# Brazilian Portuguese translation of the manpages in the dpkg package # This file is distributed under the same license as the dpkg package. # Copyright (C) FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:38+0200\n" "Last-Translator: Andre Luis Lopes \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: deb.5 #, no-wrap msgid "deb" msgstr "" #. type: TH #: deb.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "2014-05-24" msgstr "2006-04-09" #. type: TH #: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5 #: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 #: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5 #: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5 #: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 #: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 #: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 #: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 #: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 #: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 #: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1 #, no-wrap msgid "Debian Project" msgstr "Projeto Debian" #. type: TH #: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5 #: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1 #, fuzzy, no-wrap msgid "Debian" msgstr "Projeto Debian" #. type: SH #: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5 #: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 #: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5 #: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5 #: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 #: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 #: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 #: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 #: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 #: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 #: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOME" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "deb - Debian binary package format" msgstr "" #. type: SH #: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5 #: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 #: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5 #: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 #: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 #: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 #: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 #: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 #: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 #: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8 #: update-alternatives.1 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "RESUMO" #. type: Plain text #: deb.5 deb-split.5 deb-old.5 msgid "IB<.deb>" msgstr "" #. type: SH #: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5 #: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 #: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5 #: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5 #: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 #: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 #: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 #: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 #: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 #: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 #: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "" "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is " "understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 " "and 1.1.1elf (i386/ELF builds)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "" "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old " "format are described in B(5)." msgstr "" #. type: SH #: deb.5 deb-split.5 deb-old.5 #, no-wrap msgid "FORMAT" msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "" "The file is an B archive with a magic value of BarchE>. Only " "the common B archive format is supported, with no long file name " "extensions, but with file names containing an optional trailing slash, which " "limits their length to 15 characters (from the 16 allowed). File sizes are " "limited to 10 ASCII decimal digits, allowing for up to approximately 9536.74 " "MiB member files." msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "" "The B archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the " "pre-POSIX ustar format, a subset of the GNU format (only the new style long " "pathnames and long linknames, supported since dpkg 1.4.1.17), and the POSIX " "ustar format (long names supported since dpkg 1.15.0). Unrecognized tar " "typeflags are considered an error. Each tar entry size inside a tar archive " "is limited to 11 ASCII octal digits, allowing for up to 8 GiB tar entries." msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "" "The first member is named B and contains a series of lines, " "separated by newlines. Currently only one line is present, the format " "version number, B<2.0> at the time this manual page was written. Programs " "which read new-format archives should be prepared for the minor number to be " "increased and new lines to be present, and should ignore these if this is " "the case." msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "" "If the major number has changed, an incompatible change has been made and " "the program should stop. If it has not, then the program should be able to " "safely continue, unless it encounters an unexpected member in the archive " "(except at the end), as described below." msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "" "The second required member is named B. It is a tar archive " "containing the package control information, either not compressed (supported " "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz " "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, " "of which the file B is mandatory and contains the core control " "information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<." ">\\(cq, the current directory." msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "" "The third, last required member is named B. It contains the " "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg " "1.10.24), or compressed with gzip (with B<.gz> extension), xz (with B<.xz> " "extension, supported since dpkg 1.15.6), bzip2 (with B<.bz2> extension, " "supported since dpkg 1.10.24) or lzma (with B<.lzma> extension, supported " "since dpkg 1.13.25)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "" "These members must occur in this exact order. Current implementations should " "ignore any additional members after B. Further members may be " "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. " "Any additional members that may need to be inserted after B " "and before B or B and which should be safely ignored " "by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>" "\\(cq." msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "" "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted " "before B with names starting with something other than " "underscores, or will (more likely) cause the major version number to be " "increased." msgstr "" #. type: SH #: deb.5 #, no-wrap msgid "MEDIA TYPE" msgstr "" #. type: SS #: deb.5 #, no-wrap msgid "Current" msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "application/vnd.debian.binary-package" msgstr "" #. type: SS #: deb.5 #, no-wrap msgid "Deprecated" msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "application/x-debian-package" msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "application/x-deb" msgstr "" #. type: SH #: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5 #: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 #: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5 #: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5 #: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 #: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1 #: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 #: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 #: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VEJA TAMBÉM" #. type: Plain text #: deb.5 msgid "B(5), B(1), B(5)." msgstr "" #. type: TH #: deb822.5 #, no-wrap msgid "deb822" msgstr "" #. type: TH #: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "2015-06-01" msgstr "2006-04-09" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format" msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "The package management system manipulates data represented in a common " "format, known as I, stored in I. Control files " "are used for source packages, binary packages and the B<.changes> files " "which control the installation of uploaded files (B's internal " "databases are in a similar format)." msgstr "" #. type: SH #: deb822.5 #, no-wrap msgid "SYNTAX" msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs " "are also sometimes referred to as stanzas). The paragraphs are separated by " "empty lines. Parsers may accept lines consisting solely of U+0020 B " "and U+0009 B as paragraph separators, but control files should use " "empty lines. Some control files allow only one paragraph; others allow " "several, in which case each paragraph usually refers to a different " "package. (For example, in source packages, the first paragraph refers to " "the source package, and later paragraphs refer to binary packages generated " "from the source.) The ordering of the paragraphs in control files is " "significant." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "Each paragraph consists of a series of data fields. Each field consists of " "the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the " "data/value associated with that field. The field name is composed of US-" "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., " "characters in the ranges U+0021 \\(oqB\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>" "\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive). " "Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>" "\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation " "line (see below). Horizontal whitespace (U+0020 B and U+0009 B) " "may occur immediately before or after the value and is ignored there; it is " "conventional to put a single space after the colon. For example, a field " "might be:" msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 #, no-wrap msgid "Package: dpkg\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "the field name is B and the field value B." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "Empty field values are only permitted in source package control files " "(I). Such fields are ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field " "name." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "There are three types of fields:" msgstr "" #. type: TP #: deb822.5 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "The field, including its value, must be a single line. Folding of the field " "is not permitted. This is the default field type if the definition of the " "field does not specify a different type." msgstr "" #. type: TP #: deb822.5 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "The value of a folded field is a logical line that may span several lines. " "The lines after the first are called continuation lines and must start with " "a U+0020 B or a U+0009 B. Whitespace, including any newlines, " "is not significant in the field values of folded fields." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that " "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers " "written for RFC5322." msgstr "" #. type: TP #: deb822.5 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines. " "The first line of the value, the part on the same line as the field name, " "often has special significance or may have to be empty. Other lines are " "added following the same syntax as the continuation lines of the folded " "fields. Whitespace, including newlines, is significant in the values of " "multiline fields." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files " "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-" "character version relationships." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ " "between types of control files." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field " "names using mixed case as shown below. Field values are case-sensitive " "unless the description of the field says otherwise." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 " "B and U+0009 B, are not allowed within field values or between " "fields. Empty lines in field values are usually escaped by representing " "them by a U+0020 B followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "" "Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace " "are comments lines that are only permitted in source package control files " "(I) and in B(5) files. These comment lines are " "ignored, even between two continuation lines. They do not end logical lines." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "All control files must be encoded in UTF-8." msgstr "" #. type: Plain text #: deb822.5 msgid "B, B." msgstr "" #. type: TH #: deb-changelog.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "deb-changelog" msgstr "B [I] I" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 #, fuzzy msgid "changelog" msgstr "B [I] I" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog " "file I. This includes modifications made in the source " "package compared to the upstream one as well as other changes and updates to " "the package." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "The format of the I allows the package building tools to " "discover which version of the package is being built and find out other " "release-specific information." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "That format is a series of entries like this:" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "" "I (I) I; I\n" " [optional blank line(s), stripped]\n" " * I\n" " I\n" " [blank line(s), included in output of B(1)]\n" " * I\n" " [optional blank line(s), stripped]\n" " -- I EIE I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "I and I are the source package name and version number." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "I lists one or more space-separated distributions where this " "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the " "B field in the I<.changes> file." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "I is a comma-separated list of I=I items. The " "only Is currently supported by B are B and B. B's value is used for the B field in the I<." "changes> file for the upload. B with a B value, is used " "to denote that this changelog entry is for a binary-only non-maintainer " "upload (an automatic binary rebuild with the only change being the changelog " "entry)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "The change details may in fact be any series of lines starting with at least " "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a " "separating space and continuation lines are indented so as to bring them in " "line with the start of the text above. Blank lines may be used here to " "separate groups of changes, if desired." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking " "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package " "into the distribution archive by including the string:" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid " BI\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "in the change details (the exact Perl regular expression is B). This " "information is conveyed via the B field in the I<.changes> file." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "The maintainer name and email address used in the changelog should be the " "details of the person who prepared this release of the package. They are " "B necessarily those of the uploader or usual package maintainer. The " "information here will be copied to the B field in the I<." "changes> file, and then later might be used to send an acknowledgement when " "the upload has been installed in the distribution archive." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "The I has the following format (compatible and with the same semantics " "of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "IB<,> I
I I IB<:>IB<:>I B<+>I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "where:" msgstr "" #. type: TP #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "Is one of: B, B, B, B, B, B, B." msgstr "" #. type: TP #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "I
" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)." msgstr "" #. type: TP #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "Is one of: B, B, B, B, B, B, B, B, " "B, B, B, B." msgstr "" #. type: TP #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)." msgstr "" #. type: TP #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)." msgstr "" #. type: TP #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)." msgstr "" #. type: TP #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)." msgstr "" #. type: TP #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "[B<+->]I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC). \\(oqB<+>" "\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->" "\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC. The first two " "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits " "indicate the number of additional minutes difference from UTC. The last two " "digits must be in the range B<00>-B<59>." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "" "The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left " "hand margin. The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date " "details must be preceded by exactly one space. The maintainer details and " "the date must be separated by exactly two spaces." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8." msgstr "" #. type: SH #: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5 #: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1 #: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1 #: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "ARQUIVOS" #. type: TP #: deb-changelog.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: SH #: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 #: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLOS" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "" " [ Guillem Jover ]\n" " * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions,\n" " as the code is mapping the minimum version 0 to '' to avoid outputting\n" " useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "" " [ Updated programs translations ]\n" " * Catalan (Guillem Jover).\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid "" " [ Updated dselect translations ]\n" " * Catalan (Guillem Jover).\n" " * German (Sven Joachim).\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 #, no-wrap msgid " -- Guillem Jover Eguillem@debian.orgE Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.5 #, fuzzy msgid "B(5), B(5), B(1)." msgstr "" "B(8), B(1), B(5), B(5), e B(8)" #. type: TH #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "deb-changes" msgstr "dpkg" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "deb-changes - Debian changes file format" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "IB<.changes>" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "Each Debian upload is composed of a .changes control file, which contains a " "number of fields. Each field begins with a tag, such as B or " "B (case insensitive), followed by a colon, and the body of the " "field. Fields are delimited only by field tags. In other words, field text " "may be multiple lines in length, but the installation tools will generally " "join lines when processing the body of the field (except in case of the " "multiline fields B, B, B, B and " "B, see below)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changes.5 dsc.5 msgid "" "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as " "specified in RFC4880." msgstr "" #. type: SH #: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "FIELDS" msgstr "OPÇÕES" #. type: TP #: deb-changes.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (required)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "The value of this field declares the format version of the file. The syntax " "of the field value is a version number with a major and minor component. " "Backward incompatible changes to the format will bump the major version, and " "backward compatible changes (such as field additions) will bump the minor " "version. The current format version is B<1.8>." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (required)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "The date the package was built or last edited. It must be in the same " "format as the date in a B(5) entry." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "The value of this field is usually extracted from the I " "file." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I [B<(>IB<)>] (required)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "The name of the source package. If the source version differs from the " "binary version, then the I will be followed by a I in parenthesis. This can happen when the upload is a binary-only " "non-maintainer upload." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (required)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "Lists the architectures of the files currently being uploaded. Common " "architectures are B, B, B, etc. Note that the B " "value is meant for packages that are architecture independent. If the " "source for the package is also being uploaded, the special entry B " "is also present. Architecture wildcards must never be present in the list." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (required)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-changes.5 dsc.5 msgid "" "Typically, this is the original package's version number in whatever form " "the program's author uses. It may also include a Debian revision number " "(for non-native packages). The exact format and sorting algorithm are " "described in B(5)." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B Is (required)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "Lists one or more space-separated distributions where this version should be " "installed when it is uploaded to the archive." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (recommended)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "The urgency of the upload. The currently known values, in increasing order " "of urgency, are: B, B, B, B and B." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (required)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "Should be in the format \\(lqJoe Bloggs Ejbloggs@example.orgE\\(rq, " "and is typically the person who created the package, as opposed to the " "author of the software that was packaged." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< fullname-email>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "Should be in the format \\(lqJoe Bloggs Ejbloggs@example.orgE\\(rq, " "and is typically the person who prepared the package changes for this " "release." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B (recommended)" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: deb-changes.5 #, no-wrap msgid " I B<-> I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "This multiline field contains a list of binary package names followed by a " "space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short " "descriptions." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< bug-number-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with " "this upload. The distribution archive software might use this field to " "automatically close the referred bug numbers in the distribution bug " "tracking system." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build. " "It originates from the B key/value from the changelog " "matadata entry." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B (required)" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: deb-changes.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries " "that are part of the upload. To make this a valid multiline field empty " "lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are " "indented by one space character. The exact content depends on the changelog " "format." msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B (required)" msgstr "B" #. type: TQ #: deb-changes.5 #, no-wrap msgid " I I I
