi staton de paka inform-dosiero '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading package info file '%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "legado de paka inform-dosiero '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "ne eblas apliki 'mmap' je paka inform-dosiero '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "legado de paka inform-dosiero '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF post kampo-nomo '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "lini-fina signo en kampo nomo '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS EOF (^Z) en kampo nomo '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "kampo nomo '%.*s' devas esti sekvata de dupunkto" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF antaŭ valoro de kampo '%.*s' (mankas lini-fina signo)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "signo MSDOS EOF en valoro de kampo '%.*s' (ĉu mankas lini-fina signo?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "malplena linio en valoro de kampo '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF en valoro de kampo '%.*s' (mankas lini-fina signo)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "malsukceso dum malfermo post lego: '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "pluraj pak-informaj enmetaĵoj estis trovitaj, nur unu estas permesate" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "neniu pak-infomo en '%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" "analizado de dosiero '%.255s' proksime de linio %d, pako '%.255s':\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1121,48 +1121,48 @@ msgstr "" "analizado de dosiero '%.255s' proksime de linio %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "devas komenciĝi per alfanumera signo" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "versi-ĉeno estas malplena" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versi-ĉeno havas enigitajn spacojn" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoko en versio ne estas numero" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "epoko en versio estas negativa" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "epoko en versio estas tro granda" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nenio post dupunkto en versi-numero" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "versi-numero ne komenciĝas per cifero" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "malvalida signo en versi-numero" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "malvalida signo en revizi-numero" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "eraro dum difino de posedo de '%.255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "eraro dum difino de permesoj de '%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "eraro dum fermo/skribo de '%.255s'" @@ -1536,12 +1536,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "ne eblas elpreni regadan dosieron '%s' el '%s': %s" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "ne eblas legi ligilon '%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "grando de simbola ligo '%.250s' ŝanĝis de %jd al %zd" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "" "malsukcesis legi staton (dereference) de proponita nova celo de symlink " "'%.250s' por symlink '%.250s'" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1578,17 +1578,17 @@ msgstr "" "provo anstataŭigi '%.250s', kiu estas la deturnita versio de '%.250s' (pako: " "%.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "provo anstataŭigi '%.250s', kiu estas la deturnita versio de '%.250s'" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "ne eblas legi staton de '%.255s' (kiun estis instalota)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1596,19 +1596,19 @@ msgid "" msgstr "" "ne eblas purigi malordon ĉirkaŭ '%.255s' antaŭ ol instali alian version" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "ne eblas legi staton de la restarigita '%.255s' antaŭ ol instali alian " "version" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arkivo enhavis objekton '%.255s' el nekonata tipo 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1617,19 +1617,19 @@ msgstr "arkivo enhavis objekton '%.255s' el nekonata tipo 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "ne eblas 'stat' dosieron '%s'" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Anstataŭigo de dosieroj en la malnova pako %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Anstataŭigite per dosieroj en la instalita pako %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1638,48 +1638,48 @@ msgstr "" "provo anstataŭigi la dosierujon '%.250s' en la pako %.250s %.250s kun ne-" "dosierujo" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "provo anstataŭigi '%.250s', kiu ankaŭ estas en la pako %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "ne eblas puŝi aparte '%.255s' por instali novan version" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "ne eblas fari sekurkopian simbolan ligilon por '%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "ne eblas uzi 'chwon' je sekurkopia simbola ligilo por '%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "ne eblas fari sekurkopian ligilon de '%.255s' antaŭ ol instali novan version" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "ne eblas instali novan version de '%.255s'" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "ne eblas malfermi '%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "ne eblas sinkronigi dosieron '%.255s'" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "" "ni preteratentas dependecan problemon kun %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "" "ni konsideras malakomodadon de la esenca\n" " pako %s, por ebligi %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "" "ne, %s estas esenca, ĝi ne estos malakomodata\n" " por ebligi %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1715,27 +1715,27 @@ msgstr "" "ne, ne eblas daŭrigi kun %s (--auto-deconfigure helpos):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "forigo de %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalo de %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "ni konsideras malakomodadon de %s, kiu estus rompita de %s ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "jes, ni malakomodos %s (rompita de %s)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "" "prizorgo de %s enhavanta %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "ni preteratentas rompaĵon, eblas daŭrigi tamen!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1757,92 +1757,92 @@ msgstr "" "instalado de %.250s povus rompi %.250s, kaj\n" " malakomodado ne estas permesata (--auto-deconfigure povus helpi)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "instalado de %.250s rompus ekzistantan programaron" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "ni konsideras forigi %s favore al %s ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s ne estas korekte instalita; ni preteratentas iun ajn dependecon je ĝi" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "eble okazos problemo forigante %s, ĉar ĝi provizas %s ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "la pako %s postulas reinstalon, sed eĉ tiel ni forigos ĝin laŭ via peto" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "la pako %s postulas reinstalon, ni ne forigos ĝin" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "jes, ni forigos %s favore al %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "konfliktantaj pakoj - ni ne instalos %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "ni preteratentas konflikton, eblas daŭrigi tamen!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive bezonas minimume unu voj-parametro" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "'find' por dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "malsukceso por uzi 'fdopen' je dukto de 'find'" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "eraro dum legado de dukto de 'find'" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "eraro dum fermo de dukto de 'find'" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "'find' por --recursive liveris netraktitan eraron %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "ni serĉis, sed trovis neniun pakon (dosierojn kongruantajn al *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s bezonas minimume unu pakan arkivan dosieran argumenton" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1853,33 +1853,33 @@ msgstr "--%s bezonas minimume unu pakan arkivan dosieran argumenton" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Elektado de la antaŭe neelektita pako %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Preterpaso de neelektita pako %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "versio %.250s de %.250s jam estas instalita, ni preterpasas" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "ni retroigas %.250s de %.250s al %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "Ni ne retroigos %.250s de %.250s al %.250s, ni preterpasas" @@ -2902,12 +2902,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "preterpaso de problemo ĉar --force ebligis:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "ne eblas malfermi dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2916,42 +2916,42 @@ msgstr "" "dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' mankas; ni konjektas ke la pako " "havas neniun dosieron aktuale instalita" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "ne eblas legi staton de dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "dosier-listo por la pako '%.250s' ne estas ordinara dosiero" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "legado de dosier-listo por pako '%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' malhavas lastan linifinaĵon" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' enhavas malplenan dosiernomon" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "eraro dum fermo de dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Legado de datumbazo ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "bezonas agan elekteblon" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "ne eblas uzi 'setenv' por subprocezoj" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3743,22 +3743,22 @@ msgstr "" "vi devas indiki pakojn per iliaj propraj nomoj, ne per citado de la nomoj de " "la dosieroj en kiuj ili venas" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending prenas neniun ne-elektecan argumenton" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s bezonas minimume unu argumenton por pak-nomo" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "La pako %s listiĝas pli ol unufoje, ni procezas nur unufoje.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "" "Pli ol unu kopio de la pako %s estis elpakata\n" " en tiu ĉi plenumo ! Ni akomodas ĝin nur unufoje.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3776,82 +3776,82 @@ msgstr "" "la pako %.250s ne pretas por procezado de ekigiloj\n" " (nuna stato '%.250s' kun neniu pritraktota ekigilo)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " La pako %s, kiu provizas %s, estas forigota.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " La pako %s estas forigota.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Versio de %s en la sistemo estas %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Versio de %s en la sistemo estas %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " La pako %s, kiu provizas %s, atendas procezadon de ekigilo.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " La pako %s atendas procezadon de ekigilo.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "ni ankaŭ akomodas '%s' (postulata de '%s')" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " La pako %s, kiu provizas %s, ankoraŭ ne estas akomodita.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " La pako %s ankoraŭ ne estas akomodita.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " La pako %s, kiu provizas %s, ankoraŭ ne estas instalita.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " La pako %s ne estas instalita.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s: (%s) rompas %s kaj estas %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) provizas %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Versio de %s por esti akomodata estas %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " dependas je " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; tamen:\n" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "malvalida atendata pak-nomo '%.250s': %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "malvalida ekigila nomo '%.250s': %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "" "ciklo estis trovata dum procezado de ekigiloj:\n" " ĉeno da pakoj kies ekigiloj estas aŭ povas esti respondecaj:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4583,11 +4583,29 @@ msgstr "" "\n" " traktotaj ekigiloj de pakoj kiuj estas aŭ povas esti nesolveblaj:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "ekigiloj iteraciadas, ni forlasas" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dependecaj problemoj malebligas akomodadon de %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "dependecaj problemoj - ni lasas malakomodite" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4599,7 +4617,7 @@ msgstr "" "%s: dependecaj problemoj, tamen ni forigas eĉ tiel, laŭ via peto:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1bb7614c3..0c483a213 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-28 05:04+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "fallo al hacer «fstat» del fichero miembro «ar» (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "no se añadir el miembro del fichero ar (%s) a `%s': `%s'" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "no puede ser una cadena vacía" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "debe comenzar con un carácter alfanumérico" # FIXME: %s may not be translated. sv -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -1022,75 +1022,75 @@ msgstr "acciones en conflicto -%c (--%s) y -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s necesita un nombre de paquete legal, pero `%.250s' no lo es: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valor duplicado para el campo `%s'" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "nombre de campo definido por el usuario `%.*s' demasiado corto" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "valor duplicado para el campo definido por el usuario `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "falta %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valor vacío para %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "el paquete tiene el campo '%s' pero falta la arquitectura" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "el paquete tiene el campo '%s' pero su architectura es «all»" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Campo `Configured-Version' para un paquete con Status no apropiado" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "el paquete tiene el estado %s pero los disparadores están en espera" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" "el paquete tiene el estado «triggers-awaited» pero no hay ningún disparador " "en espera" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "el paquete tiene estado %s pero los disparadores están pendientes" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "el paquete tiene el estado «triggers-pending» pero no hay disparadores " "pendientes" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Paquete que no estando instalado tiene conffiles, nos olvidamos de ellos" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" "instalables; esto probablemente se deba a una actualización de un dpkg no " "oficial" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" "instalables; esto probablemente se deba a una actualización de un dpkg no " "oficial" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1117,53 +1117,53 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arq: %s) no es co-instalable con %s que tiene múltiples " "instancias instaladas" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" "fallo al abrir el fichero de información del paquete `%.255s' para leer" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "no se puede ejecutar `stat' sobre el fichero `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading package info file '%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "leyendo el fichero info del paquete '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "no se puede ejecutar `mmap' sobre el fichero `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "leyendo el fichero info del paquete '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF después del nombre del campo `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "nueva línea dentro del nombre del campo `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dentro del nombre del campo `%.*s'" @@ -1177,49 +1177,49 @@ msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dentro del nombre del campo `%.*s'" # algo como "Package:" o "Priority:", está claro por el contexto # que se trata de : y no de .. por lo que no creo necesaria ninguna # aclaración adicional. sv -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "el nombre del campo `%.*s' debe estar seguido por dos puntos" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF antes del valor del campo `%.*s' (falta nueva línea final)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "carácter EOF de MSDOS dentro del valor del campo `%.*s' (¿falta nueva línea?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "línea en blanco dentro del valor del campo '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF durante el valor del campo `%.*s' (falta nueva línea final)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "fallo al cerrar después de la lectura: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "se encontraron varias entradas de información de paquetes,\n" "sólo se permite una" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "no hay ninguna información de paquetes en `%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" "al analizar el fichero `%.255s' cerca de la línea %d paquete '%.255s':\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1237,50 +1237,50 @@ msgstr "" "al analizar el fichero '%.255s' cerca de la línea %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "debe comenzar con un carácter alfanumérico" # FIXME: A translator comment should clarify about none's sex here. sv # Esto sale cuando no hay ninguna versión disponible. -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "la cadena de versión está vacía" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "la cadena de versión tiene espacios en su interior" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "la época en la versión no es un número" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "la época en la versión es negativa" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "la época en la versión es demasiado grande" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "no hay nada tras los dos puntos en el número de versión" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "el número de versión no empieza por un dígito" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "carácter inválido en el número de versión" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "carácter inválido en el número de revisión" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "error al establecer el propietario de `%.255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "error al establecer los permisos de `%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "error al cerrar/escribir `%.255s'" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "no se puede extraer el fichero de control '%s' de '%s': %s" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "no se puede leer el enlace `%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "el tamaño del enlace simbólico '%.250s' ha cambiado de %jd a %zd" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" "no se puede leer (desreferenciar) el enlace simbólico propuesto como destino " "`%.250s' para el enlace simbólico `%.250s'" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1714,20 +1714,20 @@ msgstr "" "intentando sobreescribir `%.250s', que es la versión desviada de `" "%.250s' (paquete %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "intentando sobreescribir `%.250s', que es la versión desviada de `%.250s'" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "no se puede efectuar `stat' sobre `%.255s' (que es lo que se iba a instalar)" # Tinguaro puso "deshacer el lío". Se admiten ideas. sv -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1736,20 +1736,20 @@ msgstr "" "no se puede arreglar el desaguisado de `%.255s' antes de instalar otra " "versión" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "no se puede efectuar `stat' sobre el `%.255s' restablecido antes\n" "de instalar otra versión" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "el archivo contiene el objeto `%.255s' de tipo 0x%x desconocido" # FIXME: Traducción de 'stat' -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1758,19 +1758,19 @@ msgstr "el archivo contiene el objeto `%.255s' de tipo 0x%x desconocido" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "no se puede efectuar `stat' el fichero `%s'" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Reemplazando ficheros del paquete antiguo %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Reemplazado por ficheros en el paquete instalado %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1779,53 +1779,53 @@ msgstr "" "intentando sobreescribir el directorio `%.250s' del paquete %.250s %.250s " "con un no directorio" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "intentando sobreescribir `%.250s', que está también en el paquete %.250s " "%.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "no se puede apartar `%.255s' para instalar una nueva versión" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "no se puede respaldar enlace simbólico para `%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "no se puede efectuar `chown' sobre el enlace simbólico de respaldo de `" "%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "no se puede crear un enlace de seguridad de `%.255s' antes de instalar\n" "la nueva versión" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "no se puede instalar una nueva versión de `%.255s'" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "no se puede abrir `%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "no se puede hacer «sync» en el fichero `%.255s'" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "" "no se tendrá en cuenta el problema de dependencia con %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "" "considerando la desconfiguración del paquete\n" " esencial %s, para activar %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" "no, %s es esencial, no se desconfigurará\n" " para poder activar %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1861,27 +1861,27 @@ msgstr "" "no, no se puede continuar con %s (--auto-deconfigure ayudará):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "la eliminación de %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "la instalación de `%.250s'" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "considerando la desconfiguración de %s, ya que lo rompería %s ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "sí, se desconfigurará %s (roto por %s)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr "" "acerca de %s que contiene %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "ignorando la rotura, ¡puede procederse de todas maneras!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1903,17 +1903,17 @@ msgstr "" "si se instalara %.250s se rompería %.250s, y \n" " no es posible desconfigurarlo (--auto-deconfigure puede ayudar)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "la instalación de %.250s rompería software existente" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "considerando desinstalar %s en favor de %s ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" @@ -1921,12 +1921,12 @@ msgstr "" "dependencia de él" # provee/proporciona. ¿cuál es la diferencia? sv -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "puede haber problemas al desinstalar %s, ya que provee %s ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1934,65 +1934,65 @@ msgstr "" "el paquete %s requiere ser reinstalado, pero se desinstalará de todas formas " "tal como se solicita" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "el paquete %s requiere ser reinstalado, no se desinstalará" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "sí, se desinstalará %s en favor de %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paquetes en conflicto - no se instalará %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "no se tiene en cuenta el conflicto, ¡se procederá de todas maneras!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive necesita al menos una ruta como parámetro" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "fallo al ejecutar `find' para dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "fallo al efectuar `fdopen' en la tubería de find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "error al leer la tubería de find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "error al cerrar la tubería de find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "La búsqueda usando --recursive devolvió el error no manejado %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "se buscó, pero no se encontraron paquetes (ficheros que encajen con *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s necesita al menos un archivo de paquete como parámetro" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -2003,23 +2003,23 @@ msgstr "--%s necesita al menos un archivo de paquete como parámetro" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Seleccionando el paquete %s previamente no seleccionado.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Omitiendo el paquete no seleccionado %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Versión %.250s de %.250s ya instalada, omitiendo" @@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "Versión %.250s de %.250s ya instalada, omitiendo" # buscar una que sea mínimamente razonable, aunque no sea tan común. # El prefijo "des" nos ayuda en este caso a construir # una palabra que significa lo contrario que actualizar. sv -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "desactualizando %.250s de %.250s a %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -3097,12 +3097,12 @@ msgstr "" "sobreseyendo el problema porque está activa la opción --force:\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -3111,47 +3111,47 @@ msgstr "" "falta el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s', se supondrá que " "el paquete no tiene ningún fichero actualmente instalado" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" "no se puede ejecutar «stat» sobre el fichero de lista de ficheros del " "paquete `%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "la lista de ficheros para el paquete '%.250s' no es un fichero normal" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "leyendo la lista de ficheros para el paquete '%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "falta un salto de línea nueva al final del fichero de lista de ficheros del " "paquete `%.250s' " -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'\n" "contiene un nombre de fichero vacío" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "error al cerrar el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Leyendo la base de datos ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "se necesita una opción de acción" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "no se puede efectuar `setenv' para el subproceso" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3982,22 +3982,22 @@ msgstr "" "nombres\n" "de los ficheros en los que vienen" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending no toma ningún parámetro que no sea una opción" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s necesita al menos un nombre de paquete como parámetro" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Paquete %s listado más de una vez, sólo se procesa una.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "" "¡Se ha desempaquetado más de una copia del paquete %s!\n" " Se configurará solamente una vez.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -4015,82 +4015,82 @@ msgstr "" "el paquete %.250s no está listo para procesar disparadores\n" " (el estado actual es `%.250s' sin disparadorse pendientes)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " El paquete `%s' provee `%s' pero va a ser desinstalado.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " El paquete `%s' va a ser desinstalado.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " La versión de `%s' en el sistema es %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " La versión de `%s' en el sistema es %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " El paquete `%s' que provee `%s' aún no está configurado.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " El paquete %s está esperando al procesado de disparadores.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "también configurando `%s' (requerido por `%s')" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " El paquete `%s' que provee `%s' aún no está configurado.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " El paquete `%s' no está configurado todavía.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " El paquete `%s' que provee %s no está instalado.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " El paquete `%s' no está instalado.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr "%s (%s) rompe %s y es %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (%s) provee %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " La versión de `%s' que se desconfigurará es %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " depende de " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; sin embargo:\n" @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "nombre de paquete esperado ilegal '%.250s': %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "nombre de disparador inválido `%.250s': %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "" "se encontró un bucle al procesar los disparadores:\n" " la cadena de paquetes cuyos disparadores son o pueden ser responsables:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4859,11 +4859,29 @@ msgstr "" "\n" " disparadores pendientes de paquetes que no son o pueden no ser resolubles:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "los disparadores han entrado en bucle, abandonando" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"problemas de dependencias impiden la configuración de %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "problemas de dependencias - se deja sin configurar" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4876,7 +4894,7 @@ msgstr "" " tal y como se solicitó:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 6747bd176..f2ae5f982 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-12 22:06+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "tõrge toru loomisel" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "ümbernimetamine: `%s' ümbernimetamine nimega `%s': %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "ei tohi olla tühi string" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "ei tohi olla tühi string" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "peab algama tähe või numbriga" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "märk `%c' pole lubatud (ainult tähed, numbrid ja `%s' märgid)" @@ -939,241 +939,241 @@ msgstr "vastuolulised tegevused -%c (--%s) ja -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "korduv välja `%s' väärtus" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' nimi on liiga lühike" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "puudub %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr " (pakk: " -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "tõrge pakiandmete faili `%.255s' lugemiseks avamisel" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading %s from file %.255s" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading %s from file %.255s" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "faililõputunnus pärast kirje `%.*s' nime" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "reavahetus pärast kirje `%.*s' nime" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS-i faililõputunnus (^Z) välja `%.*s' nimes" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "väljanimele `%.*s' peab järgnema koolon" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "enne välja `%.*s' väärtust on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "välja `%.*s' väärtuses on MSDOS-i faililõputunnuse märk (puudub reavahetus?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "reavahetus pärast kirje `%.*s' nime" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "välja `%.*s' väärtuses on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "tõrge sulgemisel pärast lugemist: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "peab algama tähe või numbriga" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "versioonistring puudub" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versioonistring sisaldab tühikuid" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy msgid "epoch in version is too big" msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "viga `%.255s' omaniku sättimisel" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "viga `%.255s' pääsuõiguste sättimisel" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "viga `%.255s' sulgemisel/kirjutamisel" @@ -1543,12 +1543,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "viita `%.255s' pole võimalik lugeda" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1572,41 +1572,41 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" "%.250s' (package: %.100s)" msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1616,118 +1616,118 @@ msgstr "" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Failide asendamine vanas pakis %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Asendatud pakis %s olevate failidega ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia " "nimeviita luua" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "faili `%.255s' nimeviidale pole võimalik pääsuõigusi määrata (chown)" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia " "viita luua" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" "%s" msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable %s" msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "faili `%.250s' pole võimalik eemaldada" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: jah, %s eemaldatakse %s kasuks.\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1739,110 +1739,110 @@ msgstr "" "dpkg: mis puudutab pakki %2$s sisaldavat faili %1$s:\n" "%3$s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: hoiatus - vastuolu eiratakse, jätkamine on võimalik !\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s pole korralikult paigaldatud - kõiki selle sõltuvusi eiratakse.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: %s eemaldamisega võib olla probleeme kuna see tagab %s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "dpkg: pakki %s ei eemaldata, see vajab taaspaigaldamist.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: pakki %s ei eemaldata, see vajab taaspaigaldamist.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: jah, %s eemaldatakse %s kasuks.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "vastuolulised pakid, %.250s jäetakse paigaldamata" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: hoiatus - vastuolu eiratakse, jätkamine on võimalik !\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "tõrge --recursive jaoks käsu `find' käivitamisel" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "tõrge käsu `find' toru avamisel funktsiooniga fdopen" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "viga find'i torust lugemisel" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "viga find'i toru sulgemisel" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "--recursive jaoks kasutatav käsk `find' tagastas käsitlematu veakoodi %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s vajab argumendiks vähemalt ühte pakiarhiivi nime" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1853,36 +1853,36 @@ msgstr "--%s vajab argumendiks vähemalt ühte pakiarhiivi nime" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Varem valimata paki %s valimine.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Valimata paki %s vahelejätmine.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "package %.250s is already installed and configured" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "pakk %.250s on juba paigaldatud ja seadistatud" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - hoiatus: paki %.250s versiooni alandamine %.250s -> %.250s.\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "%s - hoiatus: paki %.250s versiooni alandamine %.250s -> %.250s.\n" @@ -2866,12 +2866,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2880,42 +2880,42 @@ msgstr "" "dpkg: tõsine hoiatus: pakil `%.250s' puudub failide nimekiri, oletatavalt " "pole pakil praegu ühtegi faili paigaldatud.\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Andmebaasi lugemine ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3523,35 +3523,35 @@ msgstr "tegevuse võti on vajalik" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s vajab vähemalt ühte argumenti, mis oleks pakinimi" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3560,82 +3560,82 @@ msgstr "" "pakk %.250s pole seadistamiseks valmis\n" " seadistamine pole võimalik (hetkeolek `%.250s')" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, eemaldatakse.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Pakk %s eemaldatakse.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Süsteemis olev %s versioon on %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Süsteemis olev %s versioon on %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, eemaldatakse.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pakk %s eemaldatakse.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, pole veel seadistatud.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Pakk %s pole veel seadistatud.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, pole paigaldatud.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Pakk %s pole paigaldatud.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %.250s tagab %.250s ja on ühtlasi %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (alamprotsess): %s\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Süsteemis olev %s versioon on %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " sõltub pakist " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; igatahes:\n" @@ -4308,24 +4308,42 @@ msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: sõltuvusprobleemid takistavad %s seadistamist:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "sõltuvusprobleemid - jäetakse seadistamata" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4338,7 +4356,7 @@ msgstr "" "ikkagi:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Paki %s seadistusfailide eemaldamine ...\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 13e7a93b6..6206c2699 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-16 19:28+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "huts egin du ar-en fitxategiaren kideari (%s) fstat lantzean" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "ezin da '%s' izenez '%s'(e)ra aldatu" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "baliteke kate hutsa ez izatea" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "baliteke kate hutsa ez izatea" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "alfazenbakizko batekin hasi behar du" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "'%c' karakterea ez da onartzen (letrak, digituak eta %s soilik)" @@ -998,186 +998,186 @@ msgstr "ekintza gatazkatsuak -%c (--%s) eta -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--ignore-depends: legezko pakete izena behar du. '%.250s' ez da; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "balio bikoiztua '%s' eremuan" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "erabiltzaileak definitutako '%.*s' eremu izena laburregia da" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "balio bikoiztua erabiltzaileak definitutako '%.*s' eremuan" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s falta da" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s: balio hutsa" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "paketeak %s egoera zuen baina abiarazleak espero dira" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Paketearen 'Configured-Version' egoera desegokiarekin" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "paketeak %s egoera zuen baina abiarazleak espero dira" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "paketeak 'triggers-awaited' egoera du baina ez zen abiarazlerik espero" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "paketeak %s egoera du baina abiarazleak falta dira" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "paketeak 'triggers-pending' egoera du baina ez da abiarazlerik falta" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Instalatu gabeko egoeran konfigurazioko fitxategiak dituen paketea: ahaztu " "egingo dira" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" "huts egin du '%.255s' paketearen informazio fitxategia irekitzean irakurtzeko" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'stat' egin" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'stat' egin" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'mmap' egin" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'stat' egin" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF '%.*s' eremu izenaren ondoren" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "lerro-jauzia '%.*s' eremu izenean" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS EOF (^Z) '%.*s' eremu izenean" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "'%.*s' eremu izenaren ondoren bi puntu behar dira" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF '%.*s' eremuko balioaren aurretik (amaierako lerro-jauzia falta)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "MSDOS EOF karakterea '%.*s' eremuko balioan (lerro-jauzia falta?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "lerro-jauzia '%.*s' eremu izenean" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF '%.*s' eremuko balioan (amaierako lerro-jauzia falta da)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "huts egin du irakurri ondoren ixtean: '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "paketearen informazio-sarrera bat baino gehiago dago; bat bakarrik onartzen " "da" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "paketearen informaziorik ez: '%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" "%s, '%.255s' fitxategian %d. lerrotik gertu '%.255s' paketean.\n" " " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1201,56 +1201,56 @@ msgstr "" "%s, '%.255s' fitxategian %d. lerrotik gertu:\n" " " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "alfazenbakizko batekin hasi behar du" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "bertsioaren katea hutsik dago" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "bertsioaren kateak zuriune kapsulatuak ditu" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "bertsioko aroa ez da zenbaki bat" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "bertsioko aroa ez da zenbaki bat" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "bertsioko aroa ez da zenbaki bat" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "ez dago ezer bi puntuen ondoren bertsio zenbakian" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "karaktere baliogabea bertsio zenbakian" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "karaktere baliogabea gainbegiraketaren zenbakian" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "errorea jabetza ezartzean: '%.255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "errorea baimenak ezartzean: '%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "errorea '%.255s' ixtean/idaztean" @@ -1642,12 +1642,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "ezin da '%.250s' konf. fitxategiaren direktorioa irakurri ('%.250s')" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "ezin da irakurri '%.255s' esteka" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" "huts egin du proposatutako (erreferentzia kenduta) helburuko '%.250s' esteka " "sinbolikoaren egoera eskuratzean '%.250s' estekarentzako" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1686,19 +1686,19 @@ msgstr "" "'%.250s' gainidazten saiatzen, zein '%.250s' desbideratutako bertsio bat da " "(paketea: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "'%.250s' gainidazten saiatzen , zein'%.250s'-en desbideratutako bertsio bat " "den" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "ezin da '%.255s' atzitu (instalatzera zioala)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1707,18 +1707,18 @@ msgstr "" "ezin da '%.255s' inguruko nahastea garbitu, beste bertsio bat instalatu " "aurretik" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "ezin da leheneratutako '%.255s' atzitu beste bertsio bat instalatu aurretik" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "artxiboko '%.255s' objektua mota ezezagunekoa da: 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1727,19 +1727,19 @@ msgstr "artxiboko '%.255s' objektua mota ezezagunekoa da: 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "ezin da'%s' fitxategia atzitu" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "%s pakete zaharreko fitxategiak ordezten...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Instalatutako %s paketeko fitxategiekin ordeztuta...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1748,49 +1748,49 @@ msgstr "" "%2$.250s %3$.250s paketeko '%1$.250s' direktorioa direktorioa ez den batekin " "gainidazten saiatzen ari da" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "'%.250s' gainidazten saiatzen ari da; %.250s %.250s paketean ere badago" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "ezin da joan '%.255s'(e)ra bertsio berria instalatzeko" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopia egin: '%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopiaren 'chown' egin: '%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "bertsio berria instalatu aurretik ezin da estekaren babeskopia egin: '%.255s'" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "ezin da '%.255s'(r)en bertsio berria instalatu" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "ezin da'%.255s' ireki" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "ezin da'%.255s' fitxategia sinkronizatu" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "" "%s(r)en mendekotasunaren arazoari ezikusia egiten:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "" "funtsezko %s paketearen konfigurazioa kentzea\n" "aztertzen, %s gaitzeko." -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "" "dpkg: ez, %s funtsezkoa da, ez da konfigurazioa kenduko\n" " %s gaitu ahal izateko.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1835,17 +1835,17 @@ msgstr "" "dpkg: ez, ezin da %s(r)ekin aurrera jarraitu (ikus --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250s ezabatzea" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "%.250s instalatzea" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" @@ -1854,13 +1854,13 @@ msgstr "" "dpkg: %s(r)en konfigurazioa kentzea kontutan hartzen, zeinek %s(e)k apur " "dezakeen ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: bai, %s konfigurazioa kenduko da, (%s-ek apurtua).\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1872,11 +1872,11 @@ msgstr "" "dpkg: %2$s daukan %1$s(r)i dagokionez:\n" "%3$s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "apurketari ezikusi egin zaio, hala ere aurrera jarraitzen!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1886,24 +1886,24 @@ msgstr "" " ez da baimentzen konfigurazioa kentzea (--auto-deconfigure lagungarri izan " "daiteke)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "%.250s instalatzeak instalatuta dagoen softwarea apurtu dezake" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: %s kentzea aztertzen, %s jartzeko...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s ez dago ondo instalatuta - mendekotasunei ezikusi egingo zaie.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "" "dpkg: beharbada arazoak egongo dira %s kentzeko, %s hornitzen\n" " baitu...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1922,66 +1922,66 @@ msgstr "" "dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, baina kendu egingo da eskatu " "bezala.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, ez da kenduko.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: bai, %s kenduko da, eta %s jarri.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "gatazkan dauden paketeak - %.250s ez da instalatuko" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "gatazkari ezikusi egin zaio, jarrai daiteke" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive: bide-izenaren argumentu bat behar du gutxienez" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "'find' dpkg --recursive komandoarentzako" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "huts egin du fdopen-ek find-en kanalizazioarekin" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "errorea find-en kanalizazioa irakurtzean" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "errorea find-en kanalizazioa ixtean" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "--recursive bilaketak kudeatu gabeko %i errorea itzuli du" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "bilatu bai, baina ez da paketerik aurkitu (*.deb fitxategiak)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s: paketearen fitxategiak argumentu bat behar du gutxienez" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1992,37 +1992,37 @@ msgstr "--%s: paketearen fitxategiak argumentu bat behar du gutxienez" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Aurrez ez hautatutako %s paketea hautatzen.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Hautapena kendutako %s paketea saltatzen.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "%2$.250s %1$.250s bertsioa instalatuta dago, saltatu egingo da.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format #| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%.250s aurreko bertsiora itzultzen, %.250s-tik %.250s-ra." -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -3083,12 +3083,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "gainidazteko arazoa --force gaituta dagoelako:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "ezin dira '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ireki" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " @@ -3100,49 +3100,49 @@ msgstr "" "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak falta dira, paketeak " "ez duela fitxategirik instalatuta ondorioztatuko da." -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" "ezin da '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiaren egoera " "eskuratu" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak fitxategiek izen hutsa " "daukate" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "errorea '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ixtean" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Datu-basea irakurtzen ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3934,31 +3934,31 @@ msgstr "ekintza-aukera bat behar da" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "ezin da 'setenv' erabili mantentzailearen script-arentzako" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" "paketeen izenak zehaztu behar dituzu, ez paketeen barruko fitxategien izenak" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending: ez du hartzen aukerakoa ez den argumenturik" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s: pakete-izenaren argumentu bat behar du gutxienez" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" "%s paketea behin baino gehiagotan azaltzen da, baina behin bakarrik " "prozesatuko da.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "" "%s paketearen kopia bat baino gehiago deskonprimitu da\n" " exekuzio honetan! Behin bakarrik konfiguratuko da.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3976,84 +3976,84 @@ msgstr "" "%.250s paketea ez dago prest abiarazlearen prozesurako\n" " (uneko egoera: '%.250s' eta ez da abiarazlerik falta)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " %s paketea, %s hornitzen duena, kendu egingo da.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " %s paketea kendu egingo da.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " %s(r)en sistemako bertsioa %s da.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " %s(r)en sistemako bertsioa %s da.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " %s paketea, %s hornitzen duena, abiarazlearen prozesuaren zain dago.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %s paketea abiarazlearen prozesuaren zain dago.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: '%s' ere konfiguratzen ari da (honek behar du: '%s')\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " %s paketea, %s hornitzen duena, oraindik ez dago konfiguratuta.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " %s paketea ez dago konfiguratuta oraindik.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " %s paketea, %s hornitzen duena, ez dago instalatuta.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " %s paketea ez dago instalatuta.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s)(e)k %s apurtzen du eta %s da.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s)(e)k %s hornitzen du.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Konfiguratuko den %s(r)en bertsioa %s da.