# Kurdish translation for dpkg
# Copyright © 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 23:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"Language: ku\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-07 11:08:10+0000\n"

#: lib/dpkg/ar.c
msgid "failed to fstat archive"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "failed to read archive '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to create '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member name '%s' length too long"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member size %jd too large"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ar.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/ar.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "may not be empty string"
msgstr ""

#: lib/dpkg/arch.c
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr ""

#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
msgstr ""

#: lib/dpkg/arch.c
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "architecture"
msgid "<none>"
msgstr "<tune>"

#: lib/dpkg/arch.c
msgctxt "architecture"
msgid "<empty>"
msgstr ""

#: lib/dpkg/arch.c
#, fuzzy
msgid "error writing to architecture list"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file '%.250s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file '%.250s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file '%.250s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file '%.250s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file '%.250s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error removing old backup file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "`%.250s' nayê rakirin"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error installing new file '%s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/buffer.c
#, fuzzy
msgid "failed to write"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/buffer.c
#, fuzzy
msgid "failed to read"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/buffer.c
msgid "unexpected end of file or stream"
msgstr ""

#: lib/dpkg/buffer.c
#, fuzzy
msgid "failed to seek"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: pass-through copy error: %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "internal error (bug)"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "memory usage limit reached"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported compression preset"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported options in file header"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "compressed data is corrupt"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy
msgid "unexpected end of input"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "file format not recognized"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported type of integrity check"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lzma read error"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lzma write error"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: lzma close error"
msgstr ""

#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lzma error: %s"
msgstr "hişyarî"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unknown compression strategy"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
"max=%d)"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "dpkg frontend lock"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy
#| msgid "unable to lock dpkg status database"
msgid "dpkg database lock"
msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check existence of '%.250s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
msgid "cannot read info directory"
msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"

#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
#, fuzzy, c-format
msgid "corrupt info database format file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
#, c-format
msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
#, c-format
msgid "info file %s/%s not associated to any package"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating hard link '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error while writing '%s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
msgid "failed to open diversions file"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, fuzzy, c-format
msgid "loading files list file for package '%s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
"currently installed"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Danegeh tê xwendin ... "

#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
msgstr[1] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid statoverride uid %s"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid statoverride gid %s"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid statoverride mode %s"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid ""
"unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
"can remove the override manually with %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid ""
"unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
"removed\n"
"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
"can remove the override manually with %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version with too big major component"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with empty major component"
msgstr ""

#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version has no dot"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version with too big minor component"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with empty minor component"
msgstr ""

#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version followed by junk"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: lib/dpkg/dir.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: lib/dpkg/dir.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync directory '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/dir.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/dump.c
#, c-format
msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dump.c
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dump.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"

#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
msgid "error"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s: %s%s:%s\n"
" %s\n"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new error context"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
msgid "error while cleaning up"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "too many nested errors during error recovery"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "outside error context, aborting"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
msgid "internal error"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
msgid "is missing a value"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "has invalid value '%.50s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
msgid "has trailing junk"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "empty archive details '%s' field"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading %.250s"
msgid "word in '%s' field: %s"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading %.250s"
msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading %.250s"
msgid "'%s' field value '%.250s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "obsolete '%s' field used"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
"expected"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to unlock %s"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "status database area is locked by another process"
msgid "%s is locked by another process"
msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to lock %s"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy
msgid "pager to show file"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write file %s into the pager"
msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"

#: lib/dpkg/log.c
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open log '%s': %s"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/log.c
msgid "<package status and progress file descriptor>"
msgstr ""

#: lib/dpkg/log.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "Venagere serê vsnprintfê"

#: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr ""

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/mlib.c
msgid "failed to create pipe"
msgstr ""

#: lib/dpkg/mlib.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options-parsers.c
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"

#: lib/dpkg/options.c
#, fuzzy, c-format
msgid "configuration error: %s:%d: %s"
msgstr ""
"\n"
"Pelê mîhengan ê `%s'"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "unbalanced quotes in '%s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "'%s' needs a value"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "read error in configuration file '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "error closing configuration file '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "duplicate value for '%s' field"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid "missing '%s' field"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid "empty value for '%s' field"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
msgstr " (pakêt: "

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
msgstr " (pakêt: "

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has status %s but no triggers awaited"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
msgid "package has status %s but no triggers pending"
msgstr "  Pakêta %s dê were rakirin.\n"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid ""
"package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
"multiple installed instances"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "can't stat package info file '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid " package `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr " pakêta `%.255s'"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid " package `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr " pakêta `%.255s'"