I I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section " "and priority for each one." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "The first line of the field value (the part on the same line as the field " "name followed by a colon) is always empty. The content of the field is " "expressed as continuation lines, one line per file. Each line consists of " "space-separated entries describing the file: the md5sum, the file size, the " "file section, the file priority, and the file name." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "This field lists all files that make up the upload. The list of files in " "this field must match the list of files in the other related B " "fields." msgstr "" #. type: TQ #: deb-changes.5 dsc.5 #, no-wrap msgid "B (required)" msgstr "" #. type: TQ #: deb-changes.5 dsc.5 #, no-wrap msgid "B (required)" msgstr "" #. type: TQ #: deb-changes.5 dsc.5 #, no-wrap msgid " I I I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for " "each one. These fields have the same syntax and differ only in the checksum " "algorithm used: SHA-1 for B and SHA-256 for B." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "The first line of the field value (the part on the same line as the field " "name followed by a colon) is always empty. The content of the field is " "expressed as continuation lines, one line per file. Each line consists of " "space-separated entries describing the file: the checksum, the file size, " "and the file name." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "These fields list all files that make up the upload. The list of files in " "these fields must match the list of files in the B field and the " "other related B fields." msgstr "" #. type: SH #: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1 #: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1 #, fuzzy, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BUGS" #. type: Plain text #: deb-changes.5 msgid "" "The B field is inconsistent with the other B fields. The " "B and B fields have confusing names. The " "B field contains information about what is commonly referred " "to as a suite." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changes.5 #, fuzzy msgid "B(5), B(5)." msgstr "" "B(8), B(1), B(5), B(5), e B(8)" #. type: TH #: deb-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "deb-control" msgstr "I" #. type: TH #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "2013-12-20" msgstr "2006-04-09" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 #, fuzzy msgid "control" msgstr "I" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "Each Debian binary package contains the master I file, which " "contains a number of fields. Each field begins with a tag, such as " "B or B (case insensitive), followed by a colon, and the " "body of the field. Fields are delimited only by field tags. In other words, " "field text may be multiple lines in length, but the installation tools will " "generally join lines when processing the body of the field (except in the " "case of the B field, see below)." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (required)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 dsc.5 msgid "" "The value of this field determines the package name, and is used to generate " "file names by most installation tools." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "Typically, this is the original package's version number in whatever form " "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for " "non-native packages). The exact format and sorting algorithm are described " "in B(5)." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (recommended)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 dsc.5 msgid "" "Should be in the format \\(lqJoe Bloggs Ejbloggs@foo.comE\\(rq, and " "is typically the person who created the package, as opposed to the author of " "the software that was packaged." msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (recommended)" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: deb-control.5 #, no-wrap msgid "B< >I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "The format for the package description is a short brief summary on the first " "line (after the B field). The following lines should be used as " "a longer, more detailed description. Each line of the long description must " "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain " "a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, no-wrap msgid "BI< section>" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 deb-src-control.5 msgid "" "This is a general field that gives the package a category based on the " "software that it installs. Some common sections are B, B, " "B, B, B, etc." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< priority>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 deb-src-control.5 msgid "" "Sets the importance of this package in relation to the system as a whole. " "Common priorities are B, B, B, B, etc." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 deb-src-control.5 msgid "" "The B
and B fields usually have a defined set of accepted " "values based on the specific distribution policy." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B size" msgstr "B" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, no-wrap msgid "B B|B" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "This field is usually only needed when the answer is B. It denotes a " "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any " "other installation tool will not allow an B package to be removed " "(at least not without using one of the force options)." msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B B|B" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "This field is usually only needed when the answer is B, and is commonly " "injected by the archive software. It denotes a package that is required " "when building other packages." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I|B (recommended)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "The architecture specifies which type of hardware this package was compiled " "for. Common architectures are B, B, B, B, " "etc. Note that the B value is meant for packages that are architecture " "independent. Some examples of this are shell and Perl scripts, and " "documentation." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< name>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 dsc.5 msgid "The name of the distribution this package is originating from." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, no-wrap msgid "BI< url>" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "The I of the bug tracking system for this package. The current used " "format is IB<://>I, like B<\\%debbugs://bugs.debian." "org>." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5 #, no-wrap msgid "BI< url>" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 dsc.5 msgid "The upstream project home page I." msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, no-wrap msgid "BI< tag-list>" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "List of tags describing the qualities of the package. The description and " "list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package." msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, no-wrap msgid "B B|B|B|B" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-" "arch installations. The value B means that the package is co-" "installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency " "of any package of a different architecture from itself. The value " "B means that the package is not co-installable with itself, but " "should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of " "a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier " "then the value B is ignored). The value B allows reverse-" "dependencies to indicate in their B field that they accept a " "package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:" "any>, but has no effect otherwise. The value B is the default when the " "field is omitted, in which case adding the field with an explicit B " "value is generally not needed." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I [B<(>IB<)>]" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "The name of the source package that this binary package came from, if it is " "different than the name of the package itself. If the source version " "differs from the binary version, then the I will be followed by " "a I in parenthesis. This can happen for example on a binary-" "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via " "\\(FoB\\(Fc." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< value>" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< value>" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< value>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 deb-src-control.5 msgid "" "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. " "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B package for more details about them." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "List of packages that are required for this package to provide a non-trivial " "amount of functionality. The package maintenance software will not allow a " "package to be installed if the packages listed in its B field " "aren't installed (at least not without using the force options). In an " "installation, the postinst scripts of packages listed in B fields " "are run before those of the packages which depend on them. On the opposite, " "in a removal, the prerm script of a package is run before those of the " "packages listed in its B field." msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "List of packages that must be installed B configured before this one " "can be installed. This is usually used in the case where this package " "requires another package for running its preinst script." msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual " "installations. The package maintenance software will warn the user if they " "install a package without those listed in its B field." msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--status-fd >InE>" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its " "usefulness, but without which installing this package is perfectly " "reasonable." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "The syntax of B, B, B and B " "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of " "packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>" "\\(cq. The groups are separated by commas. Commas are to be read as " "\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly. " "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier " "appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version " "number specification in parentheses." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since " "dpkg 1.16.5) or B (since dpkg 1.16.2). If omitted, the default is the " "current binary package architecture. A real Debian architecture name will " "match exactly that architecture for that package name, B will match any " "architecture for that package name if the package has been marked as B." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 deb-src-control.5 msgid "" "A version number may start with a \\(oqBE>\\(cq, in which case any " "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging " "revision (separated by a hyphen). Accepted version relationships are " "\\(oqBE>\\(cq for greater than, \\(oqBE>\\(cq for less " "than, \\(oqB=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB=>\\(cq " "for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to." msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--status-fd >InE>" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the " "named packages rely on this one. The package maintenance software will not " "allow broken packages to be configured; generally the resolution is to " "upgrade the packages named in a B field." msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files " "with the same names. The package maintenance software will not allow " "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting " "packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other." msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--status-fd >InE>" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "List of packages files from which this one replaces. This is used for " "allowing this package to overwrite the files of another package and is " "usually used with the B field to force removal of the other " "package, if this one also has the same files as the conflicted package." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "The syntax of B, B and B is a list of package " "names, separated by commas (and optional whitespace). In the B and " "B fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq. An optional " "architecture qualifier can also be appended to the package name with the " "same syntax as above, but the default is B instead of the binary " "package architecture. An optional version can also be given with the same " "syntax as above for the B, B and B fields." msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is " "used in the case of several packages all providing the same service. For " "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a " "common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can " "depend. This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to " "satisfy the dependency. This prevents the packages that depend on a mail " "server from having to know the package names for all of them, and using " "\\(oqB<|>\\(cq to separate the list." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "The syntax of B is a list of package names, separated by commas " "(and optional whitespace). An optional architecture qualifier can also be " "appended to the package name with the same syntax as above. If omitted, the " "default is the current binary package architecture. An optional exact " "(equal to) version can also be given with the same syntax as above (honored " "since dpkg 1.17.11)." msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5 deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "This field lists extra source packages that were used during the build of " "this binary package. This is an indication to the archive maintenance " "software that these extra source packages must be kept whilst this binary " "package is maintained. This field must be a list of source package names " "with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships. Note that the archive " "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares " "a B relationship which cannot be satisfied within the archive." msgstr "" #. type: TP #: deb-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< profile-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-control.5 msgid "" "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this " "binary packages was built with." msgstr "" #. type: SH #: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5 #: start-stop-daemon.8 #, fuzzy, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "EXEMPLOS" #. type: Plain text #: deb-control.5 #, no-wrap msgid "" "# Comment\n" "Package: grep\n" "Essential: yes\n" "Priority: required\n" "Section: base\n" "Maintainer: Wichert Akkerman Ewakkerma@debian.orgE\n" "Architecture: sparc\n" "Version: 2.4-1\n" "Pre-Depends: libc6 (E= 2.0.105)\n" "Provides: rgrep\n" "Conflicts: rgrep\n" "Description: GNU grep, egrep and fgrep.\n" " The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\".\n" " GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about\n" " twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper\n" " search for a fixed string that eliminates impossible text from being\n" " considered by the full regexp matcher without necessarily having to\n" " look at every character. The result is typically many times faster\n" " than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing\n" " will run more slowly, however).\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-control.5 #, fuzzy msgid "" "B(5), B(5), B(1), B(1), B(1)." msgstr "" "B(8), B(1), B(5), B(5), e B(8)" #. type: TH #: deb-conffiles.5 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I" msgid "deb-conffiles" msgstr "I" #. type: TH #: deb-conffiles.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "2016-07-07" msgstr "2006-04-09" #. type: TH #: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 #: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1 #: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1 #: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 #: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 #: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 #: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1 #, no-wrap msgid "dpkg utilities" msgstr "utilitários dpkg" #. type: Plain text #: deb-conffiles.5 msgid "deb-conffiles - package conffiles" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-conffiles.5 #, fuzzy #| msgid "I" msgid "conffiles" msgstr "I" #. type: Plain text #: deb-conffiles.5 msgid "" "A package declares its list of conffiles by including a I file in " "its control archive (i.e. I during package creation)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-conffiles.5 msgid "" "This file contains a list of files, one per line. Trailing whitespace will " "be trimmed, and empty lines will be ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-conffiles.5 #, no-wrap msgid "" "/etc/alternatives/README\n" "/etc/cron.daily/dpkg\n" "/etc/dpkg/dpkg.cfg\n" "/etc/logrotate.d/dpkg\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 msgid "B(1)." msgstr "" #. type: TH #: deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "deb-src-control" msgstr "I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 #, fuzzy msgid "debian/control" msgstr "I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which " "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first " "paragraph lists all information about the source package in general, while " "each following paragraph describes exactly one binary package. Each " "paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, " "such as B or B
(case insensitive), followed by a colon, " "the body of the field and a newline. Multi-line fields are also allowed, " "but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least " "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a " "single line by the tools (except in the case of the B field, " "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot " "after the space. Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as " "comments." msgstr "" #. type: SH #: deb-src-control.5 #, no-wrap msgid "SOURCE FIELDS" msgstr "" #. type: TP #: deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (required)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "The value of this field is the name of the source package, and should match " "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name " "must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and " "minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two " "characters long and must start with an alphanumeric character." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "Should be in the format \\(FoJoe Bloggs Ejbloggs@foo.comE\\(Fc, and " "references the person who currently maintains the package, as opposed to the " "author of the software or the original packager." msgstr "" #. type: TP #: deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< fullname-email>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 dsc.5 msgid "" "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in " "the same format as the B field. Multiple co-maintainers should " "be separated by a comma." msgstr "" #. type: TP #: deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< version-string>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 dsc.5 msgid "" "This documents the most recent version of the distribution policy standards " "this package complies with." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "The upstream project home page URL." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "The I of the bug tracking system for this package. The current used " "format is IB<://>I, like B<\\%debbugs://bugs.debian." "org>. This field is usually not needed." msgstr "" #. type: TP #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< url>" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< url>" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< url>" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< url>" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< url>" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< url>" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< url>" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< url>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "The I of the Version Control System repository used to maintain this " "package. Currently supported are B, B (Bazaar), B, B, " "B, B (Mercurial), B (Monotone) and B (Subversion). " "Usually this field points to the latest version of the package, such as the " "main branch or the trunk." msgstr "" #. type: TP #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< url>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "The I of a webinterface to browse the Version Control System repository." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "The name of the distribution this package is originating from. This field is " "usually not needed." msgstr "" #. type: TP #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "A list of packages that need to be installed and configured to be able to " "build from source package. These dependencies need to be satisfied when " "building binary architecture dependent or independent packages and source " "packages. Including a dependency in this field does not have the exact same " "effect as including it in both B and B, because the dependency also needs to be satisfied when building the " "source package." msgstr "" #. type: TQ #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "Same as B, but they are only needed when building the " "architecture dependent packages. The B are also installed in " "this case. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to build with " "older dpkg versions, B should be used instead." msgstr "" #. type: TQ #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "Same as B, but they are only needed when building the " "architecture independent packages. The B are also installed " "in this case." msgstr "" #. type: TQ #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "A list of packages that should not be installed when the package is built, " "for example because they interfere with the build system used. Including a " "dependency in this list has the same effect as including it in both B and B, with the additional effect of " "being used for source-only builds." msgstr "" #. type: TQ #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "Same as B, but only when building the architecture " "dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to " "build with older dpkg versions, B should be used instead." msgstr "" #. type: TQ #: deb-src-control.5 dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "Same as B, but only when building the architecture " "independent packages." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "The syntax of the B, B and B fields is a list of groups of alternative packages. Each " "group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) " "symbols, \\(oqB<|>\\(cq. The groups are separated by commas. Commas are to " "be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more " "tightly. Each package name is optionally followed by an architecture " "qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a " "version number specification in parentheses, an architecture specification " "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more " "lists of profile names in angle brackets." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "The syntax of the B, B and B fields is a list of comma-separated package names, where " "the comma is read as an \\(lqAND\\(rq. Specifying alternative packages " "using a \\(lqpipe\\(rq is not supported. Each package name is optionally " "followed by a version number specification in parentheses, an architecture " "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of " "one or more lists of profile names in angle brackets." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since " "dpkg 1.16.5), B (since dpkg 1.16.2) or B (since dpkg 1.16.5). " "If omitted, the default for B fields is the current host " "architecture, the default for B fields is B. A real " "Debian architecture name will match exactly that architecture for that " "package name, B will match any architecture for that package name if " "the package is marked with B, and B will match " "the current build architecture if the package is not marked with B." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "An architecture specification consists of one or more architecture names, " "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the " "names, meaning \\(lqNOT\\(rq." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated " "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in " "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and " "can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq. A " "restriction formula represents a disjunctive normal form expression." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "Note that dependencies on packages in the B set can be " "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A " "list of these packages is in the build-essential package." msgstr "" #. type: SH #: deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BINARY FIELDS" msgstr "OPÇÕES" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "Note that the B, B
and B fields can also be in " "a binary paragraph to override the global value from the source package." msgstr "" #. type: TP #: deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (required)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as " "to a source package name apply." msgstr "" #. type: TP #: deb-src-control.5 #, no-wrap msgid "B I|B|B (required)" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For " "packages that run on all architectures, use the B value. For packages " "that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or " "documentation, use the B value. To restrict the packages to a certain " "set of architectures, specify the architecture names, separated by a space. " "It's also possible to put architecture wildcards in that list (see B(1) for more information about them)." msgstr "" #. type: TP #: deb-src-control.5 #, no-wrap msgid "B I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "This field specifies the conditions for which this binary package does or " "does not build. To express that condition, the same restriction formula " "syntax from the B field is used." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "If a binary package paragraph does not contain this field, then it " "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at " "all)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty " "B field, then this binary package is generated if and only " "if the condition expressed by the conjunctive normal form expression " "evaluates to true." msgstr "" #. type: TP #: deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B B|B" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "This field defines the type of the package. B is for size-constrained " "packages used by the debian installer. B is the default value, it is " "assumed if the field is absent. More types might be added in the future." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "These fields are described in the B(5) manual page, as they " "are copied literally to the control file of the binary package." msgstr "" #. type: TQ #: deb-src-control.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "These fields declare relationships between packages. They are discussed in " "the B(5) manpage." msgstr "" #. type: SH #: deb-src-control.5 #, no-wrap msgid "USER-DEFINED FIELDS" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The " "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to " "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom " "naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of " "the letters BCS and a hyphen. If the letter B is used, the field will " "appear in the control file in the binary package, see B(5), for " "the letter S in the source package control file as constructed by B(1) and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note " "that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to " "the output files. A field B will appear as B in " "the changes file and will not appear in the binary or source package control " "files." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 msgid "" "Take into account that these user-defined fields will be using the global " "namespace, which might at some point in the future collide with officially " "recognized fields. To avoid such potential situation you can prefix those " "fields with B, such as B." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 #, no-wrap msgid "" "# Comment\n" "Source: dpkg\n" "Section: admin\n" "Priority: required\n" "Maintainer: Dpkg Developers Edebian-dpkg@lists.debian.orgE\n" "# this field is copied to the binary and source packages\n" "XBS-Upstream-Release-Status: stable\n" "Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n" "Vcs-Browser: https://anonscm.debian.org/cgit/dpkg/dpkg.git\n" "Vcs-Git: https://anonscm.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n" "Standards-Version: 3.7.3\n" "Build-Depends: pkg-config, debhelper (E= 4.1.81),\n" " libselinux1-dev (E= 1.28-4) [!linux-any]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 #, no-wrap msgid "" "Package: dpkg-dev\n" "Section: utils\n" "Priority: optional\n" "Architecture: all\n" "# this is a custom field in the binary package\n" "XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog Ehertzog@debian.orgE\n" "Depends: dpkg (E= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E= 2.4.2-2),\n" " bzip2, lzma, patch (E= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n" "Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n" "Suggests: gnupg, debian-keyring\n" "Conflicts: dpkg-cross (EE 2.0.0), devscripts (EE 2.10.26)\n" "Replaces: manpages-pl (E= 20051117-1)\n" "Description: Debian package development tools\n" " This package provides the development tools (including dpkg-source)\n" " required to unpack, build and upload Debian source packages.\n" " .\n" " Most Debian source packages will require additional tools to build;\n" " for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5 #, fuzzy msgid "B(5), B(5), B(1)" msgstr "" "B(8), B(1), B(5), B(5), e B(8)" #. type: TH #: deb-split.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "deb-split" msgstr "dpkg suite" #. type: TH #: deb-split.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "2012-04-09" msgstr "2006-04-09" # type: Plain text #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "" "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller " "pieces to ease transport in small media." msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "" "The file is an B archive with a magic value of BarchE>. The " "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "" "The first member is named B and contains a series of lines, " "separated by newlines. Currently eight lines are present:" msgstr "" #. type: IP #: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1 #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "" "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-split.5 #, fuzzy msgid "The package name." msgstr "O pacote está instalado e configurado." #. type: Plain text #: deb-split.5 #, fuzzy msgid "The package version." msgstr "O pacote está selecionado para instalação." #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "The md5sum of the package." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-split.5 #, fuzzy msgid "The total size of the package." msgstr "Para procurar na lista de pacotes você mesmo:" #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "The maximum part size." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "" "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts " "(as in \\(oq1/10\\(cq)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "" "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor " "format version number to be increased and additional lines to be present, " "and should ignore these if this is the case." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "" "If the major format version number has changed, an incompatible change has " "been made and the program should stop. If it has not, then the program " "should be able to safely continue, unless it encounters an unexpected member " "in the archive (except at the end), as described below." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "" "The second, last required member is named BI, where I denotes " "the part number. It contains the raw part data." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-split.5 msgid "" "These members must occur in this exact order. Current implementations should " "ignore any additional members after BI. Further members may be " "defined in the future, and (if possible) will be placed after these two." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-split.5 #, fuzzy msgid "B(5), B(1)." msgstr "" "B(8), B(1), B(5), B(5), e B(8)" #. type: TH #: deb-version.