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " honen mendekoa da: " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; nolanahi ere:\n" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: legezkanpoko espero den '%.250s' pakete-izena: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "'%.250s' abiarazlearen izen baliogabea: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "" "%s: zikloa aurkitua abiarazlearen prozesuan\n" " erantzule diren edo izan daitezkeen abiarazleen paketeen katea:\n" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4855,11 +4855,29 @@ msgstr "" " abiarazleen zain dauden paketeak (ebatzi ezin diren edo izan " "daitezkeenak ):\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "abiarazlearen begizta, utzita" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: ezin da %s konfiguratu, mendekotasun arazoak direla eta:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "mendekotasun arazoak - konfiguratu gabe uzten ari da" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4871,7 +4889,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: mendekotasun arazoak, baina eskatu bezala kenduko da:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index df9f24efd..39a181389 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-27 10:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-27 10:38-0400\n" "Last-Translator: Sébastien Poher \n" "Language-Team: French \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "échec de « fstat » sur un élément d'un fichier ar (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "impossible d'ajouter le fichier membre ar (%s) à « %s » : « %s »" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "ne doit pas être une chaîne vide" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "ne doit pas être une chaîne vide" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -950,75 +950,75 @@ msgstr "actions conflictuelles -%c (--%s) et -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s requiert un nom de paquet légal. « %.250s » ne l'est pas ; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valeur en double pour le champ « %s »" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "nom de champ « %.*s » défini par l'utilisateur trop court" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "valeur en double pour le champ « %.*s » défini par l'utilisateur" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr " %s manque" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr " %s de valeur nulle" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "paquet comporte le champ « %s » mais pas d'architecture" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "" "paquet comporte le champ « %s » mais utilise « all » pour l'architecture" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "« Config-Version » du paquet dans un état inapproprié" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "paquet dans l'état « %s » mais des actions différées sont à venir" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" "paquet dans l'état « actions-différées-à-venir » (« triggers-awaited ») mais " "aucune action différée n'est à venir" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "paquet dans l'état « %s » mais aucune action différée n'est en attente" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "paquet dans l'état « actions-différées-en-attente » (« triggers-pending ») " "mais sans action différée en attente" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Paquet dans l'état « non-installé » possédant des fichiers de configuration, " "fichiers ignorés" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" "cela est probablement la conséquence d'une mise à jour depuis une version " "non officielle de dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "" "pas ; cela est probablement la conséquence d'une mise à jour depuis une " "version non officielle de dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1045,102 +1045,102 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) n'est pas installable simultanément avec %s qui " "comporte plusieurs instances installées" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "la lecture du fichier « info » « %.255s » du paquet a échoué" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "" "impossible de faire un « stat » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "lecture du fichier d'informations de paquet « %s » : %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" "impossible de faire un « mmap » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "lecteur du fichier d'informations de paquet « %.255s »" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "nom de champ vide" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "Le nom de champ « %.*s » ne peut pas commencer par un tiret." -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF après le nom de champ « %.*s »" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "saut de ligne dans le nom de champ « %.*s »" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dans le nom de champ « %.*s »" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "le nom de champ « %.*s » doit être suivi de deux points (:)" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "EOF avant la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "caractère EOF de MS-DOS dans la valeur du champ « %.*s » (manque-t-il un " "saut de ligne ?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "ligne vide dans la valeur du champ « %.*s »" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "EOF dans la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "échec de la fermeture après lecture : « %.255s »" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "plusieurs entrées d'information de paquet trouvées, une seule est autorisée" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "pas d'information de paquet dans « %.255s »" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" "analyse du fichier '%.255s' vers la ligne %d paquet '%.255s' :\n" " %.255s " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1158,48 +1158,48 @@ msgstr "" "analyse du fichier « %.255s » vers la ligne %d:\n" " %.255s " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "la chaîne de version est vide" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "la chaîne de version contient des espaces" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "l'époque (epoch) dans la version n'est pas un nombre" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "l'époque (epoch) dans la version est négative" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "l'époque (epoch) dans la version est trop grande" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "rien après les deux points (:) dans le numéro de la version" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "le numéro de version ne commence pas par un chiffre" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "caractère non valable dans le numéro de version" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "caractère non valable dans le numéro de révision" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "erreur de paramétrage des droits de « %.255s »" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erreur de paramétrage des permissions de « %.255s »" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erreur pendant la fermeture/écriture de « %.255s »" @@ -1603,12 +1603,12 @@ msgstr "" "impossible de mettre en place le contexte de sécurité pour l'objet fichier " "« %s »" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "impossible de lire le lien « %.255s »" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "la taille du lien symbolique '%.250s' est passée de %jd à %zd" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" "impossible d'analyser (déréférencer) la cible proposée du nouveau lien " "symbolique « %.250s » pour le lien symbolique « %.250s »" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1646,20 +1646,20 @@ msgstr "" "tentative de remplacement de « %.250s », qui est la version détournée de " "« %.250s » (paquet : %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "tentative de remplacement de « %.250s », qui est la version détournée de " "« %.250s »" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "impossible d'analyser « %.255s » (qui était sur le point d'être installé)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1668,18 +1668,18 @@ msgstr "" "impossible de faire le ménage autour de « %.255s » avant d'installer une " "autre version" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "impossible d'analyser « %.255s » restauré avant d'installer une autre version" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "l'archive contient un objet « %.255s » de type inconnu 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1688,17 +1688,17 @@ msgstr "l'archive contient un objet « %.255s » de type inconnu 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "analyse impossible du fichier « %s »" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Remplacement de fichiers dans l'ancien paquet %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Remplacés par des fichiers du paquet %s (%s) déjà installé...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1707,55 +1707,55 @@ msgstr "" "tentative de remplacement du répertoire « %.250s » dans le paquet %.250s " "%.250s avec un élément de type différent" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "tentative de remplacement de « %.250s », qui appartient aussi au paquet " "%.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "impossible de déplacer ailleurs « %.255s » afin d'en installer une nouvelle " "version" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "impossible de créer un lien symbolique de secours pour « %.255s »" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossible de modifier les droits du lien symbolique de secours pour " "« %.255s »" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossible de créer un lien symbolique de secours de « %.255s » avant " "d'installer une nouvelle version" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossible d'installer une nouvelle version de « %.255s »" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "impossible d'ouvrir « %.255s »" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "impossible de synchroniser le fichier « %.255s »" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "" "problème de dépendance avec %s :\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "" "tentative de déconfiguration du paquet essentiel\n" "%s pour activer %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "" "non, %s est essentiel, il ne sera pas déconfiguré\n" " pour autoriser %s." -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1791,27 +1791,27 @@ msgstr "" "non, impossible d'effectuer %s (voir --auto-deconfigure) :\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "la suppression de %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "l'installation de %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "tentative de déconfiguration de %s, qui serait cassé par %s..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "oui, déconfiguration de %s (cassé par %s)." -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr "" "concernant %s contenant %s :\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "problème ignoré, il est peut-être possible de continuer !" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1834,27 +1834,27 @@ msgstr "" " et la déconfiguration n'est pas autorisée (--auto-deconfigure pourrait " "aider)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "l'installation de %.250s casserait un logiciel existant" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "il est envisagé de retirer %s en faveur de %s..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s n'est pas correctement installé ; ses dépendances sont ignorées." -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "la suppression de %s peut être problématique, puisqu'il fournit%s..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1862,64 +1862,64 @@ msgstr "" "le paquet %s requiert une réinstallation mais sera supprimé quand même, " "comme demandé." -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "le paquet %s requiert une réinstallation, suppression annulée." -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "oui, suppression de %s en faveur de %s." -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paquets en conflit - %.250s non installé" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "conflit ignoré, il est peut-être possible de continuer malgré tout." -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive a besoin d'au moins un chemin comme paramètre" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "« find » pour dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "échec de « fdopen » sur le tube de « find »" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erreur pendant la lecture sur le tube de « find »" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erreur pendant la fermeture du tube de « find »" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "Le find pour --recursive a renvoyé une erreur %i non gérée" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "recherché, mais aucun paquet trouvé (fichiers *.deb correspondant)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1930,33 +1930,33 @@ msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Sélection du paquet %s précédemment désélectionné.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Paquet désélectionné %s ignoré.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "version %.250s de %.250s déjà installée, paquet ignoré." -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "dégradation (« downgrade ») de %.250s depuis %.250s vers %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -2977,14 +2977,14 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "problème contourné par utilisation de --force :" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "" "impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet " "« %.250s »" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2994,50 +2994,50 @@ msgstr "" "manquant, il est considéré qu'aucun fichier du paquet n'est actuellement " "installé" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" "impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet " "« %.250s »" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" "la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'est pas un simple fichier" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "lecture de la liste des fichiers du paquet « %.250s »" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne " "en fin de fichier" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier " "vide" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "" "erreur de fermeture du fichier contenant la liste des fichiers du paquet " "« %.250s »" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lecture de la base de données... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "requiert une option d'action" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "impossible d'utiliser « setenv » pour les sous-processus" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3782,22 +3782,22 @@ msgstr "" "vous devez spécifier les paquets par leur nom, et non par le nom des " "fichiers qui les contiennent" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending ne prend pas de paramètre non optionnel" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s a besoin d'au moins un nom de paquet comme paramètre" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Paquet %s listé plus d'une fois, mais traité une seule fois.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "" "Plus d'une copie du paquet %s ont été dépaquetées\n" " lors de ce traitement. Une seule configuration effectuée.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3816,83 +3816,83 @@ msgstr "" "différées\n" " ( état actuel « %.250s » sans action différée en attente)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Le paquet %s qui fournit %s doit être supprimé.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Le paquet %s doit être supprimé.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " La version de %s sur le système, fournie par %s, est %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " La version de %s sur le système est %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " Le paquet « %s » qui fournit « %s » attend le traitement d'actions " "différées.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Le paquet « %s » attend le traitement d'actions différées.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "configuration additionnelle de « %s » (requise par « %s »)" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Le paquet %s qui fournit %s n'est pas encore configuré.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Le paquet %s n'est pas encore configuré.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Le paquet %s qui fournit %s n'est pas installé.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Le paquet %s n'est pas installé.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) casse %s et est %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (%s) fournit %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " La version de %s à configurer est %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " dépend de " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr " ; cependant :\n" @@ -4576,9 +4576,12 @@ msgstr "" " --by-package= Passe outre le traitement des actions\n" " différées (« triggers »)\n" " (normalement commandité par dpkg).\n" -" --await Le paquet attend le traitement des actions différées.\n" -" --no-await Aucun paquet n'attend le traitement des actions différées.\n" -" --no-act Pour test - n'opère en réalité aucun changement.\n" +" --await Le paquet attend le traitement des " +"actions différées.\n" +" --no-await Aucun paquet n'attend le traitement des " +"actions différées.\n" +" --no-act Pour test - n'opère en réalité aucun " +"changement.\n" "\n" #: src/trigcmd.c:123 @@ -4612,7 +4615,7 @@ msgstr "nom de paquet attendu illégal « %.250s » : « %.250s »" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "nom d'action différée non valable « %.250s » : « %.250s »" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4620,7 +4623,7 @@ msgstr "" "boucle détectée durant le traitement des actions différées :\n" " listes des paquets qui en sont responsables (normalement) :" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4630,22 +4633,41 @@ msgstr "" " paquets bloqués par le traitement impossible d'actions différées " "requises :\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" "bloqué en boucle sur le traitement des actions différées (« triggers »), " "abandon" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"des problèmes de dépendances empêchent la configuration de %s :\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "problèmes de dépendances - laissé non configuré" + +#: src/trigproc.c:406 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n" "%s" msgstr "" -"%s : problème de dépendance, mais traitement des actions différées comme demandé :\n" +"%s : problème de dépendance, mais traitement des actions différées comme " +"demandé :\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Traitement des actions différées (« triggers ») pour %s (%s) ...\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9a424efb4..b94163e1c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 21:51+0100\n" "Last-Translator: mvillarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (datos)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "non se atopa o novo nome \"%s\": %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "non pode ser unha cadea baleira" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "non pode ser unha cadea baleira" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "debe comezar por un carácter alfanumérico" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -995,259 +995,259 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" "--ignore-depends precisa dun nome válido de paquete. \"%.250s\" non o é; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valor duplicado para o campo \"%s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "o nome do campo definido polo usuario \"%.*s\" é curto de máis" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "valor duplicado para o campo definido polo usuario \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "falla %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valor baleiro para %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "o paquete ten estado %s pero hai disparadores en espera" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version para un paquete con Status non apropiado" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "o paquete ten estado %s pero hai disparadores en espera" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" "o paquete ten estado triggers-awaited pero non hai disparadores en espera" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "o paquete ten estado %s pero hai disparadores pendentes" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "o paquete ten estado triggers-pending pero non hai disparadores pendentes" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Un paquete en estado \"non instalado\" ten ficheiros de configuración; " "esquécense" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" "non se puido abrir o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\" para " "lectura" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "non se atopou o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "non se atopou o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" "non se pode facer mmap do ficheiro de información de paquetes \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "non se atopou o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "fin de ficheiro tralo nome de campo \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "salto de liña no nome de campo \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "fin de ficheiro de MS-DOS (^Z) no nome de campo \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "o nome de campo \"%.*s\" debe ir seguido dun signo de dous puntos" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "fin de ficheiro antes do valor do campo \"%.*s\" (falla o salto de liña " "final)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "carácter de fin de ficheiro de MS-DOS no valor do campo \"%.*s\" (¿falla o " "salto de liña final?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "salto de liña no nome de campo \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "fin de ficheiro no valor do campo \"%.*s\" (falla o salto de liña final)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "non se puido pechar despois de ler: \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "atopáronse varias entradas de información do paquete, só se admite unha" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "non hai información de paquetes en \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "aviso, no ficheiro \"%.255s\" preto da liña %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "aviso, no ficheiro \"%.255s\" preto da liña %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "debe comezar por un carácter alfanumérico" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "a cadea de versión está baleira" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "a cadea de versión ten espazos" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "a época na versión non é un número" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "a época na versión non é un número" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "a época na versión non é un número" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "non hai hada despois dos dous puntos no número de versión" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "non hai hada despois dos dous puntos no número de versión" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "erro ao establecer o propietario de \"%.255s\"" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erro ao establecer os permisos de \"%.255s\"" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erro ao pechar ou gravar en \"%.255s\"" @@ -1651,12 +1651,12 @@ msgstr "" "non se pode ler o directorio de ficheiros de configuración \"%.250s\" (de " "\"%.250s\")" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "non se pode ler a ligazón \"%.255s\"" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "" "non se puido atopar (desreferenciar) o novo destino proposto \"%.250s\" para " "a ligazón simbólica \"%.250s\"" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1692,18 +1692,18 @@ msgstr "" "téntase sobrescribir \"%.250s\", que é a versión desviada de \"%.250s" "\" (paquete: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "téntase sobrescribir \"%.250s\", que é a versión desviada de \"%.250s\"" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "non se pode atopar \"%.255s\" (que se ía instalar)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1712,18 +1712,18 @@ msgstr "" "non se pode limpar o barullo que rodea a \"%.255s\" antes de instalar outra " "versión" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "non se pode atopar o \"%.255s\" restaurado antes de instalar outra versión" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "o arquivo contiña un obxecto \"%.255s\" de tipo 0x%x descoñecido" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1733,19 +1733,19 @@ msgstr "o arquivo contiña un obxecto \"%.255s\" de tipo 0x%x descoñecido" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "non se atopa o nome antigo \"%s\": %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "A substituír os ficheiros do paquete antigo %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Substituíronse por ficheiros do paquete instalado %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1754,50 +1754,50 @@ msgstr "" "téntase sobrescribir o directorio \"%.250s\" do paquete %.250s con algo que " "non é un directorio" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "téntase sobrescribir \"%.250s\", que tamén está no paquete %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "non se pode apartar \"%.255s\" para instalar a nova versión" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "non se pode facer unha copia da ligazón simbólica \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "non se pode cambiar o propietario da copia da ligazón simbólica \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "non se pode facer unha copia da ligazón simbólica \"%.255s\" antes de " "instalar a nova versión" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "non se pode instalar unha nova versión de \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "non se pode crear \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "non se puido sacar do buffer \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - ignórase o problema de dependencias con %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - a considerar a desconfiguración do paquete esencial\n" " %s, para activar %s.\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "" "dpkg: non, %s é esencial, non se ha desconfigurar para\n" " activar %s.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1839,17 +1839,17 @@ msgstr "" "dpkg: non, non se pode continuar con %s (--auto-deconfigure ha axudar):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "eliminación de %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalación de %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" @@ -1857,13 +1857,13 @@ msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "dpkg: a considerar a desconfiguración de %s, que había romper por %s ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: si, hase desconfigurar %s (roto por %s).\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr "" "dpkg: respecto a %s que contén %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: aviso - a ignorar a rotura, hase continuar igualmente\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1889,31 +1889,31 @@ msgstr "" "a instalación de %.250s había romper %.250s, e\n" " non se permite a desconfiguración (--auto-deconfigure pode axudar)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "a instalación de %.250s había romper software existente" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: a considerar a eliminación de %s en favor de %s ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s non está instalado correctamente - ignóranse tódalas dependencias del.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: pode terse problemas para eliminar %s, xa que fornece %s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1921,71 +1921,71 @@ msgstr "" "dpkg: o paquete %s precisa dunha reinstalación, pero hase eliminar como " "pide.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: o paquete %s precisa dunha reinstalación, non se ha eliminar.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: si, hase eliminar %s en favor de %s.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paquetes con conflictos - non se instala %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: aviso - a ignorar o conflicto, hase continuar igualmente\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive precisa de alomenos un argumento de ruta" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "non se puido executar \"find\" para --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "non se puido abrir a canle de find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erro ao ler da canle de find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erro ao pechar a canle de find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "a execución de \"find\" para --recursive voltou o erro %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "buscouse, pero non se atopou ningún paquete (ficheiros que encaixan con *." "deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" "--%s precisa de alomenos un argumento de ficheiro de arquivo de paquete" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1996,36 +1996,36 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "A escoller o paquete %s anteriormente deseleccionado.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "A omitir o paquete deseleccionado %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "A versión %.250s de %.250s xa está instalada, omítese.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - aviso: a desactualizar %.250s de %.250s a %.250s.\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -3107,12 +3107,12 @@ msgstr "" "dpkg - aviso, omítese o problema porque --force está activado:\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -3121,45 +3121,45 @@ msgstr "" "dpkg: aviso grave: a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" non aparece, " "suponse que o paquete non ten ficheiros instalados actualmente.\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" "a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "erro ao pechar a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(A ler a base de datos ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "precísase dunha opción de acción" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "non se pode modificar o ambiente para o script de mantedor" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3918,22 +3918,22 @@ msgstr "" "debe especificar os paquetes polos seus nomes, non polos nomes dos ficheiros " "nos que viñan" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending non toma ningún argumento que non sexa unha opción" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s precisa de alomenos un argumento de nome de paquete" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "O paquete %s aparece máis dunha vez, só se procesa unha vez.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "" "Desempaquetouse máis dunha copia do paquete %s nesta execución.\n" "Só se configura unha vez.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3951,84 +3951,84 @@ msgstr "" "o paquete %.250s non está listo para o procesamento dos disparadores\n" " (estado actual \"%.250s\" sen disparadores pendentes)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Hase eliminar o paquete %s, que fornece %s.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Hase eliminar o paquete %s.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " A versión de %s no sistema é %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " A versión de %s no sistema é %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " O paquete %s que fornece %s espera o procesamento dos disparadores.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " O paquete %s espera o procesamento dos disparadores.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: tamén se configura \"%s\" (requirido por \"%s\")\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " O paquete %s, que fornece %s, aínda non está configurado.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " O paquete %s aínda non está configurado.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " O paquete %s, que fornece %s, non está instalado.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " O paquete %s non está instalado.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) rompe %s e está %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) fornece %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " A versión de %s a configurar é %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " depende de " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; nembargantes:\n" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: nome de paquete agardado \"%.250s\" non válido: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "dpkg-trigger: nome de disparador \"%.255s\" non válido: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr "" "%s: atopouse un ciclo ao procesar os disparadores:\n" " cadea de paquetes dos que os disparadores son ou poden ser responsables:\n" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4797,11 +4797,29 @@ msgstr "" "\n" " disparadores pendentes que son ou poderían ser irresolubles:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "os disparadores están nun ciclo, abandónanse" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: problemas de dependencias impiden a configuración de %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4813,7 +4831,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: problemas de dependencias, pero elimínase pola súa petición:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ffce9efa4..b2aecae05 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-02 15:45+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "nem lehet üres szöveg" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "nem lehet üres szöveg" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "alfanumerikussal kell kezdődnie" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -965,245 +965,245 @@ msgstr "ütköző műveletek -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "Az --ignore-depends helyes csomagnevet követel. `%.250s' nem az; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "kettős érték e mezőben: `%s'" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "a felhasználó által megnevezett `%.*s' mező túl rövid" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "kettős érték e felhasználói mezőben: `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "hiányzik: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "üres érték ehhez: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr " (csomag: " -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version van hibás állapotú csomaghoz" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "nem-telepített csomaghoz konfigurációs fájlok vannak, elfelejtem őket" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "nem tudtam megnyitni `%.255s' csomag info fájlt olvasásra" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "nem tudom mmapolni `%.255s' csomag info fájlt" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF e mező után: `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "új sor e mezőben: `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS EOF (^Z) e mezőben: `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "`%.*s' mezőnév után : kell" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF e mező értéke előtt: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "MSDOS EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó új sor?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "új sor e mezőben: `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "sikertelen lezárás olvasás után: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "több csomaginfó bejegyzés létezik, csak 1 lehet" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "nem találok csomag infót ebben: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "%s, e fájl `%.255s' %d. soránál" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "%s, e fájl `%.255s' %d. soránál" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "alfanumerikussal kell kezdődnie" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "a verzió helye üres" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "a verziószámban szóközök vannak" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "hiányzó szám a verzióban" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "hiányzó szám a verzióban" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "hiányzó szám a verzióban" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' tulajdonosát" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' jogait" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "hiba az alábbi lezárásakor/írásakor: `%.255s'" @@ -1574,12 +1574,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "meghiúsult e lánc olvasása: `%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1613,36 +1613,36 @@ msgstr "" "kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített " "verziója." -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített " "verziója." -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "nem találom `%.255s'-t (melyet telepítenem kéne)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "az archívum `%.255s' objektuma ismeretlen 0x%x típusú" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1652,19 +1652,19 @@ msgstr "az archívum `%.255s' objektuma ismeretlen 0x%x típusú" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "a régi `%s' név nem található: %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Fájlok cseréje a régi %s csomagban...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "A telepített %s csomag fájljai cserélték ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1672,49 +1672,49 @@ msgid "" msgstr "" "`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "nem tudom elmozdítani `%.255s'-t az új változat telepítéséhez" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "nem tudom elkészíteni `%.255s' mentő láncát az új változat telepítése előtt" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "`%.255s' nem hozható létre" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" "függőségi gondokat:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "" "dpkg: figyelem - egy lényeges csomag: %s dekonfigurálását\n" " választottad %s eltávolításáért.\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "" "dpkg: nem, %s lényeges, nem dekonfigurálom\n" " %s eltávolításáért.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1751,27 +1751,27 @@ msgstr "" "dpkg: nem, nem tudom törölni %s-t (--auto-deconfigure segít):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "olvasási hiba itt: %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg: %s törlése %s javára...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: igen, törlöm %s-t %s javára.\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1783,109 +1783,109 @@ msgstr "" "dpkg: %s miatt %s-t is tartalmazza:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: figyelem - az ütközések figyelmen kívül hagyásával folytatom !\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: %s törlése %s javára...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s nincs rendben telepítve - kihagyom, amik tőle függenek.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: gond lehet %s törlésekor, mivel %s-t adja ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, de kérésedre törlöm.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, nem törlöm.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: igen, törlöm %s-t %s javára.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "ütköző csomagok - nem telepítem %.250s-t" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: figyelem - az ütközések figyelmen kívül hagyásával folytatom !\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive legalább 1 ösvény argumentumot vár" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find futtatása a --recursive-hoz sikertelen" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "sikertelen fdopen a find csőhöz" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "hiba a find cső olvasásakor" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "hiba a find cső lezárásakor" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "a find a --recursive-hoz kezeletlen hibával tért vissza: %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "kerestem, de nem leltem csomagokat (*.deb fájlokat)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s legalább 1 csomagarchívum fájl argumentumot vár" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1896,36 +1896,36 @@ msgstr "--%s legalább 1 csomagarchívum fájl argumentumot vár" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Új csomag kiválasztása: %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Kijelöletlen %s csomag átugrása.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "E csomag %.250s veziója: %.250s már telepített, átugrom.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - figyelem: %.250s öregbítése innen: %.250s ide: %.250s.\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -2972,12 +2972,12 @@ msgstr "" "dpkg - figyelem, felülbírálom a hibát, mivel a --force érvényes:\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2986,42 +2986,42 @@ msgstr "" "dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', " "feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "fájllista e csomaghoz: `%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Adatbázis olvasása ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3695,28 +3695,28 @@ msgstr "egy művelet opciót igényel" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "a csomagok sima nevét kell megadnod, nem az őket tartalmazó fájlokét" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "a --%s --pending nem fogad non-opcionális argumentumot" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "a --%s legalább 1 csomagnév argumentot vár" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "E csomag: %s többször szerepel, csak egyszer dolgozom fel.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "" "A(z) %s csomag több másolata kicsomagolt egy körben !\n" " Csak egyszer állítom be.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3734,83 +3734,83 @@ msgstr "" "A(z) %.250s csomag nem beállítható\n" " (jelenlegi állapota: `%.250s')" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " %.s, mely %s-t adja eltávolításra jelölt.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " %.s eltávolításra jelölt.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %.s, mely %s-t adja eltávolításra jelölt.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %.s eltávolításra jelölt.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: ez is beállításra kerül: `%s' (`%s' kéri)\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " %.s, mely %s-t adja nincs beállítva.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " %s csomag még beállítatlan.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " `%s' csomag, mely %s-t adja nincs telepítve.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " `%s' csomag nincs telepítve.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %.250s adja %.250s-t és %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (alfolyamat): %s\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " függőségek: " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; ám:\n" @@ -4531,24 +4531,42 @@ msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: függőségi gondok miatt nem beállítható e csomag: %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "függőségi hibák - e csomag beállítatlan maradt" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4560,7 +4578,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: függőségi gondok vannak, de kérésedre törlöm:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "%s beállító fájlok törlése ...\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 4ef817e42..8104b78cf 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 20:35+0700\n" "Last-Translator: Arief S Fitrianto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "gagal menata status berkas anggota ar (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "gagal mengganti nama '%s' ke '%s'" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "tidak boleh string kosong" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "tidak boleh string kosong" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "harus dimulai dengan sebuah alfanumerik" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "aksara '%c' tidak diizinkan (hanya huruf, digit, dan aksara '%s' saja)" @@ -990,182 +990,182 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" "--ignore-depends memerlukan sebuah nama paket yang sah. '%.250s' tidak; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "nilai ganda untuk ruas '%s'" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "nama ruas definisi pengguna '%.*s' terlalu singkat" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "nilai ganda untuk ruas definisi pengguna '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s hilang" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "nilai kosong untuk %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "paket berstatus %s, tetapi ada pemicu yang ditunggu" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version untuk paket dengan Status tak sesuai" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "paket berstatus %s, tetapi ada pemicu yang ditunggu" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "paket berstatus tunggu-pemicu tetapi tidak ada pemicu yang ditunggu" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "paket berstatus %s tetapi ada pemicu yang tertunda" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "paket berstatus tunda-pemicu tetapi tidak ada pemicu yang tertunda" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Paket dengan status 'tak-terpasang' memiliki berkas konfig, abaikan saja" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "gagal membuka berkas info paket '%.255s' untuk dibaca" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "gagal menata status berkas info paket '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "gagal menata status berkas info paket '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "gagal melakukan 'mmap' pada berkas info paket '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "gagal menata status berkas info paket '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "Ada EOF setelah nama ruas '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "ada baris-baru dalam nama ruas '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "EOF MSDOS (^Z) dalam nama ruas '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "nama ruas '%.*s' harus diikuti oleh titik-dua" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "Ada EOF sebelum nilai ruas '%.*s' (baris-baru terakhir tiada)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "Karakter EOF MSDOS dalam nilai ruas '%.*s' (baris-baru tiada?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "ada baris-baru dalam nama ruas '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "Ada EOF sekitar nilai ruas '%.*s' (baris-baru terakhir tiada)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "gagal menutup setelah membaca: '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "ditemukan beberapa baris info paket; hanya satu yang diizinkan" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "tidak ada informasi paket dalam '%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "" " %.255s" msgstr "%s, dalam berkas '%.255s' dekat baris %d di paket '%.255s':" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1185,56 +1185,56 @@ msgid "" " %.255s" msgstr "%s, dalam berkas '%.255s' dekat baris %d:" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "harus dimulai dengan sebuah alfanumerik" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "string versi kosong" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "string versi mengandung spasi" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "tidak ada apa-apa setelah titik-dua pada nomor versi" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "nomor versi berisi aksara tidak sah" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "nomor revisi berisi aksara tidak sah" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Ada kesalahan penataan kepemilikan pada '%.255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "Ada kesalahan penataan perizinan pada '%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "Ada kesalahan menutup/menulis '%.255s'" @@ -1619,12 +1619,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "gagal membaca dir berkas konfigurasi '%.250s' (dari '%.250s')" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "gagal membaca link '%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" "gagal menata status (dereferensi) target symlink '%.250s' yang ditawarkan " "untuk nara simbolik '%.250s'" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1660,17 +1660,17 @@ msgstr "" "mencoba menimpa '%.250s', yang merupakan versi '%.250s' yang dialihkan " "(paket: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "mencoba menimpa '%.250s', yang merupakan versi '%.250s' yang dialihkan" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "gagal menata status '%.255s' (yang ingin saya pasang)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1678,17 +1678,17 @@ msgid "" msgstr "" "gagal membersihkan kekacauan sekitar '%.255s' sebelum memasang versi lain." -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "gagal menata status '%.255s' sebelum memasang versi lain " -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arsip berisi obyek '%.255s' dari jenis 0x%x yang tak dikenal" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1697,19 +1697,19 @@ msgstr "arsip berisi obyek '%.255s' dari jenis 0x%x yang tak dikenal" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "gagal menata status '%s'" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Sedang mengganti berkas-berkas dalam paket lama %s ... \n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Diganti oleh berkas-berkas dalam paket terpasang %s ... \n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1718,47 +1718,47 @@ msgstr "" "mencoba menimpa direktori '%.250s' dalam paket %.250s %.250s dengan non-" "direktori" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "mencoba menimpa '%.250s', yang juga ada dalam paket %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "gagal memindahkan '%.255s' untuk memasang versi yang baru" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "gagal membuat nara simbolik cadangan untuk '%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "gagal mengubah kepemilikan nara simbolik cadangan untuk '%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "gagal membuat nara cadangan untuk '%.255s' sebelum memasang versi baru" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "gagal memasang versi baru dari '%.255s'" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "gagal membuka '%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "gagal sinkronisasi '%.255s'" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "" "mengabaikan masalah ketergantungan dengan %s: \n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" "mencoba dekonfigurasi paket-paket sangat penting \n" "%s, agar dapat menata %s." -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "" "dpkg: tidak, %s sangat penting, tidak ada dekonfigurasi \n" "untuk menata %s. \n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1803,30 +1803,30 @@ msgstr "" "dpkg: tidak, gagal memproses %s (--auto-deconfigure mungkin akan membantu):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "penghapusan %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "pemasangan %.255s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg: mencoba dekonfigurasi %s, yang akan dikacaukan oleh %s ... \n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: ya, lakukan dekonfigurasi %s (dikacaukan oleh %s).\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr "" "dpkg: memandang %s berisi %s: \n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "abaikan kekacauan, proses dilanjutkan! " -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1851,18 +1851,18 @@ msgstr "" "memasang %.250s akan merusak %.250s, dan\n" "dekonfigurasi tidak diizinkan (--auto-deconfigure mungkin membantu)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "memasang %.250s akan merusak perangkat lunak yang ada" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: sedang mencoba membuang %s sehubungan dengan paket %s ... \n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "" "%s tidak terpasang dengan benar - abaikan semua ketergantungan dengan paket " "ini. \n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "" "dpkg: mungkin ada masalah saat membuang %s, karena paket ini menyediakan " "%s ... \n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1889,70 +1889,70 @@ msgstr "" "dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tetapi akan dibuang sesuai dengan " "permintaan Anda. \n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tidak akan dibuang.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: ya, akan membuang %s sehubungan dengan paket %s.