summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po2156
1 files changed, 2156 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..d183e01
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,2156 @@
+# Swedish messages translation of make
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Tomas Gradin <tg@df.lth.se>, 1996-2002.
+# Christer Andersson <klamm@comhem.se>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: make 3.81\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-19 11:50+0100\n"
+"Last-Translator: Christer Andersson <klamm@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ar.c:48
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "f�rs�k att anv�nda en funktion som inte st�ds: \"%s\""
+
+#: ar.c:125
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "nydatering av arkivmedlem �r inte tillg�ngligt i VMS"
+
+#: ar.c:149
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "nydatera: Arkivet \"%s\" finns inte"
+
+#: ar.c:152
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "nydatera: \"%s\" �r inte n�got giltigt arkiv"
+
+#: ar.c:159
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "nydatera: medlemmen \"%s\" finns inte i \"%s\""
+
+#: ar.c:166
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "nydatera: Felaktig returkod fr�n ar_member_touch p� \"%s\""
+
+#: arscan.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
+msgstr ""
+"lbr$set_module misslyckades med att extrahera modulinformation, status = %d"
+
+#: arscan.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control misslyckades och gav status = %d"
+
+#: arscan.c:187
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "kan inte �ppna biblioteket \"%s\" f�r att sl� upp medlemmen \"%s\""
+
+#: arscan.c:850
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Medlem \"%s\"%s: %ld byte vid %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:851
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (namnet kan vara avkortat)"
+
+#: arscan.c:853
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Datum %s"
+
+#: arscan.c:854
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, flaggor = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:499
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** Avbrott.\n"
+
+#: commands.c:622
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Arkivmedlemmen \"%s\" kan vara felaktig; ej borttagen"
+
+#: commands.c:625
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Arkivmedlemmen \"%s\" kan vara felaktig; ej borttagen"
+
+#: commands.c:638
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] Tar bort filen \"%s\""
+
+#: commands.c:640
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** Tar bort filen \"%s\""
+
+#: commands.c:676
+#, fuzzy
+msgid "# recipe to execute"
+msgstr "# kommandon att utf�ra"
+
+#: commands.c:679
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (inbyggd):"
+
+#: commands.c:681
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (fr�n \"%s\", rad %lu):\n"
+
+#: dir.c:996
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Kataloger\n"
+
+#: dir.c:1008
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: kunde inte ta status.\n"
+
+#: dir.c:1012
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (nyckel %s, mtid %d): kunde inte �ppnas.\n"
+
+#: dir.c:1016
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (enhet %d, inod [%d,%d,%d]): kunde inte �ppnas.\n"
+
+#: dir.c:1021
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (enhet %ld, inod %ld): kunde inte �ppnas.\n"
+
+#: dir.c:1048
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (nyckel %s, mtid %d): "
+
+#: dir.c:1052
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (enhet %d, inod [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:1057
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (enhet %ld, inod %ld): "
+
+#: dir.c:1063 dir.c:1084
+msgid "No"
+msgstr "Inga"
+
+#: dir.c:1066 dir.c:1087
+msgid " files, "
+msgstr " filer, "
+
+#: dir.c:1068 dir.c:1089
+msgid "no"
+msgstr "inga"
+
+#: dir.c:1071
+msgid " impossibilities"
+msgstr " om�jligheter"
+
+#: dir.c:1075
+msgid " so far."
+msgstr " hittills."
+
+#: dir.c:1092
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
+msgstr " om�jligheter i %lu kataloger.\n"
+
+#: expand.c:127
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Den rekursiva variabeln \"%s\" h�nvisar till sig sj�lv (s� sm�ningom)"
+
+#: expand.c:276
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "oavslutad variabelreferens"
+
+#: file.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Kommandon angavs f�r filen \"%s\" p� %s:%lu,"
+
+#: file.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr "Kommandon f�r filen \"%s\" hittades genom s�kning med implicit regel,"
+
+#: file.c:275
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "men \"%s\" anses nu vara samma fil som \"%s\"."
+
+#: file.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgstr ""
+"Kommer att bortse fr�n kommandon f�r \"%s\" till f�rm�n f�r dem som g�ller "
+"\"%s\"."
+
+#: file.c:298
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr "kan inte �ndra namn fr�n enkelkolon \"%s\" till dubbelkolon \"%s\""
+
+#: file.c:303
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr "kan inte �ndra namn fr�n dubbelkolon \"%s\" till enkelkolon \"%s\""
+
+#: file.c:392
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** Tar bort �verg�ngsfilen \"%s\""
+
+#: file.c:396
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "Tar bort �verg�ngsfiler...\n"
+
+#: file.c:803
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Tidsv�rde utanf�r gr�nser; ers�tter med %s"
+
+#: file.c:804
+msgid "Current time"
+msgstr "Nuvarande tid"
+
+#: file.c:924
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# Inte ett m�l:"
+
+#: file.c:929
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# V�rdefull fil (n�dv�ndig f�r .PRECIOUS)."
+
+#: file.c:931
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# L�tsasm�l (n�dv�ndig f�r .PHONY)."
+
+#: file.c:933
+#, fuzzy
+msgid "# Command line target."
+msgstr "# Kommandoradsm�l."