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "deb-version" msgstr "B<--version>" #. type: TH #: deb-version.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "2013-04-02" msgstr "2006-04-09" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "deb-version - Debian package version number format" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "[IB<:>]I[B<->I]" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of " "three components. These are:" msgstr "" #. type: TP #: deb-version.5 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "This is a single (generally small) unsigned integer. It may be omitted, in " "which case zero is assumed. If it is omitted then the I " "may not contain any colons." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of " "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be " "left behind." msgstr "" #. type: TP #: deb-version.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "I" msgstr "B" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "This is the main part of the version number. It is usually the version " "number of the original (\\(lqupstream\\(rq) package from which the I<.deb> " "file has been made, if this is applicable. Usually this will be in the same " "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to " "be reformatted to fit into the package management system's format and " "comparison scheme." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "The comparison behavior of the package management system with respect to the " "I is described below. The I portion of " "the version number is mandatory." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "The I may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) " "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, " "tilde) and should start with a digit. If there is no I " "then hyphens are not allowed; if there is no I then colons are not " "allowed." msgstr "" #. type: TP #: deb-version.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "I" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "This part of the version number specifies the version of the Debian package " "based on the upstream version. It may contain only alphanumerics and the " "characters B<+> B<.> B<~> (plus, full stop, tilde) and is compared in the " "same way as the I is." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "It is optional; if it isn't present then the I may not " "contain a hyphen. This format represents the case where a piece of software " "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is " "only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication " "is required." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "It is conventional to restart the I at \\(oq1\\(cq each " "time time the I is increased." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string " "(if there is one) to determine the I and I. The absence of a I compares earlier than the " "presence of one (but note that the I is the least " "significant part of the version number)." msgstr "" #. type: SS #: deb-version.5 #, no-wrap msgid "Sorting algorithm" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "The I and I parts are compared by the " "package management system using the same algorithm:" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "The strings are compared from left to right." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit " "characters is determined. These two parts (one of which may be empty) are " "compared lexically. If a difference is found it is returned. The lexical " "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters " "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before " "anything, even the end of a part. For example, the following parts are in " "sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, " "\\(oqa\\(cq." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "Then the initial part of the remainder of each string which consists " "entirely of digit characters is determined. The numerical values of these " "two parts are compared, and any difference found is returned as the result " "of the comparison. For these purposes an empty string (which can only occur " "at the end of one or both version strings being compared) counts as zero." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and " "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both " "strings are exhausted." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes in " "version numbering, and to cope with situations where the version numbering " "scheme changes. It is B intended to cope with version numbers " "containing strings of letters which the package management system cannot " "interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly " "orderings." msgstr "" #. type: SH #: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 #: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 msgid "" "The tilde character and its special sorting properties were introduced in " "dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for " "it later in the 1.10.x series." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-version.5 #, fuzzy msgid "B(5), B(5), B(1)" msgstr "" "B(8), B(1), B(5), B(5), e B(8)" #. type: TH #: deb-old.5 #, no-wrap msgid "deb-old" msgstr "" #. type: TH #: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1 #: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1 #, fuzzy, no-wrap msgid "2011-08-14" msgstr "2006-04-09" #. type: Plain text #: deb-old.5 msgid "deb-old - old style Debian binary package format" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-old.5 msgid "" "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual " "page describes the B format, used before Debian 0.93. Please see " "B(5) for details of the new format." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-old.5 msgid "" "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two " "concatenated gzipped ustar files." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-old.5 msgid "" "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is " "B<0.939000> for all old-format archives." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-old.5 msgid "" "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the " "length of the first gzipped tarfile." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-old.5 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-old.5 msgid "" "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary " "files. The file B must be present, as it contains the core control " "information." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-old.5 msgid "" "In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally " "be in a B subdirectory. In that case, the B subdirectory " "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only " "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry " "for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-old.5 msgid "" "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames " "relative to the root directory of the system to be installed on. The " "pathnames do not have leading slashes." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-old.5 msgid "B(5), B(1), B(5)." msgstr "" #. type: TH #: deb-origin.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "deb-origin" msgstr "B<--version>" #. type: TH #: deb-origin.5 dpkg-vendor.1 #, fuzzy, no-wrap msgid "2011-11-10" msgstr "2006-04-09" #. type: Plain text #: deb-origin.5 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-origin.5 #, fuzzy msgid "BI" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-origin.5 msgid "" "The files in B can provide information about various " "vendors who are providing Debian packages." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-origin.5 msgid "" "They contain a number of fields, or comments when the line starts with " "\\(oqB<#>\\(cq. Each field begins with a tag, such as B or " "B, followed by a colon and the body of the field. Fields are " "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple " "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of " "the field." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-origin.5 msgid "" "The file should be named according to the vendor name. The usual convention " "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some " "variation is permitted. Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->" "\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B " "field, or it can be capitalized." msgstr "" #. type: TP #: deb-origin.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (required)" msgstr "B<--status-fd >InE>" #. type: Plain text #: deb-origin.5 msgid "The value of this field determines the vendor name." msgstr "" #. type: TP #: deb-origin.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< vendor-url>" msgstr "B<--status-fd >InE>" #. type: Plain text #: deb-origin.5 msgid "The value of this field determines the vendor URL." msgstr "" #. type: TP #: deb-origin.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< bug-url>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-origin.5 msgid "" "The value of this field determines the type and address of the bug tracking " "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., " "debbugs://bugs.debian.org/)." msgstr "" #. type: TP #: deb-origin.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< vendor-name>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-origin.5 msgid "" "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this " "vendor derives from." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-origin.5 #, no-wrap msgid "" "Vendor: Debian\n" "Vendor-URL: https://www.debian.org/\n" "Bugs: debbugs://bugs.debian.org\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-origin.5 #, fuzzy msgid "B(1)" msgstr "I" #. type: TH #: deb-override.5 #, no-wrap msgid "deb-override" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-override.5 msgid "deb-override - Debian archive override file" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-override.5 deb-extra-override.5 msgid "override" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-override.5 msgid "" "While most information about a package can be found in the control file, " "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the " "maintainer in order to offer some global consistency. This information is " "found in the override file." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-override.5 msgid "" "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are " "allowed (denoted with a B<#>)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-override.5 msgid "I I I
[I]" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-override.5 msgid "" "I is the name of the package. Entries in the override file for " "packages not found in the tree of binary packages are ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-override.5 msgid "" "I and I