#: lib/dpkg/parse.c
msgid "empty field name"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
msgid "end of file after field name '%.*s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "newline in field name '%.*s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "failed to close after read: '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "no package information in '%.255s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<tune>"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "version string is empty"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgid "epoch in version is empty"
msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "epoch in version is not number"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "epoch in version is negative"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "version number"
msgid "revision number is empty"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "version number"
msgid "version number is empty"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
msgid "invalid character in version number"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "invalid character in revision number"
msgstr ""

#: lib/dpkg/path-remove.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: lib/dpkg/path-remove.c
msgid "rm command for cleanup"
msgstr ""

#: lib/dpkg/pkg-format.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character '%c' in field width"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "field width is out of range"
msgstr ""

#: lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "missing closing brace"
msgstr ""

#: lib/dpkg/pkg-format.c
#, c-format
msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
msgstr ""

#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
#, c-format
msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
msgstr ""

#: lib/dpkg/pkg-show.c
msgid "(no description available)"
msgstr "(rave ne amade ye)"

#: lib/dpkg/pkg-show.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"

#: lib/dpkg/pkg-spec.c
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"

#: lib/dpkg/pkg-spec.c
#, c-format
msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
msgid "warning"
msgstr "hişyarî"

#: lib/dpkg/strwide.c
#, c-format
msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
msgstr ""

#: lib/dpkg/strwide.c
#, c-format
msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
msgstr ""

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr ""

#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
msgid "fork failed"
msgstr ""

#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "%s subprocess was interrupted"
msgstr ""

#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"

#: lib/dpkg/subproc.c
msgid ", core dumped"
msgstr ""

#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "wait for %s subprocess failed"
msgstr ""

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, fuzzy
msgid "invalid tar header size field"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, fuzzy
msgid "invalid tar header mtime field"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, fuzzy
msgid "invalid tar header uid field"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, fuzzy
msgid "invalid tar header gid field"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, fuzzy
msgid "invalid tar header checksum field"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: lib/dpkg/tarfn.c
msgid "invalid tar header checksum"
msgstr ""

#: lib/dpkg/tarfn.c
msgid "partially read tar header"
msgstr ""

#: lib/dpkg/tarfn.c
msgid "invalid tar header with empty name field"
msgstr ""

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, c-format
msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, c-format
msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, c-format
msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, c-format
msgid "unknown tar header type '%c'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/treewalk.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat pathname '%s'"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: lib/dpkg/treewalk.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: lib/dpkg/treewalk.c
#, fuzzy, c-format
msgid "treewalk root %s is not a directory"
msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, fuzzy
msgid "triggers database lock"
msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
"package '%.250s')"
msgstr ""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
"file '%.250s'): %.250s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
"'%.250s': %.250s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/triglib.c
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/trigname.c
msgid "empty trigger names are not permitted"
msgstr ""

#: lib/dpkg/trigname.c
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""

#: lib/dpkg/utils.c
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in '%.250s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/utils.c
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/utils.c
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/utils.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: lib/dpkg/varbuf.c
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""

#: src/archives.c
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid " package `%.255s'"
msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
msgstr " pakêta `%.255s'"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"

#: src/archives.c src/statcmd.c
#, c-format
msgid "error setting ownership of '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c src/statcmd.c
#, c-format
msgid "error setting permissions of '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error closing/writing '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating pipe '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating device '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating directory '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to read link '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c src/configure.c
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
"of package %.250s"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
"symlink '%.250s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
"'%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to install new version of '%.255s'"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
"%s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/archives.c
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr ""

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
"%s"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr ""
"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
"%s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr ""

#: src/archives.c
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""

#: src/archives.c
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""

#: src/archives.c src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot access archive"
msgid "cannot access archive '%s'"
msgstr "arşîv nayê gihîştin"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "archive '%s' is not a regular file"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/force.c src/main.c
#: src/packages.c src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
#: src/verify.c dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
msgid "<standard output>"
msgstr ""

#: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
#: dpkg-split/queue.c
msgid "<standard error>"
msgstr ""

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Pakêta %s ku berê nehatiye hilbijartin tê hilbijartin.\n"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Guhartoya %.250s a %.250s sazkirî ye, tê derbaskirin.\n"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - hişyarî: %.205s ji %.205s tê nizimkirin û dibe %.205s.\n"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "%.205s ji guhartoya %.205s ber bi %.205s nizm nabe, tê derbaskirin.\n"

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
msgstr ""

#: src/cleanup.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
msgstr ""