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paket-paket berbenturan - tidak akan memasang %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "abaikan paket yang bentrok, proses dilanjutkan! " -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive perlu sedikitnya satu argumen path" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "perintah 'find' untuk dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "Gagal membuka deskriptor-berkas pipe 'find'" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "Ada kesalahan saat membaca pipe 'find'" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "Ada kesalahan saat menutup pipe 'find'" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "perintah 'find' untuk --recursive menghasilkan kesalahan yang tak teratasi: " "%i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "telah dicari, tetapi tidak menemukan suatu paket pun (berkas-berkas yang " "cocok dengan *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1963,37 +1963,37 @@ msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Memilih paket %s yang sebelumnya tidak dipilih. \n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Abaikan paket yang tak dipilih: %s. \n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Versi %.250s dari paket %.250s telah dipasang, dilewati.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format #| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "menurunkan versi paket %.250s dari %.250s ke %.250s. " -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -3046,12 +3046,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "ada masalah penimpaan karena --force dihidupkan:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "gagal membuka berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " @@ -3063,43 +3063,43 @@ msgstr "" "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' hilang; \n" "anggap paket tidak memiliki berkas yang sudah terpasang." -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "gagal menata status berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "daftar berkas untuk paket '%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' berisi nama berkas kosong" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Sedang membaca basis data ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "butuh suatu pilihan aksi" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "gagal menata env untuk skrip pengelola paket" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3879,22 +3879,22 @@ msgstr "" "Anda harus menentukan paket dengan namanya masing-masing, bukan dengan " "mengutip nama berkas-berkas yang dibawanya." -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending tidak butuh suatu argumen bukan-pilihan" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen nama paket" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Paket %s terdaftar lebih dari sekali, hanya memprosesnya sekali.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "" "Lebih dari satu salinan paket %s yang telah dibuka\n" " dalam pemasangan ini! Hanya akan mengonfigurasi sekali saja.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3912,83 +3912,83 @@ msgstr "" "paket %.250s belum siap untuk pemrosesan pemicu\n" " (status sekarang '%.250s' tanpa pemicu tertunda)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Paket %s menyediakan %s akan dibuang.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Paket %s akan dibuang.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Versi %s pada sistem adalah %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Versi %s pada sistem adalah %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Paket %s menyediakan %s menunggu pemrosesan pemicu.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Paket %s menunggu pemrosesan pemicu.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: juga mengonfigurasi '%s' (diperlukan oleh '%s')\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Paket %s yang menyediakan %s belum dikonfigurasi.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Paket %s belum dikonfigurasi. \n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Paket %s yang menyediakan %s tidak terpasang. \n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Paket %s tidak terpasang. \n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) merusak %s dan adalah %s. \n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) menyediakan %s. \n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Versi %s yang akan dikonfigurasi adalah %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " bergantung pada " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; tetapi:\n" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: nama paket tertunggu '%.250s' tidak sah: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "nama pemicu '%.250s' tidak sah: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "" "%s: perulangan ditemukan saat memproses pemicu:\n" " sejumlah paket dengan pemicu yang mungkin terlibat:\n" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4778,11 +4778,29 @@ msgstr "" "\n" " pemicu-pemicu paket yang tertunda yang mungkin tak terpecahkan:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "pemicu berulang; dihentikan saja." -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: masalah ketergantungan mencekal konfigurasi %s: \n" +" %s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "ada masalah ketergantungan - biarkan tidak dikonfigurasi" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4795,7 +4813,7 @@ msgstr "" "permintaan: \n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0443721d0..f1f82fb16 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-18 04:52+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "esecuzione di fstat sul file componente ar non riuscita (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "impossibile appendere il file componente ar (%s) a \"%s\": %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "non può essere una stringa vuota" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "non può essere una stringa vuota" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -947,68 +947,68 @@ msgstr "azioni -%c (--%s) e -%c (--%s) in conflitto" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s richiede un nome di pacchetto valido. \"%.250s\" non lo è: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valore duplicato per il campo \"%s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "il nome del campo definito dall'utente \"%.*s\" è troppo corto" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s mancante" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valore vuoto per %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "il pacchetto ha il campo \"%s\", ma l'architettura non è presente" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "il pacchetto ha il campo \"%s\", ma l'architettura è \"all\"" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Status inappropriato come valore di Config-Version del pacchetto" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "lo stato del pacchetto è %s, ma sono attesi dei trigger" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "lo stato del pacchetto è triggers-awaited, ma nessun trigger atteso" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "lo stato del pacchetto è %s, ma dei trigger sono imminenti" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "lo stato del pacchetto è triggers-pending, ma nessun trigger imminente" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "Il pacchetto non installato ha dei file di configurazione, ignorati" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "" "sono presenti molteplici istanze non co-installabili del pacchetto, molto " "probabilmente a causa di un aggiornamento da un dpkg non ufficiale" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "sono presenti istanze non co-installabili e co-installabili del pacchetto, " "molto probabilmente a causa di un aggiornamento da un dpkg non ufficiale" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1033,98 +1033,98 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) non è co-installabile con %s che ha molteplici " "istanze installate" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" "apertura del file di informazioni sui pacchetti \"%.255s\" in lettura non " "riuscita" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "impossibile eseguire stat sulle informazioni del pacchetto \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "lettura file informazioni \"%s\" del pacchetto: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "impossibile eseguire mmap sulle informazioni del pacchetto \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "lettura file informazioni \"%.255s\" del pacchetto" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "campo nome vuoto" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "il campo nome \"%.*s\" non può iniziare con un trattino" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF dopo il nome del campo \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "newline nel nome del campo \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "EOF MSDOS (^Z) nel nome del campo \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "il nome del campo \"%.*s\" deve essere seguito dai due punti" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF prima del valore per il campo \"%.*s\" (newline finale mancante)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo \"%.*s\" (newline mancante?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "riga vuota nel valore del campo \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF nel valore del campo \"%.*s\" (newline finale mancante)" # (ndt) sembra essere il nome del file -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "chiusura dopo una lettura di \"%.255s\" non riuscita" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "trovate molteplici descrizioni del pacchetto, ne è consentita solo una" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "nessuna informazione sul pacchetto in \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "" "analisi del file \"%.255s\" vicino alla riga %d pacchetto \"%.255s\":\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1142,49 +1142,49 @@ msgstr "" "analisi del file \"%.255s\" vicino alla riga %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "la stringa di versione è vuota" # (ndt) idee migliori? -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "la stringa di versione presenta degli spazi" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "il valore epoch nella versione non è un numero" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "il valore epoch nella versione è negativo" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "il valore epoch nella versione è troppo grande" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "non è presente nulla dopo i due punti nel numero di versione" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "il numero di versione non inizia con una cifra" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "carattere non valido nel numero di versione" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "carattere non valido nel numero di revisione" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "errore nell'impostare il proprietario di \"%.255s\"" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "errore nell'impostare i permessi di \"%.255s\"" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "errore nello scrivere/chiudere \"%.255s\"" @@ -1573,12 +1573,12 @@ msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "" "impossibile impostare il contesto di sicurezza per l'oggetto file \"%s\"" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "impossibile leggere il collegamento \"%.255s\"" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "" "esecuzione di stat (dereference) sul nuovo collegamento simbolico proposto " "\"%.250s\" per \"%.250s\" non riuscita" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1618,19 +1618,19 @@ msgstr "" "tentata sovrascrittura di \"%.250s\", la versione divergente di \"%.250s" "\" (pacchetto: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "tentata sovrascrittura di \"%.250s\", la versione divergente di \"%.250s\"" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "impossibile eseguire stat su \"%.255s\" (stava per essere installato)" # (ndt) un po' molto libera, ma sistemata alla meno peggio -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1639,19 +1639,19 @@ msgstr "" "impossibile risolvere i problemi con \"%.255s\" prima di installarne " "un'altra versione" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "impossibile eseguire stat su \"%.255s\" appena ripristinato prima di " "installarne un'altra versione" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "l'archivio contiene l'oggetto \"%.255s\" di tipo sconosciuto 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1660,18 +1660,18 @@ msgstr "l'archivio contiene l'oggetto \"%.255s\" di tipo sconosciuto 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "impossibile eseguire stat sul file \"%s\"" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "" "Sostituzione dei file nella versione precedente del pacchetto %s (%s)...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Sostituiti dai file nel pacchetto %s (%s) installato...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "" "tentata sovrascrittura della directory \"%.250s\" nel pacchetto %.250s " "%.250s con un oggetto non-directory" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" @@ -1688,48 +1688,48 @@ msgstr "" "%.250s" # (ndt) volutamente tolto 'aside' dalla traduzione -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "impossibile spostare \"%.255s\" per installarne la nuova versione" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di backup di \"%.255s" "\"" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico alla copia " "di backup di \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossibile creare il collegamento alla copia di backup di \"%.255s\" prima " "di installarne la nuova versione" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossibile installare la nuova versione di \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "impossibile aprire \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "impossibile sincronizzare il file \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "" "ignorati i problemi di dipendenze con %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" "possibile de-configurazione del pacchetto\n" " essenziale %s per abilitare %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "" "%s è essenziale e non verrà de-configurato\n" " per poter abilitare %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1766,29 +1766,29 @@ msgstr "" "%s" # (ndt) queste due pare si aggancino a quelle precedenti -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "la rimozione di %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "l'installazione di %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "possibile de-configurazione di %s che potrebbe essere rovinato a causa di " "%s..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "%s viene de-configurato (danneggiato da %s)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1798,11 +1798,11 @@ msgstr "" "%s" # (ndt) mah.... -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "danneggiamenti ignorati, è possibile procedere ugualmente." -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1812,92 +1812,92 @@ msgstr "" " la deconfigurazione non è consentita (--auto-deconfigure potrebbe essere " "utile)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "l'installazione di %.250s potrebbe danneggiare il software esistente" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "possibile rimozione di %s al posto di %s..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s non è installato correttamente, le relative dipendenze verranno ignorate" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi poiché fornisce %s..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "il pacchetto %s richiede di essere reinstallato, ma verrà comunque rimosso" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "il pacchetto %s richiede di essere reinstallato, non verrà rimosso" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "il pacchetto %s verrà rimosso al posto di %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non verrà installato" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "conflitti ignorati, è possibile procedere ugualmente." -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come argomento" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find per dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "fdopen della pipe di find non riuscita" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "errore nel leggere la pipe di find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "errore nel chiudere la pipe di find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "ricerca completata senza trovare alcun pacchetto (file *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come argomento" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1908,33 +1908,33 @@ msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come argomento" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Selezionato il pacchetto %s non precedentemente selezionato.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Ignorato il pacchetto non selezionato %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "versione %.250s di %.250s già installata, ignorata" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "retrocessione di %.250s dalla versione %.250s alla %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -2953,13 +2953,13 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "viene ignorato il problema poiché è usata l'opzione --force:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "" "impossibile aprire il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2968,49 +2968,49 @@ msgstr "" "file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" mancante, il pacchetto " "viene considerato senza alcun file attualmente installato" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" "impossibile eseguire stat sul file con l'elenco dei file del pacchetto " "\"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" "il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" non è un file regolare" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "elenco dei file per il pacchetto \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "al file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" manca un newline " "finale" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" contiene un nome file " "vuoto" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "" "errore nel chiudere il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lettura del database... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "necessaria un'opzione che indichi un'azione" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "impossibile eseguire setenv per il sottoprocesso" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3737,22 +3737,22 @@ msgstr "" "è necessario specificare i pacchetti con il loro nome, non riportando il " "nome dei file che li contengono" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending non accetta alcun argomento che non sia un'opzione" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s richiede il nome di almeno un pacchetto come argomento" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Il pacchetto %s è indicato più volte, viene elaborato una sola.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "" "È stata estratta più di una copia del pacchetto %s\n" " durante questa sessione. Viene configurato una sola volta.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3770,83 +3770,83 @@ msgstr "" "il pacchetto %.250s non è pronto per l'elaborazione dei trigger\n" " (stato attuale \"%.250s\" con nessun trigger in attesa)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s sta per essere rimosso.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Il pacchetto %s sta per essere rimosso.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " La versione di %s nel sistema, fornita da %s, è %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " La versione di %s nel sistema è %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " Il pacchetto %s che fornisce %s è in attesa dell'elaborazione dei " "trigger.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Il pacchetto %s è in attesa dell'elaborazione dei trigger.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "viene configurato anche \"%s\" (richiesto da \"%s\")" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s non è ancora configurato.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Il pacchetto %s non è ancora configurato.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s non è installato.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Il pacchetto %s non è installato.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) danneggia %s ed è %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) fornisce %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " La versione di %s da configurare è %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " dipende da " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; comunque:\n" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "nome del pacchetto atteso \"%.250s\" non valido: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "nome del trigger \"%.250s\" non valido: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "" "trovato un ciclo nell'elaborazione dei trigger\n" " elenco dei pacchetti i cui trigger sono o potrebbero essere responsabili:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4578,11 +4578,29 @@ msgstr "" "\n" " trigger dei pacchetti in attesa che sono o potrebbero essere irresolubili:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "ciclo nei trigger, abbandono" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"problemi con le dipendenze impediscono la configurazione di %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4594,7 +4612,7 @@ msgstr "" "%s: problemi con le dipendenze, ma viene rimosso comunque:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Elaborazione dei trigger per %s (%s)...\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 240531c04..02952bb94 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-10 10:04+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "ar メンバファイルの fstat に失敗しました (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "ar メンバファイル (%s) を '%s' に追加できません: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "空の文字ではいけません" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "空の文字ではいけません" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "英数字で始まらなければなりません" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "文字 `%c' は許可されていません (文字、数値と '%s' のみ使用可能です)" @@ -944,75 +944,75 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" "--%s は有効なパッケージ名を必要としますが、`%.250s' はそうではありません: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "`%s' フィールドの値が重複しています" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "ユーザ定義フィールド名 `%.*s' が短かすぎます" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "ユーザ定義フィールド `%.*s' の値が重複しています" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s が見つかりません" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s の空の値" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" "パッケージは '%s' というフィールドを持っていますが、アーキテクチャが見つかり" "ません" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "" "パッケージは '%s' というフィールドを持っていますが、アーキテクチャは all です" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "不適切なステータスを持つパッケージの Configured-Version" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガを待ち受けています" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "パッケージはトリガ待ち受けの状態ですが、待ち受けトリガはありません" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガは保留されています" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "パッケージはトリガ保留の状態ですが、保留トリガはありません" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "現在インストールされていないパッケージ (ステータス not-installed) が " "conffiles を持っているので、それらの情報を無視します" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "" "共存インストールできないパッケージ実体が複数提供されています。おそらく非公式" "の dpkg からの更新によるものです" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" "共存インストールできないパッケージと共存インストールできるパッケージの実体が" "混在して提供されています。おそらく非公式の dpkg からの更新によるものです" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1037,96 +1037,96 @@ msgstr "" "%s %s (マルチアーキテクチャ: %s) は、複数のインストール済み実体を持つ %s と共" "存インストールできません" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' 読み取り用のオープンに失敗しました" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' の状態を取得できません" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading package info file '%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' を読み込んでいます" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' を mmap できません" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' を読み込んでいます" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "フィールド名 `%.*s' の後に EOF" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "フィールド名 `%.*s' に改行" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "フィールド名 `%.*s' に MSDOS の EOF (^Z)" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "フィールド名 `%.*s' の後はコロンでなければなりません" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "フィールド `%.*s' の値の前で EOF (最後の改行がありません)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "フィールド `%.*s' の値に MSDOS EOF 文字 (改行がありません?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "フィールド `%.*s' の値に空の行" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "フィールド `%.*s' の値の間に EOF (最後の改行がありません)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "読み込み後のクローズに失敗しました: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "パッケージ情報エントリが複数見つかりました。許されるのは1つのみです" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "`%.255s' にパッケージ情報がありません" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" "ファイル '%.255s' を解析。%d 行目付近、パッケージ '%.255s':\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1144,48 +1144,48 @@ msgstr "" "ファイル '%.255s' を解析。%d 行目付近:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "英数字の文字で始まらなければなりません" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "<なし>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "バージョン文字が空です" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "バージョン文字列にスペースが埋め込まれています" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "バージョン中の epoch が数値ではありません" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "バージョン中の epoch が負の数値です" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "バージョン中の epoch が大きすぎます" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "バージョン番号のコロンの後に何もありません" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "バージョン番号が数字から始まっていません" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "バージョン番号に無効な文字があります" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "リビジョン番号に無効な文字があります" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "`%.255s' の所有者設定エラーです" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "`%.255s' の許可属性設定エラーです" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "`%.255s' のクローズ/書き込み中にエラーが発生しました" @@ -1558,12 +1558,12 @@ msgstr "セキュリティラベルのハンドルを得られません" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "ファイルオブジェクト '%s' のセキュリティコンテキストをセットできません" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "リンク `%.255s' を読み取れません" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "シンボリックリンク '%.250s' のサイズが %jd から %zd に変更されました" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "" "シンボリックリンク `%2$.250s' の提案された新しいシンボリックターゲット `" "%1$.250s' の状態 (逆参照) を取得できませんでした" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1601,36 +1601,36 @@ msgstr "" "`%.250s' を上書きしようとしています。これは `%.250s' (パッケージ: %.100s) の" "退避バージョンです" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "`%.250s' を上書きしようとしています。これは `%.250s' の退避バージョンです" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "(今インストールしようとしている) `%.255s' の状態を取得できません" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "別バージョンのインストール前の `%.255s' まわりのゴミ掃除に失敗しました" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "別バージョンのインストール前の復元された `%.255s' の状態を取得できません" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "アーカイブに含まれるオブジェクト `%.255s' が不明な型 0x%x です" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1639,20 +1639,20 @@ msgstr "アーカイブに含まれるオブジェクト `%.255s' が不明な msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "ファイル '%s' の状態を取得できません" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "古いパッケージ %s 中のファイルを置換しています ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "" "インストールされたパッケージ %s の中のファイルで置き換えられました ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1661,51 +1661,51 @@ msgstr "" "'%.250s' ディレクトリを上書きしようとしています。パッケージ %.250s %.250s で" "はディレクトリではありませんでした" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "'%.250s' を上書きしようとしています。これはパッケージ %.250s %.250s にも存在" "します" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "新バージョンをインストールするための `%.255s' の退避ができませんでした" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s' のバックアップ用シンボリックリンクを作成できません" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s' のバックアップ用シンボリックリンクを chown できません" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "新バージョンのインストール前の `%.255s' のバックアップ用リンクを作成できませ" "ん" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "`%.255s' の新しいバージョンをインストールできません" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "'%.255s' をオープンできません" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "ファイル '%.255s' を同期できません" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" "%s の依存関係の問題を無視しています:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "" "%2$s を有効にするため、不可欠パッケージ\n" " %1$s の設定削除を考慮しています" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "" "失敗。%s は不可欠パッケージです。%s を有効に\n" " するために、その設定削除を行いません" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1741,27 +1741,27 @@ msgstr "" "失敗。%s を処理できません (--auto-deconfigure を使いましょう):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250s の削除" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "`%.250s' のインストール" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "%2$s によって壊れた %1$s の設定削除を考えています ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "問題ありません。(%2$s によって壊れた) %1$s の設定削除をします" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1770,11 +1770,11 @@ msgstr "" "%s が %s を含んでいることを考慮すると:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "破損を無視しています。かまわずに続行します!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1783,93 +1783,93 @@ msgstr "" "%.250s のインストールは %.250s を壊す可能性があり、\n" " 設定削除は許されていません (--auto-deconfigure が助けになります)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "%.250s のインストールは既存のソフトウェアを壊す可能性があります" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "%2$s を選択するために %1$s の削除を考えています ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s は正しくインストールされていません。すべての依存関係を無視します" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "%s は %s を提供するため、削除すると問題があるかもしれません ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "パッケージ %s は再インストールが必要ですが、要求に従いともかく削除します" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "パッケージ %s は再インストールが必要です。削除しません" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "問題ありません。%2$s を選択するために %1$s を削除します" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "パッケージの競合 - %.250s のインストールは行いません" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "競合を無視しています。かまわず続行します!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive は引数として最低 1 つのパスが必要です" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "dpkg --recursive のための find" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "find のパイプの fdopen に失敗しました" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "find のパイプを読み込み中にエラーが発生しました" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "find のパイプのクローズ中にエラーが発生しました" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "--recursive のための find が、処理できないエラー %i を返しました" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "検索しましたが、パッケージ (*.deb にマッチするファイル) が見つかりませんでし" "た" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s は引数として最低 1 つのパッケージアーカイブファイルが必要です" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1880,35 +1880,35 @@ msgstr "--%s は引数として最低 1 つのパッケージアーカイブフ msgid "" msgstr "<標準出力>" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "<標準エラー>" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "以前に未選択のパッケージ %s を選択しています。\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "未選択パッケージ %s をスキップします。\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "" "%2$.250s のバージョン %1$.250s がすでにインストールされています。スキップしま" "す" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%.250s を %.250s から %.250s にダウングレードしています" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -2947,12 +2947,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "--force が有効なので、問題を無視します:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルをオープンできません" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2961,43 +2961,43 @@ msgstr "" "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルがありません。このパッケージには、" "現在インストールされているファイルがないものとします" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルの状態を取得できません" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルが通常ファイルではありません" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧を読み込んでいます" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルに最後の改行がありません" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルが空のファイル名を含んでいます" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "" "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルのクローズ中にエラーが発生しました" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(データベースを読み込んでいます ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "アクションを指定するオプションが必要です" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "サブプロセスで setenv できません" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3777,22 +3777,22 @@ msgstr "" "パッケージ名として指定するのは、その中に含まれているファイルの名前ではなく、" "パッケージ名そのものでなければなりません" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending はオプション以外の引数をとりません" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s は引数に少なくとも 1 つのパッケージ名が必要です" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "パッケージ %s が複数回列挙されました。一度だけ処理します。\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "" "現在の実行中にパッケージ %s のコピーが複数展開されました!\n" "1 回だけ設定を行います。\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3810,83 +3810,83 @@ msgstr "" "パッケージ %.250s はトリガ処理の準備ができていません\n" " (保留トリガを除いた現在のステータス `%.250s')" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " パッケージ %s は %s を提供していますが、削除されようとしています。\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " パッケージ %s は削除されようとしています。\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr "システム上の %s のバージョン は %s です。\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr "システム上の %s のバージョン は %s です。\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " パッケージ %s は %s を提供しており、トリガ処理を待っています。\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " パッケージ %s はトリガ処理を待っています。\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "('%2$s' により要求される) '%1$s' も設定しています" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " パッケージ %s は %s を提供していますが、まだ設定されていません。\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " パッケージ %s はまだ設定されていません。\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr "" " パッケージ %s は %s を提供しますが、まだインストールされていません。\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " パッケージ %s はまだインストールされていません。\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr "%s (%s) は %s を壊し、%s です。\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (%s) は %s を提供します。\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr "設定される %s のバージョン は %s です。\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " は以下に依存 (depends) します: " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr " ...しかし:\n" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "不正な待ち受けパッケージ名 '%.250s': %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "無効なトリガ名 `%.250s': %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "" "トリガ処理中に循環が発見されました:\n" " トリガをしたパッケージのチェインにおそらく原因があります:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4606,11 +4606,29 @@ msgstr "" "\n" " パッケージの保留トリガがおそらく解決不可能:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "トリガがループしており、捨てられました" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"依存関係の問題により %s の設定ができません:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "依存関係の問題 - 設定を見送ります" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4622,7 +4640,7 @@ msgstr "" "%s: 依存関係に問題があります。しかし要求に従い削除しています:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 574f4143e..3bc64f6e8 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្ msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ថ្មី `%s' ៖ %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "មិន​អាច​ជា​ខ្សែអក្សរ​ទទេ​" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "មិន​អាច​ជា​ខ្សែអក្សរ​ទទេ msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​អក្សរក្រម​លេខ" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "តួអក្សរ​ `%c' មិន​បានអនុញ្ញាត​ (បាន​តែ​អក្សរ​, តួលេខ​ និង​តួអក្សរ​ `%s')" @@ -962,245 +962,245 @@ msgstr "សកម្មភាព​ប៉ះទង្គិច​ -%c (--%s) ន msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--ignore-depends ត្រូវការឈ្មោះកញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ `%.250s' មិនមែន %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "តម្លៃ​ស្ទួ​នស​ម្រាប់វាល `%s'" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "អ្នក​ប្រើ-ឈ្មោះ​វាល​ដែល​បាន​កំណត់ `%.*s' ខ្លី​ពេក" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "តម្លៃ​ស្ទួន​សម្រាប់​អ្នកប្រើ-វាល​ដែល​បាន​កំណត់ `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "បាត់ %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "តម្លៃ​ទទេ​សម្រាប់​ %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr " (កញ្ចប់ ៖ " -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "កំណែ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ស្ថានភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "កញ្ចប់​ដែល​ឋិត​នៅក្នុង​ស្ថានភាព​មិនទាន់​បានដំឡើង មាន conffiles បំភ្លេចពួកវា" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' ដើម្បី​អាន" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' បាន​ទេ" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' បាន​ទេ" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "មិន​អាច​ផ្គូផ្គង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `​%.255s' បានទេ" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' បាន​ទេ" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "ចុង​ឯកសា​របន្ទាប់​ពី​ឈ្មោះ `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​វាល `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS EOF (^Z) នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​វាល `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "ឈ្មោះវាល `%.*s' ត្រូវតែបានអមដោយសញ្ញា (:)" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF មុន​តម្លៃ​របស់វាល `%.*s' (បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​ចុងក្រោយ)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "តួអក្សរ MSDOS EOF ក្នុង​តម្លៃ​របស់វាល `%.*s' (បាត់បង់​បន្ទាត់​ថ្មីឬ ?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​វាល `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "ចុង​​ឯកសារ​ តម្លៃ​វាល `%.*s' (បាត់បង់​បន្ទាត់​ថ្មីចុង​ក្រោយ​)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​បន្ទាប់​ពី​អាន ៖ `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "រកឃើញ​ធាតុ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​ជា​ច្រើន មាន​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​បាន​អនុញ្ញាត" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង `%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "%s នៅ​ក្នុង​ឯកសារ `%.255s' នៅ​ជិត​បន្ទាត់ %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "%s នៅ​ក្នុង​ឯកសារ `%.255s' នៅ​ជិត​បន្ទាត់ %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​អក្សរក្រម​លេខ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "<គ្មាន>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​កំណែ​គឺ​ទទេ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​កំណែ​បាន​បង្កប់​ចន្លោះ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "សម័យ​ក្នុង​កំណែ​មិនមែន​ជា​លេខ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "សម័យ​ក្នុង​កំណែ​មិនមែន​ជា​លេខ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "សម័យ​ក្នុង​កំណែ​មិនមែន​ជា​លេខ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "គ្មាន​អ្វី​បន្ទាប់​ពី​សញ្ញា (:) នៅ​ក្នុង​លេខ​កំណែ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "គ្មាន​អ្វី​បន្ទាប់​ពី​សញ្ញា (:) នៅ​ក្នុង​លេខ​កំណែ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​ភា msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​សិទ្ធិ​របស់ `%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "កំហុស​ក្នុ​​ងការបិទ/សរសេរ `%.255s'" @@ -1573,12 +1573,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ឯកសារ​កំណត់​រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "មិន​អាច​អាន​តំណ `%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1610,35 +1610,35 @@ msgid "" msgstr "" "ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​លើ `%.250s' ដែល​ជា​កំណែ​ដែល​បាន​បំបែរ​របស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​លើ `%.250s' ដែល​ជា​កំណែ​ដែល​បាន​បំបែរ​របស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម `%.255s' (ដែល​ខ្ញុំ​រៀប​នឹង​ដំឡើង)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "មិន​អាច​សម្អាត​ភាព​រាយប៉ាយ​នៅ​ជុំវិញ `%.255s' មុនពេល​ដំឡើង​កំណែ​ផ្សេងៗ​ទៀត" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ស្ដារ `%.255s' មុន​ពេល​ដំឡើង​កំណែ​ផ្សេងៗ​ទៀត" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "ប័ណ្ណសារ​​បាន​ផ្ទុក​វត្ថុ `%.255s' នៃ​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1648,66 +1648,66 @@ msgstr "ប័ណ្ណសារ​​បាន​ផ្ទុក​វត្ថ msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "កំពុង​ជំនួស​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ចាស់ %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "បាន​ជំនួស​ដោយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "ព្យាយាម​សរសេរជាន់​លើ​ថត `%.250s' នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់ %.250s ដែល​គ្មាន​ថត" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "ព្យាយាម​សរសេរជាន់​លើ `%.250s' ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់ %.250s ផង​ដែរ" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ផ្នែក `%.255s' ដើម្បី​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់ `%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "មិន​អាច chown តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់ `%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​ព័ត៌មាន​បម្រុងទុក​របស់ `%.255s' មុន​ពេល​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់ `%.255s'" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ `%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "មិន​អាច​កំណត់​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន `%.255s'" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" "dpkg ៖ ការព្រមាន - មិន​អើពើ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ដោយ​ការ​យក %s ចេញ ៖\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" "dpkg ៖ ការព្រមាន - ចាត់ទុក​ការមិនកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធនៃ​កញ្ចប់ %s ចាំបាច់\n" " ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យ​យកចេញ​នៃ %s ។\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "" "dpkg ៖ គ្មាន %s គឺចាំបាច់ នឹងមិនកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ\n" " វា​ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញ​នៃ %s ។\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1743,27 +1743,27 @@ msgstr "" "dpkg ៖ គ្មាន មិនអាច​យក %s ចេញ (--auto-deconfigure នឹងជួយ) ៖\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "អាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់ `%.255s'" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg ៖ ការពិនិត្យ​ការយកចេញ %s នៅក្នុងការពេញចិត្ត​នៃ %s ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg ៖ បាទ នឹង​យក %s ចេញ នៅក្នុង ការពេញចិត្ត​នៃ​ %s ។\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1775,109 +1775,109 @@ msgstr "" "dpkg ៖ គិតថា​ %s មានចំណុះ​ %s ៖\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "dpkg ៖ ការ​ព្រមាន - មិន​អើពើ​ការ​ប៉ះទង្គិច ទោះ​ជា​យ៉ាងណាក៏​ដោយ​អាច​ធ្វើ​បន្ត​បាន !\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg ៖ ការពិនិត្យ​ការយកចេញ %s នៅក្នុងការពេញចិត្ត​នៃ %s ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ - មិន​អើពើ​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ​វា ។\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg ៖ ប្រហែល​ជាមានបញ្ហា​ក្នុងការ​យក​ %s ចេញ នៅពេល​ដែល​វា​ផ្ដល់​ %s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "dpkg ៖ កញ្ចប់ %s ទាមទារ​ឲ្យ​ដំឡើង​ម្ដងទៀត ប៉ុន្តែ វា​នឹង​យកចេញ​ នៅពេល​ដែល​អ្នក​ស្នើ ។\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg ៖ កញ្ចប់ %s ទាមទារ​ការ​ដំឡើ​ងឡើង​វិញ នឹង​មិន​យកចេញ​ទេ ។\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg ៖ បាទ នឹង​យក %s ចេញ នៅក្នុង ការពេញចិត្ត​នៃ​ %s ។\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "ការ​ប៉ះទង្គិច​កញ្ចប់ - មិន​ដំឡើង %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg ៖ ការ​ព្រមាន - មិន​អើពើ​ការ​ប៉ះទង្គិច ទោះ​ជា​យ៉ាងណាក៏​ដោយ​អាច​ធ្វើ​បន្ត​បាន !\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --រង្វិលជុំ ត្រូវការ​យ៉ាងហោចណាស់​​អាគុយម៉ង់​ផ្លូវ​មួ" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិរក --រង្វិលជុំ" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ fdopen បំពង់​របស់​ការរក" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការអាន​បំពង់​របស់​ការ​រក" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​បំពង់​របស់​ការ​រក" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "រកមើល --រង្វិលជុំ បានត្រឡប់​កំហុស​ដែលមិនបាន​ដោះស្រាយ %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "បានស្វែងរក ប៉ុន្តែរកមិនឃើញកញ្ចប់ (ការផ្គូផ្គងឯកសារ *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s ត្រូវ​ការ​យ៉ាងហោច​ណាស់​អាគុយម៉ង់​ឯកសារ​ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់​មួយ" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1888,36 +1888,36 @@ msgstr "--%s ត្រូវ​ការ​យ៉ាងហោច​ណាស់ msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "ជ្រើស​កញ្ចប់​ដែល​មិន​បាន​ជ្រើស​ពី​មុន %s ។\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "​រំលង​កញ្ចប់​ដែល​មិន​បាន​ជ្រើស​ %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "កំណែ %.250s នៃ %.250s បានដំឡើងរួចហើយ រំលង ។\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - ព្រមាន ៖ កំពុងបន្ទាប %.250s ពី %.250s ទៅ %.250s ។\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -2959,12 +2959,12 @@ msgstr "" "dpkg - ព្រមាន បដិសេធបញ្ហាពីព្រោះ --force បានអនុញ្ញាត ៖\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2973,42 +2973,42 @@ msgstr "" "dpkg ៖ ការ​ព្រមាន​ដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​បាត់ សន្មត់​ថា​កញ្ចប់​" "គ្មាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ ។\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "រាយ​កញ្ចប់​​ឯកសារ​ `%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(កំពុង​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3670,29 +3670,29 @@ msgstr "ត្រូវ​ការ​ជម្រើស​សកម្មភា msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង​ក្នុង vsnprintf" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" "អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​កញ្ចប់​តាម​ឈ្មោះ​ផ្ទាល់​របស់​ពួកវា មិនមែន​តាម​សម្រង់​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​ពួក​វា​មាន​ទេ" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --ការ​រង់ចាំមិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ដែល​គ្មាន​ជម្រើស" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s ត្រូវការ​យ៉ាងហោច​ណាស់​អាគុយម៉ង​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មួយ" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "កញ្ចប់ %s ដែល​បាន​រាយ​ច្រើន​ជាង​មួយ ដំណើរ​ការ​តែម្ដង​ប៉ុណ្ណោះ ។\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "" "មាន​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​កញ្ចប់ %s ច្រើន​ជាង​មួយ​ត្រូវ​បាន​ពន្លា\n" " នៅ​ក្នុង​ការ​រត់​នេះ ! កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វា​តែម្ដង​ប៉ុណ្ណោះ ។\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3710,83 +3710,83 @@ msgstr "" "កញ្ចប់ %.250s មិន​ទាន់​រួចរាល់ ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ\n" " មិន​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (ស្ថានភាព​បច្ចុប្បន្ន `%.250s')" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s ត្រូវតែ​បាន​យកចេញ ។\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " កញ្ចប់ %s ត្រូវតែបានយកចេញ ។\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " កំណែ​របស់ %s នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​គឺ %s ។\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " កំណែ​របស់ %s នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​គឺ %s ។\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s ត្រូវតែ​បាន​យកចេញ ។\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " កញ្ចប់ %s ត្រូវតែបានយកចេញ ។\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg ៖ កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផង​ដែរ `%s' (ទាមទារ​ដោយ `%s')\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " កញ្ចប់ %s មិន​ត្រូវ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " កញ្ចប់ %s មិនត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s និង​គឺជា %s ។\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (ដំណើរ​កា​រ​រង​) ៖ %s\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " កំណែ​របស់ %s នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​គឺ %s ។\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr "អាស្រ័យ​លើ​" -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; ទោះ​ជា​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ ៖\n" @@ -4504,24 +4504,42 @@ msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្ msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg ៖ បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ការពារ​ពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់ %s ៖\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ - មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4533,7 +4551,7 @@ msgstr "" "dpkg ៖ %s ៖ បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ ប៉ុន្តែ​ទោះ​ជា​យ៉ាងណាក៏ដោយ​យកចេញ​តាម​សំណើ​របស់​អ្នក ៖:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "កំពុង​លុប​បំបាត់​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ %s ...\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 8c6190a45..be174e7a7 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-05 10:11+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "ar 멤버 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다 (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "'%s' 파일의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "비어있는 문자열이 아닌 것 같습니다" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "비어있는 문자열이 아닌 것 같습니다" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "알파벳이나 숫자로 시작해야 합니다" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "`%c' 문자는 사용할 수 없습니다(글자, 숫자, 그리고 %s만 쓸 수 있습니다)" @@ -988,181 +988,181 @@ msgstr "" "--ignore-depends 옵션에는 올바른 패키지 이름이 필요합니다. `%.250s' 패키지는 " "올바르지 않습니다: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "`%s' 필드의 값이 중복되었습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "사용자 정의 필드 이름 `%.*s'은(는) 너무 짧습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "사용자 정의 필드 `%.*s'의 값이 중복되었습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s 빠졌습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s의 값이 비어 있습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "패키지의 상태가 %s이지만 트리거가 대기하고 있습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "적당하지 않은 Status의 패키지에 대한 Configured-Version" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "패키지의 상태가 %s이지만 트리거가 대기하고 있습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "패키지의 상태가 트리거 대기이지만 대기하는 트리거가 하나도 없습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "패키지의 상태가 %s이지만 트리거가 밀려 있습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "패키지의 상태가 트리거 밀림이지만 밀린 트리거가 하나도 없습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "설치되지 않은 상태의 패키지에 설정 파일이 있습니다. 잊어버립니다" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "읽기 작업을 위해 패키지 정보 파일 `%.255s' 파일을 여는데 실패했습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "패키지 정보 파일 `%.255s'의 파일 정보를 읽을 수 없습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "패키지 정보 파일 `%.255s'의 파일 정보를 읽을 수 없습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "패키지 정보 파일 `%.255s'에 mmap할 수 없습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "패키지 정보 파일 `%.255s'의 파일 정보를 읽을 수 없습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "필드 이름 `%.*s' 뒤에 파일이 끝났습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "필드 이름 `%.*s'에 줄바꿈 문자가 있습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "필드 이름 `%.*s'에 MSDOS 방식 EOF(^Z)가 있습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "필드 이름 `%.*s' 뒤에는 콜론이 와야 합니다" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "필드 값 `%.*s' 앞에 파일이 끝났습니다 (끝에 줄바꿈 빠짐)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "필드 값 `%.*s'에 MSDOS 방식 EOF 문자가 있습니다 (줄바꿈 빠짐?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "필드 이름 `%.*s'에 줄바꿈 문자가 있습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "필드 값 `%.*s'에 EOF가 있습니다 (끝에 줄바꿈 빠짐)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "읽기 후에 닫는데 실패했습니다: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "패키지 정보 엔트리를 여러 개 발견했습니다. 하나만 쓸 수 있습니다" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "`%.255s'에 패키지 정보가 없습니다" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" "%s, '%.255s' 파일 %d번 줄 근처, '%.255s' 패키지:\n" " " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1186,56 +1186,56 @@ msgstr "" "%s, '%.255s' 파일 %d번 줄 근처:\n" " " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "알파벳이나 숫자로 시작해야 합니다" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "<없음>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "버전 문자열이 비어 있습니다" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "버전 문자열 안에 공백이 들어 있습니다" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "버전의 epoch가 숫자가 아닙니다" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "버전의 epoch가 숫자가 아닙니다" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "버전의 epoch가 숫자가 아닙니다" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "버전 번호에서 콜론 뒤에 아무 것도 없습니다" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "버전 번호에서 쓸 수 없는 문자가 있습니다" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "리비전 번호에서 쓸 수 없는 문자가 있습니다" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "`%.255s'의 소유권을 설정하는데 오류가 발생했습니다" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "`%.255s'의 권한을 설정하는데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "`%.255s'을(를) 닫는데/쓰는데 오류가 발생했습니다" @@ -1618,12 +1618,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "설정 파일 디렉터리 `%.250s' 디렉터리를 읽을 수 없습니다 (`%.250s'에서)" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "`%.255s' 링크를 읽을 수 없습니다" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "" "`%2$.250s' 심볼릭 링크의 새 목적지 `%1$.250s'에 stat을 실행할 수 없습니다(참" "조하지 못했습니다)" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1661,17 +1661,17 @@ msgstr "" "`%.250s' 덮어쓰기를 시도합니다. 이 버전은 `%.250s'의 전환된 버전입니다(해당 " "패키지: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "`%.250s' 덮어쓰기를 시도합니다. 이 버전은 `%.250s'의 전환된 버전입니다" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "`%.255s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다 (지금 설치하려는 파일)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1679,18 +1679,18 @@ msgid "" msgstr "" "다른 버전을 설치하기에 앞서 `%.255s' 관련 필요없는 파일들을 지울 수 없습니다" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "다른 버전을 설치하기에 앞서 복구한 `%.255s' 파일 정보를 읽을 수 없습니다" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "아카이브 안의 `%.255s' 오브젝트의 타입이 알 수 없는 0x%x입니다" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1699,19 +1699,19 @@ msgstr "아카이브 안의 `%.255s' 오브젝트의 타입이 알 수 없는 0x msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "과거 패키지 %s의 파일을 대체합니다...