blob: 36dd088422f0e3d5dfcb51cd3971f2272f8e4f7b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
|
# debconf templates for xorg-x11 package
# Portuguese translation
#
# $Id: pt.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
#
# Copyright:
# Branden Robinson, 2000-2004
# Eduardo Silva <jobezone@yahoo.com>, 2005
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007-2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lightdm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 21:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianPT.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:3001
msgid "Default display manager:"
msgstr "Gestor de ecrã pré-definido:"
#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:3001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Um gestor de ecrã é um programa que fornece capacidades de autenticação "
"gráfica ao X Window System."
#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:3001
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Apenas um único gestor de ecrã pode gerir um dado servidor X, mas estão "
"instalados vários pacotes de gestores de ecrã. Por favor escolha qual o "
"gestor de ecrã que deve ser executado por omissão."
#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:3001
msgid ""
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager."
msgstr ""
"Podem correr simultaneamente vários gestores de ecrã se estes estiverem "
"configurados para gerir diferentes servidores; para alcançar isto, configure "
"os gestores de ecrã de acordo, edite cada um dos seus scripts 'init' em /etc/"
"init.d, e desligue a verificação de um gestor de ecrã pré-definido."
|