.\" Author: Raul Miller .\" (c) 2003 Software in the Public Interest .\" Traductor: Rubén Porras Campo .\" Basado en la versión 1.2 de .\" /cvs/debian-doc/manpages/english/dpkg/deb-control.5 .\" Includes text from the debian Guidelines by Ian Jackson, Ian Murdock .TH DEB-CONTROL 5 "Enero de 2000" "Proyecto Debian" "utilidades dpkg" .SH NOMBRE deb\-control \- formato del fichero de control maestro de los paquetes Debian. .SH DESCRIPCIÓN Todo paquete de Debian contiene un fichero de control maestro con varios campos. Cada uno de ellos empieza con una etiqueta como .B Package o .B Version (se distinguen mayúsculas y minúsculas), seguidos de dos puntos y el cuerpo del campo. Sólo las etiquetas limitan los campos. En otras palabras, el texto de los campos puede ser de varias líneas pero las herramientas de instalación las juntarán todas en una (excepto el campo .B Description , lea más abajo). .SH CAMPOS OBLIGATORIOS .TP .BR "Package: " "" Este campo determina el nombre del paquete, casi todas las herramientas de instalación lo usan para generar nombres de ficheros. .TP .BR "Version: " "" Normalmente es la versión original de paquete en el formato que use su autor. Puede incluir el número de revisión de Debian (para paquetes que no sean nativos). Se usa un guión '-' para separar la versión y la revisión, debido a ésto la versión no puede contener guiones. .TP .BR "Maintainer: " "" Su formato es `Fernando Fernández '. Normalmente es la persona que ha empaquetado el programa, no su autor original. .TP .BR "Description: " "" .BR " " "" .br La descripción corta del paquete debe ser de una línea (después del campo "Description"). La líneas siguientes se usan como descripción más detallada. Todas la líneas de la descripción larga deben de comenzar con un espacio en blanco, las líneas en blanco deben de tener un punto '.' después de este espacio. .SH CAMPOS OPCIONALES .TP .BR "Section: " "" Es un campo general que define la categoría del paquete basándose en los programas que instala. Algunas secciones comunes son `utils', `net', `mail', `text', `x11' etc. .TP .BR "Priority: " "" Marca la importancia del paquete en relación a todo el sistema. Algunas prioridades comunes son `required', `standard', `optional', `extra' etc. .LP En Debian, los campos .B Section y .B Priority tienen definidos un conjunto reducido de valores válidos de acuerdo a las Normas de Debian (Policy Manual). Se usan para decidir cómo se organizan los paquetes en el archivo. Se puede obtener una lista completa en la última versión del paquete .B debian-policy. .TP .BR "Essential: " "" Este campo sólo se necesita cuando la respuesta es `yes' (o sea, sí). Denota paquetes necesarios para el correcto funcionamiento del sistema. Dpkg o cualquier otra herramienta de instalación no permitirán desinstalar un paquete .B Esencial (al menos sin usar opciones de forzado). .TP .BR "Architecture: " "" La arquitectura para la que se compiló el paquete. Arquitecturas comunes son `i386', `m68k', `sparc', `alpha', `powerpc' etc. Dese cuenta que la opción .B all es para paquetes independientes de la arquitectura como lo son los scripts en Perl o la documentación. .TP .BR "Source: " "" El nombre del paquete fuente del que proviene él paquete binario, en caso de que ambos sean distintos. .TP .BR "Depends: " "" Lista de paquetes necesarios para que el paquete proporcione alguna funcionalidad. El instalador no instalará el programa sin que todos los programas listado en el campo .B Depends sean instalados con anterioridad (al menos sin tener que usar las opciones de forzado), siempre ejecutará los scripts de postinst de los programas de la lista antes de los del programa, asimismo ejecutará los scripts de prerm de estos paquetes después de los del programa. .TP .BR "Pre-Depends: " "" Lista de paquetes que deben estar instalados .B y configurados antes de que el paquete pueda instalarse. Se suele usar en caso de que el script de preinst requiera algún programa ejecutándose. .TP .BR "Recommends: " "" Lista de paquetes que normalmente serán instalados con este paquete. El programa de administración de paquetes avisará en caso de que se desee instalar un paquete sin los paquetes listados en su campo .B Recommends. .TP .BR "Suggests: " "" Lista de paquetes relacionados con el paquete y que probablemente mejoren su utilidad, aún así debe ser perfectamente razonable instalar el programa sin éstos. .LP La sintaxis de los campos .B Depends , .B Pre-Depends , .B Recommends y .B Suggests es una lista de grupos de paquetes alternativos. Cada grupo es una lista de paquetes separado por una barra horizontal '|'. Los grupos se separan mediante comas. Las comas se leen como 'AND', y las barras horizontales como 'OR', los 'OR' se evalúan antes que los 'AND'. Cada elemento es un nombre de un paquete que puede ir seguido de un número de versión específico entre paréntesis. .LP Un número de versión puede empezar con '>>', en cuyo caso valdrá cualquier versión posterior, es posible omitir el número de revisión (siempre separado por un guión). Las relaciones válidas son ">>" para mayor que, "<<" para menor que, ">=" para mayor o igual, "<=" para menor o igual y "=" para igual que. .TP .BR "Conflicts: " "" Lista de paquetes que entran en conflicto con éste, por ejemplo, por que contienen ficheros con el mismo nombre. El programa de mantenimiento de paquetes no permitirá que dos paquetes en conflicto estén instalado a la vez. Dos paquetes con conflictos entre ellos deben de incluir al otro en su campo Conflicts .B Conflicts. .TP .BR "Replaces: " "" Lista de paquetes reemplazados por este paquete. Se usa para permitir que el paquete sobreescriba los ficheros de algún otro paquete, normalmente también listado en el campo .B Conflicts para obligar a su desinstalación en caso de que ambos paquetes tengan ficheros con el mismo nombre. .TP .BR "Provides: " "" Es una lista de paquetes virtuales proporcionado por este paquete. Normalmente se usa cuando hay varios paquetes que proporcionan el mismo servicio. Por ejemplo, tanto sendmail como exim pueden servir como servidor de correo, por eso ambos proporcionan el paquete `mail-transport-agent', del cual pueden depender otros paquetes. Esto permite que tanto sendmail como exim sean una opción válida para satisfacer la dependencia. Esto evita que un paquete dependiente de un servidor de correo necesite conocer los nombres de todos los paquetes de los servidores de correo y use una '|' para separarlos. .LP La sintaxis de .B Conflicts , .B Replaces y .B Provides es una lista de nombres de paquetes separados por comas (y opcionalmente espacios en blanco). En el campo .B Conflicts la coma se lee como 'OR'. Además puede proporcionarse una versión opcional con la misma sintaxis de arriba para los campos .B Conflicts y .B Replaces. .SH EJEMPLO .\" .RS .nf Package: grep Essential: yes Priority: required Section: base Maintainer: Wichert Akkerman Architecture: sparc Version: 2.4-1 Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105) Provides: rgrep Conflicts: rgrep Description: GNU grep, egrep and fgrep. The GNU family of grep utilities may be the "fastest grep in the west". GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper search for a fixed string that eliminates impossible text from being considered by the full regexp matcher without necessarily having to look at every character. The result is typically many times faster than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing will run more slowly, however.) .fi .\" .RE .SH VÉASE TAMBIÉN .BR deb (5), .BR dpkg (8), .BR dpkg-deb (1). .SH TRADUCTOR Traducción de Rubén Porras Campo