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "설치된 패키지 %s의 파일들로 대체합니다...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1720,49 +1720,49 @@ msgstr "" "디렉터리가 없는 %2$.250s %3$s.250s 패키지의 '%1$.250s' 디렉터리 덮어쓰기를 시" "도합니다" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "'%.250s'의 덮어쓰기를 시도합니다. 이 파일은 %.250s %.250s 패키지에도 들어있습" "니다" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "새 버전을 설치할 때 `%.255s'을(를) 옮겨 놓을 수 없습니다" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s'에 대한 백업 심볼릭 링크를 만들 수 없습니다" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s'의 백업 심볼릭 링크의 소유자를 바꿀 수 없습니다" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "새 버전을 설치하기 전 `%.255s'의 백업 링크를 만들 수 없습니다" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "`%.255s'의 새 버전을 설치할 수 없습니다" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "'%.255s' 파일을 열 수 없습니다" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "'%.255s' 파일을 동기화할 수 없습니다" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "" "%s 패키지의 의존성 문제를 무시합니다:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" "꼭 필요한 패키지 %s의 설정 해제 고려중\n" " (%s 활성화하기 위해)." -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" "dpkg: 불가, %s 패키지는 꼭 필요하므로 %s 활성화하기 위해 \n" "설정 해제하지 않겠음.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1808,17 +1808,17 @@ msgstr "" "할 수도 있습니다):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250s 삭제" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "`%.255s' 설치" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" @@ -1827,13 +1827,13 @@ msgstr "" "dpkg: %2$s 패키지에 의해 망가질 수 있는 %1$s 패키지를 설정을 해제하려 합니" "다...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: 네, %s 패키지 설정을 해제합니다. (%s 패키지에 의해 망가졌음.)\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "" "dpkg: %2$s 패키지가 들어 있는 %1$s 파일 고려:\n" "%3$s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "문제 무시, 어쨌든 계속 진행할 수도 있습니다!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1858,18 +1858,18 @@ msgstr "" "%.250s 설치하시면 %.250s을(를) 망가뜨릴 수 있으며, 설정\n" "해제를 할 수도 없습니다(--auto-deconfigure이 도움될 수도 있습니다)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "%.250s 설치하시면 기존 소프트웨어를 망가뜨립니다" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: %s 패키지를 지우고 %s 패키지를 설치하려 합니다...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "" "%s은(는) 올바르게 설치되지 않았습니다 - 패키지에 대한 모든 의존관계 무시합니" "다.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s 패키지를 지울 때 문제가 있을 수 있습니다. 이 패키지가 %s을(를) 제공" "하기 때문입니다 ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1895,67 +1895,67 @@ msgid "" msgstr "" "dpkg: %s 패키지는 다시 설치해야 합니다. 하지만 어쨌든 요청한 대로 지웁니다.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: %s 패키지는 다시 설치해야 합니다. 지우지 않습니다.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: 네, %s 패키지는 지우고 %s 패키지를 설치합니다.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "패키지 충돌 - %.250s 패키지를 설치하지 않습니다" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "충돌 무시, 어쨌든 계속 진행할 수도 있습니다!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive 옵션은 적어도 하나의 경로 인수가 필요합니다" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "dpkg --recursive를 위해 find 실행" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "find의 파이프를 fdopen하는데 실패했습니다" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "find의 파이프를 읽는데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "find의 파이프를 닫는데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "--recursive를 위한 find 프로그램이 처리할 수 없는 오류(%i)를 리턴했습니다" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "패키지를 찾을 수 없습니다 (*.deb과 일치하는 파일들)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 패키지 아카이브 파일 인수가 필요합니다." -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1966,38 +1966,38 @@ msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 패키지 아카이브 파일 인수 msgid "" msgstr "<표준 출력>" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "<표준 오류>" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "전에 선택하지 않은 %s 패키지를 선택합니다.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "선택하지 않은 %s 패키지는 넘어갑니다.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "" "%2$.250s 패키지의 %1$.250s 버전이 이미 설치되어 있습니다. 넘어갑니다.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format #| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%.250s 패키지를 %.250s 버전에서 %.250s 버전으로 다운그레이드." -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -3040,12 +3040,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "--force 옵션이 켜져 있으므로 문제를 무시합니다:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "`%.250s' 패키지에 대한 파일 목록을 열 수 없습니다" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " @@ -3057,43 +3057,43 @@ msgstr "" "`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일이 없습니다, 패키지에 설치된 파일이 하나도 없" "다고 가정합니다." -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일의 정보를 읽을 수 없습니다" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록에 빈 파일 이름이 있습니다" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일을 닫는데 오류가 발생했습니다." -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(데이터베이스 읽는중 ..." -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3868,28 +3868,28 @@ msgstr "명령 옵션이 필요합니다" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "메인테이너 스크립트에서 환경 변수를 설정할 수 없습니다" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "패키지를 패키지 이름으로 지정해야 합니다. 패키지 파일 이름이 아닙니다" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending에서는 옵션과 관계없는 인수를 받지 않습니다" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 패키지 이름 인수가 필요합니다" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "%s 패키지가 두 번 이상 등장했습니다. 한 번만 처리합니다.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "" "이번 실행할 때 %s 패키지를 두 번 이상 풀었습니다!\n" "설정은 한 번만 합니다.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3907,84 +3907,84 @@ msgstr "" "%.250s 패키지는 트리거 처리 준비가 되어 있지 않습니다.\n" " (현재 상태: `%.250s', 밀린 트리거 없음)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " %s 패키지는 %s을(를) 제공하지만 지울 예정입니다.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " %s 패키지는 지울 예정입니다.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " 시스템에 있는 %s의 버전은 %s입니다.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " 시스템에 있는 %s의 버전은 %s입니다.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %s 패키지는 (%s을(를) 제공) 트리거 처리를 기다립니다.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %s 패키지는 트리거 처리를 기다립니다.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: `%s'도 설정합니다 (`%s'때문에 필요)\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " %s 패키지는 %s을(를) 제공하지만 아직 설정하지 않았습니다.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " %s 패키지는 아직 설정하지 않았습니다.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " %s 패키지는 %s을(를) 제공하지만 설치하지 않았습니다.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " %s 패키지는 설치하지 않았습니다.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr "%s(%s) %s을(를) 망가뜨리며 %s입니다.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (%s) %s을(를) 제공합니다.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " 설정하려고 하는 %s의 버전은 %s입니다.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " 패키지는 다음 패키지에 의존: " # FIXME: bad msgid - grammar -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr ": 하지만:\n" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: 대기중인 패키지 이름이 (`%.250s') 잘못되었 msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "트리거 이름이 ('%.250s') 잘못되었습니다: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "" "%s: 트리거를 처리하는 중 반복이 발견되었습니다:\n" " 트리거가 있는 패키지의 연결에 문제가 있습니다:\n" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4780,11 +4780,29 @@ msgstr "" "\n" " 해결이 불가능한 패키지의 밀린 트리거:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "트리거가 반복하고 있으므로 지웁니다" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: 의존성 문제로 %s을(를) 설정할 수 없습니다:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않고 남겨둠" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4796,7 +4814,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: 의존성 문제가 있지만, 어쨌든 요청한 대로 지웁니다:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 787a1922a..3b62e217d 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:50+0100\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "di xwendina %s de çewtî" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -902,237 +902,237 @@ msgstr "" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr " (pakêt: " -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid " package `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr " pakêta `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid " package `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr " pakêta `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid "epoch in version is too big" msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy msgid "invalid character in version number" msgstr "hejmare versiyonê" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "" @@ -1495,12 +1495,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "di xwendina %s de çewtî" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1524,41 +1524,41 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" "%.250s' (package: %.100s)" msgstr "" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1567,64 +1567,64 @@ msgstr "" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "di xwendina %s de çewtî" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "afirandina peldankê biserneket" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "afirandina peldankê biserneket" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1633,87 +1633,87 @@ msgstr "" "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n" msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1721,66 +1721,66 @@ msgstr "" "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n" "%s" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "" "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n" "%s" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1791,36 +1791,36 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Pakêta %s ku berê nehatiye hilbijartin tê hilbijartin.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Guhartoya %.250s a %.250s sazkirî ye, tê derbaskirin.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - hişyarî: %.205s ji %.205s tê nizimkirin û dibe %.205s.\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -2757,53 +2757,53 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " "currently installed" msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Danegeh tê xwendin ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3369,118 +3369,118 @@ msgstr "" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" " (current status `%.250s' with no pending triggers)" msgstr "" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Pakêta %s hê nehatiye veavakirin.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê ne sazkirî ye.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Pakêta %s ne sazkirî ye.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr "jê giredayî ye" -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; lê belê:\n" @@ -4100,24 +4100,42 @@ msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4129,7 +4147,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 48adefed2..df1ed6757 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:08-0400\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "nepavyko rašyti %s: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "negali būti tuščia eilutė" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "negali būti tuščia eilutė" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "turi prasidėti skaičiumi arba raide" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "simbolis `%c' neleistinas (tik raidės, skaičiai bei simboliai `%s')" @@ -961,252 +961,252 @@ msgstr "konfliktuojantys veiksmai -%c (--%s) ir -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--ignore-depends reikia esamo paketo vardo. `%.250s' - netinka; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "pasikartojanti `%s' laukelio reikšmė" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "vartotojo nurodytas laukelio pavadinimas `%.*s' - per trumpas" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "pasikartojanti reikšmė vartotojo nurodytame `%.*s' laukelyje" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "trūksta %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s be reikšmės" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Sukonfigūruota versija paketui su nepriimtina būsena" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "nepavyko atverti skaitymui paketo informacijos failo `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "nepavyko patikrinti paketo informacijos failo „%.255s“" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "nepavyko patikrinti paketo informacijos failo „%.255s“" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "neįmanoma mmap paketo info failo `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "nepavyko patikrinti paketo informacijos failo „%.255s“" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "rasta failo pabaigos žymė po laukelio „%.*s“" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "naujos eilutės žymė laukelyje `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS failo pabaigos žymė (^Z) laukelio varde „%.*s“" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "po laukelio pavadinimo `%.*s' būtinai turi būti kablelis" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos " "eilutės žymės)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "MSDOS failo pabaigos žymė laukelio `%.*s' reikšmėje (trūksta naujos eilutės " "žymės?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "naujos eilutės žymė laukelyje `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "failo pabaigos žymė laukelio `%.*s' reikšmėje (trūksta paskutinės naujos " "eilutės žymės)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "po nuskaitymo nepavyko uždaryti `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "rasta keletas informacijos apie paketa įrašų, tačiau leidžiamas tik vienas" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "`%.255s' nėra informacijos apie paketą" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "turi prasidėti skaičiumi arba raide" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "tuščia versijos eilutė" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versijos eilutėje yra tarpų" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "laikmetis versijoje yra ne skaičius" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "laikmetis versijoje yra ne skaičius" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "laikmetis versijoje yra ne skaičius" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "versijos numeryje po kablelio nieko nėra" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "versijos numeryje po kablelio nieko nėra" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "klaida nustatant savininką `%.255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "klaida nustatant teises `%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "klaida uždarant/rašant `%.255s'" @@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "neįmanoma rasti nuorodos `%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1604,41 +1604,41 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" "%.250s' (package: %.100s)" msgstr "" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "negaliu patikrinti `%.255s' (kurį bandžiau įdiegti)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "prieš diegiant kitą versiją nepavyko patikrinti atstatyto `%.255s'" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "archyve esantis `%.255s' objektas yra nežinomo 0x%x tipo" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1648,67 +1648,67 @@ msgstr "archyve esantis `%.255s' objektas yra nežinomo 0x%x tipo" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Keičiami failai iš senojo %s paketo ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Pakeista failais iš įdiegto %s paketo ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "bandoma perrašyti aplanką `%.250s' esantį pakete %.250s su ne aplanku" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "bandoma perrašyti „%.250s“, kuris taip pat yra pakete %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "nepavyksta perkelti atidėto `%.255s' norint įdiegti naują versiją" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "neįmanoma sukurti atsarginės nuorodos į `%.255s' kopijos" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "negaliu pakeisti atsarginės nuorodos kopijos į `%.255s' savininko" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "neįmanoma sukurti nuorodos į `%.255s' kopijos prieš įdiegiant naują versiją" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" "dpkg: įspėjimas: ignoruojama %s priklausomybių problema:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1726,43 +1726,43 @@ msgstr "" "dpkg: dėmesio: svarstoma esminio paketo %s\n" " dekonfigūracija, kad būtų galima įdiegti %s.\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "dpkg: dėmesio: svarstoma esminio paketo %s\n" " dekonfigūracija, kad būtų galima įdiegti %s.\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -1774,45 +1774,45 @@ msgstr "" "dpkg: dėl %s esančio %s, priklausomybių problema:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "" "dpkg: įspėjimas: konfliktas ignoruojamas, bus tęsiama bet kokiu atveju !\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: nuspręsta pašalinti %s keičiant jį į %s ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s paketas įdiegtas nekorektiškai - ignoruoju bet kokias jo priklausomybes.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "" "dpkg: %s pašalinimas gali sukelti problemų, kadangi jis teikia %s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1820,70 +1820,70 @@ msgstr "" "dpkg: paketas %s reikalauja įdiegimo iš naujo, tačiau jis bus išmestas kaip " "jūs prašėte.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: taip, pašalinsiu %s vietoj %s.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "konfliktuojantys paketai - neįdiegsiu %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "" "dpkg: įspėjimas: konfliktas ignoruojamas, bus tęsiama bet kokiu atveju !\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive pasirinkimui reikia bent vienos kelio reikšmės" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "nepavyko įvykdyti paieškos pasirinkimui --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "nepavyko atidaryti paieškos srauto" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "klaida skaitant paieškos srautą" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "klaida uždarant paieškos srautą" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "paieška pasirinkimui --recursive įvykdė neapdorojamą klaidą %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "ieškojau, tačiau neradau nei vieno paketo atitinkančio (*.deb) kriterijų" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s reikia nors vienos paketo archyvo failo reikšmės" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1894,36 +1894,36 @@ msgstr "--%s reikia nors vienos paketo archyvo failo reikšmės" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Pažymime anksčiau nepažymėtą paketą %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Praleidžiame nepasirinktą paketą %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Versija %.250s paketui %.250s jau įdiegta, todėl praleidžiama.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s: perspėjimas: sendinamas %.250s iš %.250s į %.250s.\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -2942,12 +2942,12 @@ msgstr "" "dpkg: įspėjimas: problema ignoruojama, nes nurodyta --force:\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2956,42 +2956,42 @@ msgstr "" "dpkg: rimtas įspėjimas: failų sąrašo failas paketui „%.250s“ nerastas; " "daroma prielaida, kad nėra įdiegtų paketo failų.\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "Paketo „%.250s“ failų sąrašas" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Skaitoma duomenų bazė ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3674,31 +3674,31 @@ msgstr "reikia veiksmo parametro" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" "turite nurodyti paketus jų vardais, o ne vardais failų, kuriuose jie yra" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending nereikia jokių ne parametro reikšmių" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s reikalinga bent viena paketo vardo reikšmė" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" "Paketas %s nurodytas daugiau nei vieną kartą, apdorotas bus tik vieną " "kartą.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "" "Buvo išpakuota daugiau nei viena paketo %s versija !\n" " Konfigūruosiu tik kartą.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3716,83 +3716,83 @@ msgstr "" "paketas %.250s neparuoštas konfigūravimui\n" " negaliu konfigūruoti (dabartinė būsena `%.250s')" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Paketas %s kuris teikia %s bus pašalintas.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Paketas %s bus pašalintas.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Paketas %s kuris teikia %s bus pašalintas.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Paketas %s bus pašalintas.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: taip pat konfigūruojamas `%s' (reikia paketui `%s')\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Paketas %s teikiantis %s dar nekonfigūruotas.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Paketas %s dar nekonfigūruotas.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Paketas %s teikiantis %s neįdiegtas.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Paketas %s neįdiegtas.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) teikia %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Bus konfigūruojama paketo %s versija %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " priklauso nuo " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; tačiau:\n" @@ -4484,24 +4484,42 @@ msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: priklausomybių problemos neleidžia konfigūruoti %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "priklausomybių problemos - paliekamas nekonfigūruotas" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4513,7 +4531,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: priklausomybių problemos, tačiau šalinamas, nes taip nurodyta:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Šalinami %s konfigūracijos failai...\n" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 9055b9ea3..3bc6cdc85 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n" "Last-Translator: Priti Patil \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "नवी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "रिकामी श्रृंखला नसावी" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "रिकामी श्रृंखला नसावी" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "अंक-अक्षराने सुरुवात होणे आवश्यक" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "चिन्ह `%c' ला अनुमती नाही (फक्त अक्षरे, अंक व चिन्हे `%s')" @@ -954,245 +954,245 @@ msgstr " परस्परविरुद्ध कृती -%c (--%s) आण msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--इग्नॉर-डिपेन्डसला कायदेशीर पॅकेज नाव आवश्यक आहे. `%.250s' हे नाही; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "`%s' क्षेत्रासाठी मूल्य पुनरावृत्ती" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेले क्षेत्र नाव `%.*s' फारच छोटे" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेल्या क्षेत्रात `%.*s' मूल्य पुनरावृत्ती" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s गायब" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s साठी रिक्त मूल्य" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "(पॅकेज: " -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "पॅकेजची संरचित आवृत्ती अनुचित स्थितीत" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "अधिष्ठापन न केलेल्या पॅकेजमधे कोॅन्फफाइल आहेत, त्यांच्याकडे दुर्लक्ष" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' वाचनासाठी उघडता आली नाही" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' स्टॅट करता येत नाही" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' स्टॅट करता येत नाही" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' एममॅप करता येत नाही" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' स्टॅट करता येत नाही" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' नंतर इओएफ" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे न्यूलाइन" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे एमएसडोॅस इओएफ (^Z)" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' नंतर कोलन असणे आवश्यक" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यापुर्वी इओएफ (अंतिम न्यूलाइन गायब)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यात एमएसडोॅस इओएफ कॅर (न्यूलाइन गायब?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे न्यूलाइन" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यादरम्यान इओएफ (अंतिम न्यूलाइन गायब)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "वाचनानंतर बंद करता आले नाही: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "अनेक पॅकेज इनफो नोंदी आढळल्या, फक्त एकालाच अनुमती" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "`%.255s' मधे पॅकेजची माहिती नाही" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "%s, `%.255s' फायलीत %d ओळीजवळ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "%s, `%.255s' फायलीत %d ओळीजवळ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "अंक-अक्षराने सुरुवात होणे आवश्यक" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "<काही नाही>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "आवृत्ती श्रृंखला रिकामी आहे" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "आवृत्ती श्रृंखलेत वेढलेल्या रिक्त जागा आहेत" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "आवृत्तीतील इपोच हा अंक नाही" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "आवृत्तीतील इपोच हा अंक नाही" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "आवृत्तीतील इपोच हा अंक नाही" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "आवृत्ती अंकात कोलन नंतर काही नाही" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "आवृत्ती अंकात कोलन नंतर काही नाही" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "`%.255s' ची मालकी निश्चित करताना msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "`%.255s' च्या परवानग्या निर्धारीत करताना त्रुटी" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "`%.255s बंद करताना/लिहिताना त्रुटी " @@ -1565,12 +1565,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "`%.255s' साखळी/लिंक वाचण्यास अशक्य" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1603,36 +1603,36 @@ msgstr "" "`%.250s'%.10s%.100s%.10s ची वळवलेली आवृत्ती असलेल्या `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या " "प्रयत्नात" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "`%.250s'%.10s%.100s%.10s ची वळवलेली आवृत्ती असलेल्या `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या " "प्रयत्नात" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "`%.255s' स्टॅट करता येत नाही (जे मी आता अधिष्ठापित करणार होतो)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "अन्य आवृत्ती अधिष्ठापित करण्यापुर्वी `%.255s' भोवतालचा घोळ निस्तारता येत नाही" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "अन्य आवृत्ती अधिष्ठापित करण्यापुर्वी `%.255s' स्टॅट रिस्टोअर्ड करता येत नाही" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "आर्काइवमधे 0x%x या अपरिचित प्रकाराचे `%.255s' ओॅब्जेक्ट होते" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1642,66 +1642,66 @@ msgstr "आर्काइवमधे 0x%x या अपरिचित प् msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "%s ... जुन्या पॅकेजमधील फायली बदलल्या जात आहेत \n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "%s ... अधिष्ठापित पॅकेजमधील फायलींनी बदलले \n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "%.250s पॅकेजमधील `%.250s' निर्देशिकेवर नाॅननिर्देशिकेने पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "%.250s पॅकेजमधेही असल्याने, `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्यासाठी `%.255s' बाजूला करण्यास अशक्य" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s'चे chown सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्याआधी `%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "`%.255s' अनबफर करता येत नाही" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "" "डिपिकेजी: ताकिद - %s काढून टाकून अवलंबुन रहाण्याची समस्या दुर्लक्षित करित आहे:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "" "डिपिकेजी: ताकिद - %s काढुन टकण्यासाठी जरुरी असलेल्या\n" " %s पॅकेजची अजुळवणी विचारात घेत आहे.\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" "डिपिकेजी: नाही, %s हे जरूरी आहे, %s काढुन टाकण्यासाठी त्याची अजुळवणी करणे शक्य नाही.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1736,27 +1736,27 @@ msgstr "" "डिपिकेजी: नाही, %s काढू शकत नाही (--स्वयंचलीत-अजुळवणी मदत करू शकते):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1768,111 +1768,111 @@ msgstr "" "डिपिकेजी: %s बद्दल ज्याच्यात %s आहे:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s ची बरोबर स्थापना झालेली नाही - त्यावर अवलंबित असलेल्या बाबींकडे दुर्लक्ष करित आहे.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "डिपिकेजी: %s काढुन टकण्यास समस्या येइल कारण ती %s पुरवते ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, पण तुमच्या विनंती नुसार ते काढूनटाकले जाइल\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, ते काढून टाकले जाणार नाही.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "परस्परविरोधी पॅकेजेस - %.250sची स्थापना होत नाही" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --रिकर्सीव्ह/पुन्हा: पुन्हा: लागणारी गरज कमीतकमी एक पाथ आरग्युमेन्ट" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "--रिकर्सीव्हला लागणारा शोध अमलात आणण्यास अयशस्वी" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "फाइन्ड्स पाइप एफडीओपन करण्यास अयशस्वी" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "फाइन्ड्स पाइप वाचण्यास दोष येतोय" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "--पुन्हाः पुन्हाः परत येणारी नादुरुस्त झालेली %i चूक शोधा" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "शोध घेतला, पण पॅकेजेस (फाइल *.deb) सापडले नाही" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या अर्काइव्ह फाइलच्या आरग्यूमेंटची गरज आहे" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1883,36 +1883,36 @@ msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "अगोदर निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेजची निवड होत आहे.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेज वगळत आहे.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "%.250s ची %.250s आवृत्ती अगोदर स्थापन केलीली आहे, वगळत आहे.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - ताकिद : %.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणते.\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -2964,12 +2964,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "डिपिकेजी - ताकिद, समस्येवर दुर्लक्ष करित आहे कारण --फोर्स कार्यक्षम करतो:\n" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2978,42 +2978,42 @@ msgstr "" "डिपिकेजी: गंभीर ताकिद: पॅकेज `%.250s'साठी फाइल्सची सुची असलेली फाइल हरवली आहे, असे " "गृहित धरुया कि पॅकेजमध्ये स्थापन केलेली कोणतीही फाइल नाही.\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी असलेली फाइलची सुची" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(डेटाबेस वाचत आहे ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "क्रियेच्या पर्यायाची आवश् msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे सुरूवात करणे जमत नाही" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3687,22 +3687,22 @@ msgstr "" "तुम्ही पॅकेजेसचा उल्लेख त्यांच्या स्वतःच्या नावानेच करा, ती ज्या फाइलमध्ये आहेतत्यांची " "अवतरणचिन्हांत नावे देऊ नका" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --पेन्डिंग कोणतिही अपर्यायी आर्ग्युमेन्ट घेत नाही" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s कमित कमी एका पॅकेजच्या नावाच्या आर्ग्युमेन्टची/पर्यायीची आवशक्यता आहे" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "पॅकेज %s एकापेक्षा जास्त वेळा सुचित केले आहे, पण त्यावर एकदाच प्रक्रिया होते.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "" "एकापेक्षा जास्त %s पॅकेजेसची प्रत या रनमध्ये अनपॅक केली आहे ! \n" "फक्त एकदाच जुळवणी करून.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3720,83 +3720,83 @@ msgstr "" "पॅकेज %.250s हे जुळवणीसाठी तयार नाही\n" "जुळवणी शक्य नाही (सध्याची स्थिती `%.250s')" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " %s पॅकेज जे %s देते ते काढुन टाकले पाहिजे.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " %s पॅकेज काढण्यात यावे.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " %sची सिस्टमवर/संगणकावर %s आवृत्ती आहे.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " %sची सिस्टमवर/संगणकावर %s आवृत्ती आहे.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %s पॅकेज जे %s देते ते काढुन टाकले पाहिजे.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %s पॅकेज काढण्यात यावे.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "डिपिकेजी: `%s'ची जुळवणी केली जात आहे (`%s'साठी आवश्यक आहे)\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " %s पॅकेज जे %s देते त्याची जुळवणी अद्याप केलेली नाही.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " %s पॅकेजची जुळवणी अद्याप केलेली नाही.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " %s पॅकेज जे %s देते त्याची स्थापना केलेली नाही.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " %s पॅकेजची स्थापना केलेली नाही.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात आणि ते %s आहे.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " %sची सिस्टमवर/संगणकावर %s आवृत्ती आहे.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " च्यावर अवलंबुन " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; तथापी:\n" @@ -4505,24 +4505,42 @@ msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"डिपिकेजी: यावर अवलंबून असलेल्या समस्यांमुळे %sची जुळवणी करण्यास मज्जाव करते:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "अवलंबून असलेल्या समस्यांमुळे - ज़ुळवणी न करिता सोडून देते" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4534,7 +4552,7 @@ msgstr "" "डिपिकेजी: %s: अवलंबुन असलेल्या समस्या, परंतु तुमच्या विनंतीनुसार काढून टाकत आहे:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "%sसाठी जुळवणी फाइल पर्ज करत आहे...\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1a897136b..20aecab6b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 02:38+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "klarte ikke finne (fstat) ar-medlemsfil (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "klarte ikke endre navn på «%s» til «%s»" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "kan ikke være en tom streng" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "kan ikke være en tom streng" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "må starte med et alfanumerisk tegn" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "tegnet «%c» ikke tillatt (bare bokstaver, siffer og tegnene «%s»)" @@ -988,184 +988,184 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" "--ignore-depends krever et gyldig pakkenavn. «%.250s» er ikke gyldig; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "verdien for feltet «%s» finnes mer enn én gang" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "det brukerdefinerte feltnavnet «%.*s» er for kort" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "det brukerdefinerte feltet «%.*s» fins mer enn én gang" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "mangler %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "tom verdi for %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "pakken har status %s, men har ventende utløsere" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Oppsatt versjon for pakke med status som ikke passer" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "pakken har status %s, men har ventende utløsere" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "pakken har status utløsere-ventende, men ingen ventende utløsere" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "pakken har status %s, men har utestående utløsere" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "pakken har status utløsere-utestående, men ingen utestående utløsere" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "En pakke som ikke er installert har oppsettsfiler.De blir ignorert" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "klarte ikke åpne pakkeinfofila «%.255s» for lesing" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "finner ikke pakkeinfofila «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "finner ikke pakkeinfofila «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "klarte ikke kjøre «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "finner ikke pakkeinfofila «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "slutt på fila etter feltnavn «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "linjeskift i feltnavn «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MS-DOS-slutt på fila (^Z) i feltnavn «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "feltnavnet «%.*s» skal følges av et kolon" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "slutt på fil før verdien til feltet «%.*s» (mangler linjeskift til slutt)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "MSDOS-tegn for slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (mangler linjeskift?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "linjeskift i feltnavn «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (mangler avsluttende linjeskift)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "klarte ikke lukke etter lesing: «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "fant flere pakkeinformasjonsoppføringer, kan bare ha en" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" "%s, i fila «%.255s» nær linje %d pakke «%.255s»:\n" " " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1189,56 +1189,56 @@ msgstr "" "%s, i fila «%.255s» nær linje %d:\n" " " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "må starte med et alfanumerisk tegn" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "versjonsstrengen er tom" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versjonsstrengen inneholder mellomrom" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoken i versjonen er ikke et tall" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "epoken i versjonen er ikke et tall" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "epoken i versjonen er ikke et tall" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "ugyldig tegn i versjonsnummeret" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "ugyldig tegn i revisjonsnummeret" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "feil ved setting av eierskap for «%.255s»" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "feil ved setting av rettigheter for «%.255s»" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»" @@ -1620,12 +1620,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "klarte ikke lese lenken «%.255s»" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "" "klarte ikke (stat) finne informasjon om foreslått nytt symlenke mål «%.250s» " "for symlenke «%.250s»" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1662,18 +1662,18 @@ msgstr "" "prøver å skrive over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av " "«%.250s» (pakke: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "prøver å skrive over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av «%.250s»" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "fant ikke «%.255s» (som jeg skulle til å installere)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1682,18 +1682,18 @@ msgstr "" "klarte ikke rydde opp i rotet rundt «%.255s» før en annen versjon skulle " "installeres" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "fant ikke gjenopprettet «%.255s» før en annen versjon skulle installeres" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arkivet inneholdt objektet «%.255s» med ukjent type 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1702,19 +1702,19 @@ msgstr "arkivet inneholdt objektet «%.255s» med ukjent type 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "fant ikke fil «%s»" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Bytter ut filer i den gamle pakken %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Byttet ut med filer i den installerte pakken %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1723,49 +1723,49 @@ msgstr "" "prøver å skrive over katalogen «%.250s» i pakken %.250s %.250s med noe annet " "enn en katalog" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "prøver å skrive over «%.250s» som også finnes i pakken %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "klarte ikke flytte «%.255s» for å installere en ny versjon" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "klarte ikke lage sikringskopi av den symbolske lenken «%.255s»" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "klarte ikke endre eierskap til den symbolske lenken «%.255s»" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "klarte ikke lage sikringskopi av lenken «%.255s» før en ny versjon skulle " "installeres" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "klarte ikke installere ny versjon av «%.255s»" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "klarte ikke åpne «%.255s»" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "klarte ikke synkronisere fila «%.255s»" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "" "ignorerer kravproblem med %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "" "vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n" " pakken %s, for å kunne aktivere %s." -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "" "dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikke fjerne oppsettet\n" " for å kunne aktivere %s.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1810,30 +1810,30 @@ msgstr "" "dpkg: Nei, kan ikke fortsette med %s (--auto-deconfigure kan hjelpe):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "fjerning av %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "installering av %.255s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg: Vurderer å fjerne oppsett for %s, som blir ødelagt av %s ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: Ja, fjerner oppsett for %s (ødelagt av %s).\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "" "dpkg: Knytt til %s, som inneholder %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "ignorerer ødeleggelse, men kan fortsette likevel." -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1858,30 +1858,30 @@ msgstr "" "installering av %.250s vil ødelegge %.250s, og\n" " fjerning av oppsett er ikke tillatt (--auto-deconfigure kan hjelpe)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "installering av %.250s vil ødelegge eksisterende programvare" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: Vurderer å fjerne %s til fordel for %s ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s er ikke skikkelig installert - ignorerer pakkekrav.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: Kan få problemer med å fjerne %s, siden den tilbyr %s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1892,67 +1892,67 @@ msgstr "" "dpkg: Pakken %s krever installasjon på nytt, men blir fjernet likevel, siden " "du ønsker det.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "" "dpkg: Pakken %s krever installasjon på nytt, så den blir ikke fjernet.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: Ja, fjerner %s til fordel for %s.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pakker i konflikt - installerer ikke %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "ignorerer konflikt, men kan fortsette likevel." -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive trenger minst én sti-parameter" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "finn for dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "klarte ikke utføre «fdopen» på find-røret" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "klarte ikke lese find-røret" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "klarte ikke lukke find-røret" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "søkte, men fant ingen pakker (filer med navn *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s trenger minst én pakkearkivfil som parameter" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1963,37 +1963,37 @@ msgstr "--%s trenger minst én pakkearkivfil som parameter" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Velger den tidligere fravalgte pakken %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Hopper over den fravalgte pakken %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert fra før, hopper over.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format #| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s." -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -3040,12 +3040,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "overstyrer problemet fordi --force er slått på:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " @@ -3057,43 +3057,43 @@ msgstr "" "fillistefila for pakken «%.250s» mangler. Går ut fra at pakken for " "øyeblikket ikke har noen filer installert." -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "klarte ikke finne fillistefila for pakken «%.250s»" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "filliste for pakken «%.250s»" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Leser database ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3874,29 +3874,29 @@ msgstr "trenger et handlingsvalg" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "klarte ikke setenv for vedlikeholderskript" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" "du må gi selve navnet på pakkene, ikke navnene på filene som pakkene ligger i" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending tar ingen parametre som ikke er valg" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s trenger minst ett pakkenavn som parameter" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Pakken %s er nevnt flere ganger, behandler bare én gang.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "" "Flere kopier av pakken %s er pakket ut i denne\n" " omgangen. Setter bare opp én gang.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3914,83 +3914,83 @@ msgstr "" "pakken %.250s er ikke klar for utløserbehandling\n" " (nåværende status «%.250s» med ingen utestående utløsere)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Pakke %s som gir %s skal fjernes.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Pakke %s skal fjernes.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Versjon av %s på systemet er %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Versjon av %s på systemet er %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pakke %s som gir %s venter på utløserbehandling.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pakke %s venter på utløserbehandling.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: setter også opp «%s» (krevet av «%s»)\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Pakke %s som gir %s er ikke satt opp enda.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Pakke %s er ikke satt opp enda.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr "Pakken %s som gir %s er ikke installert.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr "Pakken %s er ikke installert.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) ødelegger %s og er %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) tilbyr %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Versjonen av %s som skal settes opp er %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " krever " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr ". Men:\n" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: ugyldig ventende pakkenavn «%.255s»: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "ugyldig utløsernavn «%.255s»: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "" "%s: sirkel funnet under behandling av utløsere:\n" " kjede av pakker med utløsere som er eller kan være ansvarlige:\n" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4781,11 +4781,29 @@ msgstr "" "\n" " pakkers utestående utløsere som er eller kan være uløselige:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "utløsere i løkke, forlatt" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: Kravproblem hindrer oppsettet av %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "kravproblem - setter ikke opp pakken" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4797,7 +4815,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: Kravproblem, men fjerner likevel siden du ønsker det:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index cf9c41eb2..e39e828f4 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0545\n" "Last-Translator: Nabin Gautam \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "नयाँ नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "रित्तो स्ट्रिङ् होइन होला" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "रित्तो स्ट्रिङ् होइन होला" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "एउटा अल्फान्युमेरिक सँग सुरू गर्नु पर्छ" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "क्यारेक्टर `%c' अनुमति छैन (अक्षर, अङ्कहरू र क्यारेक्टरहरू `%s'लाई मात्र)" @@ -966,245 +966,245 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" "--ignore-depends लाई कानूनी प्याकेज नामको आवश्यकता पर्दछ । `%.250s' होइन; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "फाँट`%s' का लागि नक्कल प्रति मान" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "प्रयोग कर्ता-परिभाषित फाँट नाम`%.*s' धेरै छोटो" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित फाँट`%.*s' का लागि नक्कल प्रति मान" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "हराइरहेको %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr " %s का लागि रित्तो मान" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr " (प्याकेज: " -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "अनुपयुक्त वस्तुस्थितिसंग प्याकेजका लागि कन्फिगर गरिएको-संस्करण" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "स्थापना बिहिन अवस्थामा रहेको प्याकेजमा कन्फफाइल छ, तिनिहरुलाई बिर्सदैछ" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' पढ्नका लागि खोल्न असफल" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "प्याकेज सूचना फाइल`%.255s' mmap गर्न सकिदैन" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF पछि फाँट नाम `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "फाँट नाम `%.*s'मा नयाँ लाइन" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr " फाँट नाम`%.*s' मा MSDOS EOF (^Z)" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "फाँट नाम `%.*s' विरामचिन्ह द्धारा साथ दिनु पर्छ" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराएको अन्तिम नयाँलाइन) पहिले EOF" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराइरहेको नयाँलाइन ?) मा MSDOS EOF" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "फाँट नाम `%.*s'मा नयाँ लाइन" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "फाँटको मान `%.*s' (अन्तिम नयाँलाइन हराउदै) बेला EOF" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "पढे पछि बन्द गर्न असफल: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "धेरै प्याकेज सूचना प्रविष्टिहरू फेला पर्यो, मात्र एउटालाई अनुमति थियो ।" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "`%.255s' प्याकेज सूचनाहरू छैन" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "एउटा अल्फान्युमेरिक सँग सुरू गर्नु पर्छ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् सँग सम्मिलित खाली ठाँउहरू छ ।" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "`%.255s' को स्यामित्व सेट गर्दा msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "`%.255s'को सेटिङ् अनुमति त्रुटि" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "बन्द गर्दा/लेख्दा `%.255s' त्रुटि" @@ -1576,12 +1576,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "लिङ्क`%.255s' पढ्न अक्षम" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1614,36 +1614,36 @@ msgstr "" "`%.250s' अधिलेखन गर्न प्रयास गर्दै, जुन `%.250s'%.10s%.100s%.10s को फेरिएको संस्करण " "हो ।" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "`%.250s' अधिलेखन गर्न प्रयास गर्दै, जुन `%.250s'%.10s%.100s%.10s को फेरिएको संस्करण " "हो ।" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "`%.255s' (जुन मैले स्थापना गर्न लागेको थिए) लाई तोक्न अक्षम" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "अन्य संस्करण स्थापना गर्नुभन्दा पहिले `%.255s' वरिपरिको वातावरणहरू हटाउन अक्षम" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "अन्य संस्करण स्थापना गर्नु पहिले पूर्वावस्थामा ल्याएको `%.255s' तोक्न अक्षम" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "सङ्ग्रहले अज्ञात प्रकारको वस्तु `%.255s' समावेश गर्यो 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1653,66 +1653,66 @@ msgstr "सङ्ग्रहले अज्ञात प्रकारको msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "पुरानो संस्करणमा फाइलहरू बदल्दै %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "स्थापना गरिएको प्याकेजमा फाइलहरू द्रारा प्रतिस्थापित गरियो %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "डाइरेक्टरी बिनाको प्याकेज`%.250s'मा डाइरेक्टरी %.250s अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "`%.250s'अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै, जुन प्याकेज %.250s मा पनि छ" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "नयाँ संस्करण स्थापना गर्न `%.255s' लाई छेउमा सार्न अक्षम" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा बनाउन अक्षम" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा स्वामित्व परिवर्तन गर्न अक्षम" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "नयाँ संस्करण स्थापना गर्न पहिले जगेडा लिङ्क`%.255s' बनाउन अक्षम" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "`%.255s' बफर बन्द गर्न अक्षम" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "dpkg: चेतावनी - %s को हटाउने सँग निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दै:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "" "dpkg: चेतावनी - अत्यावश्यक\n" " प्याकेज %s को डिकन्फिगरेसन ध्यान दिदै , %sको हटाउने सक्षम पार्न ।\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "" "dpkg: होइन, %s आवश्यक छैन, डिकन्फिगर गरिएको छैन\n" "यो हटाउने %s को सक्षम गर्न क्रममा छ ।\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1748,27 +1748,27 @@ msgstr "" "dpkg: होइन, %s हटाउन सक्दैन (--स्वत डिकन्फिगरले मद्दत गर्नेछ):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg: %sको पक्षमा %s हटाउन विचार गर्दै ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: हो, %s को पक्षमा %s हट्नेछ ।\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1780,42 +1780,42 @@ msgstr "" "dpkg: %s समावेश गर्दै %s ध्यान दिदै:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: चेतावनी - अवज्ञा विच परस्पर-विरोध, जे भए पनि बढ्न सक्नुहुन्छ !\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: %sको पक्षमा %s हटाउन विचार गर्दै ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s राम्रो सँग स्थापना गरिएको छैन - यसमा कुनै निर्भरताहरू अवज्ञा गर्दै ।