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Configuration file `%s'"
msgid "Configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Pelê mîhengan ê `%s'"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Configuration file `%s'"
msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
msgstr ""
"\n"
"Pelê mîhengan ê `%s'"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
#| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgid ""
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Pelê pergala tê ku ji aliyê tê an skrîptekê hatiye afirandin.\n"
" ==> Pel di pakêtê ji aliyê kesê miqate tê belavkirin de jî heye.\n"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "     Not modified since installation.\n"
msgid "     Not modified since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"     Ji dema sazkirinê ve nehatiye guherandin.\n"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" Ji dema sazkirinê ve (ji aliyê te an skrîpekê) hatiye guherandin.\n"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Piştî sazkirinê hat jêbirin, ji aliyê te skrîptekê.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Kesê miqate versiyoneke rojanekirî belav kir.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr "     Ferq nav versiyona di pakêtê û versiyona sazkirî ya dawî tune.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Pelê nû tê bikaranî wekî tê xwest.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Pelê aniha yê kevn tê bikaranîn wekî tê xwest.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Pelê config ê kevn wekî standard tê parastin.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Pelê config ê nû wekî standard tê bikaranîn.\n"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
"    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
"    N or O  : keep your currently-installed version\n"
"      D     : show the differences between the versions\n"
"      Z     : start a shell to examine the situation\n"
msgstr ""
"   Tu dixwazî çi bikî? Opsiyonên te ev in:\n"
"    Y an I : guhartoya pakêtê ya maintainer saz bike\n"
"    N an O : guhartoya niha sazkirî biparêze\n"
"      D : cudahiyên nav guhartoyan nîşan bide\n"
"      Z : vê pêvajoyê bişîne paş ji bo lêkolînên din\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Çalakiya standard parastina guhartoya aniha ye.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Çalakiya standard sazkirina guhartoya nû ye.\n"

#: src/configure.c
msgid "[default=N]"
msgstr "[standard=N]"

#: src/configure.c
msgid "[default=Y]"
msgstr "[standard=Y]"

#: src/configure.c
msgid "[no default]"
msgstr "[standard tune]"

#: src/configure.c
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""

#: src/configure.c
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""

#: src/configure.c
msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
msgstr ""

#: src/configure.c
msgid "conffile difference visualizer"
msgstr ""

#: src/configure.c
msgid "Useful environment variables:\n"
msgstr ""

#: src/configure.c
msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
msgstr "Dema xelas kir `exit' binivîse\n"

#: src/configure.c
msgid "conffile shell"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
"Installing new config file as you requested.\n"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "versiyona nû ya pelê mîhengan ê %s tê sazkirin ... \n"

#: src/configure.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status '%.250s')"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
#| "%s"
msgid ""
"dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
"%s"

#: src/configure.c
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
#| "%s"
msgid ""
"%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdanbûnê hene, lê li gorî xwesteka te tê "
"mîhengkirin:\n"
"%s"

#: src/configure.c
msgid ""
"package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
" reinstall it before attempting configuration"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
" (= '%s')"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""

#: src/configure.c dpkg-split/split.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"

#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "jê giredayî ye"

#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "jê pês-girêdayî ye"

#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "tawsiye dike"

#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr " pêşniyar dike "

#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "dişikîne"

#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr " di nakokî de ye bi "

#: src/depcon.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr " baştir dike "

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is to be removed.\n"
msgstr "  %.250s dê were rakirin.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr ""

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  sazkirina %.250s pêwist e, lê guhartoya %.250s e.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr "  %.250s hatiye derxistin, lê qet nehatiye veavakirin.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s hatiye derxistin, lê guhartoya %.250s e.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr "  %.250s e. guhartoya dawî ya veavakirî %.250s e.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is %s.\n"
msgstr ""

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr ""

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr ""

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr ""

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is not installed.\n"
msgstr ""

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr ""

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr ""

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr ""

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
msgid "Use --help for help about diverting files."
msgstr ""

#: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"

#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
#: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  [--add] <file>           add a diversion.\n"
"  --remove <file>          remove the diversion.\n"
"  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
"  --listpackage <file>     show what package diverts the file.\n"
"  --truename <file>        return the diverted file.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
"not\n"
"                             be diverted.\n"
"  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
"  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
"  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
"  --no-rename              do not move the file aside (or back) (default).\n"
"  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
"  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
"  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
"  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
"divert.\n"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
msgid ""
"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
"in 1.20.x"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting '%s' with\n"
"  different file '%s', not allowed"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove copied source file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
msgid "file may not contain newlines"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Debian %s version %s.\n"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"

#: src/divertcmd.c src/statcmd.c
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy
#| msgid "cannot read info directory"
msgid "cannot divert directories"
msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "`%s' tê berdan"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "'%s' clashes with '%s'"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "`%s' tê lêzêdekirin"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
"--no-rename"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
"  when removing '%s'\n"
"  found '%s'"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
"  when removing '%s'\n"
"  found '%s'"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "`%s' tê rakirin"