correspond to the respective control fields " "available in the .deb. The allowed values are specific to each distribution " "archive." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-override.5 msgid "" "I, if present, can be either the name of a maintainer for an " "unconditional override, or else I B<=E> I " "to perform a substitution." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-override.5 msgid "" "The override files used to make the official Packages lists may be found in " "the I directory on any Debian mirror." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-override.5 deb-extra-override.5 msgid "B(1), B(1), B(1)." msgstr "" #. type: TH #: deb-extra-override.5 #, no-wrap msgid "deb-extra-override" msgstr "" #. type: TH #: deb-extra-override.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "2009-08-16" msgstr "2006-04-09" #. type: Plain text #: deb-extra-override.5 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-extra-override.5 msgid "" "While most information about a binary/source package can be found in the " "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to " "Packages/Sources files. The extra override file contains those overrides." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-extra-override.5 msgid "" "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments " "are allowed (denoted with a B<#>)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-extra-override.5 #, fuzzy msgid "I I I" msgstr "B<-D>IB< | --debug=>I" #. type: Plain text #: deb-extra-override.5 msgid "I is the name of the binary/source package." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-extra-override.5 msgid "" "I is the name of the field that is overridden. I is the " "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no " "more than 3 columns when it's parsed." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-extra-override.5 msgid "" "The extra override files used to make the official Packages lists may be " "found in the I directory on any Debian mirror." msgstr "" #. type: TH #: deb-shlibs.5 #, no-wrap msgid "deb-shlibs" msgstr "" #. type: TH #: deb-shlibs.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "2012-02-08" msgstr "2006-04-09" #. type: Plain text #: deb-shlibs.5 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-shlibs.5 msgid "" "B files map shared library names and versions (I) to " "dependencies suitable for a package control file. There is one entry per " "line. Blank lines are B allowed. Lines beginning with an B<#> " "character are considered commentary, and are ignored. All other lines must " "have the format" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-shlibs.5 msgid "[IB<:>] I I I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-shlibs.5 msgid "" "The I and I fields are whitespace-delimited, but the " "I field extends to the end of the line. The I field is " "optional and normally not needed." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-shlibs.5 msgid "" "The I field has the same syntax as the B field in a " "binary control file, see B(5)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-shlibs.5 msgid "" "The B file for a typical library package, named I, that " "provides one library whose soname is I, might read" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-shlibs.5 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E= 1.2-1)" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-shlibs.5 msgid "" "The I must mention the most recent version of the package that " "added new symbols to the library: in the above example, new symbols were " "added to version 1.2 of I. This is not the only reason the " "dependencies might need to be tightened." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-shlibs.5 #, fuzzy msgid "B(5), B(1), B(5)." msgstr "B" #. type: TH #: deb-substvars.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "deb-substvars" msgstr "B" #. type: TH #: deb-substvars.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "2015-01-20" msgstr "2006-04-09" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 #, fuzzy msgid "substvars" msgstr "B" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "Before B, B and B write their " "control information (to the source control file B<.dsc> for B " "and to standard output for B and B) they " "perform some variable substitutions on the output file." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "A variable substitution has the form B<${>IB<}>. Variable " "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an " "alphanumeric. Variable substitutions are performed repeatedly until none are " "left; the full text of the field after the substitution is rescanned to look " "for more substitutions." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<" "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "While variable substitution is done on all control fields, some of those " "fields are used and needed during the build when the substitution did not " "yet occur. That's why you can't use variables in the B, B " "and B fields." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "Variable substitution happens on the content of the fields after they have " "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you " "do not have to include a space after the newline. This is done implicitly " "when the field is output. For example, if the variable B<${Description}> is " "set to \"foo is bar.${Newline}foo is great.\" and if you have the following " "field:" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 #, no-wrap msgid "" " Description: foo application\n" " ${Description}\n" " .\n" " More text.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "It will result in:" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 #, no-wrap msgid "" " Description: foo application\n" " foo is bar.\n" " foo is great.\n" " .\n" " More text.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also " "specified in the file B (or whatever other file is " "specified using the B<-T> option). This file consists of lines of the form " "IB<=>I. Trailing whitespace on each line, blank lines, and " "lines starting with a B<#> symbol (comments) are ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "Additionally, the following standard variables are available:" msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being " "built for, the equivalent of B)." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 dpkg-query.1 #, fuzzy, no-wrap msgid "B" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1 msgid "The source package version." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "The upstream source package version, including the Debian version epoch if " "any." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU " "for example)." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "The source package version (from the changelog file). This variable is now " "B as its meaning is different from its function, please use the " "B or B as appropriate." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "The approximate total size of the package's installed files. This value is " "copied into the corresponding control file field; setting it will modify the " "value of that field. If this variable is not set B will " "compute the default value by accumulating the size of each regular file and " "symlink rounded to 1 KiB used units, and a baseline of 1 KiB for any other " "filesystem object type." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "B Take into account that this can only ever be an approximation, as " "the actual size used on the installed system will depend greatly on the " "filesystem used and its parameters, which might end up using either more or " "less space than the specified in this field." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "Additional disk space used when the package is installed. If this variable " "is set its value is added to that of the B variable (whether " "set explicitly or using the default value) before it is copied into the " "B control file field." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "The value of the output field I (which must be given in the " "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than " "on places where they are expanded explicitly." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "The B<.changes> file format version generated by this version of the source " "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B " "field in the B<.changes> file will change too." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "These variables each hold the corresponding character." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "Variable settings with names of this form are generated by B." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "The upstream version of dpkg." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "The full version of dpkg." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 msgid "" "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an " "empty value is assumed." msgstr "" #. type: TP #: deb-substvars.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: deb-substvars.5 #, fuzzy msgid "List of substitution variables and values." msgstr "Lista dos pacotes disponíveis." #. type: Plain text #: deb-substvars.5 #, fuzzy msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1)." msgstr "" "B(8), B(1), B(5), B(5), e B(8)" #. type: TH #: deb-symbols.5 #, no-wrap msgid "deb-symbols" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "symbols" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "" "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a " "subset of the template symbol files used by B(1) in Debian " "source packages." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "" "The format for an extended shared library dependency information entry in " "these files is:" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "[| I]" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "[...]" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 #, fuzzy msgid "[* I: I]" msgstr "B<-D>IB< | --debug=>I" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 #, no-wrap msgid "" "[...]\n" " I I [I]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "" "The I is exactly the value of the SONAME field as exported " "by B(1). A I is a dependency where I<#MINVER#> " "is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E= " "I)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is " "deemed sufficient)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "" "Each exported I (listed as I@I, with I being " "\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I of its dependency template (the main dependency template is always " "used and will end up being combined with the dependency template referenced " "by I if present). The first alternative " "dependency template is numbered 1, the second one 2, etc." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "" "Each entry for a library can also have some fields of meta-information. " "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the " "only valid fields are:" msgstr "" #. type: TP #: deb-symbols.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "" "It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the " "library and is used by B to make sure that the dependency " "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since " "dpkg 1.14.13)." msgstr "" #. type: TP #: deb-symbols.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B" msgstr "B<--nocheck>" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "" "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace " "separated list, so that the symbols contained in those groups get included " "in the output file (since dpkg 1.17.6). This should only be necessary for " "toolchain packages providing those blacklisted symbols. The available groups " "are system dependent, for ELF and GNU-based systems these are B and " "B." msgstr "" #. type: SS #: deb-symbols.5 #, no-wrap msgid "Simple symbols file" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 #, no-wrap msgid "" "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n" " DefaultNetbuf@Base 3.1-1-6\n" " FtpAccess@Base 3.1-1-6\n" " [...]\n" msgstr "" #. type: SS #: deb-symbols.5 #, no-wrap msgid "Advanced symbols file" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "libGL.so.1 libgl1" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 #, no-wrap msgid "" "* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n" " publicGlSymbol@Base 6.3-1\n" " [...]