\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: %s हटाउदा झन्झट हुन सक्छ, यसले यस रुपमा प्रदान गर्दछ %s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1823,68 +1823,68 @@ msgstr "" "dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना आवश्यक छ, तर जे भए पनि तपाईँको अनुरोध अनुसार हटाउनुछ " "।\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना आवश्यक छ, हट्ने छैन\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: हो, %s को पक्षमा %s हट्नेछ ।\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "परस्पर-विरोधी प्याकेजहरू %.250s स्थापना नगर्दै" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: चेतावनी - अवज्ञा विच परस्पर-विरोध, जे भए पनि बढ्न सक्नुहुन्छ !\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --कम्तिमा एक मार्ग तर्क पुनरावृती आवश्यक छ" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "पुनरावृतिको लागि कार्यन्वयन गर्न असफल" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप fdopen गर्न असफल" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप पढ्दा त्रुटि" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप बन्द गर्दा त्रुटि" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "पुनरावृतिका लागि 'फेला पार्नुहोस' ले ह्यान्डल नगरिएको त्रुटि %i फिर्ता गर्यो" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "खोजिएको, तर फेला नपारिएको प्याकेजहरू ( *.deb सँग मिल्ने फाइलहरू)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s लाई कम्तिमा एउटा प्याकेज सङ्ग्रह फाइल तर्क आवश्यक छ" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1895,36 +1895,36 @@ msgstr "--%s लाई कम्तिमा एउटा प्याकेज msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "पहिल्यै चयन हटाएको प्याकेज %s चयन गर्दै \n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "चयन हटाएको प्याकेज %s फड्काउदै\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "संस्करण %.250s of %.250s पहिल्यै स्थापित छ, फड्काउदै\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - चेतावनी: %.250s बाट %.250s सम्म %.250s स्तरन्युन गर्दैछ ।\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -2969,12 +2969,12 @@ msgstr "" "dpkg - चेतावनी, अधिलेखन गर्दा त्रुटि किनभने--force सक्षम:\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2983,42 +2983,42 @@ msgstr "" "dpkg: गम्भिर चेतावनी: प्याकेज`%.250s'का लगि फाइलको सूची फाइल हराइरहेको छ, मानिएको " "प्याकेज सँग हालमा स्थापित फाइलहरू छैन ।\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(डेटावेश पढ्दै ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "एउटा कार्य विकल्प आवश्यक" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3710,22 +3710,22 @@ msgstr "" "तपाईँले प्याकेजहरू तिनिहरुकै नामहरू द्धारा निर्दृष्ट गर्नु पर्दछ, भित्र आउने ति फाइलहरुको नाम " "उद्धरण गरेर होइन" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s -विचाराधिनले कुनै विकल्प बिहिन तर्कहरू लिदैन" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s लाई कम्तिमा पनि एउटा प्याकेज नाम तर्क आवश्यक पर्दछ" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "प्याकेज %sले एक पटक भन्दा बढि सूचीबद्ध गर्दछ, प्रक्रिया गर्ने मात्र एक पटक ।\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "" "प्याकेज %s को एक भन्दा बढि प्रतिलिपिहरु चालमा \n" " खोलिएका छन् ! एक पटक मात्र कन्फिगर गर्नुहोस्\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3743,83 +3743,83 @@ msgstr "" "प्याकेज %.250s कन्फिगरका लागि तयार छैन\n" "कन्फिगर गर्न सकिदैन (हालको स्थिति `%.250s')" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " प्याकेज %s जसले %s हटाउन सक्ने प्रदान गर्दछ ।\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " प्याकेज %s हटाइनु पर्दछ ।\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " प्याकेज %s जसले %s हटाउन सक्ने प्रदान गर्दछ ।\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " प्याकेज %s हटाइनु पर्दछ ।\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: `%s' पनि कन्फिगर गर्दै (`%s'द्धारा आवश्यक)\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " प्याकेज %s जसले %s प्रदान गर्दछ अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " प्याकेज %s अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " प्याकेज %s जसले %s प्रदान गर्दछ अहिले सम्म स्थापना गरिएको छैन ।\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " प्याकेज %s स्थापना गरिएको छैन ।\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र %s हो ।\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " यसमा निर्भर गर्दछ " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; यद्यपी:\n" @@ -4541,24 +4541,42 @@ msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s' msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg:%s को कन्फिगरेसन निर्भरता समस्याका कारणले रोक्दछ :\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "निर्भरता समस्याहरू - कन्फिगरेसन नगरेको छोड्दै" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4570,7 +4588,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: निर्भरता समस्याहरु, तर तपाईँको अनुरोधमा जे भए पनि हटाउदैछ:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr " %s ... का लागि कन्फिगरेसन फाइलहरू पर्जगर्दै\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c844f574b..25b165652 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:19+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "aanmaken tmpfile (data) is mislukt" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "kan de status van de nieuwe naam %s niet opvragen: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "mag niet een lege string zijn" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "mag niet een lege string zijn" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "moet beginnen met een alfanumeriek teken" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -975,247 +975,247 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" "--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "dubbele waarde voor `%s'-veld" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "zelf gedefinieerde veldnaam `%.*s' te kort" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "dubbele waarde voor zelf gedefinieerd veld `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "ontbrekende %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "lege waarde voor %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr " (pakket: " -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "'Configured-Version' van pakket met ongepaste status" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "fout bij openen van pakket-info bestand `%.255s' om te lezen" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "kan informatiebestand niet opvragen uit `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "kan informatiebestand niet opvragen uit `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "kan het informatiebestand niet mmappen in `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "kan informatiebestand niet opvragen uit `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF na veldnaam `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "nieuwe regel in veldnaam `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS EOF (^Z) in veldnaam `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "veldnaam `%.*s' moet gevolgd worden door een dubbele punt" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "EOF voor waarde voor veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "MSDOS EOF teken in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende nieuwe regel?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "nieuwe regel in veldnaam `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "kan niet afsluiten na lezen: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "meerdere pakket informatie-ingangen gevonden, slechts een toegestaan" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "geen pakketinformatie in `%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "%s, in bestand `%.255s' bij regel %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "%s, in bestand `%.255s' bij regel %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "moet beginnen met een alfanumeriek teken" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "versiestring is leeg" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versiestring bevat spaties" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoch in versienummer is geen nummer" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "epoch in versienummer is geen nummer" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "epoch in versienummer is geen nummer" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van `%.255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "fout bij het instellen van de permissies op `%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "fout bij het sluiten van/schrijven naar `%.255s'" @@ -1589,12 +1589,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "kan configuratiemap `%.250s' niet lezen (van `%.250s')" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "kan koppeling niet lezen uit `%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1627,20 +1627,20 @@ msgstr "" "poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `" "%.250s'%.10s%.100s%.10s" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `" "%.250s'%.10s%.100s%.10s" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "kan de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1649,19 +1649,19 @@ msgstr "" "kan de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te " "installeren" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "kan de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie " "van een nieuwe versie" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "archief bevatte een object `%.255s' van het onbekende type 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1671,19 +1671,19 @@ msgstr "archief bevatte een object `%.255s' van het onbekende type 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "kan de status van de oude naam '%s' niet opvragen: %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Overschrijven van de bestanden in het oude pakket %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Vervangen door bestanden in geïnstalleerd pakket %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1692,49 +1692,49 @@ msgstr "" "poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen " "map is" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat ook in pakket %.250s zit" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "kun `%.255s' niet opzij zetten om een nieuwe versie te installeren" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "kan geen reservekoppeling maken voor `%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "kan de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "kan geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de " "nieuwe versie" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "kan `%.255s' niet ontbufferen" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "" "genegeerd:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "" "dpkg: waarschuwing - deconfiguratie van het essentiële\n" " pakket %s wordt overwogen teneinde %s te kunnen verwijderen.\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "" "dpkg: nee, %s is essentiëel en wordt dus niet gedeconfigureerd\n" " om de verwijdering van %s mogelijk te maken.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1771,27 +1771,27 @@ msgstr "" "dpkg: nee, %s kan niet verwijderd worden (--auto-deconfigure kan helpen):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "leesfout in %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg: verwijdering van %s ten gunste van %s wordt overwogen...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1803,37 +1803,37 @@ msgstr "" "dpkg: betreffende %s die %s bevat:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "" "dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: verwijdering van %s ten gunste van %s wordt overwogen...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s is niet goed geïnstalleerd - vereisten worden genegeerd.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "" "dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s " "voorziet ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1849,71 +1849,71 @@ msgstr "" "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch " "verwijderd.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, zal het niet verwijderen.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "conflicterende pakketten - %.250s wordt niet geïnstalleerd" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "" "dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive heeft op zijn minst één pad-argument nodig" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "uitvoeren van 'find' voor --recursive is mislukt" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "het toepassen van fdopen op de pijp naar find is mislukt" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "fout bij het lezen van de pijp naar find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "fout bij het sluiten van de pijp naar find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die " "overeenkomen met *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s heeft op zijn minst één pakket-bestandsnaam argument nodig" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1924,36 +1924,36 @@ msgstr "--%s heeft op zijn minst één pakket-bestandsnaam argument nodig" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Overslaan van niet geselecteerd pakket %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Versie %.250s van %.250s is reeds geïnstalleerd, wordt overgeslagen.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -3035,12 +3035,12 @@ msgstr "" "dpkg - waarschuwing, probleem wordt geforceerd omdat --force aanstaat:\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "kan bestandenlijst-bestand niet openen voor pakket `%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -3050,45 +3050,45 @@ msgstr "" "`%.250s' ontbreekt, aangenomen wordt dat het pakket geen bestanden\n" "heeft geïnstalleerd.\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "kan bestandenlijst-bestand niet openen voor pakket `%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "fout bij sluiten van bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Database inlezen ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "heb een actie-optie nodig" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "kan geen status opvragen in vsnprintf" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3776,22 +3776,22 @@ msgstr "" "u dient pakketten bij hun eigen namen op te geven, en dus niet met de naam " "van het bestand waar ze inzitten" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending accepteert geen niet-optie argumenten" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s heeft ten minste een pakketnaam argument nodig" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Pakket %s is meer dan eens gegeven, slechts een keer behandeld.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "" "Meer dan een kopie van pakket %s is uitgepakt in deze ronde!\n" " Wordt slechts een keer geconfigureerd.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3809,83 +3809,83 @@ msgstr "" "pakket %.250s is niet gereed voor configuratie\n" " kan het niet configureren (huidige status `%.250s')" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Pakket %s dat voorziet in %s zal verwijderd worden.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Pakket %s zal verwijderd worden.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Versie van %s op dit systeem is %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Versie van %s op dit systeem is %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pakket %s dat voorziet in %s zal verwijderd worden.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pakket %s zal verwijderd worden.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: ook `%s' wordt geconfigureerd (vereist door `%s')\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Pakket %s dat voorziet in %s is nog niet geconfigureerd.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Pakket %s is nog niet geconfigureerd.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr "Pakket %s dat %s voorziet is niet geïnstalleerd.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Pakket `%s' is niet geïnstalleerd.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %.250s bevat %.250s en is %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (subproces): %s\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Versie van %s op dit systeem is %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " is afhankelijk van " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; maar:\n" @@ -4613,24 +4613,42 @@ msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: vereistenproblemen verhinderen de configuratie van %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "vereistenproblemen - blijft ongeconfigureerd" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4642,7 +4660,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: vereistenproblemen, maar wordt op verzoek toch verwijderd:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Wissen van configuratiebestanden voor %s ...\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index dcb94bdad..e143afa1e 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "kan ikkje vera ein tom streng" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "kan ikkje vera ein tom streng" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "må starta med eit alfanumerisk teikn" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -962,250 +962,250 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" "--ignore-depends krev eit gyldig pakkenamn. «%.250s» er ikkje gyldig; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "det brukardefinerte feltnamnet «%.*s» er for kort" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "det brukardefinerte feltet «%.*s» finst meir enn éin gong" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "manglar %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "tom verdi for %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr " (pakke: " -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Oppsett versjon for pakke med status som ikkje passar" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Ein pakke som ikkje er installert har oppsettsfiler. Dei vert ignorerte." -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "klarte ikkje opna pakkeinfofila «%.255s» for lesing" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "klarte ikkje køyra «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "slutt på fila etter feltnamn «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MS-DOS-slutt på fila (^Z) i feltnamn «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "feltnamnet «%.*s» skal følgjast av eit kolon" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "slutt på fil før verdien til feltet «%.*s» (manglar linjeskift til slutt)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "MSDOS-teikn for slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar " "linjeskift?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar avsluttande linjeskift)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "fann fleire pakkeinformasjonsoppføringar, kan berre ha ei" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "må starta med eit alfanumerisk teikn" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "versjonsstrengen er tom" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versjonsstrengen inneheld mellomrom" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "feil ved setjing av eigarskap for «%.255s»" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "feil ved setjing av filrettar for «%.255s»" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»" @@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "klarte ikkje lesa lenkja «%.255s»" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1613,19 +1613,19 @@ msgstr "" "prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av " "«%.250s»%.10s%.100s%.10s" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av " "«%.250s»%.10s%.100s%.10s" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "fann ikkje «%.255s» (som eg skulle til å installera)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1634,18 +1634,18 @@ msgstr "" "klarte ikkje rydda opp i rotet rundt «%.255s» før ein annan versjon skulle " "installerast" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "fann ikkje gjenoppretta «%.255s» før ein annan versjon skulle installerast" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arkivet inneheldt objektet «%.255s» med ukjend type 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1654,19 +1654,19 @@ msgstr "arkivet inneheldt objektet «%.255s» med ukjend type 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Byter ut filer i den gamle pakken %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Bytta ut med filer i den installerte pakken %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1675,49 +1675,49 @@ msgstr "" "prøver å skriva over katalogen «%.250s» i pakken %.250s med noko anna enn " "ein katalog" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "prøver å skriva over «%.250s», som òg finst i pakken %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "klarte ikkje flytta «%.255s» for å installera ein ny versjon" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "klarte ikkje endra eigarskapen til den symbolske lenkja «%.255s»" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "klarte ikkje laga sikringskopi av lenkja «%.255s» før ein ny versjon skulle " "installerast" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "" "dpkg: Åtvaring - ignorerer kravproblem ved fjerning av %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "" "dpkg: Åtvaring - vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n" " pakken %s for å kunna fjerna %s.\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "" "dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikkje fjerna oppsettet\n" " for å kunna fjerna %s.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1753,27 +1753,27 @@ msgstr "" "dpkg: Nei, kan ikkje fjerna %s (--auto-deconfigure kan hjelpa):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "lesefeil i %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1785,42 +1785,42 @@ msgstr "" "dpkg: Knytt til %s, som inneheld %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s er ikkje skikkeleg installert - ignorerer pakkekrav.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: Kan få problem med å fjerna %s, sidan han tilbyr %s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1828,68 +1828,68 @@ msgstr "" "dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, men vert fjerna likevel, sidan du " "ønskjer det.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, så han vert ikkje fjerna.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pakkar i konflikt - installerer ikkje %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive treng minst éin stigparameter" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "klarte ikkje køyra «find» for --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "klarte ikkje utføra «fdopen» på find-røyret" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "klarte ikkje lesa find-røyret" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "søkte, men fann ingen pakkar (filer med namn *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1900,36 +1900,36 @@ msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Tek i bruk pakken %s (tidlegare ikkje i bruk).\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Hoppar over pakken %s. (Ikkje valt)\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert frå før, hoppar over.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - Åtvaring: Nedgraderer %.250s frå %.250s til %.250s.\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -2950,12 +2950,12 @@ msgstr "" "dpkg - Åtvaring, overstyrer problemet fordi --force er slått på:\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2964,42 +2964,42 @@ msgstr "" "dpkg: Alvorleg åtvaring: Fillistefila for pakken «%.250s» manglar. Går ut " "frå at pakken ikkje har nokon filer installert.\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "filliste for pakken «%.250s»" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Les database ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3594,29 +3594,29 @@ msgstr "treng eit handlingsval" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" "du må gi sjølve namnet på pakkane, ikkje namna på filene som pakkane ligg i" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending tek ingen ikkje-valparametrar" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Pakken %s er nemnt fleire gonger, behandlar berre éin gong.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "" "Fleire kopiar av pakken %s er pakka ut i denne\n" " omgangen. Set berre opp éin gong.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3634,82 +3634,82 @@ msgstr "" "pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n" " kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: set òg opp «%s» (kravd av «%s»)\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " er ikkje sett opp enno.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (underprosess): %s\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " krev " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr ". Men:\n" @@ -4392,24 +4392,42 @@ msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: Kravproblem hindrar oppsettet av %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "kravproblem - set ikkje opp pakken" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4421,7 +4439,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: Kravproblem, men fjernar likevel sidan du ønskjer det:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Reinskar ut oppsettsfiler for %s ...\n" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 6f916cbbb..ab052a0a4 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 08:23+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -914,237 +914,237 @@ msgstr "" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s ਲਈ ਖਾਲੀ ਮੁੱਲ" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr " (ਪੈਕੇਜ: " -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid " package `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid " package `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid "epoch in version is too big" msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy msgid "invalid character in version number" msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "" @@ -1511,12 +1511,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1540,41 +1540,41 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" "%.250s' (package: %.100s)" msgstr "" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1584,64 +1584,64 @@ msgstr "" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1650,86 +1650,86 @@ msgstr "" "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1737,66 +1737,66 @@ msgstr "" "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n" "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "" "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n" "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1807,33 +1807,33 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -2769,53 +2769,53 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " "currently installed" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3451,117 +3451,117 @@ msgstr "" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਆਏਗਾ।\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" " (current status `%.250s' with no pending triggers)" msgstr "" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; ਪਰ:\n" @@ -4226,24 +4226,46 @@ msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" +#| "%s" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "" +"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" @@ -4255,7 +4277,7 @@ msgstr "" "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 41654e384..1c112071e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 13:03+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Dulny \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "nie można ustalić stanu pliku składowego ar (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "nie dopisać pliku będącego częścią ar (%s) do \"%s\": %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "nie można użyć pustego ciągu znaków" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "nie można użyć pustego ciągu znaków" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "musi się zaczynać od litery lub cyfry" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "znak \"%c\" jest niedozwolony (można użyć tylko liter, cyfr i \"%s\")" @@ -927,70 +927,70 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" "--%s wymaga podania poprawnej nazwy pakietu. \"%.250s\" jest niepoprawny: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "powielona wartość pola \"%s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "pole definiowane przez użytkownika ma zbyt krótką nazwę \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "powielona wartość pola definiowanego przez użytkownika \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "brakujący %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "brak wartości dla %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "pakiet posiada pole \"%s\", ale nie ma informacji o architekturze" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "pakiet posiada pole \"%s\", ale architektura jest ustawiona na \"all\"" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Config-Version dla pakietu z nieprawidłowym statusem" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "pakiet ma status %s, ale są oczekujące wyzwalacze" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "pakiet ma status triggers-awaited, ale brak oczekujących wyzwalaczy" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "pakiet ma status %s, ale są zaplanowane wyzwalacze" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "pakiet ma status triggers-pending, ale brak zaplanowanych wyzwalaczy" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Niezainstalowany pakiet ma pliki konfiguracyjne, informacje o nich zostają " "usunięte" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" "obecnych jest kilka kopii pakietu, które nie mogą być zainstalowane razem - " "powodem jest prawdopodobnie aktualizacja przy użyciu nieoficjalnego dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "zainstalowane razem - powodem jest prawdopodobnie aktualizacja przy użyciu " "nieoficjalnego dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1016,100 +1016,100 @@ msgstr "" "%s %s (Wieloarchitekturowość: %s) nie jest współinstalowalny z %s, który ma " "wiele zainstalowanych kopii" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" "nie można otworzyć do odczytu pliku \"%.255s\" zawierającego informacje o " "pakiecie" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "" "nie można wykonać funkcji \"stat\" na pliku informacji o pakiecie \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "nie można odczytać informacji o pakiecie '%s': %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" "nie można wykonać funkcji \"mmap\" na pliku informacji o pakiecie \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "nie można odczytać informacji o pakiecie \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "pusta nazwa pola" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "nazwa pola \"%.*s\" nie może rozpoczynać się myślnikiem" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF po nazwie pola \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "koniec linii w nazwie pola \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS EOF (^Z) w nazwie pola \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "po nazwie pola \"%.*s\" musi wystąpić dwukropek" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF przed wartością pola \"%.*s\" (brak końca linii)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "MSDOS EOF w wartości pola \"%.*s\" (brak końca linii?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "pusta linia w wartości pola \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF w wartości pola \"%.*s\" (brak końca linii)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "nie można zamknąć \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "odnaleziono kilka kopii informacji o pakiecie, tylko jedna jest dozwolona" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "brak informacji o pakiecie w \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" "parsowanie pliku \"%.255s\" niedaleko linii %d pakiet \"%.255s\":\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1127,48 +1127,48 @@ msgstr "" "parsowanie pliku \"%.255s\" niedaleko linii %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "musi się zaczynać od litery lub cyfry" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "ciąg znaków dla numeru wersji jest pusty" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "ciąg znaków dla numeru wersji zawiera spacje" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoka w numerze wersji nie jest liczbą" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "epoka w numerze wersji jest ujemna" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "epoka w numerze wersji jest zbyt duża" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "brak znaków po dwukropku w numerze wersji" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "numer wersji nie zaczyna się cyfrą" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "nieprawidłowy znak w numerze wersji" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "nieprawidłowy znak w numerze rewizji" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "nie można zmienić właściciela \"%.255s\"" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "nie można zmienić uprawnień \"%.255s\"" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "nie można zamknąć/zapisać \"%.255s\"" @@ -1552,12 +1552,12 @@ msgstr "nie można uzyskać uchwytu etykietowania bezpieczeństwa" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "nie można ustawić kontekstu zabezpieczeń dla obiektu plikowego \"%s\"" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "nie można odczytać dowiązania \"%.255s\"" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "rozmiar dowiązania symbolicznego \"%.250s\" zmienił się z %jd na %zd" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "" "nie można ustalić stanu (rozwiązać) proponowanego nowego celu dowiązania " "symbolicznego \"%.250s\" dla dowiązania \"%.250s\"" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1593,17 +1593,17 @@ msgid "" msgstr "" "próba nadpisania \"%.250s\", który jest ominięciem \"%.250s\" (pakiet %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "próba nadpisania \"%.250s\", który jest ominięciem \"%.250s\"" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "nie można ustalić stanu \"%.255s\" (który miał być zainstalowany)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1612,19 +1612,19 @@ msgstr "" "nie można wykonać porządkowania dla \"%.255s\" dopóki nie zostanie " "zainstalowana inna jego wersja" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "nie można ustalić stanu odzyskanego \"%.255s\" dopóki nie zostanie " "zainstalowana inna jego wersja" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "archiwum zawiera obiekt \"%.255s\" nieznanego typu 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1633,17 +1633,17 @@ msgstr "archiwum zawiera obiekt \"%.255s\" nieznanego typu 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "nie można ustalić stanu pliku \"%s\"" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Zastąpienie plików z poprzedniego pakietu %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Zastąpienie przez pliki z instalowanego pakietu %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1652,51 +1652,51 @@ msgstr "" "próba nadpisania katalogu \"%.250s\" w pakiecie %.250s %.250s przez obiekt " "nie będący katalogiem" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "próba nadpisania \"%.250s\", który istnieje także w pakiecie %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "nie można przenieść \"%.255s\", aby zainstalować nową wersję" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "nie można zrobić kopii dowiązania symbolicznego dla \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "nie można zmienić właściciela kopii dowiązania symbolicznego dla \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "nie można zrobić kopii dowiązania dla \"%.255s\" dopóki nie zostanie " "zainstalowana inna jego wersja" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "nie można zainstalować nowej wersji \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "nie można otworzyć \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "nie można zsynchronizować pliku \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" "ignorowanie problemu z zależnościami z %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" "rozważanie dekonfiguracji istotnego\n" " pakietu %s, aby włączyć %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "" "niestety, %s jest istotnym pakietem, który nie zostanie\n" " zdekonfigurowany, aby włączyć %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1733,29 +1733,29 @@ msgstr "" "pomóc):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "usuwanie %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalowanie %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "rozważanie dekonfiguracji %s, którego zależności zostałyby naruszone przez " "%s ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "tak, %s zostanie zdekonfigurowany (naruszenie zależności przez %s)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr "" "w odniesieniu do %s zawierającego %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "zignorowanie naruszenia zależności, dalsze przetwarzanie!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1777,93 +1777,93 @@ msgstr "" "instalacja %.250s narusza zależności %.250s, a\n" "nie pozwolono na dekonfigurację (--auto-deconfigure może pomóc)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" "instalacja %.250s wprowadzi niespełnione zależności w istniejącym " "oprogramowaniu" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "rozważanie usunięcia %s w zamian za %s ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s nie jest poprawnie zainstalowany; ignorowanie zależności od niego" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "mogą wystąpić problemy przy usuwaniu %s, jako że udostępnia %s ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "pakiet %s wymaga ponownej instalacji, ale zostanie usunięty według żądania" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "pakiet %s wymaga ponownej instalacji i nie zostanie usunięty" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "tak, %s zostanie usunięty w zamian za %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "konflikt pakietów - nie będzie instalowany %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "ignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive wymaga co najmniej jednego argumentu będącego ścieżką" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find do dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "nie można utworzyć potoku dla \"find\"" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "nie można odczytać z potoku dla \"find\"" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "nie można zamknąć potoku dla \"find\"" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "wyszukiwanie --recursive zwróciło nieobsługiwany błąd %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "przeszukane, ale nie znaleziono żadnych pakietów (plików *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu będącego plikiem archiwum" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1874,33 +1874,33 @@ msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu będącego plikiem archiwum" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Wybieranie wcześniej niewybranego pakietu %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Pomijanie niewybranego pakietu %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "wersja %.250s pakietu %.250s jest już zainstalowana, pomijanie" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "zastąpienie %.250s w wersji %.250s wcześniejszą wersją %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -2900,12 +2900,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "problem zignorowany po użyciu opcji --force:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "nie można otworzyć listy plików pakietu \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2914,41 +2914,41 @@ msgstr "" "brak listy plików pakietu \"%.250s\", przyjęcie że pakiet nie ma " "zainstalowanych plików" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "nie można ustalić stanu listy plików pakietu \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" nie jest zwykłym plikiem" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "odczytywanie listy plików pakietu \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" nie zawiera kończącej pustej linii" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" zawiera pustą nazwę pliku" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "nie można zamknąć listy plików pakietu \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Odczytywanie bazy danych ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3685,31 +3685,31 @@ msgstr "należy określić działanie" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "błąd ustawiania zmiennych środowiska dla podprocesu" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" "należy podać nazwę pakietu, a nie nazwę pliku, z którego został zainstalowany" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending wymaga niepodawania argumentów nie będących opcją" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s wymaga co najmniej jednej nazwy pakietu" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" "Pakiet %s jest wymieniony kilkukrotnie, ale zostanie przetworzony tylko " "raz.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "" "Rozpakowana została więcej niż jedna kopia pakietu %s\n" " w tym przebiegu! Konfiguracja odbędzie się tylko dla jednej.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3727,82 +3727,82 @@ msgstr "" "pakiet %.250s jest nie gotowy na przetwarzanie wyzwalaczy\n" " (bieżący stan \"%.250s\", bez zaplanowanych wyzwalaczy)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Pakiet %s dostarcza %s, ale jest przeznaczony do usunięcia.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Pakiet %s jest przeznaczony do usunięcia.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Wersją %s w systemie jest %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Wersją %s w systemie jest %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pakiet %s dostarczający %s czeka na przetwarzanie wyzwalaczy.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pakiet %s czeka na przetwarzanie wyzwalaczy.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "konfiguracja także dla \"%s\" (wymagana przez \"%s\")" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Pakiet %s dostarcza %s, ale nie został jeszcze skonfigurowany.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Pakiet %s nie jest jeszcze skonfigurowany.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Pakiet %s dostarczający %s nie jest zainstalowany.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Pakiet %s nie jest zainstalowany.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) narusza zależności %s i jest %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) dostarcza %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Wersją %s do skonfigurowania jest %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " zależy od " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; jednakże:\n" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu do oczekiwania \"%.250s\": %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "niewłaściwa nazwa wyzwalacza \"%.250s\": %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "" "wykryto cykl podczas przetwarzania wyzwalaczy:\n" " lista pakietów, których wyzwalacze mogły to spowodować:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4524,11 +4524,29 @@ msgstr "" "\n" " zaplanowanych wyzwalaczy, które są lub mogą być nierozwiązywalne:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "zapętlenie wyzwalaczy, przerywanie" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"problemy z zależnościami uniemożliwiają skonfigurowanie pakietu %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "problemy z zależnościami - pozostawianie nieskonfigurowanego" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4540,7 +4558,7 @@ msgstr "" "%s: problemy z zależnościami, usuwanie według żądania:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Przetwarzanie wyzwalaczy pakietu %s (%s)...\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 708fbb369..9a929f1de 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-02 17:21+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "falhou ao fazer fstat ao ficheiro membro de ar (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "não pode acrescentar o ficheiro de membro ar (%s) a '%s': %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "não pode ser uma string vazia" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "não pode ser uma string vazia" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "tem de começar por alfanumérico" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -915,72 +915,72 @@ msgstr "acções em conflito -%c (--%s) e -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s necessita de um nome de pacote válido mas '%.250s' não o é: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valor duplicado para o campo `%s'" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "nome do campo definido pelo utilizador `%.*s' é muito pequeno" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "valor duplicado para campo definido pelo utilizador `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "falta %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valor vazio para %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "o pacote tem o campo '%s' mas falta-lhe a arquitectura" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "o pacote tem o campo '%s' mas é de arquitectura all" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Config-Version para o pacote com Status inapropriado" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "o pacote tem estado %s mas são esperados 'triggers'" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" "o pacote tem estado 'triggers-awaited' mas não são esperados 'triggers'" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "o pacote tem estado %s mas estão 'triggers' pendentes" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "o pacote tem estado 'triggers-pending' mas não tem 'triggers' pendentes" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Pacote que tem estado não-instalado tem ficheiros de configuração, a esquecê-" "los" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "estão presentes várias instâncias de pacotes não-coinstaláveis; muito " "provavelmente devido a actualização a partir de um dpkg não-oficial" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "coinstaláveis; muito provavelmente devido a uma actualização a partir de um " "dpkg não-oficial" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1006,97 +1006,97 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) não é co-instalável com %s que tem várias instâncias " "instaladas" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" "falhou ao abrir ficheiro de informações do pacote `%.255s' para leitura" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "não pode fazer stat ao ficheiro de informação do pacote `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "a ler o ficheiro de informação do pacote '%s' : %s'" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "não pode fazer mmap ao ficheiro de informação do pacote `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "a ler o ficheiro de informação do pacote '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "nome de campo vazio" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "o nome de campo '%.*s' não pode começar com um hífen" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF após campo do nome `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "newline no campo do nome `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS EOF (^Z) no campo do nome `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "campo do nome `%.*s' tem de ser seguido de dois pontos" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF antes do valor do campo `%.*s' (falta o newline final)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "caractere MSDOS EOF no valor do campo `%.*s' (falta newline?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "linha em branco no valor do campo '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF durante o valor do campo `%.*s' (falta newline final)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "falhou fechar após ler: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "várias entradas de informação de pacotes encontradas, apenas uma permitida" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "sem informação de pacotes em `%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" "a interpretar o ficheiro '%.255s' perto da linha %d pacote '%.255s':\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1114,48 +1114,48 @@ msgstr "" "a interpretar o ficheiro '%.255s' perto da linha %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "tem de começar com um caractere alfanumérico" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "string de versão está vazia" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "string de versão contém espaços" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "época na versão não é um número" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "época na versão é negativa" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "época na versão é demasiado grande" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nada após dois pontos no número de versão" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "número de versão não começa com um dígito" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "caractere inválido no número de versão" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "caractere inválido no número de revisão" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "erro ao definir dono de `%255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erro ao definir permissões de `%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erro ao fechar/escrever `%.255s'" @@ -1535,12 +1535,12 @@ msgstr "não foi possível obter a identificação de segurança" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "não pode definir o contexto de segurança para o objecto ficheiro '%s'" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "não foi possível ler link `%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "o tamanho do link simbólico '%.250s' mudou de %jd para %zd" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "" "falhou o fazer stat (anular referência) proposto novo alvo para a ligação " "simbólica `%.250s' para a ligação simbólica `%.250s'" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1579,17 +1579,17 @@ msgstr "" "a tentar sobre-escrever `%.250s', que é a versão desviada de `" "%250s' (pacote: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "a tentar sobre-escrever %.250s', que é a versão desviada de `%250s'" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "não foi possível fazer stat a `%.255s' (que eu ia instalar)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1598,19 +1598,19 @@ msgstr "" "não foi possível efectuar uma limpeza à volta de `%.255s' antes de instalar " "outra versão" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "não foi possível fazer stat ao recuperado `%.255s' antes de instalar outra " "versão" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arquivo continha objecto `%.255s' de tipo desconhecido 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1619,17 +1619,17 @@ msgstr "arquivo continha objecto `%.255s' de tipo desconhecido 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "Não pode fazer stat ao ficheiro '%s'" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "A substituir ficheiros no pacote antigo %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Substituído por ficheiros no pacote instalado %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1638,50 +1638,50 @@ msgstr "" "a tentar sobre-escrever o directório '%.250s' no pacote %.250s %.250s com um " "não directório" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "a tentar sobre-escrever '%.250s', que também está no pacote %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "não foi possível mover `%.255s' para instalar a nova versão" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "não foi possível criar backup do link simbólico para `%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "não foi possível fazer chown a backup do link simbólico para `%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "não foi possível fazer backup link de `%.255s' antes de instalar a nova " "versão" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "não foi possível instalar nova versão de `%.255s'" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "não foi possível abrir '%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "não foi possível sync ao ficheiro '%.255s'" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "" "a ignorar problema de dependências com %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "" "a considerar a desconfiguração do pacote\n" " essencial %s, para permitir %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "" "não, %s é essencial, não irá desconfigurar\n" " de modo a permitir %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1717,27 +1717,27 @@ msgstr "" "não, não pode proceder com %s (--auto-deconfigure irá ajudar):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "remoção de %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalação de %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "a considerar a desconfiguração de %s, que seria estragada por %s ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "sim, irá desconfigurar %s (estragado por %s)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "" "acerca de %s contendo %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "a ignorar problema, pode proceder de qualquer modo !" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1759,28 +1759,28 @@ msgstr "" "instalar %.250s irá estragar %.250s, e\n" "não é permitida a desconfiguração (--auto-deconfigure poderá ajudar)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "instalar %.250s irá estragar software existente" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "a considerar remover %s em favorecimento de %s ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s não está instalado convenientemente; a ignorar quaisquer dependências nele" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "pode ter problemas ao remover %s, porque disponibiliza %s ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1788,65 +1788,65 @@ msgstr "" "o pacote %s necessita de reinstalação, mas vai ser removido de qualquer modo " "conforme você pediu" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "o pacote %s necessita de reinstalação, não irá remover" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "sim, irá remover %s em favorecimento de %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacotes em conflito - não irá instalar %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "a ignorar conflito, pode proceder de qualquer modo !" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive necessita de pelo menos um argumento de path" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "procura por dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "falhou fdopen ao pipe de find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erro na leitura do pipe de find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erro ao fechar o pipe de find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "a procura de --recursive retornou um erro %i não tratado" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "procurou, mas não encontrou pacotes (ficheiros coincidindo com *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" "--%s necessita pelo menos de um argumento de ficheiro de arquivo de pacote" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1857,33 +1857,33 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "A seleccionar pacote anteriormente não seleccionado %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "A saltar pacote não seleccionado %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "versão %.250s de %.250s já está instalado, a saltar" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "a fazer downgrade a %.250s de %.250s para %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "Não irá fazer downgrade de %.250s de %.250s para %.250s, a saltar" @@ -2875,14 +2875,14 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "a ultrapassar problema porque --force está activo: " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "" "não foi possível abrir o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `" "%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2891,47 +2891,47 @@ msgstr "" "falta ficheiro de lista de ficheiros '%.250s'; assumindo que o pacote não " "tem actualmente ficheiros instalados" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" "não foi possível fazer stat ao ficheiro de lista de ficheiros para o pacote " "'%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "lista de ficheiros para o pacote '%.250s' não é um ficheiro normal" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "a ler lista de ficheiros para o pacote '%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "falta uma nova linha final no ficheiro de lista de ficheiros para o pacote " "'%.250s'" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s' contém um ficheiro " "vazio" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "erro ao fechar o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(A ler a base de dados ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "é necessária uma opção de acção" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "não foi possível fazer setenv para sub-processos" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3673,22 +3673,22 @@ msgstr "" "tem de especificar pacotes pelos seus próprios nomes, não por transcrever os " "nomes dos ficheiros em que eles vêm" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending não leva quaisquer argumentos não-opção" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s necessita de pelo menos um argumento de nome de pacote" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Pacote %s listado mais de uma vez, apenas processando uma vez.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "" "Foi descompactada mais que uma cópia do pacote %s\n" " nesta execução ! Apenas configurando uma vez.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3706,83 +3706,83 @@ msgstr "" "o pacote %.250s não está pronto para processamento de trigger\n" " (estado actual `%.250s' sem triggers pendentes)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " O pacote %s que disponibiliza %s vai ser removido.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " O pacote %s vai ser removido.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " A versão de %s no sistema é %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " A versão de %s no sistema é %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " O pacote %s que disponibiliza %s aguarda pelo processamento de trigger..\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " O pacote %s aguarda pelo processamento de trigger.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "também a configurar '%s' (necessário por '%s')" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " O pacote %s que disponibiliza %s ainda não está configurado.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " O pacote %s ainda não está configurado.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " O pacote %s que disponibiliza %s não está instalado.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " O pacote %s não está instalado.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) estraga %s e é %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) disponibiliza %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " A versão de %s a ser configurada é %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " depende de " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; no entanto:\n" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "nome '%.250s' ilegal de pacote esperado: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "nome `%.250s' de 'trigger' inválido: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "" "foi encontrado um ciclo ao processar os triggers:\n" " a cadeia de pacotes desses triggers são ou poderão ser responsáveis:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4507,11 +4507,29 @@ msgstr "" "\n" " 'triggers' pendentes de pacotes que são ou poderão ser não solucionados:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "triggers em loop, abandonado" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"problemas com dependências impedem a configuração de %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "problemas com dependências - a deixar por configurar" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4524,7 +4542,7 @@ msgstr "" "pediu:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "A processar 'triggers' para %s (%s) ...\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 923bdb839..527c921e2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 01:55-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese " msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "string de versão está vazia" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "string de versão possui espaços embutidos" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "época em versão não é um número" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "época em versão não é um número" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "época em versão não é um número" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nada após vírgula em número de versão" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "nada após vírgula em número de versão" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "erro estabelecendo posse de '%.255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo permissões de '%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erro fechando/escrevendo '%.255s'" @@ -1639,12 +1639,12 @@ msgstr "" "não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de " "'%.250s')" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "impossível ler ligação '%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" "falhou ao executar \"stat\" (\"dereference\") no novo alvo de ligação " "simbólica proposto '%.250s' para ligação simbólica '%.250s'" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1681,18 +1681,18 @@ msgstr "" "tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s' (pacote: " "%.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s'" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "impossível executar \"stat\" de '%.255s' (que eu estava prestes a instalar)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1701,19 +1701,19 @@ msgstr "" "impossível limpar a sujeira em torno de '%.255s' antes de instalar outra " "versão" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "impossível executar \"stat\"'%.255s' restaurado antes de instalar outra " "versão" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arquivo continha objeto '%.255s' de tipo desconhecido 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1723,19 +1723,19 @@ msgstr "arquivo continha objeto '%.255s' de tipo desconhecido 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Substituindo arquivos no pacote antigo %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Substituídos por arquivos no pacote instalado %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1743,49 +1743,49 @@ msgid "" msgstr "" "tentando sobrescrever diretório '%.250s' no pacote %.250s com não-diretório" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que também está no pacote %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "impossível mover do caminho '%.255s' para instalar nova versão" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "impossível criar ligação simbólica de backup para '%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossível executar \"chown\" da ligação simbólica de backup para '%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossível criar ligação de backup de '%.255s' antes de instalar nova versão" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossível instalar nova versão de '%.255s'" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "impossível criar '%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "impossível retirar '%.255s' do buffer" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - ignorando problema de dependência com %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - considerando desconfiguração do pacote essencial\n" " %s, para habilitar %s.\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "" "dpkg: não, %s é essencial, não vou desconfigurá-lo\n" " para habilitar %s.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1827,17 +1827,17 @@ msgstr "" "dpkg: não, não posso continuar com %s (--auto-deconfigure ajudará):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "remoção de %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalação de %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" @@ -1845,13 +1845,13 @@ msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "dpkg: considerando desconfiguração de %s, que seria quebrado por %s ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: sim, vou desconfigurar %s (quebrado por %s).\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1863,12 +1863,12 @@ msgstr "" "dpkg: sobre %s contendo %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: aviso - ignorando quebra, posso continuar de qualquer modo!\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1877,30 +1877,30 @@ msgstr "" "instalando %.250s quebrará %.250s, e\n" " a desconfiguração não é permitida (--auto-deconfigure poderá ajudar)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "instalar %.250s quebrará software existente" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: considerando remoção de %s em favor de %s ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s não está instalado corretamente - ignorando dependências a ele.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: pode haver problemas removendo %s, já que ele oferece %s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1908,68 +1908,68 @@ msgstr "" "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, mas vou removê-lo assim mesmo como " "você pediu.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, não vou removê-lo.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: sim, vou remover %s em favor de %s.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacotes conflitantes - não instalando %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: aviso - ignorando conflito, posso continuar de qualquer modo!\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "falhou ao executar find para --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "falhou ao executar \"fdopen\" no \"pipe\" do find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erro lendo o \"pipe\" do find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erro fechando o \"pipe\" do find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "procura por --recursive retornou erro não manipulado %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1980,36 +1980,36 @@ msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Selecionando pacote previamente não selecionado %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Versão %.250s de %.250s já instalada, ignorando.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - aviso: revertendo %.250s de %.250s para %.250s.\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -3089,12 +3089,12 @@ msgstr "" "dpkg - aviso, ignorando problema porque --force foi habilitado:\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -3103,45 +3103,45 @@ msgstr "" "dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' está " "faltando, assumindo que o pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" "arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "lista de arquivos do pacote '%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lendo banco de dados ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "necessário uma opção de ação" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3901,22 +3901,22 @@ msgstr "" "você deve especificar pacotes com seus próprios nomes, não pela citação dos " "nomes dos arquivos nos quais eles vêm" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending não aceita argumento que não seja opção" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s precisa de pelo menos um nome de pacote como argumento" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Pacote %s listado mais de uma vez, processando somente uma vez.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "" "Mais de uma cópia do pacote %s foi desempacotada\n" " nesta execução! Configurando-o somente uma vez.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3934,83 +3934,83 @@ msgstr "" "pacote %.250s não está pronto para processamento de gatilho\n" " (estado atual '%.250s' sem gatilhos pendentes)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Pacote %s, o qual fornece %s está para ser removido.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Pacote %s está para ser removido.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Versão de %s no sistema é %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Versão de %s no sistema é %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pacote %s, o qual fornece %s aguarda processamento de gatilho.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pacote %s aguarda processamento de gatilho.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: também configurando '%s' (necessário para '%s')\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Pacote %s, o qual fornece %s ainda não está configurado.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Pacote %s não está configurado ainda.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Pacote %s, o qual fornece %s não está instalado.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Pacote %s não está instalado.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) quebra %s e é %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) fornece %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Versão de %s a ser configurada é %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " depende de " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; porém:\n" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: nome de pacote em espera ilegal '%.250s': %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "dpkg-trigger: nome de gatilho inválido '%.250s': %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "" "%s: ciclo encontrado durante o processamento dos gatilhos:\n" " cadeia de pacotes cujos gatilhos são ou podem ser responsáveis:\n" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4780,11 +4780,29 @@ msgstr "" "\n" " gatilhos dos pacotes pendentes que são ou podem ser insolúveis:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "gatilhos em \"loop\", abandonado" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: problemas de dependência impedem a configuração de %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "problemas de dependência - deixando desconfigurado" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4797,7 +4815,7 @@ msgstr "" "pedido:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8e7754b13..d52aa4680 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-25 13:59+0100\n" "Last-Translator: ioan-eugen STAN \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "eșec la „fstat” pentru fișierul membru ar (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "nu se poate redenumi „%s” în „%s”" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "nu poate fi fi șir gol" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "nu poate fi fi șir gol" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "trebuie să înceapă cu un alfanumeric" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -1019,189 +1019,189 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" "--ignore-depends necesită un nume valid de pachet. „%.250s” nu este; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valoare duplicată pentru câmpul „%s”" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "numele de câmp definit de utilizator „%.*s” prea scurt" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "valoare duplicată pentru câmpul definit de utilizator „%.*s”" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "lipsește %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valoare vidă pentru %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt așteptați" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version pentru pachet cu Status inadecvat" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt așteptați" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" "pachetul are starea triggers-awaited, dar nu se așteaptă nici un declanșator" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt în așteptare" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "pachetul are starea triggers-pending, dar nu există nici un declanșator în " "așteptare" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Pachet care în starea not-installed are fișiere conffile, se uită de ele" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "eșec la deschiderea pentru citire a fișierului info „%.255s”" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "stat imposibil pentru fișierul info „%.255s”" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "stat imposibil pentru fișierul info „%.255s”" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "mmap imposibil pentru fișierul info „%.255s”" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "stat imposibil pentru fișierul info „%.255s”" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF după numele câmpului „%.*s”" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "caracter newline în numele câmpului „%.*s”" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS EOF (^Z) în numele câmpului „%.*s”" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "numele câmpului „%.*s” trebuie urmat de caracterul două puncte" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "EOF înainte de valoarea câmpului „%.*s” (lipsește caracterul newline final)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "caracter MSDOS EOF în valoarea câmpului „%.*s” (lipsește caracterul newline?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "caracter newline în numele câmpului „%.*s”" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF în valoarea câmpului „%.*s” (lipsește caracterul newline final)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "eșec la închidere după citire: „%.255s”" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "au fost găsite câteva intrări de informații pentru pachet, este permisă " "numai una" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "nici o informație despre pachet în „%.255s”" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" "%s, în fișierul „%.255s” lângă linia %d pachetul „%.255s”:\n" " " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1225,38 +1225,38 @@ msgstr "" "%s, în fișierul „%.255s” lângă linia %d:\n" " " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "trebuie să înceapă cu un alfanumeric" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "șirul versiune este gol" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "șirul versiunii conține spații" # „epoch” este un număr care se poate pune în fața versiunii unui # pachet (separat cu două puncte pentru a forța dpkg să considere # pachetul ca având o versiune mai mare. ex: 2:1.4.2 -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoca din versiune nu este număr" # „epoch” este un număr care se poate pune în fața versiunii unui # pachet (separat cu două puncte pentru a forța dpkg să considere # pachetul ca având o versiune mai mare. ex: 2:1.4.2 -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" @@ -1265,25 +1265,25 @@ msgstr "epoca din versiune nu este număr" # „epoch” este un număr care se poate pune în fața versiunii unui # pachet (separat cu două puncte pentru a forța dpkg să considere # pachetul ca având o versiune mai mare. ex: 2:1.4.2 -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "epoca din versiune nu este număr" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nimic după două puncte în numărul versiunii" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "caracter nevalid în numărul de versiune" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "caracter nevalid în numărul de revizie" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "eroare la setarea apartenenței pentru „%.255s”" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "eroare la setarea permisiunilor pentru „%.255s”" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "eroare la închiderea/scrierea „%.255s”" @@ -1677,12 +1677,12 @@ msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "" "nu se poate citi directorul fișierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "nu se poate citi legătura „%.255s”" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "" "eșec la stat (dereference) pentru ținta legăturii simbolice nou propuse " "„%.250s” pentru legătura simbolică „%.250s”" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1720,19 +1720,19 @@ msgstr "" "se încearcă suprascrierea lui „%.250s”, care este o versiune redirectată a " "lui „%.250s” (pachetul: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "se încearcă suprascrierea lui „%.250s”, care este versiunea redirectată a " "lui „%.250s”" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "stat imposibil pentru „%.255s” (care urma să fie instalat)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1741,18 +1741,18 @@ msgstr "" "nu se poate curăța mizeria din jurul lui „%.255s” înainte de a instala altă " "versiune" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "stat imposibil pentru „%.255s” restaurat înaintea instalării altei versiuni" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arhiva conține obiectul „%.255s” de tip necunoscut 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1761,19 +1761,19 @@ msgstr "arhiva conține obiectul „%.255s” de tip necunoscut 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Se înlocuiesc fișierele din pachetul vechi %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Înlocuite de fișierele din pachetul instalat %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1782,51 +1782,51 @@ msgstr "" "se încearcă suprascrierea directorului „%.250s” din pachetul %.250s %.250s " "cu un non-director" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "se încearcă suprascrierea „%.250s”, care este și în pachetul %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "nu se poate îndepărta „%.255s” pentru instalarea noii versiuni" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "nu se poate crea legătură simbolică copie de siguranță pentru „%.255s”" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "chown imposibil pentru legătura simbolică copie de siguranță pentru „%.255s”" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "nu se poate face legătură copie de siguranță lui „%.255s” înainte de " "instalarea noii versiuni" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "nu se poate instala noua versiune a lui „%.255s”" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "nu se poate deschide '%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "sync imposibil pentru fișierul „%.255s”" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "" "se ignoră problema de dependență cu %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "" "se consideră deconfigurarea pachetului\n" " esențial %s, pentru a permite %s." -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" "dpkg: nu, %s este esențial, nu va fi deconfigurat\n" " pentru a permite %s.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1871,17 +1871,17 @@ msgstr "" "dpkg: nu, nu se poate purcede la %s (--auto-deconfigure va ajuta):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "ștergerea lui %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalarea lui „%.255s”" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" @@ -1890,13 +1890,13 @@ msgstr "" "dpkg: se ia în considerare deconfigurarea lui %s care ar fi corupt de " "%s ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: da, se va deconfigura %s (corupt de %s).\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr "" "dpkg: cu privire la %s conținând %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "se ignoră coruperea, se va continua oricum!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1921,31 +1921,31 @@ msgstr "" "instalarea lui %.250s ar duce la coruperea lui %.250s, iar\n" " deconfigurarea nu este permisă (--auto-deconfigure ar putea fi de ajutor)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "instalarea lui %.250s ar duce la coruperea programelor existente" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: se ia în considerare ștergerea lui %s în favoarea lui %s ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s nu este corect instalat - ignor orice dependență față de acesta.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "" "dpkg: ar putea apărea probleme la eliminarea %s, deoarece furnizează %s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1956,66 +1956,66 @@ msgstr "" "dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, dar va fi șters, așa cum ați " "solicitat.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, nu va fi înlăturat.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: da, %s va fi șters în favoarea lui %s.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "conflict între pachete - nu se instalează %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "se ignoră conflictul, se va continua oricum!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive necesită cel puțin o cale ca argument" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "„find” pentru „dpkg --recursive”" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "eșec la fdopen pentru pipa lui find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "eroare la citirea pipei lui find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "eroare la închiderea pipei lui find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find pentru --recursive a returnat codul de eroare netratată %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "s-au căutat, dar nu s-au găsit pachete (fișiere de tip *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s necesită cel puțin un fișier-arhivă de pachet ca argument" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -2026,37 +2026,37 @@ msgstr "--%s necesită cel puțin un fișier-arhivă de pachet ca argument" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Se selectează pachetul %s, deselectat anterior.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Se omite pachetul deselectat %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Versiunea %.250s a lui %.250s este deja instalată, se omite.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format #| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "se retrogradează %.250s de la %.250s la %.250s." -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -3118,13 +3118,13 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "problemă la forțare datorită activării lui --force: " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "" "nu se poate deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " @@ -3136,13 +3136,13 @@ msgstr "" "fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește, se presupune că " "pachetul nu are nici un fișier instalat." -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" "stat imposibil pentru fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" @@ -3150,36 +3150,36 @@ msgstr "" "din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " "newline de la final" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " "newline de la final" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vid" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "" "eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul „%.250s”" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Se citește baza de date ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "este necesară o opțiune de acțiune" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "setenv imposibil pentru scriptul maintainer" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3990,23 +3990,23 @@ msgstr "" "trebuie să specificați pachetele prin numele lor, nu prin citarea numelor " "fișierelor în care vin acestea" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending nu ia argumente care nu sunt opțiuni" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s necesită cel puțin un nume de pachet ca argument" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" "Pachetul %s este listat de mai multe ori, va fi procesat doar o dată.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "" "Au fost despachetate mai multe copii ale pachetului %s!\n" " Va fi configurat doar o dată.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -4024,84 +4024,84 @@ msgstr "" "pachetul %.250s nu este pregătit pentru procesarea declanșatorilor\n" " (starea curentă este „%.250s” fără declanșatori în așteptare)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Pachetul %s care furnizează %s va fi șters.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Pachetul %s va fi șters.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Versiunea lui %s în sistem este %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Versiunea lui %s în sistem este %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " Pachetul %s care furnizează %s așteaptă procesarea declanșatorilor.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Pachetul %s așteaptă procesarea declanșatorilor.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: se configurează și „%s” (cerut de „%s”)\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Pachetul %s care furnizează %s nu este configurat încă.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Pachetul %s nu este configurat încă.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Pachetul %s care furnizează %s nu este instalat.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Pachetul %s nu este instalat.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) îl corupe pe %s și este %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) furnizează %s\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Versiunea lui %s care va fi configurată este %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " depinde de " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; dar:\n" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: nume nevalid de pachet așteptat „%.250s”: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "nume de declanșator nevalid „%.250s”: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr "" " lanțul de pachete ale căror declanșatori sunt sau ar putea fi " "responsabili:\n" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4909,11 +4909,29 @@ msgstr "" "\n" " declanșatori în așteptare ai pachetelor care ar putea fi nerezolvabili:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "declanșatorii erau în buclă, se renunță" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: probleme de dependențe preîntâmpină configurarea lui %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "probleme de dependențe - se lasă neconfigurat" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4925,7 +4943,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: probleme de dependență, dar se elimină oricum, așa cum ați cerut:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a38ab8931..66afbe62b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-26 09:46+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из арх msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "не удалось добавить элемент-файл ar (%s) в «%s»: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "не может быть пустой строкой" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "не может быть пустой строкой" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -919,71 +919,71 @@ msgstr "несовместимые действия -%c (--%s) и -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s требует корректное имя пакета, «%.250s» таковым не является: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "значение поля «%s» должно встречаться только один раз" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "название пользовательского поля «%.*s» слишком коротко" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "" "значение пользовательского поля «%.*s» должно встречаться только один раз" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "отсутствует %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "пустое значение там, где ожидается %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "пакет содержит поле «%s», но такая архитектура отсутствует" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "пакет содержит поле «%s», но оно для всех архитектур" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Config-Version для пакета с недопустимым значением Status" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры ожидания" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров ожидания" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры рассмотрения" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров рассмотрения" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Пакет в состоянии not-installed имел файлы настройки, можно не принимать во " "внимание" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" "установлены одновременно; вероятно это произошло из-за обновления с помощью " "неофициальной версии dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "" "установлены одновременно; вероятно это произошло из-за обновления с помощью " "неофициальной версии dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1010,103 +1010,103 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) не может быть установлен одновременно с %s, для " "которого имеется несколько установленных экземпляров" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "не удалось открыть для чтения файл информации о пакете «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "чтение файла с информацией о пакете «%s»: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете «%.255s» в память" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "чтение файла с информацией о пакете «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "пустое имя поля" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "имя поля «%.*s» не может начинаться с дефиса" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "после имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца строки" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "после имени поля «%.*s» должно идти двоеточие" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "перед значением поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ " "конца строки)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, " "отсутствует символ конца строки)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "в значении поля «%.*s» обнаружена пустая строка" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ " "конца строки)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "ошибка при закрытии после чтения: «%.255s»" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается " "только один" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "в файле «%.255s» нет информации о пакете" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" "анализ файла «%.255s» около строки %d пакета «%.255s»:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1124,48 +1124,48 @@ msgstr "" "анализ файла «%.255s» около строки %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "<нет>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "строка версии пуста" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "в строке версии есть пробелы" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "эпоха версии не является числом" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "значение эпохи в версии отрицательно" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "значение эпохи в версии слишком большое" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "после двоеточия в номере версии ничего не следует" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "номер версии не начинается с цифры" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "недопустимый символ в номере версии" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "недопустимый символ в номере редакции" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "ошибка при установке владельца «%.255s»" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "ошибка при установке прав доступа к «%.255s»" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "ошибка при закрытии/записи «%.255s»" @@ -1541,12 +1541,12 @@ msgstr "невозможно получить описатель маркиро msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "невозможно назначить контекст безопасности объекту файла «%s»" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку «%.255s»" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "размер символьной ссылки «%.250s» изменён с %jd на %zd" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" "не удалось выполнить stat для предполагаемой новой символьной ссылки цели " "«%.250s» для символьной ссылки «%.250s»" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1583,37 +1583,37 @@ msgstr "" "попытка переписать «%.250s», являющийся отклонённой версией «%.250s» (пакет: " "%.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "попытка переписать «%.250s», являющийся отклонённой версией «%.250s»" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "не удалось получить информацию о «%.255s» (который должен быть установлен)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "при установке другой версии не удалось очистить окружение «%.255s»" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "перед установкой новой версии не удалось получить информацию о " "восстановленном файле «%.255s»" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "архив содержит объект «%.255s» неизвестного типа 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1622,17 +1622,17 @@ msgstr "архив содержит объект «%.255s» неизвестно msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Замена файлов в старом пакете %s (%s) …\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Заменено файлами из установленного пакета %s (%s) …\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1641,51 +1641,51 @@ msgstr "" "попытка переписать каталог «%.250s» в пакете %.250s %.250s файлом, не " "являющимся каталогом" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "попытка перезаписать «%.250s», который уже имеется в пакете %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "не удалось переместить в другое место «%.255s», что необходимо для установки " "новой версии" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "не удалось создать резервную ссылку на «%.255s»" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на «%.255s»" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "не удалось создать резервную ссылку на «%.255s» перед установкой новой версии" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "не удалось установить новую версию «%.255s»" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "не удалось открыть «%.255s»" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "не удалось синхронизировать файл «%.255s»" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "" "игнорируются проблемы зависимостей с %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" "рассматривается перевод пакета первой\n" " необходимости %s в ненастроенное состояние для активации %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" "нет, пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n" " переведён в ненастроенное состояние для активации %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1721,29 +1721,29 @@ msgstr "" "нет, невозможно продолжить с %s (вам поможет --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "удаление %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "установка %.255s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "рассматривается перевод %s в ненастроенное состояние, который был бы сломан " "%s …" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "да, %s будет переведён в ненастроенное состояние (сломан из-за %s)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1752,11 +1752,11 @@ msgstr "" "относительно %s, содержащего %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "поломка игнорируется, можно продолжать!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1765,95 +1765,95 @@ msgstr "" "установка %.250s сломает %.250s, и\n" " деконфигурация не разрешена (--auto-deconfigure может помочь)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "установка %.250s сломает имеющееся ПО" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "рассматривается удаление %s, вместо которого будет использован %s …" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s …" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет удалён" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "пакет %s требует переустановки и не будет удалён" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "да, пакет %s будет удалён, чтобы можно было установить %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "конфликт пакетов — %.250s не будет установлен" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "конфликт игнорируется, можно продолжать!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "поиск для dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "ошибка чтения из канала find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "ошибка при закрытии канала find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки " "%i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) " "найти не удалось" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1864,33 +1864,33 @@ msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени msgid "" msgstr "<стандартный вывод>" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "<стандартный поток ошибок>" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "снижение версии %.250s с %.250s до %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем" @@ -2891,12 +2891,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "проблема игнорируется, поскольку задан параметр --force:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2905,42 +2905,42 @@ msgstr "" "список файлов пакета «%.250s» отсутствует; предполагаем, что на данный " "момент у пакета нет установленных файлов" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "список файлов пакета «%.250s» не является обычным файлом" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "чтение списка файлов пакета «%.250s»" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "в списке файлов пакета «%.250s» отсутствует завершающий символ новой строки" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "список файлов пакета «%.250s» содержит пустое имя файла" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета «%.250s»" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Чтение базы данных … " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "укажите требуемое действие" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "не удалось выполнить setenv для подпроцесса" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3701,22 +3701,22 @@ msgstr "" "пакеты задаются их собственными именами, а не именами файлов, из которых они " "установлены" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending не принимает аргументов, помимо параметров" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s требует указания хотя бы одного имени пакета" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Пакет %s перечислен несколько раз, обрабатывается только единожды.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "" "На текущем проходе распаковано несколько копий пакета %s!\n" " Настраивается только одна из них.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3734,83 +3734,83 @@ msgstr "" "пакет %.250s не готов для обработки триггеров\n" " (текущее состояние «%.250s» без триггеров рассмотрения)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Пакет %s предоставляет %s, но должен быть удалён.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Пакет %s будет удалён.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Версия %s в системе %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Версия %s в системе %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " Пакет %s, предоставляющий %s, ожидает обработки триггеров ожидания.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Пакет %s ожидает обработки триггеров ожидания.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "также настраивается пакет «%s» (необходим для «%s»)" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Пакет %s, предоставляющий %s, пока не настроен.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Пакет %s пока не настроен.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Пакет %s, предоставляющий %s, не установлен.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Пакет %s не установлен.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) ломает %s и %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) предоставляет %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Версия %s, которая будет настроена: %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " зависит от " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr ", однако:\n" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "неверное имя ожидаемого пакета «%.250s»: %. msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "неверное имя триггера «%.250s»: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "" "при обработке триггеров обнаружено зацикливание:\n" " цепочка пакетов с такими триггерами может не отвечать:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4532,11 +4532,29 @@ msgstr "" "\n" " пакетные ожидающие триггеры могут быть не определены:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "зацикливание триггеров, отмена работы" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "проблемы зависимостей — оставляем не настроенным" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4549,7 +4567,7 @@ msgstr "" "он всё равно будет удалён:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Обрабатываются триггеры для %s (%s) …\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index df94b4cfa..d17e8a63f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-14 12:18+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "nie je možné vykonať fstat členského súboru ar (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "nepodarilo sa pridať k členský súbor ar (%s) do „%s“: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "nesmie byť prázdny reťazec" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "nesmie byť prázdny reťazec" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "musí začať alfanumerickým znakom" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -930,76 +930,76 @@ msgstr "odporujúce si operácie -%c (--%s) a -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s vyžaduje platný názov balíka, ale „%.250s“ nie je; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "duplicitná hodnota poľa „%s“" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "používateľom definované meno poľa „%.*s“ je príliš krátke" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "duplicitná hodnota používateľom definovaného poľa „%.*s“" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "chýba %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "prázdna hodnota %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "balík má pole „%s“, ale chýba mu architektúra" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "balík má pole „%s“, ale má architektúru „all“" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version pre balík s nezodpovedajúcim Stavom" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited)" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" "balík je v stave očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited), ale neočakávajú " "sa žiadne spúšťače" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-pending)" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "balík je v stave očakávajú-sa-spúšťače (triggers-pending), ale neočakávajú " "sa žiadne spúšťače" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Balíček, ktorý je v stave nenainštalovaný má konfiguračné súbory, zahadzujú " "sa" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "sú prítomné viaceré inštancie balíkov, ktoré nemôžu byť nainštalované " "súčasne; pravdepodobne kvôli aktualizácii z neoficiálneho dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "" "sú prítomné inštancie balíkov, ktoré môžu a ktoré nemôžu byť nainštalované " "súčasne; pravdepodobne kvôli aktualizácii z neoficiálneho dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1024,97 +1024,97 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) nemôže byť nainštalovaný súčasne s %s, ktorý má " "viaceré nainštalované inštancie" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "zlyhalo otváranie info súboru balíka „%.255s“ na čítanie" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "nie je možné zistiť stav súboru s informáciami o balíku „%.255s“" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading package info file '%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "číta sa súbor s informáciami o balíku „%.255s“" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "nie je možné vykonať funkciu mmap na info súbor balíka „%.255s“" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "číta sa súbor s informáciami o balíku „%.255s“" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "koniec súboru za poľom „%.*s“" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "nový riadok v poli „%.*s“" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS EOF (^Z) v názve poľa „%.*s“" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "za poľom „%.*s“ musí nasledovať dvojbodka" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF pred hodnotou poľa „%.*s“ (chýbajúci záverečný nový riadok)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "znak MSDOS EOF v hodnote poľa „%.*s“ (chýbajúci nový riadok?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "prázdny riadok v hodnote poľa „%.*s“" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "EOF počas načítania hodnoty poľa „%.