#: src/divertcmd.c
msgid "package may not contain newlines"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are missing the list control file in the\n"
"database, they need to be reinstalled:\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
"database, they need to be reinstalled:\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
"cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
"the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgid "package '%s' is not installed"
msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, fuzzy
#| msgid "<unknown>"
msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<nayê zanîn>"

#: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d di %s de: "

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
" Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid "epoch"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid "long filenames"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid "multi-arch"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid "versioned Provides"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid ""
"cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgid "package name '%s' is invalid: %s"
msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "--%s takes one <trigname> argument"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "--%s takes one <archname> argument"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "--%s takes one <version> argument"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
msgstr ""

#: src/errors.c
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""

#: src/errors.c
msgid "too many errors, stopping"
msgstr ""

#: src/errors.c
#, c-format
msgid ""
"error processing package %s (--%s):\n"
" %s"
msgstr ""

#: src/errors.c
#, c-format
msgid ""
"error processing archive %s (--%s):\n"
" %s"
msgstr ""

#: src/errors.c
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr ""

#: src/errors.c
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr ""

#: src/errors.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
#| "%s"
msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
msgstr ""
"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
"%s"

#: src/errors.c
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Set all force options"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Use MAC based security if available"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Replace a package with a lower version"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Configure any package which may help this one"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Process incidental packages even when on hold"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Try to (de)install things even when not root"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Process even packages with wrong versions"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Overwrite a file from one package with another"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Always use the new config files, don't prompt"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Always use the old config files, don't prompt"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid ""
"Use the default option for new config files if one\n"
"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
"you will be prompted unless one of the confold or\n"
"confnew options is also given"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Always install missing config files"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Offer to replace config files with no new versions"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Install even if it would break another package"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Allow installation of conflicting packages"
msgstr ""

#: src/force.c
#, fuzzy
#| msgid "dependency problems - not removing"
msgid "Turn all dependency problems into warnings"
msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"

#: src/force.c
#, fuzzy
#| msgid "dependency problems - not removing"
msgid "Turn dependency version problems into warnings"
msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"

#: src/force.c
msgid "Remove packages which require installation"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Remove an essential package"
msgstr ""

#: src/force.c
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
"  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
msgstr ""

#: src/force.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""

#: src/force.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Currently enabled options:\n"
" %s\n"
msgstr ""

#: src/force.c
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
msgstr ""

#: src/force.c
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""

#: src/help.c
msgid "not installed"
msgstr "ne sazkirî"

#: src/help.c
msgid "not installed but configs remain"
msgstr ""

#: src/help.c
msgid "broken due to failed removal or installation"
msgstr ""

#: src/help.c
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "derxistî lê ne veavakirî"

#: src/help.c
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr ""

#: src/help.c
msgid "awaiting trigger processing by another package"
msgstr ""

#: src/help.c
msgid "triggered"
msgstr ""

#: src/help.c
msgid "installed"
msgstr "sazkirî"

#: src/help.c
msgid "PATH is not set"
msgstr ""

#: src/help.c
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"

#: src/help.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable\n"
"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
"%s"
msgstr[0] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
msgstr[1] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"

#: src/help.c
msgid ""
"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -i|--install       <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
"  --unpack           <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
"  -A|--record-avail  <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
"  --configure        <package>... | -a|--pending\n"
"  --triggers-only    <package>... | -a|--pending\n"
"  -r|--remove        <package>... | -a|--pending\n"
"  -P|--purge         <package>... | -a|--pending\n"
"  -V|--verify [<package>...]       Verify the integrity of package(s).\n"
"  --get-selections [<pattern>...]  Get list of selections to stdout.\n"
"  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
"  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
"  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
"  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
"  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
"  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
"  -s|--status [<package>...]       Display package status details.\n"
"  -p|--print-avail [<package>...]  Display available version details.\n"
"  -L|--listfiles <package>...      List files 'owned' by package(s).\n"
"  -l|--list [<pattern>...]         List packages concisely.\n"
"  -S|--search <pattern>...         Find package(s) owning file(s).\n"
"  -C|--audit [<package>...]        Check for broken package(s).\n"
"  --yet-to-unpack                  Print packages selected for "
"installation.\n"
"  --predep-package                 Print pre-dependencies to unpack.\n"
"  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of architectures.\n"
"  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
"architectures.\n"
"  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
"  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
"  --assert-<feature>               Assert support for the specified "
"feature.\n"
"  --validate-<thing> <string>      Validate a <thing>'s <string>.\n"
"  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
"  --force-help                     Show help on forcing.\n"
"  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"  -?, --help                       Show this help message.\n"
"      --version                    Show the version.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
"  multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
"  -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
"tarfile\n"
"on archives (type %s --help).\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
"  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
"dir.\n"
"  --path-exclude=<pattern>   Do not install paths which match a shell "
"pattern.\n"
"  --path-include=<pattern>   Re-include a pattern after a previous "
"exclusion.\n"
"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
"upgrade.\n"
"  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
"installed.\n"
"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
"package.\n"
"  --[no-]triggers            Skip or force consequential trigger "
"processing.\n"
"  --verify-format=<format>   Verify output format (supported: 'rpm').\n"
"  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             Just say what we would do - don't do it.\n"
"  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
"<n>.\n"
"  --status-logger=<command>  Send status change updates to <command>'s "
"stdin.\n"
"  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
"  --ignore-depends=<package>,...\n"
"                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
"  --force-...                Override problems (see --force-help).\n"
"  --no-force-...|--refuse-...\n"
"                             Stop when problems encountered.\n"
"  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
"version);\n"
"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
"syntax).\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Ji bo rêvebiriya pakêtan a hesantir `dselect' an `aptitude' bi kar bîne.\n"

