# dpkg/scripts po translation to Spanish # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the dpkg package. # # Changes: # - Initial translation and updates # Omar Campagne Polaino , 2010, 2011. # # - Updates # TRANSLATOR # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 07:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-01 19:31+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-POFile-SpellExtra: sgpg unset sd\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:31 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:43 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:37 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:36 scripts/dpkg-genchanges.pl:99 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60 scripts/dpkg-gensymbols.pl:51 #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:34 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60 #: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:540 #: scripts/dpkg-source.pl:455 scripts/changelog/debian.pl:37 #, perl-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s versión %s.\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:33 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:101 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:53 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:457 #: scripts/changelog/debian.pl:39 msgid "" "\n" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" msgstr "" "\n" "Esto es software libre; vea la versión 2 o posterior de la Licencia Pública\n" "General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garantía.\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl:47 #, perl-format msgid "" "Usage: %s [