\n" " implementationSpecificSymbol@Base 6.5.2-7 1\n" " [...]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-symbols.5 #, fuzzy msgid "B(1), B(1)." msgstr "B" #. type: TH #: deb-triggers.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "deb-triggers" msgstr "B<--version>" #. type: TH #: deb-triggers.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "2014-10-15" msgstr "2006-04-09" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "deb-triggers - package triggers" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "triggers" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "" "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a " "I file in its control archive (i.e. I during " "package creation)." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "" "This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace " "and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty " "lines will be ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "The trigger control directives currently supported are:" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 #, fuzzy msgid "B I" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 #, fuzzy msgid "B I" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 #, fuzzy msgid "B I" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "" "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers " "in which a package is interested must be listed using this directive in the " "triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the " "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the " "functionality provided by the trigger is not crucial." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "B I" msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 #, fuzzy msgid "B I" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 #, fuzzy msgid "B I" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "" "Arranges that changes to this package's state will activate the specified " "trigger. The trigger will be activated at the start of the following " "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a " "conflicting package), purge and deconfigure. The \\(lqnoawait\\(rq variant " "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should " "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "" "If this package disappears during the unpacking of another package the " "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of " "the unpack. Trigger processing, and transition from triggers-awaited to " "installed, does not cause activations. In the case of unpack, triggers " "mentioned in both the old and new versions of the package will be activated." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "" "Unknown directives are an error which will prevent installation of the " "package." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "" "The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since " "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be " "immediately configured without requiring the processing of the trigger. If " "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will " "avoid an early trigger processing run and make it possible to run the " "trigger only once as one of the last steps of the upgrade." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "" "The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and " "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to " "add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E= 1.16.1)\\(rq to any package that wish " "to use those directives." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 msgid "" "The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, " "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended " "to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E= 1.17.21)\\(rq to any package that " "wish to use those directives." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-triggers.5 #, fuzzy msgid "" "B(1), B(1), B." msgstr "B" #. type: TH #: dsc.5 #, no-wrap msgid "dsc" msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "dsc - Debian source packages' control file format" msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 #, fuzzy msgid "IB<.dsc>" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "Each Debian source package is composed of a .dsc control file, which " "contains a number of fields. Each field begins with a tag, such as " "B or B (case insensitive), followed by a colon, and the body " "of the field. Fields are delimited only by field tags. In other words, " "field text may be multiple lines in length, but the installation tools will " "generally join lines when processing the body of the field (except in case " "of the multiline fields B, B, B and " "B, see below)." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "The value of this field declares the format version of the source package. " "The field value is used by programs acting on a source package to interpret " "the list of files in the source package and determine how to unpack it. The " "syntax of the field value is a numeric major revision, a period, a numeric " "minor revision, and then an optional subtype after whitespace, which if " "specified is an alphanumeric word in parentheses. The subtype is optional " "in the syntax but may be mandatory for particular source format revisions." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "The source formats currently supported by B are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 " "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>." msgstr "" #. type: TP #: dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (required)" msgstr "B<--log=>I" #. type: TP #: dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< binary-package-list>" msgstr "B<--status-fd >InE>" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "This folded field lists binary packages which this source package can " "produce, separated by commas." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "This field has now been superseded by the B field, which gives " "enough information about what binary packages are produced on which " "architecture, build-profile and other involved restrictions." msgstr "" #. type: TP #: dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (recommended)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which " "specify the type of hardware this package can be compiled for. Common " "architecture names and architecture wildcards are B, B, " "B, B, B, etc." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "Note that the B value is meant for packages that are architecture " "independent, and B for packages that are architecture dependent. The " "list may include (or consist solely of) the special value B. When the " "list contains the architecture wildcard B, the only other value allowed " "in the list is B." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "The field value is generally generated from B fields from in " "the I in the source package." msgstr "" #. type: TP #: dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< fullname-email-list>" msgstr "B<--log=>I" #. type: TP #: dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B I (recommended)" msgstr "B<--log=>I" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "The I of a web interface to browse the Version Control System " "repository." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "These fields declare the I of the Version Control System repository " "used to maintain this package. See B(5) for more details." msgstr "" #. type: TP #: dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< name-list>" msgstr "B<--status-fd >InE>" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "This field declares that the soure package contains the specified test " "suites. The value is a space-separated list of test suites. If the " "B value is present, a I is expected to be " "present, if the file is present but not the value, then B will " "automatically add it, preserving previous values." msgstr "" #. type: TP #: dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "BI< package-list>" msgstr "B<--status-fd >InE>" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "This field declares the comma-separated union of all test dependencies " "(B fields in I file), with all restrictions " "removed, and OR dependencies flattened, except for binaries generated by " "this source package and meta-dependencies such as B<@> or B<@builddeps@>." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "These fields declare relationships between the source package and packages " "used to build it. They are discussed in the B(5) manpage." msgstr "" #. type: TP #: dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B" msgstr "B<--log=>I" #. type: TQ #: dsc.5 #, no-wrap msgid " I I I
I I" msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "This multiline field contains a list of binary packages generated by this " "source package." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 #, fuzzy msgid "The I is the binary package name." msgstr "O pacote está instalado e configurado." #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "The I is the binary package type, usually B, another " "common value is B." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "The I
and I match the binary package fields of the same " "name." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "The I is a space separated IB<=>I list, and the " "currently known optional keys are:" msgstr "" #. type: TP #: dsc.5 #, fuzzy, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "The architecture restriction from the binary package B field, " "with spaces converted to \\(oq,\\(cq." msgstr "" #. type: TP #: dsc.5 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "The normalized build-profile restriction formula from the binary package " "B field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq," "\\(cq." msgstr "" #. type: TP #: dsc.5 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "If the binary package is essential, this key will contain the value of the " "B field, that is a B value." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for " "each one. These fields have the same syntax and differ only in the checksum " "algorithm used: MD5 for B, SHA-1 for B and SHA-256 " "for B." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "The first line of the field value (the part on the same line as the field " "name followed by a colon) is always empty. The content of the field is " "expressed as continuation lines, one line per file. Each line consists of " "the checksum, a space, the file size, a space, and the file name." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "These fields list all files that make up the source package. The list of " "files in these fields must match the list of files in the other related " "fields." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 msgid "" "The B field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the " "format of the extracted source package." msgstr "" #. type: Plain text #: dsc.5 #, fuzzy msgid "B(5), B(5), B(1)." msgstr "" "B(8), B(1), B(5), B(5), e B(8)" #. type: TH #: dpkg.1 #, no-wrap msgid "dpkg" msgstr "dpkg" #. type: TH #: dpkg.1 #, fuzzy, no-wrap msgid "2014-08-16" msgstr "2006-04-09" #. type: TH #: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1 #: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 #: dselect.cfg.5 #, no-wrap msgid "dpkg suite" msgstr "dpkg suite" #. type: Plain text #: dpkg.1 #, fuzzy msgid "dpkg - package manager for Debian" msgstr "dpkg - um gerenciador de pacotes de nível médio para o Debian" #. type: Plain text #: dpkg.1 #, fuzzy #| msgid "B [I] I" msgid "B [I