#: src/main.c
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"\n"
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
"'more' !"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr ""

#: src/main.c
#, fuzzy
msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"

#: src/main.c
msgid "Output for each file processed"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "Lots of output for each file processed"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "Output for each configuration file"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "Lots of output for each configuration file"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "Dependencies and conflicts"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "Trigger activation and processing"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "Lots of output regarding triggers"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "Insane amounts of drivel"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
" Number  Ref. in source   Description\n"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "--%s requires a positive octal argument"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "unknown verify output format '%s'"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "status logger"
msgstr ""

#: src/main.c dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "--%s takes exactly one argument"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "couldn't open '%i' for stream"
msgstr ""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "unexpected end of file before end of line %d"
msgstr ""

#: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
msgid "need an action option"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "cannot set primary group ID to root"
msgstr ""

#: src/main.c src/script.c
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"

#: src/packages.c
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr ""

#: src/packages.c src/querycmd.c
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr ""

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""

#: src/packages.c
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run !  Only configuring it once.\n"
msgstr ""

#: src/packages.c
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status '%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr ""

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s is to be removed.\n"
msgstr "  Pakêta %s dê were rakirin.\n"

#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgid "  Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"

#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"

#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr "  Pakêta %s dê were rakirin.\n"

#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
msgstr "  Pakêta %s hê nehatiye veavakirin.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê ne sazkirî ye.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s is not installed.\n"
msgstr "  Pakêta %s ne sazkirî ye.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr ""

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
msgstr ""

#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"

#: src/packages.c
msgid " depends on "
msgstr "jê giredayî ye"

#: src/packages.c
msgid "; however:\n"
msgstr "; lê belê:\n"

#: src/querycmd.c src/select.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No packages found matching %s.\n"
msgid "no packages found matching %s"
msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"

#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
#. * the first three columns, which should ideally match the English one
#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
#. * translated message can use additional lines if needed.
#: src/querycmd.c
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
"pend\n"
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
msgid "Name"
msgstr "Nav"

#: src/querycmd.c
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"

#: src/querycmd.c
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr " (pakêt: "

#: src/querycmd.c
msgid "Description"
msgstr "Rave"

#: src/querycmd.c
msgid "showing package list on pager"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No packages found matching %s.\n"
msgid "no path found matching pattern %s"
msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"

#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye û agahî tune.\n"

#: src/querycmd.c
msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgid "package '%s' is not available"
msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
msgid ""
"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error in format"
msgid "error in show format: %s"
msgstr "Di formatê de çewtî"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""

#: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "--%s takes one package name argument"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "--%s takes exactly two arguments"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "control file '%s' does not exist"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -s, --status [<package>...]      Display package status details.\n"
"  -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
"  -L, --listfiles <package>...     List files 'owned' by package(s).\n"
"  -l, --list [<pattern>...]        List packages concisely.\n"
"  -W, --show [<pattern>...]        Show information on package(s).\n"
"  -S, --search <pattern>...        Find package(s) owning file(s).\n"
"      --control-list <package>     Print the package control file list.\n"
"      --control-show <package> <file>\n"
"                                   Show the package control file.\n"
"  -c, --control-path <package> [<file>]\n"
"                                   Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
"  --load-avail                     Use available file on --show and --list.\n"
"  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
"width]}\n"
"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
"which\n"
"  case left alignment will be used.\n"
msgstr ""

#: src/querycmd.c
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
msgstr ""

#: src/remove.c
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system; use --purge to remove them too"
msgstr ""

#: src/remove.c
#, fuzzy
#| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgid "this is an essential package; it should not be removed"
msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."