*s“ (chýbajúci záverečný nový riadok)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "zlyhalo uzavretie po načítaní: „%.255s“" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "bolo zistených niekoľko info položiek balíka, prípustná je iba jedna" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "žiadne informácie o balíku v „%.255s“" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "" "spracúva sa súbor „%.255s“ neďaleko riadka %d, balík „%.255s“:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1132,48 +1132,48 @@ msgstr "" "spracúva sa súbor „%.255s“ neďaleko riadka %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "musí začať alfanumerickým znakom" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "<žiadna>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "prázdny reťazec verzie" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "reťazec verzie obsahuje vložené medzery" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epocha vo verzii nie je číslo" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "epocha vo verzii je záporné číslo" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "epocha vo verzii je príliš veľká" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "za dvojbodkou v čísle verzie nič nenasleduje" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "číslo verzie nezačína číslicou" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "neplatný znak v čísle verzie" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "neplatný znak v čísle revízie" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "chyba pri nastavovaní vlastníckych práv u „%.255s“" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "chyba pri nastavovaní prístupových práv u „%.255s“" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "chyba pri uzatváraní/zápise „%.255s“" @@ -1546,12 +1546,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "nie je možné extrahovať riadaici súbor „%s“ z „%s“: %s" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "nie je možné prečítať odkaz „%.255s“" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "veľkosť symbolického odkazu „%.250s“ sa zmenila z %jd na %zd" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "" "nepodarilo sa vykonať stat() (dereferencovanie) na navrhovanom novom cieli " "symbolického odkazu „%.250s“ symbolického odkazu „%.250s“" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1590,17 +1590,17 @@ msgstr "" "pokus o prepísanie „%.250s“, ktorý je odklonenou verziou „%.250s“ (balík: " "„%.100s“)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "pokus o prepísanie „%.250s“, ktorý je odklonenou verziou „%.250s“" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "nie je možné zistiť stav „%.255s“ (ktorý bude práve nainštalovaný)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1609,18 +1609,18 @@ msgstr "" "nie je možné upratať odpad obklopujúci „%.255s“ pred nainštalovaním inej " "verzie" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "nie je možné zistiť stav obnoveného „%.255s“ pred nainštalovaním inej verzie" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "archív obsahoval objekt „%.255s“ neznámeho typu 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1629,19 +1629,19 @@ msgstr "archív obsahoval objekt „%.255s“ neznámeho typu 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "nepodarilo sa vykonať stat() súboru „%s“" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Nahradzujú sa súbory v starom balíku %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Nahradzujú sa súbory v nainštalovanom balíku %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1649,50 +1649,50 @@ msgid "" msgstr "" "pokus o prepísanie adresára „%.250s“ v balíku %.250s %.250s neadresárom" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "pokus o prepísanie „%.250s“, ktorý je tiež v balíku %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "nie je možné odsunúť „%.255s“ aby sa dala nainštalovať nová verzia" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "nie je možné vytvoriť záložný symbolický odkaz na „%.255s“" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "nie je možné zmeniť vlastnícke práva na záložnom symbolickom odkaze na " "„%.255s“" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "nie je možné vytvoriť záložný odkaz „%.255s“ pred nainštalovaním novej verzie" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "nie je možné nainštalovať novú verziu „%.255s“" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "nepodarilo sa otvoriť „%.255s“" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "nepodarilo sa vyprázdniť (sync) súbor „%.255s“" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "" "ignoruje sa problém so závislosťami balíka %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "" "uvažuje sa o odkonfigurovaní nevyhnutného\n" " balíka %s, ktoré umožní %s." -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "" "nie, %s je nevyhnutný, nebude odkonfigurovaný,\n" " aby sa umožnil %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1728,27 +1728,27 @@ msgstr "" "nie, nie je možné pokračovať v %s (--auto-deconfigure pomôže):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "odstránení %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "inštalácii %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "uvažuje sa o odkonfigurovaní %s, ktorý by %s pokazil ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "áno, odkonfiguruje sa %s (pokazený balíkom %s)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr "" "ohľadom %s obsahujúci %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "ignoruje sa pokazenie, je možné pokračovať!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1770,90 +1770,90 @@ msgstr "" "nainštalovanie %.250s by pokazilo %.250s a\n" " odkonfigurovanie nie je povolené (--auto-deconfigure by mohlo pomôcť)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "nainštalovanie %.250s by pokazilo existujúci softvér" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "uvažuje sa o odstránení %s v prospech %s ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s nie je správne nainštalovaný - ignorujú sa všetky závislosti na ňom" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "možné problémy s odstránením %s, pretože poskytuje %s ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "balík %s vyžaduje reinštaláciu, ale bude odstránený ako ste požadovali" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "balík %s vyžaduje reinštaláciu, nepokračuje sa v odinštalovaní" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "áno, odstráni sa %s v prospech %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "konflikt balíkov - nebude sa inštalovať %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "ignoruje sa konflikt, je možné pokračovať!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive vyžaduje aspoň jednu cestu ako argument" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "príkaz find pre dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fdopen na rúre príkazu find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "chyba pri čítaní z rúry príkazu find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "chyba pri uzatváraní rúry príkazu find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "príkaz find pre --recursive vrátil nespracovanú chybu %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "prehľadané, nebol ale nájdený žiadny balík (súbory vyhovujúce *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1864,33 +1864,33 @@ msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom" msgid "" msgstr "<štand. výstup>" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "<štand. chybový>" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Vyberá sa predtým nevybraný balík %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Preskakuje sa nevybraný balík %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "verzia %.250s z %.250s je uz nainštalovaná, preskakuje sa" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "inštaluje sa staršia verzia %.250s z %.250s na %.250s." -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -2929,12 +2929,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "prekonáva sa problém, pretože je nastavené --force: " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíka „%.250s“" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2943,41 +2943,41 @@ msgstr "" "súbor so zoznamom súborov balíka „%.250s“ chýba, predpokladá sa, že balík " "nemá momentálne nainštalované žiadne súbory" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "nie je možné zistiť stav súboru so zoznam súborov balíka „%.250s“" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ nie je obyčajný súbor" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "číta sa zoznam súborov balíka „%.250s“" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ obsahuje prázdny názov súboru" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíka „%.250s“" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Číta sa databáza ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "vyžaduje sa zadanie voľby určujúcej operáciu" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "nie je možné nastaviť premennú prostredia pre podprocesy" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3776,22 +3776,22 @@ msgstr "" "musíte označiť balíky ich vlastnými názvami, nie citovaním názvov súborov z " "ktorých pochádzajú" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending neprijíma žiadne argumenty" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s vyžaduje ako parameter aspoň jeden názov balíka" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Balík %s uvedený viac ako jedenkrát, spracuje sa len raz.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "" "Viac ako jedna kópia balíka %s bola rozbalená\n" " v tomto behu! Konfiguruje sa len jedenkrát.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3810,82 +3810,82 @@ msgstr "" " (súčasný stav „%.250s“, nečaká sa na žiadne spúšťače\n" " (triggers-pending))" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, sa odstráni.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Balík %s sa odstráni.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Verzia %s na systéme je %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Verzia %s na systéme je %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, očakáva spracovanie spúšťačov..\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Balík %s očakáva spracovanie spúšťačov.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "taktiež sa konfiguruje „%s“ (vyžaduje ho „%s“)" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, ešte nie je nakonfigurovaný.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Balík %s ešte nie je nakonfigurovaný.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Balík „%s“, ktorý poskytuje %s, nie je nainštalovaný.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Balík %s nie je nainštalovaný.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) kazí %s a je %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) poskytuje %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Verzia %s, ktorá sa má konfigurovať, je %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " závisí na " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; aj keď:\n" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "neplatný názov očakávaného balíka „%.250s“: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "neplatný názov spúšťača „%.250s“: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "" "pri spracovaní spúšťačov bol nájdený cyklus:\n" " reťazec balíkov, ktorých spúšťače sú alebo môžu byť za to zodpovedné:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4616,11 +4616,29 @@ msgstr "" "\n" " očakávané spúšťače (triggers-pending) balíkov, ktoré nemožno vyriešiť:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "spúšťače v slučke, ignorujú sa" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"problémy so závislosťami zabránili konfigurácii balíka %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "problémy so závislosťami - po necháva sa nenakonfigurované" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4632,7 +4650,7 @@ msgstr "" "%s: problémy so závislosťami, ale odstraňuje sa podľa požiadavky:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2c37db5d2..15e7e107a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-30 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:38+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "kunde inte ta status (fstat) på del av ar-fil (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "kan inte lägga till ar-medlemsfilen (%s) till \"%s\": %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "får ej vara tomma strängen" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "får ej vara tomma strängen" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -911,68 +911,68 @@ msgstr "motstridiga åtgärder %c (--%s) och -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "saknat %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "tomt värde för %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "paketet har fältet \"%s\", men saknar arkitektur" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "paketet har fältet \"%s\", men arkitekturen är satt till \"all\"" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Config-Version för paket med opassande Status" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "" "det förekommer flera instanser av paket som inte kan installeras sida vid " "sida; antagligen på grund av uppgradering från en inofficiell dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" "installeras sida vid sida; antagligen på grund av uppgradering från en " "inofficiell dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -998,95 +998,95 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) kan inte installeras sida vid sida om %s om har flera " "installerade instanser" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "kunde inte öppna paketinformationsfil \"%.255s\" för läsning" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "läser paketinfofilen \"%s\": %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "kan inte minnesmappa paketinformationsfil \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "läser paketinfofilen \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "tomt fältnamn" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "fältnamnet \"%.*s\" kan inte inledas med bindestreck" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "Filslut efter fältnamn \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS-filslut (^Z) i fältnamn \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "fältnamnet \"%.*s\" måste följas av kolon" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "Filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "tomrad i värdet för fältet \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" "tolkar filen \"%.255s\" nära rad %d paket \"%.255s\":\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1104,48 +1104,48 @@ msgstr "" "tolkar filen \"%.255s\" nära rad %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "versionssträng ej tom" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versionssträng har inbäddade blanksteg" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoch i versionen är inte ett tal" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "epoch i versionen är negativ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "epoch i versionen är för stor" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "ingenting efter kolon i versionsnumret" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "versionsnumret börjar inte med en siffra" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "felaktigt tecken i versionsnumret" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "felaktigt tecken i revisionsnumret" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255s\" skulle ställas in" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\"" @@ -1515,12 +1515,12 @@ msgstr "kan inte hämta handtag för säkerhetsetiketter" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "kan inte sätta säkerhetssammanhang för filobjektet \"%s\"" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "kunde inte läsa länken \"%.255s\"" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "" "kunde inte ta status på (avreferera) föreslaget nytt mål \"%.250s\" för " "symbolisk länk \"%.250s\"" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1559,21 +1559,21 @@ msgstr "" "försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av " "\"%.250s\" (paket: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av " "\"%.250s\"" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "kunde inte läsa status för \"%.255s\" (vilket var vad jag just skulle " "installera)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1581,18 +1581,18 @@ msgid "" msgstr "" "kunde inte rensa upp i röran runt \"%.255s\" innan en ny version installeras" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "kunde inte ta status på återställd \"%.255s\" innan en ny version installeras" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1601,17 +1601,17 @@ msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\"" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Ersätta av filer i det installerade paketet %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1620,51 +1620,51 @@ msgstr "" "försöker skriva över katalogen \"%.250s\" från paketet %.250s %.250s med " "icke-katalog" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya " "versionen installeras" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%.250s\"" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "" "ignorerar beroendeproblem med %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "" "funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n" " paketet %s för att aktivera %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "" "nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n" " det för att aktivera %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1700,27 +1700,27 @@ msgstr "" "nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "borttagning av %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "installation av \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s)." -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "" "angående %s som innehåller %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1742,91 +1742,91 @@ msgstr "" "installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n" " avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "funderar på att ta bort %s till förmån för %s ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt önskemål" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find för dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "kunde inte läsa från finds rör" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "fel vid stängning av finds rör" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1837,33 +1837,33 @@ msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "nedgraderar inte %.250s från version %.250s till %.250s, hoppar över" @@ -2845,12 +2845,12 @@ msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "ignorerar problem då --force använts:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2859,41 +2859,41 @@ msgstr "" "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några " "filer installerade" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Läser databasen ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "behöver en åtgärd att utföra" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "kunde inte utföra setenv för underprocesser" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3567,22 +3567,22 @@ msgstr "" "du måste ange paket med sina egna namn, inte genom att ange namnen på de " "filer de kommer i" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending tar inga argument som inte är flaggor" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Paketet %s är listat mer än en gång, hanterar det bara en gång.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "" "Mer än en kopia av paketet %s har packats upp\n" " under körningen! Konfigurerar det bara en gång.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3600,82 +3600,82 @@ msgstr "" "paketet %.250s är inte redo för hantering av utlösare\n" " (aktuell status är \"%.250s\" med inga förestående utlösare)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, kommer att tas bort.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Paketet %s kommer att tas bort.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Versionen av %s på systemet, tillhandahållen av %s, är %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Versionen av %s på systemet är %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " Paketet %s, som tillhandahåller %s, väntar på hantering av utlösare.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Paketet %s väntar på hantering av utlösare.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "konfigurerar även \"%s\" (krävs av \"%s\")" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, har inte konfigurerats ännu.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Paketet %s har inte konfigurerats ännu.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, är ej installerat.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Paketet %s är ej installerat.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) förstör %s och är %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) tillhandahåller %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Versionen av %s som skall konfigureras är %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " är beroende av " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr ", men:\n" @@ -3693,8 +3693,8 @@ msgid "" "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n" msgstr "" "Önskat=Okänd(U)/Installera(I)/Radera(R)/Rensa(P)/Håll(H)\n" -"| Status.=Ej inst.(N)/(I)nst./Konffil.(C)/(U)ppack./Halvkonf.(F)/(H)" -"alvinst.\n" +"| Status.=Ej inst.(N)/(I)nst./Konffil.(C)/(U)ppack./Halvkonf.(F)/" +"(H)alvinst.\n" "| / Vänt.utl(W)/Föresl.utl(T)\n" "|/ Fel?Inget(=)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "ogiltigt namn \"%.250s\" på paket som väntas på: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "ogiltigt utlösarnamn \"%.250s\": %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "" "cykel upptäckt vid hantering av utlösare:\n" " paketkedja vars utlösare är eller kan vara orsak:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4366,11 +4366,29 @@ msgstr "" "\n" " paketens förestående utlösare som är eller kanske inte kan analyseras:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "utlösare i slinga, avbryts" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"beroendeproblem förhindrar konfigurering av %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" + +#: src/trigproc.c:406 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n" @@ -4379,7 +4397,7 @@ msgstr "" "%s: beroendeproblem, men hanterar ändå utlösare enligt önskemål:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Hanterar utlösare för %s (%s) ...\n" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 825b6c877..e0d23f50f 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-17 19:35+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้มสมาชิก ar (%s) msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มแฟ้มสมาชิก ar (%s) เข้าใน '%s': %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "เป็นข้อความว่างเปล่าไม่ได้" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "เป็นข้อความว่างเปล่าไม่ไ msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "ต้องขึ้นต้นด้วยอักษรหรือตัวเลข" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "ห้ามใช้อักขระ `%c' (ใช้ตัวอักษร ตัวเลข และอักขระ `%s' ได้เท่านั้น)" @@ -900,68 +900,68 @@ msgstr "การกระทำขัดแย้งกันระหว่า msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s ต้องการชื่อแพกเกจที่ถูกต้อง แต่ '%.250s' ไม่ใช่: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "ค่าของเขตข้อมูล `%s' ซ้ำกัน" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "ชื่อเขตข้อมูลกำหนดเอง `%.*s' สั้นเกินไป" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "ค่าของเขตข้อมูลกำหนดเอง `%.*s' ซ้ำกัน" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "ขาด %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s เป็นค่าว่างเปล่า" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "แพกเกจมีเขตข้อมูล '%s' แต่ขาดสถาปัตยกรรม" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "แพกเกจมีเขตข้อมูล '%s' แต่เป็นสถาปัตยกรรม 'all'" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "มี Config-Version สำหรับแพกเกจที่มีค่า Status ไม่เหมาะสม" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ %s แต่มีการสะกิดที่รอคอยอยู่" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ triggers-awaited แต่ไม่มีการสะกิดที่รอคอยอยู่" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ %s แต่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ triggers-pending แต่ไม่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "แพกเกจสถานะ not-installed มี conffile ดังนั้นจะลบข้อมูลทิ้ง" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" "มีแพกเกจที่ไม่สามารถติดตั้งร่วมกันได้ติดตั้งซ้ำกันอยู่หลายตัว โดยมากมาจากการปรับรุ่นจาก dpkg " "ที่ไม่เป็นทางการ" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -977,103 +977,103 @@ msgstr "" "มีทั้งแพกเกจที่ไม่สามารถติดตั้งร่วมกันได้ และที่ติดตั้งร่วมกันได้ ปะปนกันอยู่ " "โดยมากมาจากการปรับรุ่นจาก dpkg ที่ไม่เป็นทางการ" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "%s %s (Multi-Arch: %s) ไม่สามารถติดตั้งร่วมกับ %s ซึ่งมีการติดตั้งหลายชุด" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s' เพื่ออ่าน" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading package info file '%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มข้อมูลแพกเกจ '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มข้อมูลแพกเกจ '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "ชื่อเขตข้อมูลว่างเปล่า" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล '%.*s' ขึ้นต้นด้วยยัติภังค์ไม่ได้" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "พบ EOF หลังชื่อเขตข้อมูล `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "พบอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ในชื่อเขตข้อมูล `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "พบ EOF ของ MSDOS (^Z) ในชื่อเขตข้อมูล `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล `%.*s' ต้องตามด้วยทวิภาค (:)" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "พบ EOF ก่อนค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ปิดท้าย)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "พบ EOF ของ MSDOS ในค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่หรือเปล่า?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "พบบรรทัดเปล่าในค่าของเขตข้อมูล '%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "พบ EOF ระหว่างกลางค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ปิดท้าย)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "ไม่สามารถปิดหลังจากอ่าน: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "พบข้อมูลแพกเกจหลายชุด ซึ่งต้องมีเพียงชุดเดียวเท่านั้น" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "ไม่มีข้อมูลแพกเกจใน `%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" "ขณะแจงแฟ้ม '%.255s' บริเวณบรรทัด %d แพกเกจ '%.255s':\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1091,48 +1091,48 @@ msgstr "" "ขณะแจงแฟ้ม '%.255s' บริเวณบรรทัด %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "ต้องขึ้นต้นด้วยอักษรหรือตัวเลข" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "<ไม่ปรากฏ>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "ข้อความเลขรุ่นว่างเปล่า" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "ข้อความเลขรุ่นมีช่องว่างภายใน" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoch ในเลขรุ่นไม่ใช่ตัวเลข" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "epoch ในเลขรุ่นเป็นค่าลบ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "epoch ในเลขรุ่นมีค่ามากเกินไป" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "ไม่มีอะไรต่อท้ายทวิภาคในเลขรุ่น" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "เลขรุ่นไม่ได้ขึ้นต้นด้วยตัวเลข" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "พบอักขระห้ามใช้ในเลขรุ่น" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "พบอักขระห้ามใช้ในเลขฉบับแก้ไข" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดการอนุญาตสิทธิ์ของ `%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด/เขียน `%.255s'" @@ -1497,12 +1497,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิด handle สำหรับฉล msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "ไม่สามารถกำหนดบริบทรักษาความปลอดภัยสำหรับออบเจกต์แฟ้ม '%s' ได้" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "ไม่สามารถอ่านลิงก์ `%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "ขนาดของ symbolic link '%.250s' ได้เปลี่ยนจาก %jd ไปเป็น %zd" @@ -1527,41 +1527,41 @@ msgid "" msgstr "" "ไม่สามารถ stat (ชี้ตามลิงก์) ปลายทาง symlink ใหม่ `%.250s' สำหรับ symlink `%.250s'" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" "%.250s' (package: %.100s)" msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งเป็นฉบับเบนของ `%.250s' (แพกเกจ: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งเป็นฉบับเบนของ `%.250s'" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "ไม่สามารถ stat `%.255s' (ซึ่งกำลังจะติดตั้ง)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดสิ่งตกค้างเกี่ยวกับ `%.255s' ก่อนที่จะติดตั้งอีกรุ่นได้" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้ม `%.255s' ที่เพิ่งฟื้นคืน ก่อนที่จะติดตั้งอีกรุ่นได้" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "แพกเกจมีออบเจกต์ `%.255s' เป็นชนิด 0x%x ซึ่งไม่รู้จัก" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1570,17 +1570,17 @@ msgstr "แพกเกจมีออบเจกต์ `%.255s' เป็น msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้ม '%s'" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "กำลังแทนที่แฟ้มในแพกเกจเก่าของ %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "ถูกแทนที่โดยแฟ้มในแพกเกจติดตั้งใหม่ของ %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1588,47 +1588,47 @@ msgid "" msgstr "" "กำลังพยายามเขียนทับไดเรกทอรี '%.250s' ในแพกเกจ %.250s %.250s ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ '%.250s' ซึ่งอยู่ในแพกเกจ %.250s %.250s เช่นกัน" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม `%.255s' ชั่วคราวเพื่อติดตั้งรุ่นใหม่ได้" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "ไม่สามารถสร้าง symlink สำรองสำหรับ `%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "ไม่สามารถกำหนดเจ้าของของ symlink สำรองสำหรับ `%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "ไม่สามารถสร้างลิงก์สำรองของ `%.255s' ก่อนติดตั้งรุ่นใหม่ได้" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งรุ่นใหม่ของ `%.255s'" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "ไม่สามารถเปิด '%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "ไม่สามารถ sync แฟ้ม '%.250s'" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" "จะละเลยปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจในการ%s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "" "จะพิจารณาถอนคืนค่าตั้งของแพกเกจจำเป็น\n" " %s เพื่อให้สามารถ%s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "" "ไม่ได้ %s เป็นแพกเกจจำเป็น จะไม่ถอนคืนค่าตั้ง\n" " เพื่อให้สามารถ%s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1664,27 +1664,27 @@ msgstr "" "ไม่ได้ ไม่สามารถดำเนินการ%s ต่อ (--auto-deconfigure ช่วยได้):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "ถอดถอน %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "ติดตั้ง %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "จะพิจารณาถอนคืนค่าตั้งของ %s ซึ่งจะมีปัญหาเพราะการ%s ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "ได้ จะถอนคืนค่าตั้งของ %s (มีปัญหาเพราะ %s)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1693,11 +1693,11 @@ msgstr "" "เกี่ยวกับ %s ซึ่งบรรจุ %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "จะละเลยการพังของแพกเกจ อาจดำเนินการต่อได้!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1706,90 +1706,90 @@ msgstr "" "การติดตั้ง %.250s จะทำให้ %.250s พัง และ\n" " ไม่ได้อนุญาตให้มีการถอนคืนค่าตั้ง (--auto-deconfigure ช่วยได้)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "การติดตั้ง %.250s จะทำให้ซอฟต์แวร์ที่มีอยู่พังได้" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "จะพิจารณาลบ %s เพื่อใช้ %s แทน ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s ไม่ได้ติดตั้งอย่างถูกต้อง จะละเลยแพกเกจที่ต้องใช้แพกเกจดังกล่าว" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "อาจมีปัญหาในการถอดถอน %s เพราะแพกเกจดังกล่าวจัดเตรียม %s ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ แต่จะถอดถอนตามที่คุณสั่ง" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ จะไม่ถอดถอน" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "ได้ จะถอดถอน %s เพื่อใช้ %s แทน" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "แพกเกจขัดแย้งกัน - จะไม่ติดตั้ง %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "จะละเลยความขัดแย้งระหว่างแพกเกจ อาจดำเนินการต่อได้!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นพาธอย่างน้อยหนึ่งพาธ" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find สำหรับ dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "fdopen ไปป์ของ find ไม่สำเร็จ" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไปป์ของ find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดไปป์ของ find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find สำหรับ --recursive คืนค่าข้อผิดพลาด %i ซึ่งยังไม่จัดการ" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "ค้นหาแล้ว แต่ไม่พบแพกเกจ (แฟ้มซึ่งตรงกับรูปแบบ *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็นแฟ้มแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1800,33 +1800,33 @@ msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็ msgid "" msgstr "<เอาต์พุตมาตรฐาน>" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "<ช่องแสดงข้อผิดพลาดมาตรฐาน>" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "กำลังเลือกแพกเกจ %s ที่เดิมไม่ได้เลือก\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "กำลังข้ามแพกเกจ %s ที่ไม่ได้เลือก\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "รุ่น %.250s ของ %.250s ถูกติดตั้งไว้แล้ว ขอข้าม" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "จะปรับรุ่น %.250s ลง จาก %.250s เป็น %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "จะไม่ปรับรุ่น %.250s ลง จากรุ่น %.250s เป็น %.250s ขอข้าม" @@ -2794,53 +2794,53 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "จะข้ามปัญหาไปเพราะมีการเปิดตัวเลือก --force:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " "currently installed" msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' ขาดหายไป จะถือว่าแพกเกจไม่ได้ติดตั้งแฟ้มใดในระบบ" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "เกิดปัญหาขณะอ่านรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3538,28 +3538,28 @@ msgstr "ต้องมีตัวเลือกระบุการกระ msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "ไม่สามารถ setenv สำหรับโพรเซสย่อย" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "คุณต้องระบุแพกเกจด้วยชื่อแพกเกจ ไม่ใช่โดยคัดลอกชื่อของแฟ้มแพกเกจมา" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending ไม่รับอาร์กิวเมนต์ที่ไม่ใช่ตัวเลือก" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นชื่อแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งตัว" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "แพกเกจ %s ถูกระบุมากกว่าหนึ่งครั้ง จะดำเนินการเพียงครั้งเดียวเท่านั้น\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "" "มีแพกเกจ %s ถูกแตกมากกว่าหนึ่งชุดในการทำงานครั้งนี้ !\n" " จะตั้งค่าแพกเกจนี้เพียงครั้งเดียวเท่านั้น\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3577,82 +3577,82 @@ msgstr "" "แพกเกจ %.250s ไม่พร้อมสำหรับการประมวลผลการสะกิด\n" " (สถานะปัจจุบัน `%.250s' และไม่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s จะถูกถอดถอน\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " แพกเกจ %s จะถูกถอดถอน\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " รุ่นของ %s ในระบบคือ %s\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " รุ่นของ %s ในระบบคือ %s\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s ยังรอคอยการประมวลผลการสะกิด\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " แพกเกจ %s ยังรอคอยการประมวลผลการสะกิด\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "จะตั้งค่า '%s' ด้วย (ต้องการโดย '%s')" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s ยังไม่ถูกตั้งค่า\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " แพกเกจ %s ยังไม่ถูกตั้งค่า\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s ไม่ได้ถูกติดตั้ง\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " แพกเกจ %s ไม่ได้ถูกติดตั้ง\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) ทำให้ %s พัง และ%s\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) จัดเตรียม %s\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " รุ่นของ %s ที่จะถูกตั้งค่าคือ %s\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " ต้องใช้ " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; แต่ว่า:\n" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "ชื่อแพกเกจที่รอคอย '%.255s' ไม msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "ชื่อการสะกิด `%.255s' ไม่ถูกต้อง: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "" "พบวงวนขณะประมวลผลการสะกิด:\n" " สายของแพกเกจที่การสะกิดเป็นหรืออาจเป็นตัวการ:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4344,11 +4344,29 @@ msgstr "" "\n" " การสะกิดที่คั่งค้างของแพกเกจที่อาจไม่สามารถจัดลำดับการทำงานได้:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "มีการสะกิดเป็นวงวน ขอยกเลิก" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจทำให้ไม่สามารถตั้งค่า %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4360,7 +4378,7 @@ msgstr "" "%s: มีปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจ แต่จะถอดถอนตามที่คุณสั่ง:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "กำลังประมวลผลการสะกิดสำหรับ %s (%s) ...\n" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index ccdcebbce..1ed155f60 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "hindi maaaring walang laman na string" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "hindi maaaring walang laman na string" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "kailangang mag-umpisa sa alphanumeric" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "di tanggap ang karakter `%c' - mga titik, numero at %s ang tanggap" @@ -971,248 +971,248 @@ msgstr "" "--ignore-depends ay nangangailangan ng legal na pangalan ng pakete. `%.250s' " "ay hindi: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s' ay labis na maiksi" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "dinobleng halaga para sa pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "kulang na %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "walang halaga para sa %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr " (pakete: " -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version para sa pakete na may hindi akmang Status" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Pakete na nasa kalagayang hindi-nakaluklok ay may conffiles, kinalilimutan " "sila" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang info ng pakete `%.255s' para sa pagbasa" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "hindi ma-mmap ang talaksang info ng pakete `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF matapos ng pangalan ng saklaw `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS EOF (^Z) sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "pangalan ng saklaw `%.*s' ay dapat sundan ng kolon" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF nauna sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang ng kahulihang newline)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "MSDOS EOF char sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na newline?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na kahulihang newline)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "may ilang pinasok na info tungkol sa pakete na nahanap, iisa lamang dapat" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "walang impormasyong pakete sa loob ng `%.255s'" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "%s, sa talaksang `%.255s' malapit sa linya %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "%s, sa talaksang `%.255s' malapit sa linya %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "kailangang mag-umpisa sa alphanumeric" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "" msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "walang laman ang string na bersyon" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "naglalaman ng mga puwang ang string na bersyon" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "error sa pagtakda ng pagmamayari ng `%.255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "error sa pagtakda ng pahintulo ng `%.255s'" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "error sa pagsara/pagsulat `%.255s'" @@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "hindi mabasa ang link `%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1620,19 +1620,19 @@ msgstr "" "sinusubukang patungan ang `%.250s', na siyang dibertadong bersyon ng `" "%.250s'%.10s%.100s%.10s" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "sinusubukang patungan ang `%.250s', na siyang dibertadong bersyon ng `" "%.250s'%.10s%.100s%.10s" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (na siyang iluluklok sana)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1641,17 +1641,17 @@ msgstr "" "hindi malinis ang kalat sa paligid ng `%.255s' bago magluklok ng ibang " "bersyon" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "hindi ma-stat ang ibinalik na `%.255s' bago magluklok ng ibang bersyon" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "naglalaman ang arkibo ng bagay na `%.255s' ng hindi kilalang uri 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1660,19 +1660,19 @@ msgstr "naglalaman ang arkibo ng bagay na `%.255s' ng hindi kilalang uri 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Pinapalitan ang talaksan sa lumang paketeng %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Pinalitan ng mga talaksan sa nakaluklok na paketeng %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1681,48 +1681,48 @@ msgstr "" "sinusubukang patungan ang directory `%.250s' sa paketeng %.250s ng hindi " "directory" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "sinusubukang patungan ang `%.250s', na nasa paketeng %.250s din" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "hindi malipat ang `%.255s' upang iluklok ang bagong bersyon" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "hindi makagawa ng backup symlink para sa `%.255s'" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "hindi ma-chown ang backup symlink para sa `%.255s'" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "hindi makagawa ng backup link ng `%.255s' bago iluklok ang bagong bersyon" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "hindi malikha ang `%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "hindi ma-unbuffer ang `%.255s'" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "" "dpkg: babala - inaayunan na tanggalin ang pagkaayos ng kailangang\n" " pakete %s, upang maaaring tanggalin ang %s.\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" "dpkg: hindi, %s ay kailangan, hindi ito tatanggalan ng pagkaayos\n" " nito upang maaaring tanggalin ang %s.\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1760,27 +1760,27 @@ msgstr "" "deconfigure):\n" " %s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "error sa pagbasa sa %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg: inaayunan ang pagtanggal ng %s pabor sa %s ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: oo, tatanggalin ang %s pabor sa %s.\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1792,32 +1792,32 @@ msgstr "" "dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "" "dpkg: babala - hindi pinapansin ang tunggalian, maaaring magpatuloy pa " "rin !\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: inaayunan ang pagtanggal ng %s pabor sa %s ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "" "hindi nakaluklok ng tama ang %s - hindi pinapansin ang mga dependensiya sa " "kanya.\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" "dpkg: maaaring magkaproblema sa pagtanggal ng %s, dahil nagbibigay ito ng " "%s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1841,74 +1841,74 @@ msgstr "" "dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, ngunit tatanggalin na rin " "ito gaya ng hiling niyo.\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, hindi tatanggalin.\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: oo, tatanggalin ang %s pabor sa %s.\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "magkatunggaling mga pakete - hindi iluluklok %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "" "dpkg: babala - hindi pinapansin ang tunggalian, maaaring magpatuloy pa " "rin !\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "" "--%s --recursive ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong " "path" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "bigo sa pag-exec ng find para sa --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "bigo sa pag-fdopen ng pipe ng find" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "error sa pagbasa ng pipe ng find" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "error sa pagsara ng pipe ng find" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find para sa --recursive ay nagbalik ng hindi maprosesong error %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "naghanap, ngunit walang nahanap na pakete (talaksang pumares sa *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" "--%s ay nangangailangan ng hindi kulang sa isa talaksang arkibong pakete " "argumento" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1919,36 +1919,36 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Pinipili ang nakaraang hindi piniling pakete %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Linampasan ang hindi piniling pakete %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Bersyon %.250s ng %.250s ay nakaluklok na, linalampasan.\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - babala: downgrade ng %.250s mula %.250s tungong %.250s.\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -2976,13 +2976,13 @@ msgstr "" "dpkg - babala, problema sa pag-override dahil --force ay naka-enable:\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "" "hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2992,50 +2992,50 @@ msgstr "" "paketeng `%.250s' ay nawawala, ipinagpapalagay na ang pakete ay walang mga " "talaksan na kasalukuyang nakaluklok.\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" "hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" "pangalan na blanko" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "listahan ng talaksan para sa pakete `%.250s'" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" "pangalan na blanko" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" "pangalan na blanko" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "" "error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Binabasa ang database ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "kailangan ng opsyon ng gagawin" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "hindî maka-stat sa vsnprintf" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3648,26 +3648,26 @@ msgstr "" "kailangan niyong itakda ang mga pakete sa kanilang mga pangalan, hindi ang " "pangalan ng talaksan na kinaroroonan nila" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending ay hindi tumatanggap ng argumentong hindi opsyon" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "" "--%s ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isa na argumentong pangalan ng " "pakete" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" "Nakalista ang paketeng %s ng higit sa isang beses, pinoproseso ng isang\n" "beses lamang.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "" "Higit sa isang kopya ng paketeng %s ay nabuklat sa pagtakbong ito !\n" "Isasaayos ito ng isang beses lamang.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3685,83 +3685,83 @@ msgstr "" "hindi handa na isaayos ang paketeng %.250s\n" " hindi maisaayos (kasalukuyang kalagayan `%.250s')" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " %.250s ay tatanggalin.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " %.250s ay tatanggalin ang pagkaayos.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr "" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %.250s ay tatanggalin.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: isinasaayos din ang `%s' (kailangan ng `%s')\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr "" " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " ay hindi pa nakaayos.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s at ay %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (subprocess): %s\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " %.250s ay tatanggalin ang pagkaayos.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " nagdedepende sa " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; gayunpaman:\n" @@ -4466,24 +4466,42 @@ msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: problema sa dependensiya ay balakid sa pagsasaayos ng %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "problema sa dependensiya - iniwanang hindi nakaayos" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4496,7 +4514,7 @@ msgstr "" "hiniling:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Pinupurga ang talaksang pagkaayos ng %s ...\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 16788044d..d8ddb0bab 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:20+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Debian L10N Turkish\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "ar üye dosyası (%s) için fstat çağrısı başarısız" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "üye dosyası (%s) ar dosyasına (%s) eklenemiyor: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "boş bir dizgi olamaz" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "boş bir dizgi olamaz" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "mimari adı bir harf ya da rakamla başlamalıdır" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -917,72 +917,72 @@ msgstr "" "--%s seçeneği geçerli bir paket adı kullanılmasını gerektirir ama '%.250s' " "bu şartları sağlamıyor: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "`%s' alanı için mükerrer değer" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "kullanıcı tanımlı alan adı (%.*s) çok kısa" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "kullanıcı tanımlı `%.*s' alanındaki değer mükerrer durumda" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s eksik" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s değeri belirtilmemiş" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "paketin çoklu mimari alanı '%s' şeklinde ama eksik mimariler var" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "" "paketin çoklu mimari alanı '%s' şeklinde ama mimari alanı 'hepsi' şeklinde" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "'Status' alanı uygun olmayan pakette 'Config-Version' alanı var" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "paket '%s' durumunda ama beklenen tetikleyiciler var" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "paket 'triggers-awaited' durumunda ama hiçbir tetikleyici beklenmiyor" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "paket '%s' durumunda ama askıda olan tetikleyiciler var" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "paket 'triggers-pending' durumunda ama askıda olan hiçbir tetikleyici yok" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "'not-installed' durumundaki paketin yapılandırma dosyaları var, dosyalar " "siliniyor" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" "birlikte kurulamayacak birden fazla paket mevcut; bu durum büyük olasılıkla " "resmî olmayan dpkg sürümlerinden yükseltilme kaynaklıdır" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "" "durum büyük olasılıkla resmî olmayan dpkg sürümlerinden yükseltilme " "kaynaklıdır" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1008,102 +1008,102 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) paketi birden fazla kurulu örneği mevcut olan %s " "paketi ile birlikte kurulamaz" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "paket bilgi dosyası `%.255s' okumak için açılamadı" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "paket bilgi dosyasına (%.255s) stat çağrısı yapılamadı" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "paket bilgi dosyası (%s) okunuyor: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "paket bilgi dosyasına (%.255s) mmap çağrısı yapılamadı" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "paket bilgi dosyası (%.255s) okunuyor" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "boş alan adı" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "alan adı (%.*s) kısa çizgi ile başlayamaz" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "alan adından (%.*s) sonra dosya sonu karakteri" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "alan adında (%.*s) yeni satır karakteri" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "alan adında (%.*s) MSDOS dosya sonu karakteri (^Z)" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "alan adından (%.*s) sonra iki nokta üst üste işareti gelmelidir" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "`%.*s' alanının değerinden önce dosya sonu karakteri (sondaki yeni satır " "eksik)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "`%.*s' alanının değerinde MSDOS dosya sonu karakteri (yeni satır eksik " "olabilir)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "'%.*s' alanının değerinde boş satır" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "`%.*s' alanının değerinde dosya sonu karakteri (sondaki yeni satır eksik)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "`%.255s' dosyası okunduktan sonra kapatılamadı" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "birden fazla paket bilgi girdisi bulundu ama sadece bir girdiye izin " "veriliyor" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "`%.255s' dosyası hiç bir paket bilgisi içermiyor" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" "'%3$.255s' paketi '%1$.255s' dosyası ayrıştırılırken %2$d. satır civarında:\n" " %4$.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1121,48 +1121,48 @@ msgstr "" "'%.255s' dosyası ayrıştırılırken %d. satır civarında:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "bir harf ya da rakam ile karakter ile başlamalıdır" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "sürüm dizgisi boş" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "sürüm dizgisinde boşluk karakterleri var" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "sürüm numarasındaki devir kısmı bir sayı değil" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "sürüm numarasındaki devir sayısı negatif" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "sürüm numarasındaki devir sayısı çok büyük" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "sürüm numarasında iki noktadan sonra karakter yok" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "sürüm numarası rakam ile başlamıyor" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "sürüm numarasında geçersiz karakter" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "revizyon numarasında geçersiz karakter" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "`%.255s' dosyasının sahipliği ayarlanırken bir sorun yaşandı" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "`%.255s' dosyasının izinleri ayarlanırken bir sorun yaşandı" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "`%.255s' kapatılırken/yazılırken bir sorun yaşandı" @@ -1536,12 +1536,12 @@ msgstr "güvenlik etiketi dosya sapı alınamadı" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "'%s' dosya nesnesinin güvenlik bağlamı ayarlanamadı" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "`%.255s' bağı okunamadı" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "'%.250s' sembolik bağının boyutu değişmiş (eskiden: %jd şimdi: %zd)" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "" "`%2$.250s' sembolik bağı için önerilen yeni hedefe (%1$.250s) stat çağrısı " "yapılamadı" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1578,19 +1578,19 @@ msgstr "" "`%2$.250s' dosyasının yönlendirilmiş sürümü olan `%1$.250s' dosyasının " "üzerine yazmaya çalışıyor (paket: %3$.