#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
#| "%s"
msgid ""
"dependency problems prevent removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
"%s"

#: src/remove.c
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"

#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
#| "%s"
msgid ""
"%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
"%s"

#: src/remove.c
msgid ""
"package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
" reinstall it before attempting a removal"
msgstr ""

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
msgstr ""

#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing %s ...\n"
msgid "Removing %s (%s) ...\n"
msgstr "%s tê rakirin ...\n"

#: src/remove.c src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
msgstr ""

#: src/remove.c
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
"may be a mount point?"
msgstr ""

#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
msgstr ""
"dpkg - hişyarî: dema %.250s hat rakirin, peldanka `%.250s' ne vala bû û ji "
"ber wê nehat rakirin.\n"

#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
msgstr ""

#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
msgstr ""

#: src/remove.c
msgid "cannot remove old files list"
msgstr ""

#: src/remove.c
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr ""

#: src/script.c
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
msgstr ""

#: src/script.c
msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
msgstr ""

#: src/script.c
msgid ""
"not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
"consider using --force-script-chrootless?"
msgstr ""

#: src/script.c
#, c-format
msgid "failed to chroot to '%.250s'"
msgstr ""

#: src/script.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to chdir to '%.255s'"
msgstr ""

#: src/script.c
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"

#: src/script.c
#, fuzzy
msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"

#: src/script.c
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s package %s script"
msgstr "sazkirî"

#: src/script.c
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s'"
msgstr ""

#: src/script.c
#, fuzzy, c-format
msgid "new %s package %s script"
msgstr "sazkirî"

#: src/script.c
#, fuzzy, c-format
msgid "old %s package %s script"
msgstr "sazkirî"

#: src/script.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: src/script.c
msgid "trying script from the new package instead ..."
msgstr ""

#: src/script.c
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr ""

#: src/script.c
#, fuzzy
#| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgid "... it looks like that went OK"
msgstr "dpkg: ...\n"

#: src/select.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr ""

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
msgstr ""

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr ""

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr ""

#: src/select.c
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr ""

#: src/select.c
#, c-format
msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
msgstr ""

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr ""

#: src/select.c
msgid "read error on standard input"
msgstr ""

#: src/select.c
msgid ""
"found unknown packages; this might mean the available database\n"
"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
msgstr ""

#: src/selinux.c
msgid "cannot open security status notification channel"
msgstr ""

#: src/selinux.c
msgid "cannot get security labeling handle"
msgstr ""

#: src/selinux.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: src/statcmd.c
msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
msgstr ""

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
"                           add a new <path> entry into the database.\n"
"  --remove <path>          remove <path> from the database.\n"
"  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
"  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
"  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
"  --update                 immediately update <path> permissions.\n"
"  --force                  deprecated alias for --force-all.\n"
"  --force-...              override problems (see --force-help).\n"
"  --no-force-...           stop when problems encountered.\n"
"  --refuse-...             ditto.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/statcmd.c
msgid "stripping trailing /"
msgstr ""

#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "user '%s' does not exist"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "group '%s' does not exist"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid "--%s needs four arguments"
msgstr ""

#: src/statcmd.c
msgid "path may not contain newlines"
msgstr ""

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid ""
"an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
msgstr ""

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
msgstr ""

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr ""

#: src/statcmd.c
msgid "no override present"
msgstr ""

#: src/statcmd.c
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr ""

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
msgstr ""

#: src/trigcmd.c
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr ""

#: src/trigcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
"       %s [<options> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  --check-supported                Check if the running dpkg supports "
"triggers.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
"  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally set\n"
"                                     by dpkg).\n"
"  --await                          Package needs to await the processing.\n"
"  --no-await                       No package needs to await the "
"processing.\n"
"  --no-act                         Just test - don't actually change "
"anything.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/trigcmd.c
msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""

#: src/trigcmd.c
msgid "triggers data directory not yet created"
msgstr ""

#: src/trigcmd.c
msgid "trigger records not yet in existence"
msgstr ""

#: src/trigcmd.c
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr ""

#: src/trigcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"

#: src/trigcmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"

#: src/trigproc.c
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""

#: src/trigproc.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""

#: src/trigproc.c
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""

#: src/trigproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
#| "%s"
msgid ""
"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
"%s"

#: src/trigproc.c
#, fuzzy
#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"

#: src/trigproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
#| "%s"
msgid ""
"%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
"%s"

#: src/trigproc.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
msgstr ""

#: src/unpack.c
msgid "split package reassembly"
msgstr ""

#: src/unpack.c
msgid "reassembled package file"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr ""

#: src/unpack.c
msgid "package signature verification"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "verification on package %s failed!"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
msgstr ""
"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
"%s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr ""

#: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
"%s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr ""
"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
"%s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
msgstr "%s tê rakirin ...\n"

#: src/unpack.c
#, fuzzy
msgid "conffile file contains an empty line"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
msgstr ""

#: src/unpack.c
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package control info contained directory '%.250s'"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""

#: src/unpack.c
msgid "package control information extraction"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"

#: src/unpack.c
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""

#: src/unpack.c
msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
msgstr ""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
msgstr ""

#: src/update.c
#, c-format
msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr ""

#: src/update.c
#, c-format
msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
msgstr ""

#: src/update.c
#, c-format
msgid ""
"required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
"update"
msgstr ""

#: src/update.c
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr ""

#: src/update.c
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr ""

#: src/update.c
#, c-format
msgid "Information about %d package was updated.\n"
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/update.c
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
#| msgid "control"
msgid "control member"
msgstr "kontrol"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
msgid "data member"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid ""
"maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
msgid "error opening conffiles file"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
msgid "error reading conffiles file"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
msgid "package architecture is missing or empty"
msgstr " (pakêt: "

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
msgid "compressing tar member"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
msgid "not checking contents of control area"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "building an unknown package in '%s'."
msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
msgid "building package '%s' in '%s'."
msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "error writing '%s'"
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "shell command to move files"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy
msgid "archive magic version number"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive member header"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive information header member"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive has invalid format version: %s"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid ""
" new Debian package, version %d.%d.\n"
" size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive control member size"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive has malformed control member size '%s'"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid ""
" old Debian package, version %d.%d.\n"
" size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
msgid ""
"file looks like it might be an archive which has been\n"
" corrupted by being downloaded in ASCII mode"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "cannot close decompressor pipe"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "decompressing archive member"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to create directory"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "<decompress>"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "paste"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
msgstr ""

#: dpkg-deb/info.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
msgstr ""

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "cannot scan directory '%.255s'"
msgstr ""

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
msgstr ""

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
msgstr ""

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
msgstr ""

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
msgstr ""

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "     not a plain file          %.255s\n"
msgstr ""

#: dpkg-deb/info.c
msgid "no 'control' file in control archive!"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
"  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
"  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
"  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
"  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
"  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
"  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
"  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
"  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
"                                   Extract control info and files.\n"
"  --ctrl-tarfile <deb>             Output control tarfile.\n"
"  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
"\n"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
"  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
"      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
"      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
"                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
"(default).\n"
"      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
"                                     packages).\n"
"      --root-owner-group           Forces the owner and groups to root.\n"
"      --[no-]uniform-compression   Use the compression params on all "
"members.\n"
"  -z#                              Set the compression level when building.\n"
"  -Z<type>                         Set the compression type used when "
"building.\n"
"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
"  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
"building.\n"
"                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
"                                     filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
"\n"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
"unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgid "invalid deb format version: %s"
msgstr "  %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "unknown deb format version: %s"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "unknown compression strategy '%s'!"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "unknown compression type '%s'!"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "invalid compressor parameters: %s"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
msgstr "  %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr " (pakêt: "

#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: dpkg-split/info.c
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
msgid "archive total size"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
msgid "archive part offset"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
msgid "archive part numbers"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
msgid "number of archive parts"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
msgid "archive parts number"
msgstr "hejmare versiyonê"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
msgid "package architecture"
msgstr " (pakêt: "

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is not an archive part"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"    Part format version:            %d.%d\n"
"    Part of package:                %s\n"
"        ... version:                %s\n"
"        ... architecture:           %s\n"
"        ... MD5 checksum:           %s\n"
"        ... length:                 %jd bytes\n"
"        ... split every:            %jd bytes\n"
"    Part number:                    %d/%d\n"
"    Part length:                    %jd bytes\n"
"    Part offset:                    %jd bytes\n"
"    Part file size (used portion):  %jd bytes\n"
"\n"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, fuzzy
#| msgid "<unknown>"
msgctxt "architecture"
msgid "<unknown>"
msgstr "<nayê zanîn>"

#: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr ""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%s' is not an archive part\n"
msgstr ""

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "unable to open output file '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/join.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"

#: dpkg-split/join.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "temam\n"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
msgstr ""

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "beşa %d kêm e"

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
msgstr ""

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
"  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
"  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
"  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
"  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
"  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
"\n"
msgstr ""

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
"  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
"  -o|--output <file>               Filename, for -j (default is\n"
"                                     <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
"  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
"  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
"\n"
msgstr ""

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"Exit status:\n"
"  0 = ok\n"
"  1 = with --auto, file is not a part\n"
"  2 = trouble\n"
msgstr ""

#: dpkg-split/main.c
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr ""

#: dpkg-split/main.c
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr ""

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to read part file '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing package"
msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
msgstr "pakêta kêm"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
msgid " and "
msgstr " û "

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to stat '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bayt)\n"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(total %lu bytes)\n"
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(tevî %lu bayt)\n"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to discard '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s hatiye jêbirin.\n"