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "`%2$.250s' dosyasının yönlendirilmiş sürümü olan `%1$.250s' dosyasının " "üzerine yazmaya çalışıyor" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "kurulmak üzere olan '%.255s' dosyasına stat çağrısı yapılamadı" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1599,19 +1599,19 @@ msgstr "" "`%.255s' dosyasının yeni sürümü kurulmadan önce temizlik esnasında sorun " "yaşandı" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "geri yüklenmiş `%.255s' dosyasının başka bir sürümü kurulmadan önce stat " "çağrısı yapılamadı" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arşiv bilinmeyen 0x%2$x türündeki `%1$.255s' nesnesini içeriyor" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1620,17 +1620,17 @@ msgstr "arşiv bilinmeyen 0x%2$x türündeki `%1$.255s' nesnesini içeriyor" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "'%s' dosyasına stat çağrısı başarısız" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Eski paketteki dosyalar değiştiriliyor %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Kurulu paketteki dosyalar ile değiştiriliyor %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1639,50 +1639,50 @@ msgstr "" "%2$.250s %3$.250s paketindeki '%1$.250s' dizininin üzerine dizin olmayan bir " "dosya yazılmaya çalışılıyor" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "%2$.250s %3$.250s paketinde de bulunan '%1$.250s' dosyasının üzerine " "yazılmaya çalışılıyor" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "yeni sürümün kurulabilmesi için `%.255s' taşınacaktı ama bir sorun yaşandı" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s' için yedek sembolik bağ oluşturulamadı" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s' yedek sembolik bağının sahibi değiştirilemedi" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "yeni sürümün kurulumundan önce `%.255s' için yedek bağ oluşturulamadı" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "`%.255s' dosyasının yeni sürümü kurulamadı" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "'%.255s' açılamadı" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "'%.255s' dosyası diske yazılamadı" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "" "%s ile ilgili bağımlılık sorunu gözardı ediliyor:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" "%2$s paketini etkinleştirebilmek için %1$s temel paketinin\n" " yapılandırılmasının kaldırılması düşünülüyor" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "" "hayır, %s temel bir pakettir ve %s paketini etkinleştirmek\n" " için yapılandırılması kaldırılmayacak" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1719,30 +1719,30 @@ msgstr "" "olabilir:\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250s kaldırma" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "%.250s kurulumu" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "%2$s tarafından bozulabilecek %1$s paketinin yapılandırılmasının " "kaldırılması düşünülüyor ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "" "evet, %2$s paketinin bozduğu %1$s paketinin yapılandırılması kaldırılacak" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1751,11 +1751,11 @@ msgstr "" "%s dosyası, %s paketi:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "bozukluk gözardı ediliyor, devam edilecek!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1765,98 +1765,98 @@ msgstr "" "kaldırılmasına\n" " izin verilmiyor (--auto-deconfigure seçeneğinin yardımı dokunabilir)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "%.250s paketini kurmak diğer yazılımların işlevini bozar" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "%2$s için %1$s paketinin kaldırılması düşünülüyor ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s düzgün şekilde kurulmamış; bu pakete bağlı tüm bağımlılıklar gözardı " "ediliyor" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "" "%2$s paketini sağladığı için %1$s paketini kaldırmak sorun olabilir ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "%s paketi yeniden kurulum gerektiriyor ama isteğiniz üzerine kaldırılacak" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "%s paketi yeniden kurulum gerektiriyor, kaldırılmayacak" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "evet, %2$s için %1$s kaldırılacak" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paketler çakışıyor - %.250s kurulmayacak" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "çakışma gözardı ediliyor, devam edilecek!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "" "--%s --recursive seçeneği en az bir adet yol argümanı kullanımını gerektirir" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "dpkg --recursive için find komutu" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "find sürecinin borusuna fdopen çağrısı başarısız oldu" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "find sürecinin borusu okunurken bir sorun yaşandı" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "find sürecinin borusu kapatılırken bir sorun yaşandı" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "--recursive işlemi için açılan find süreci yakalanmayan bir hata ile döndü " "(%i)" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "arama yapıldı ama hiç (*.deb örüntüsüyle eşleşen) paket bulunamadı" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" "--%s seçeneği en az bir adet paket arşivi dosyası argümanına ihtiyaç duyar" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1867,33 +1867,33 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Daha önce seçili olmayan %s paketi seçiliyor.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Seçili olmayan %s paketi atlanıyor.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "%2$.250s paketinin %1$.250s sürümü zaten kurulu, atlanıyor" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%.250s, %.250s sürümünden %.250s sürümüne düşürülüyor" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "%.250s, %.250s sürümünden %.250s sürümüne düşürülmeyecek, atlanıyor" @@ -2887,12 +2887,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "--force seçeneği kullanımda olduğu için sorunlar gözardı ediliyor:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "`%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosya açılamadı" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2901,44 +2901,44 @@ msgstr "" "`%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosya bulunamadı; paketin " "hâlihazırda hiçbir dosyasının olmadığı varsayılıyor" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" "`%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosyaya stat çağrısı yapılamadı" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi sıradan bir dosya değil" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi okunuyor" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyasının sonundaki yeni satır karakteri " "eksik" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyası boş satır içeriyor" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyası kapatılamadı" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Veritabanı okunuyor ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "bir eylem seçeneği belirtilmesi gerekiyor" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "alt süreç için setenv çağrısı başarısız oldu" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3636,22 +3636,22 @@ msgstr "" "paketleri, içinde geldikleri dosyanın adlarını değil paket adlarını " "kullanarak belirtmelisiniz" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending, seçenek olmayan bir argüman almaz" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s seçeneği en az bir adet paket adı argümanı kullanımını gerektirir" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "%s paketi bir çok kez listelenmiş, sadece bir kez işlem yapılacak.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "" "programın bu çalışmasında %s paketinin bir çok kopyası\n" " açılmış ! Paket sadece bir kez yapılandırılacak.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3669,83 +3669,83 @@ msgstr "" "%.250s paketi tetikleyicilerin işlenmesi için hazır değil\n" " (paket şu an '%.250s' durumunda ve askıda tetikleyici yok)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " %2$s paketini sağlayan %1$s paketi kaldırılacak.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " %s paketi kaldırılacak.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr "" " Sistemde mevcut olan %s paketinin %s tarafından sağlanan sürümü %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Sistemde mevcut olan %s paketinin sürümü %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " %2$s paketini sağlayan %1$s paketi tetikleyici işlemlerini bekliyor.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " %s paketi tetikleyici işlemlerini bekliyor.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "'%s' paketi de yapılandırılıyor ('%s' paketinin gereksinimi üzerine)" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " %2$s paketini sağlayan %1$s henüz yapılandırılmadı.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " %s paketi henüz yapılandırılmadı.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " %2$s paketini sağlayan %1$s kurulu değil.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " '%s' paketi kurulu değil.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s), %s paketini bozar ve %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s), %s paketini sağlar.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " %s paketinin yapılandırılacak olan sürümü %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " şuna bağımlı: " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr ", ama:\n" @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "beklenen paket adı (%.250s) geçersiz: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "geçersiz tetikleyici adı `%.250s': %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "" "tetikleyiciler işlenirken bir döngüyle karşılaşıldı:\n" " döngüye yol açması olası paket zinciri şöyledir:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4460,11 +4460,29 @@ msgstr "" "\n" " şu paketlerin askıdaki tetikleyicileri çözümlenemiyor olabilir:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "tetikleyiciler döngüye girdi, işlem yarıda kesiliyor" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"bağımlılık sorunları yüzünden %s paketi yapılandırılamıyor:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmadan bırakılıyor" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4476,7 +4494,7 @@ msgstr "" "%s: bağımlılık sorunları var, yine de isteğiniz üzerine kaldırılıyor:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Tetikleyiciler işleniyor %s (%s) ...\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 58e51d063..7879078a3 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-25 13:46+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về tập tin thành viên ar (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "không thể nối thêm tập tin thành viên ar (%s) thành “%s”: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "có lẽ không phải là chuỗi rỗng" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "có lẽ không phải là chuỗi rỗng" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "phải bắt đầu bằng một chữ trong bảng chữ cái" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "không cho phép ký tự “%c” (chỉ cho phép chữ cái, chữ số và ký tự “%s”)" @@ -912,70 +912,70 @@ msgstr "hành động xung đột “-%c (--%s)” và “-%c (--%s)”" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "“--%s” cần một tên gói hợp lệ nhưng “%.250s” không phải: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "giá trị nhân đôi cho trường “%s”" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "tên trường do người dùng xác định “%.*s” quá ngắn" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "giá trị nhân đôi cho trường do người dùng xác định “%.*s”" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "thiếu %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "giá trị rỗng cho %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "gói có trường “%s” nhưng lại thiếu kiến trúc" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "gói có trường “%s” nhưng đây là kiến trúc chung" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Config-Version cho gói với Status (trạng thái) không thích hợp" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "gói có trạng thái %s nhưng đang cần các bẫy" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "gói có trạng thái mong đợi bẫy nhưng chẳng có bẫy mong đợi nào cả" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "gói có trạng thái %s nhưng có bẫy chưa xử lý" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "gói có trạng thái bẫy chưa xử lý nhưng không có bẫy chưa xử lý nào cả" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Gói trong trạng thái not-installed (chưa cài đặt) có các tập tin cấu hình, " "quên chúng đi" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" "có nhiều minh dụ gói “non-coinstallable” hiện diện; nguyên nhân gần như chắc " "chắn là do cập nhật từ kho dpkg không chính thức" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" "có sự pha trộn các gói “non-coinstallable” và “coinstallable” hiện diện; gần " "như chắc chắn có căn nguyên do cập nhật từ kho dpkg không chính thức" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -1000,101 +1000,101 @@ msgstr "" "%s %s (Đa-kiến-trúc: %s) không “co-installable” với %s cái mà có nhiều minh " "dụ đã được cài đặt" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "lỗi mở tập tin thông tin gói “%.255s” để đọc" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "không thể lấy các thông tin về tập tin thông tin gói “%.255s”" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "đang đọc tập tin thông tin gói “%s”: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "không thể mmap (ánh xạ bộ nhớ) tập tin thông tin gói “%.255s”" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "đọc tập tin thông tin gói “%.255s”" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "tên trường trống rỗng" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "tên trường “%.*s” không thể bắt đầu bằng dấu gạch nối" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "gặp kết thúc tập tin sau tên trường “%.*s”" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "dòng mới trong tên trường “%.*s”" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "gặp kết thúc tập tin dạng MSDOS (^Z) trong tên trường “%.*s”" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "tên trường “%.*s” phải có dấu hai chấm theo sau" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "gặp kết thúc tập tin nằm trước giá trị của trường “%.*s” (còn thiếu dòng mới " "cuối cùng)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "ký tự kết thúc tập tin dạng MSDOS trong giá trị của trường “%.*s” (thiếu " "dòng mới?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "gặp dòng trống trong trường “%.*s”" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "gặp kết thúc tập tin trong giá trị của trường “%.*s” (còn thiếu dòng mới " "cuối cùng)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "lỗi đóng sau khi đọc: “%.255s”" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "tìm thấy vài mục nhập thông tin gói, chỉ cho phép một mục" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "không có thông tin gói trong “%.255s”" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" "phân tích tập tin “%.255s” ở gần dòng %d gói “%.255s”:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1112,48 +1112,48 @@ msgstr "" "phân tích tập tin “%.255s” ở gần dòng %d:\n" " %.255s " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "phải bắt đầu bằng một ký tự kiểu số" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "chuỗi phiên bản là rỗng" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "chuỗi phiên bản có khoảng trắng nhúng" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "kỷ nguyên trong phiên bản không phải là con số" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "phiên bản “epoch” là số âm" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "phiên bản “epoch” quá lớn" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "không có gì nằm sau dấu hai chấm trong số thứ tự phiên bản" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "số của phiên bản không bắt đầu bằng con số" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "gặp ký tự sai trong số thứ tự phiên bản" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "gặp ký tự sai trong số thứ tự bản sửa đổi" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi đặt chủ sở hữu của “%.255s”" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "gặp lỗi khi đặt quyền hạn của “%.255s”" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "lỗi đóng/ghi “%.255s”" @@ -1523,12 +1523,12 @@ msgstr "không thể lấy thẻ điều quản nhãn an ninh" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật cho đối tượng tập tin “%s”" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "không thể đọc liên kết “%.255s”" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "kích thước liên kết mềm “%.250s” được thay đổi từ %jd thành %zd" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "" "gặp lỗi khi lấy thống kê về (gỡ bỏ tham chiếu đến) đích liên kết mềm mới đã " "đề nghị “%.250s” đối với liên kết mềm “%.250s”" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1567,17 +1567,17 @@ msgstr "" "đang thử ghi đè lên “%.250s”, cái mà làm trệch hướng phiên bản của " "“%.250s” (gói: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "đang thử ghi đè lên “%.250s”, phiên bản đã chuyển hướng của “%.250s”" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "không thể lấy thống kê về “%.255s” (mà trình này sắp cài đặt)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1585,19 +1585,19 @@ msgid "" msgstr "" "không thể dọn dẹp sự lộn xộn quanh “%.255s” trước khi cài đặt phiên bản khác" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "không thể lấy thống kê về “%.255s” đã phục hồi trước khi cài đặt phiên bản " "khác" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "kho nén chứa đối tượng “%.255s” có kiểu không rõ 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1606,17 +1606,17 @@ msgstr "kho nén chứa đối tượng “%.255s” có kiểu không rõ 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Đang thay thế các tập tin trong gói cũ %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Được thay thế bằng các tập tin trong gói đã cài đặt %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1625,50 +1625,50 @@ msgstr "" "đang cố ghi đè lên thư mục “%.250s” trong gói %.250s %.250s với điều khác " "thư mục" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "đang cố ghi đè lên “%.250s”, cái mà cũng nằm trong gói %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "không thể di chuyển “%.255s” riêng ra để cài đặt phiên bản mới" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "không thể tạo liên kết mềm sao lưu cho “%.255s”" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "không thể chown (chuyển đổi chủ sở hữu) liên kết mềm sao lưu cho “%.255s”" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "không thể tạo liên kết mềm sao lưu của “%.255s” trước khi cài đặt phiên bản " "mới" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "không thể cài đặt phiên bản mới của “%.255s”" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "không thể mở “%.255s”" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "không thể động bộ hoá tập tin “%.255s”" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" "đang lờ vấn đề quan hệ phụ thuộc về %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "" "coi như hủy cấu hình của gói cốt yếu %s,\n" " để bật %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "" "không, %s là cốt yếu, sẽ không bỏ\n" " cấu hình nó cốt để bật %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1705,27 +1705,27 @@ msgstr "" "ích):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "việc gỡ bỏ %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "việc cài đặt %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "xem xét đến hủy cấu hình %s, cái mà sẽ bị %s làm hỏng ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "có, sẽ hủy cấu hình %s (bị %s làm hỏng)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "" "liên quan đến %s chứa %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "đang lờ gói hỏng, vẫn có thể tiếp tục lại!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1747,92 +1747,92 @@ msgstr "" "cài đặt %.250s có thể làm hỏng %.250s, cũng không cho phép\n" "hủy cấu hình (“--auto-deconfigure” [tự động hủy cấu hình] sẽ giúp)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "cài đặt %.250s có thể làm hỏng phần mềm đã có" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "coi là gỡ bỏ %s trong sự đồng ý của %s ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s hầu như chắc chắn là chưa được cài đặt; lờ đi bất kỳ phụ thuộc vào nó" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "có thể gặp khó khăn trong việc gỡ bỏ %s, vì nó cung cấp %s ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "gói %s yêu cầu cài đặt lại, nhưng sẽ vẫn gỡ bỏ nó theo yêu cầu của bạn" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "gói %s yêu cầu cài đặt lại, sẽ không được gỡ bỏ" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "yes, sẽ gỡ bỏ %s trong sự đồng ý của %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "gói xung đột với nhau nên không cài đặt %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "đang lờ trường hợp xung đột, vẫn có thể tiếp tục lại!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive (đệ quy) cần ít nhất một tham số đường dẫn" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "tìm cho dpkg --recursive (đệ qui)" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "lỗi fdopen ống dẫn của find (tìm)" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "gặp lỗi khi đọc dữ liệu từ lệnh find (tìm) chuyển qua" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "gặp lỗi khi đóng ống dẫn của find (tìm)" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "việc find (tìm) cho “--recursive” (đệ qui) trả lại lỗi không được quản lý %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "đã tìm kiếm, nhưng không tìm thấy gói nào (tập tin khớp với *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "“--%s” cần ít nhất một đối số kiểu tập tin kho lưu gói" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1843,33 +1843,33 @@ msgstr "“--%s” cần ít nhất một đối số kiểu tập tin kho lưu msgid "" msgstr "<đầu ra tiêu chuẩn>" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "<đầu lỗi tiêu chuẩn>" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Chọn gói chưa được chọn trước đây %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Bỏ qua gói không được lựa chọn %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "phiên bản %.250s của %.250s đã được cài đặt nên bỏ qua" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "nâng cấp %.250s từ %.250s thành %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "sẽ không hạ cấp %.250s từ phiên bản %.250s xuống %.250s nên bỏ qua" @@ -2871,12 +2871,12 @@ msgstr "" "có quyền cao hơn vấn đề này vì tuỳ chọn “--force” (ép buộc) đã được hiệu " "lực: " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "không thể mở tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2885,42 +2885,42 @@ msgstr "" "thiếu tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”, coi gói này không có tập tin " "hiện thời được cài đặt" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "không thể lấy thống kê về tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” không phải là tập tin thường" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "đọc danh sách tập tin từ gói “%.250s”" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” chứa tên tập tin rỗng" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Đang đọc cơ sở dữ liệu ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "cần một tùy chọn hành động" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "không thể chạy “setenv” cho tiến trình con" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3647,22 +3647,22 @@ msgstr "" "bạn phải ghi rõ mỗi gói bằng tên riêng của nó, không phải bằng tên của tập " "tin .deb chứa nó" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "“--%s --pending” (hoãn) không chấp nhận đối số khác tùy chọn" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "“--%s” cần ít nhất một đối số kiểu tên gói" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Gói %s được liệt kê nhiều lần nên chỉ xử lý một lần.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "" "Nhiều bản sao của gói %s đã được mở gói\n" "trong lần chạy này! Chỉ cấu hình nó một lần.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3680,81 +3680,81 @@ msgstr "" "gói %.250s chưa sẵn sàng để xử lý bẫy\n" " (trạng thái hiện thời “%.250s”, không có bẫy chưa xử lý)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Gói %s mà cung cấp %s sẽ bị gỡ bỏ.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Gói %s sẽ bị gỡ bỏ.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Phiên bản của %s trên hệ thống, được cung cấp bởi %s là %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Phiên bản của %s trên hệ thống là %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Gói %s mà cung cấp %s cũng đợi xử lý bẫy.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Gói %s cũng đợi xử lý bẫy.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "cũng cấu hình “%s” (yêu cầu bởi “%s”)" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Chưa cấu hình gói %s mà cung cấp %s.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Chưa cấu hình gói %s.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Chưa cài đặt gói %s mà cung cấp %s.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Chưa cài đặt gói %s.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) làm hỏng %s và là %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) cung cấp %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Phiên bản của %s cần cấu hình là %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " phụ thuộc vào " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; tuy nhiên:\n" @@ -4389,17 +4389,6 @@ msgstr "" #: src/trigcmd.c:81 #, c-format -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " --admindir= Use instead of %s.\n" -#| " --by-package= Override trigger awaiter (normally " -#| "set\n" -#| " by dpkg).\n" -#| " --no-await No package needs to await the " -#| "processing.\n" -#| " --no-act Just test - don't actually change " -#| "anything.\n" -#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --admindir= Use instead of %s.\n" @@ -4448,7 +4437,7 @@ msgstr "tên gói đã đợi không hợp lệ “%.250s”: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "tên bẫy không hợp lệ “%.250s”: %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4456,7 +4445,7 @@ msgstr "" "phát hiện chu kỳ tuần hoàn trong khi xử lý bẫy:\n" " móc xích của các gói mà sở hữu bẫy có hoặc không thể đáp ứng:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4465,11 +4454,29 @@ msgstr "" "\n" " các bẫy chưa xử lý của gói mà có thể không thể giải quyết:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "bẫy quẩn tròn nên bị hủy" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"có vấn đề quan hệ phụ thuộc ngăn cản việc cấu hình %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "vấn đề quan hệ phụ thuộc - để nguyên chưa được cấu hình" + +#: src/trigproc.c:406 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n" @@ -4478,7 +4485,7 @@ msgstr "" "%s: có vấn đề về quan hệ phụ thuộc, nhưng vẫn xử lý bẫy như bạn yêu cầu:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Đang xử lý các bẫy dành cho %s (%s) ...\n" @@ -6218,13 +6225,11 @@ msgstr "đổi tên liên kết %s từ %s thành %s" #: utils/update-alternatives.c:2335 #, c-format -#| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s" msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode" msgstr "dùng %s để cung cấp %s (%s) trong chế độ tự động" #: utils/update-alternatives.c:2338 #, c-format -#| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s" msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode" msgstr "dùng %s để cung cấp %s (%s) trong chế độ thủ công" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a89858161..3d245c02f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 06:30+0000\n" "Last-Translator: Zhou Mo \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "fstat ar 成员文件失败(%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "无法追加 ar 成员文件(%s) 到 %s: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "不能为空字符串" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "不能为空字符串" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "必须以字母开头" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "不允许出现字符 ‘%c’ (只能使用字母、数字和 ‘%s’)" @@ -619,8 +619,7 @@ msgstr "根目录或是空目录也被列为 conffile" #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" -msgstr "" -"%s\" 字段缺少软件包名,或者填写的软件包名无意义" +msgstr "%s\" 字段缺少软件包名,或者填写的软件包名无意义" #: lib/dpkg/fields.c:415 #, c-format @@ -908,177 +907,177 @@ msgstr "操作 -%c (--%s) 和 -%c (--%s) 互相冲突" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s 需要一个有效的软件包名。而 %.250s 不是: %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "有多个值对应于字段 %s " -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "用户自定的字段名 %.*s 过短" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "有多个值对应于用户自定义的字段 %.*s " -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "找不到 %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s 的值为空" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "软件包有 '%s' 字段,但缺失体系结构" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "软件包有 %s 字段,但体系结构为“全部”" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "软件包有 Config-Version 的标志,但与安装状态不符" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "软件包有 %s 状态,但触发器在待命" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "软件包处于触发器待命状态,但没有触发器在待命" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "软件包处于 %s 状态,但是触发器处于未决状态" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "软件包处于触发器未决状态,但没有触发器处于未决状态" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "该软件包的状态是尚未安装,但它有 conffiles ,忽略它们" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "现有多个不可共存的软件包实例;很有可能是因为从非官方 dpkg 进行过升级" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -"现有多个混合的‘不可共存’和‘可共存’的软件包实例;很有可能是因为从非官方 dpkg 进" -"行过升级" +"现有多个混合的‘不可共存’和‘可共存’的软件包实例;很有可能是因为从非官方 dpkg " +"进行过升级" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "%s %s (多体系结构: %s) 不能与 %s 共存,它有多个安装实例" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "无法打开软件包的 info 文件 %.255s 以便读取" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "无法获得软件包 info 文件 %.255s 的状态" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "正在读取软件包 info 文件 '%s': %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "无法 mmap 软件包的 info 文件 %.255s " -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "正在读取软件包 info 文件 '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "空字段名" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "字段名 '%.*s' 不能以连字符开头" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "在字段名 %.*s 后有 EOF" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "在字段名 %.*s 中有换行符" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "在字段名 %.*s 中有 MSDOS EOF (^Z)" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "字段名 %.*s 后必须跟冒号" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "在字段 %.*s 的值的前面有 EOF(缺失结尾的换行符)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "在字段 %.*s 的值中间有 MSDOS EOF 字符(缺少最后结尾的换行符?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "在字段 %.*s 的值中有空行" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "在字段 %.*s 的值中间发有 EOF 字符(缺失结尾的换行符)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "读取 %.255s 后无法关闭" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "发现了多个软件包的 info 条目,但只允许一个" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "在 %.255s 中没有软件包的相关信息" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "" "正在解析文件 '%.255s' 第 %d 行附近,软件包 '%.255s' :\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1096,48 +1095,48 @@ msgstr "" "正在解析文件 '%.255s' 第 %d 行附近:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "必须以字母或数字开头" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "<无>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "版本号为空" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "版本号里嵌有空格字符" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "版本中的版次不是数字" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "版本中的版次为负数" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "版本中的版次过大" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "版本号的冒号后面没有任何东西" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "版本号没有以数字开头" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "版本号含无效字符" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "修订号含无效字符" @@ -1300,8 +1299,7 @@ msgstr "无法安装新的触发推迟文件 %.250s" msgid "" "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for " "package `%.250s')" -msgstr "" -"触发器名 %.250s 包含无效或者未知的语法(位于触发关注软件包 %.250s)" +msgstr "触发器名 %.250s 包含无效或者未知的语法(位于触发关注软件包 %.250s)" #: lib/dpkg/triglib.c:269 #, c-format @@ -1441,7 +1439,7 @@ msgstr "为 %.255s 设置属主时出错" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "为 %.255s 设置权限位时出错" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "关闭/写入 %.255s 出错" @@ -1499,12 +1497,12 @@ msgstr "无法获得安全标签句柄" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "无法为文件对象 '%s' 设置安全上下文" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "无法读取符号链接 %.255s " -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "符号链接 '%.250s' 尺寸从 %jd 变更至 %zd" @@ -1528,41 +1526,41 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "获取建议的新符号链接 %.250s 的状态失败,它将替代符号链接 %.250s" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" "%.250s' (package: %.100s)" msgstr "正在尝试覆盖 %.250s,它是 %.250s 的本地转移版本(软件包:%.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "正在尝试覆盖 %.250s,它是 %.250s 的本地转移版本" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "无法获取 %.255s 的状态(正准备安装该文件)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "在安装另一版本前,无法清理 %.255s 的临时文件" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "在安装另一版本前,无法获取恢复后的 %.255s 的状态" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "包文件中含有一个对象 %.255s,无法识别它的类型 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1571,17 +1569,17 @@ msgstr "包文件中含有一个对象 %.255s,无法识别它的类型 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "无法获取文件 %s 的状态" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "正在替换原软件包中的文件 %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "被已安装的软件包 %s (%s) 中的文件替换了...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1589,47 +1587,47 @@ msgid "" msgstr "" "正试图用一个非目录的文件替换目录 %.250s,该目录属于软件包 %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "正试图覆盖 %.250s,它同时被包含于软件包 %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "无法将 %.255s 改名,以安装新的版本" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "无法为 %.255s 做一个符号链接备份" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "无法更改 %.255s 的符号链接备份的属主" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "无法在安装新的版本前,为 %.255s 做一个符号链接备份" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "无法安装 %.255s 的新版本" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "无法打开 %.255s " -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "无法同步文件 %.255s " -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1638,14 +1636,14 @@ msgstr "" "忽视 %s 的依赖关系问题:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable %s" msgstr "正在考虑反配置基础软件包 %s,以便启用 %s。" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1654,7 +1652,7 @@ msgstr "" "拒绝,%s 是基础软件包,不能反配置该软件包\n" " 以启用 %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1663,27 +1661,27 @@ msgstr "" "拒绝,不能继续进行 %s (不妨尝试 --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "卸载 %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "安装 %.250s" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "正在考虑反配置 %s,否则会被 %s 破坏 ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "好的,将反配置 %s (被 %s 破坏)。" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1692,11 +1690,11 @@ msgstr "" "关于含有 %2$s 的 %1$s:\n" "%3$s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "忽视软件包间的破坏,无论如何继续安装!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1705,90 +1703,90 @@ msgstr "" "安装 %.250s 将破坏 %.250s,并且\n" "不允许反配置(--auto-deconfigure 也许会有帮助)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "安装 %.250s 将破坏现有软件" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "为了 %2$s,正考虑卸载 %1$s ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s 没有被正常安装; 将忽略所有对它的依赖关系" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "也许卸载 %s 会有问题,因为它提供了 %s ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "尽管软件包 %s 需要重新安装,但还是将遵照您的要求将其卸载" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "软件包 %s 需要重新安装,它不会被卸载。" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "好的,为了 %2$s 而卸载 %1$s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "软件包相互冲突 - 将不安装 %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "忽视软件包间的冲突,无论如何继续安装!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive 递归执行需要至少一个路径作为参数" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "启用 --recursive 选项执行 find" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "无法 fdopen find 的管道" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "读取 find 的管道时出错" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "关闭 find 的管道时出错" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "--recursive 选项所调用的 find 返回了一个没有被处理的错误 %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "已搜索包文件,但是没有发现任何软件包(即与 *.deb 匹配的文件)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s 需要至少一个软件包文件作为参数" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1799,33 +1797,33 @@ msgstr "--%s 需要至少一个软件包文件作为参数" msgid "" msgstr "<标准输出>" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "<标准错误>" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "正在选中未选择的软件包 %s。\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "正在忽略未选择的软件包 %s。\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "%1$.250s 的 %2$.250s 版本已经安装,因而将跳过它" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "即将把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "不会将 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s,因而将跳过它" @@ -2793,12 +2791,12 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "由于开启了 --force 选项,以下问题被忽略:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "无法打开软件包 %.250s 的文件名列表文件" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2807,41 +2805,41 @@ msgstr "" "无法找到软件包 %.250s 的文件名列表文件,现假定该软件包目前没有任何文件被安装" "在系统里。" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "无法取得软件包 %.250s 的文件名列表文件" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件不是一个普通文件" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "正在读取软件包 %.250s 的文件列表" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件缺少最后结尾的换行符" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件含有空的文件名" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "关闭软件包 %.250s 的文件名列表文件时出错" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(正在读取数据库 ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3495,29 +3493,29 @@ msgstr "需要一个指示操作的选项" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "无法为子进程设置环境变量" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" "您必须通过软件包自身的名字来指定软件包,而不是直接引用软件包文件的文件名" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending 不需要任何不是选项的参数" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s 需要至少一个软件包名作为参数" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "多次列出了软件包 %s,它将只被处理一次。\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3526,7 +3524,7 @@ msgstr "" "在这此运行中,软件包 %s 有多个副本被解压缩了!\n" "现只配置它一次。\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3535,81 +3533,81 @@ msgstr "" "软件包 %.250s 尚未准备好由触发器处理\n" " (目前状态为 %.250s,没有未决的触发)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " 提供了 %2$s 的软件包 %1$s 即将被删除。\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " 即将删除 %s。\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr "系统中 %s 的版本(由 %s 提供)是 %s 。\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr "系统中 %s 的版本为 %s。\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " 提供了 %2$s 的软件包 %1$s 正在等待触发器处理。\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " 软件包 %s 正在等待触发器处理。\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "同时也对 %s 进行配置( %s 需要)" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " 软件包 %s 提供了 %s,但它尚未被配置。\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " 软件包 %s 尚未配置。\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " 提供 %2$s 的软件包 %1$s 未安装。\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " 未安装软件包 %s。\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s)破坏 %s 并且 %s。\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (%s)提供 %s。\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " 将被配置的 %s 的版本为 %s。\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " 依赖于 " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr ";然而:\n" @@ -4223,17 +4221,6 @@ msgstr "" #: src/trigcmd.c:81 #, c-format -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " --admindir= Use instead of %s.\n" -#| " --by-package= Override trigger awaiter (normally " -#| "set\n" -#| " by dpkg).\n" -#| " --no-await No package needs to await the " -#| "processing.\n" -#| " --no-act Just test - don't actually change " -#| "anything.\n" -#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --admindir= Use instead of %s.\n" @@ -4280,7 +4267,7 @@ msgstr "非法的等待软件包名 %.250s :%.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "无效的触发器名 %.250s :%.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4288,7 +4275,7 @@ msgstr "" "处理触发器时发现回路:\n" " 包含或可能包含对此有责任的触发器的软件包链:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4297,11 +4284,29 @@ msgstr "" "\n" " 无法解决的软件包未决触发器:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "触发器循环,放弃" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"依赖关系问题使得 %s 的配置工作不能继续:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "依赖关系问题 - 仍未被配置" + +#: src/trigproc.c:406 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n" @@ -4310,7 +4315,7 @@ msgstr "" "%s:有依赖问题,但是如您所愿,将继续处理触发器:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "正在处理用于 %s (%s) 的触发器 ...\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f57daca9d..5acdb3e30 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:16+0200\n" "Last-Translator: imacat \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "無法 fstat 取得 ar 壓縮檔中檔案 (%s) 的檔案資訊" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "無法在壓縮檔 '%2$s' 中加上檔案 (%1$s):%3$s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "不可以是空字串" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "不可以是空字串" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "必須以英數字開頭" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "不可有字元 `%c'(只能用英文字母、數字和字元 `%s')" @@ -919,70 +919,70 @@ msgstr "相互衝突的操作 -%c (--%s) 和 -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s 需要有效的套件名稱,不是 '%.250s':%s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "有多個值對應至 `%s' 欄位" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "用戶自定的欄位名 `%.*s' 過短" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "有多個值對應至用戶自定的欄位 `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "找不到 %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s 的值是空的" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "套件有 '%s' 欄位,但缺硬體平台" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "套件有欄位 '%s',但適用所有平台" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "套件的 Configured-Version 和 Status 的內容不符" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式正要執行" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "套件的狀態為 triggers-awaited 但並沒有觸發程式正要執行" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式尚待執行" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "套件的狀態為 triggers-pending 但並沒有觸發程式尚待執行" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "該套件的狀態是尚未安裝,但是它卻有 conffile,不去理會它" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 #, fuzzy #| msgid "multiple non-coinstallable package instances present" msgid "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgid "" "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "安裝了多個無法同時安裝的套件" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 #, fuzzy #| msgid "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present" msgid "" @@ -998,103 +998,103 @@ msgid "" "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "混合安裝了可以同時安裝,及無法同時安裝的套件" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "已安裝多份的 %4$s ,無法同時安裝 %1$s %2$s(多硬體平台:%3$s)" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "無法開啟套件 info 檔 `%.255s' 以讀取" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "無法取得套件的 info 檔 `%.255s' 的檔案資訊" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading package info file '%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "讀取套件 info 檔 '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "無法 mmap 套件的 info 檔 `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "讀取套件 info 檔 '%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "欄位名稱 `%.*s' 後有 EOF" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "欄位名稱 `%.*s' 中有換行" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "欄位名稱 `%.*s' 中有 MSDOS EOF (^Z)" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "欄位名稱 `%.*s' 之後必須有個冒號" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "欄位 `%.*s' 的值前面有 EOF(檔尾沒有換行)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "欄位 `%.*s' 的值之中有 MSDOS EOF 字元(沒有換行?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "欄位 '%.*s' 的值中有空白行" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "欄位 `%.*s' 的值之中有 EOF 字元(檔尾沒有換行)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "讀取後無法關閉:`%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "找到了多個套件的 info 項目,但只能有一個" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "在 `%.255s' 中沒有套件的相關資訊" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" "分析檔案 '%.255s' 的第 %d 行附近,套件為 '%.255s':\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1112,48 +1112,48 @@ msgstr "" "分析檔案 '%.255s' 的第 %d 行附近:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "必須以英數字開頭" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "" msgstr "<無>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "版本號是空的" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "版本號裡嵌有空格字元" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "版本中的 epoch 不是數字" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "版本中的 epoch 是負數" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "版本中的 epoch 太大" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "版本號的冒號後面沒有東西" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "版本號開頭不是數字" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "版本號含不合法的字元" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "修訂版號含不合法的字元" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "在替 `%.255s' 設定所有權時發生錯誤" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "在替 `%.255s' 設定權限時發生錯誤" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "在關閉/寫入 `%.255s' 時發生錯誤" @@ -1517,12 +1517,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "無法讀取符號連結 `%.255s'" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "符號連結 '%.250s' 的大小由 %jd 變為 %zd" @@ -1547,41 +1547,41 @@ msgid "" msgstr "" "無法取得(反引用)將要指向新符號連結 `%.250s' 的符號連結 `%.250s' 的檔案資訊" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" "%.250s' (package: %.100s)" msgstr "試圖覆蓋 `%.250s',它是 `%.250s'(套件:%.100s)移轉後的版本" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "試圖覆蓋 `%.250s',它是 `%.250s' 移轉後的版本" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "無法取得 `%.255s' 的檔案資訊(正要安裝這個檔案)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "在安裝另一版本前,無法清理 `%.255s' 的混亂狀態" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "在安裝另一版本前,無法取得回復後的 `%.255s' 的檔案資訊" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "壓縮檔包含物件 `%.255s',型別 0x%x 不名" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1590,66 +1590,66 @@ msgstr "壓縮檔包含物件 `%.255s',型別 0x%x 不名" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "無法取得檔案 '%s' 的檔案資訊" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "替換成舊套件 %s 的檔案...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "被替換成已安裝套件 %s 裡的檔案...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "正要用套件 %2$.250s %3$.250s 裡一個普通檔案,取代目錄 '%1$.250s'" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "正要取代 '%.250s',它也是套件 %.250s %.250s 的檔案" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "無法將 `%.255s' 移開以安裝新的版本" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "無法替 `%.255s' 做一個符號連結備份" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "無法 chown `%.255s' 的符號連結備份" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "無法在安裝新的版本前,為 `%.255s' 做一個符號連結備份" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "無法安裝 `%.255s' 的新版本" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "無法建立 '%.255s'" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "無法同步檔案 '%.255s' 的寫入緩衝" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "" "忽略 %s 的相依問題:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "" "正打算清除核心套件 %s\n" " 的設定,以啟用 %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "" "不行,%s 是核心套件,\n" "不會為了啟用 %s 而清除它的設定" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1685,27 +1685,27 @@ msgstr "" "不行,無法繼續 %s(試試 --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250s 的移除作業" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "%.250s 的安裝作業" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "正打算清除 %s 的設定,因為會被 %s 破壞..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "好,會清除 %s 的設定(被 %s 破壞)" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr "" "關於包含 %2$s 的 %1$s:\n" "%3$s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "忽略損壞,將強制繼續安裝!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1727,90 +1727,90 @@ msgstr "" "安裝 %.250s 將會毀損 %.250s,\n" " 且不打算要清除設定(--auto-deconfigure 也許有用)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "安裝 %.250s 將會毀損現有的軟體" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "為了 %2$s,正打算移除 %1$s ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s 未被正確安裝 - 忽略它所有的相依關係" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "移除 %s 會出問題,因為它提供了 %s ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "套件 %s 需要重新安裝,但還是應您的要求將其強制移除" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "套件 %s 需要重新安裝,不會移除" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "好,會為了 %2$s 移除 %1$s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "套件衝突 - 不會安裝 %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "忽略衝突,強制繼續安裝!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive 需要至少一個路徑作為參數" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "為 dpkg --recursive 搜尋" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "無法 fdopen find 的輸出入轉向" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "在讀取 find 的輸出入轉向時發生錯誤" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "在關閉 find 的輸出入轉向時發生錯誤" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "--recursive 選項所呼叫的 find 返回了未被處理的錯誤 %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "已搜尋,但是找不到套件(符合 *.deb 的檔案)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s 需要至少一個套件壓縮檔作為參數" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1821,33 +1821,33 @@ msgstr "--%s 需要至少一個套件壓縮檔作為參數" msgid "" msgstr "<標準輸出>" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "" msgstr "<標準錯誤>" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "選取了原先未選的套件 %s。\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "略過未選的套件 %s。\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "已安裝 %.250s 版的 %.250s,略過" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "將 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "不會將 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s,略過" @@ -2848,53 +2848,53 @@ msgstr "套件 %s 目前保留,不會去變動。用 --force-hold 來忽略該 msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "使用了 --force 選項,忽略問題:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " "currently installed" msgstr "找不到套件 '%.250s' 的檔案清單,假設該套件目前安裝任何檔案" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "讀取套件 '%.250s' 的檔案清單" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(讀取資料庫 ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3645,28 +3645,28 @@ msgstr "欠缺操作選項" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "無法為子程序設定環境變數" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "您必須使用套件本身的名字,而不是直接引用完整的檔名" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending 不需任何不是選項的參數" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s 需要至少一個套件名稱作為參數" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "套件 %s 被列出多次,但只會被處理一次。\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "" "在此次執行中,同時解開了套件 %s 的多個副本!\n" " 但只會設定一次。\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3684,82 +3684,82 @@ msgstr "" "套件 %.250s 還無法處理觸發程式\n" "(目前的狀態為 `%.250s',沒有待處理的觸發程式)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " 提供了 %2$s 的套件 %1$s 即將被移除。\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " 即將移除套件 %s。\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " %s 在系統上的版本為 %s。\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " %s 在系統上的版本為 %s。\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " 提供了 %2$s 的套件 %1$s 正要執行觸發程式。\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " 套件 %s 正要執行觸發程式。\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "同時設定 '%s'(應 '%s' 要求)" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " 提供了 %2$s 的套件 %1$s 尚未設定。\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " %s 套件尚未設定。\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " 未曾安裝提供了 %2$s 的套件 %1$s。\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " 套件 %s 未安裝。\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s(%s)損毀了 %s,且已 %s。\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s(%s)提供了 %s。\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " %s 要設定的版本是 %s。\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " 相依於 " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "﹔然而:\n" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "不合法的等待套件名稱 '%.250s':%.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "不正確的觸發程式名稱 `%.250s':%.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "" "在處理觸發時發生循環:\n" " 可能造成問題的連瑣套件:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4472,11 +4472,29 @@ msgstr "" "\n" " 套件尚待執行的觸發程式可能無法解決:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "觸發程式陷入迴圈,已放棄執行" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"因相依問題,無法設定 %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "相依問題 - 保留未設定" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4488,7 +4506,7 @@ msgstr "" "%s:發生相依上的問題,但還是應您要求強制移除:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" -- cgit v1.2.3