#: dpkg-split/split.c
msgid "package field value extraction"
msgstr ""

#: dpkg-split/split.c
msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
msgstr ""

#: dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "unable to open source file '%.250s'"
msgstr ""

#: dpkg-split/split.c
msgid "unable to fstat source file"
msgstr ""

#: dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "source file '%.250s' not a plain file"
msgstr ""

#: dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "Splitting package %s into %d part: "
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: dpkg-split/split.c
msgid ""
"header is too long, making part too long; the package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
msgstr ""

#: dpkg-split/split.c
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr ""

#: dpkg-split/split.c
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
"    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
"                           add a group of alternatives to the system.\n"
"  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
"system.\n"
"  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
"  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
"  --query <name>           machine parseable version of --display <name>.\n"
"  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
"  --get-selections         list master alternative names and their status.\n"
"  --set-selections         read alternative status from standard input.\n"
"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
"                           user to select which one to use.\n"
"  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
"  --all                    call --config on all alternatives.\n"
"\n"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
"  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
"  (e.g. pager)\n"
"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
"  (e.g. /usr/bin/less)\n"
"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
"in\n"
"  automatic mode.\n"
"\n"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"
"  --admindir <directory>   change the administrative directory.\n"
"  --log <file>             change the log file.\n"
"  --force                  allow replacing files with alternative links.\n"
"  --skip-auto              skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
"                           in automatic mode (relevant for --config only)\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --verbose                verbose operation, more output.\n"
"  --debug                  debug output, way more output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Use '%s --help' for program usage information."
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc failed (%zu bytes)"
msgstr "(tevî %lu bayt)\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot append to '%s'"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "auto mode"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "manual mode"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "slave name"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate slave name %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "slave link"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "master file"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
"alternatives"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "priority"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "slave file"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "priority of %s is out of range: %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "status"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "invalid status"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "master link"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "  link best version is %s"
msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
#| msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgid "  link best version not available"
msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "  link currently points to %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "  link currently absent"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "  link %s is %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "  slave %s is %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "  slave %s: %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Rave"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Path"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Priority"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Status"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "not removing %s since it's not a symlink"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
"updates only"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s"
msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unknown argument '%s'"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "priority must be an integer"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "priority is out of range"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "no alternatives for %s"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "<standard input>"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.polkit.in
msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.polkit.in
msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
#~ msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"

#~ msgid "%s is missing"
#~ msgstr "%s kêm e"

#~ msgid "invalid package name (%.250s)"
#~ msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
#~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
#~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
#~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: error: %s\n"
#~ msgstr "hişyarî"

#, fuzzy
#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
#~ msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "hişyarî"

#, fuzzy
#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
#~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~| msgid "control"
#~ msgid "compressing control member"
#~ msgstr "kontrol"

#, fuzzy
#~ msgid "error closing the '%s' component"
#~ msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"

#~ msgid " (actually `%s')"
#~ msgstr " (niha `%s')"

#, fuzzy
#~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
#~ msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"

#~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
#~ msgstr "Yêdeka %.250s tê derxistin ...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ar member file (%s)"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
#~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
#~ msgstr "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"

#~ msgid "md5hash"
#~ msgstr "md5hash"

#~ msgid "data"
#~ msgstr "dane"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
#~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
#~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
#~ msgstr "(tevî %lu bayt)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create new %s file"
#~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"

#~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
#~ msgstr "%s nayê xebitandin"

#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
#~ msgstr "xebitandina %s (%.250s) serneket"

#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
#~ msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to create temporary directory"
#~ msgstr "afirandina peldankê biserneket"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to stat %s: %s"
#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

#, fuzzy
#~ msgid "Debian revision"
#~ msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s returned error exit status %d"
#~ msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
#~ msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
#~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"

#~ msgid "unlink"
#~ msgstr "unlink"

#~ msgid "chmod"
#~ msgstr "chmod"

#~ msgid "delete"
#~ msgstr "jêbirin"

#~ msgid "aborting"
#~ msgstr "tê betalkirin"

#~ msgid "dbg: %s"
#~ msgstr "dbg: %s"

#~ msgid "write error in vsnprintf"
#~ msgstr "di vsnprîntfê de xeta nivîsandinê"

#~ msgid "System error no.%d"
#~ msgstr "Çewtiya pergalê no.%d"

#~ msgid "Signal no.%d"
#~ msgstr "Nimreya sînyalê .%d"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."

#~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
#~ msgstr "sazkirina %s bi ser neket; dê wekî %s bimîne: %s"

#~ msgid "Serious problem: %s"
#~ msgstr "Pirsgirêka cidî: %s"

#~ msgid "from"
#~ msgstr "ji"