+
+#: file.c:935
+msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
+msgstr ""
+"# En standardmakefil, eller enligt MAKEFILES, eller en -include/sinclude-"
+"makefil."
+
+#: file.c:937
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# Implicit regels�kning har genomf�rts."
+
+#: file.c:938
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# Implicit regels�kning har inte genomf�rts."
+
+#: file.c:940
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# Implicit/statisk m�nsterstam: \"%s\"\n"
+
+#: file.c:942
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# Filen �r ett �verg�ende beroende."
+
+#: file.c:946
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Skapar ocks�:"
+
+#: file.c:952
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# �ndringstiden har inte kontrollerats."
+
+#: file.c:954
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# Filen finns inte."
+
+#: file.c:956
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# Filen �r mycket gammal."
+
+#: file.c:961
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# Senast �ndrad %s\n"
+
+#: file.c:964
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# Filen har uppdaterats."
+
+#: file.c:964
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# Filen har inte uppdaterats."
+
+#: file.c:968
+#, fuzzy
+msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Kommandok�rning p�g�r (DETTA �R ETT FEL)."
+
+#: file.c:971
+#, fuzzy
+msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Beroendekommandon k�rs (DETTA �R ETT FEL)."
+
+#: file.c:980
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Uppdateringen lyckades."
+
+#: file.c:984
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# Beh�ver uppdateras (-q har angivits)."
+
+#: file.c:987
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# Uppdateringen misslyckades."
+
+#: file.c:990
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# Ogiltigt v�rde i medlem av \"update_status\"!"
+
+#: file.c:997
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# Ogiltigt v�rde i medlem av \"command_state\"!"
+
+#: file.c:1016
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Filer"
+
+#: file.c:1020
+msgid ""
+"\n"
+"# files hash-table stats:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# statistik f�r filhashtabell:\n"
+"# "
+
+#: function.c:758
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "icke-numeriskt f�rsta argument till funktionen \"word\""
+
+#: function.c:763
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "det f�rsta argumentet till funktionen \"word\" m�ste vara st�rre �n 0"
+
+#: function.c:783
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "icke-numeriskt f�rsta argument till funktionen \"wordlist\""
+
+#: function.c:785
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "icke-numeriskt andra argument till funktionen \"wordlist\""
+
+#: function.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) misslyckades (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Fel) misslyckades (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1474
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
+msgstr "CreatePipe() misslyckades (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() misslyckades\n"
+
+#: function.c:1728
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "St�dar bort tillf�llig omg�ngsfil %s\n"
+
+#: function.c:2150
+#, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "otillr�ckligt antal argument (%d) till funktionen \"%s\""
+
+#: function.c:2162
+#, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "ej implementerat p� denna plattform: funktionen \"%s\""
+
+#: function.c:2212
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "oavslutat funktionsanrop \"%s\": \"%c\" saknas"
+
+#: getopt.c:661
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" �r tvetydig\n"
+
+#: getopt.c:685
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
+
+#: getopt.c:690
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
+
+#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" kr�ver ett argument\n"
+
+#: getopt.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ok�nd flagga \"--%s\"\n"
+
+#: getopt.c:740
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ok�nd flagga \"%c%s\"\n"
+
+#: getopt.c:766
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: otill�ten flagga -- %c\n"
+
+#: getopt.c:769
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
+
+#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flaggan kr�ver ett argument -- %c\n"
+
+#: getopt.c:846
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" �r tvetydig\n"
+
+#: getopt.c:864
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
+
+#: hash.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
+msgstr "kan inte allokera %ld byte f�r hashtabell: minnet slut"
+
+#: hash.c:280
+#, c-format
+msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
+msgstr "Fyllnadsgrad=%ld/%ld=%.0f%%, "
+
+#: hash.c:282
+#, c-format
+msgid "Rehash=%d, "
+msgstr "Omhash=%d, "
+
+#: hash.c:283
+#, c-format
+msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
+msgstr "Kollisioner=%ld/%ld=%.0f%%"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Letar efter en implicit regel f�r \"%s\".\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Letar efter en implicit regel f�r arkivmedlemmen \"%s\".\n"
+
+#: implicit.c:317
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "Undviker rekursion orsakad av implicit regel.\n"
+
+#: implicit.c:491
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "Pr�var m�nsterregel med stammen \"%.*s\".\n"
+
+#: implicit.c:674
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Avvisar det om�jliga regelbaserade beroendet \"%s\".\n"
+
+#: implicit.c:675
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Avvisar det om�jliga implicita beroendet \"%s\".\n"
+
+#: implicit.c:688
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Pr�var det regelbaserade beroendet \"%s\".\n"
+
+#: implicit.c:689
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Pr�var det implicita beroendet \"%s\".\n"
+
+#: implicit.c:728
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "Hittade den n�dv�ndiga \"%s\" som VPATH \"%s\"\n"
+
+#: implicit.c:742
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "Letar efter en regel med �verg�ngsfilen \"%s\".\n"
+
+#: job.c:335
+msgid "Cannot create a temporary file\n"
+msgstr "Kan inte skapa en tempor�rfil\n"
+
+#: job.c:449
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] Fel 0x%x (ignoreras)"
+
+#: job.c:450
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] Fel 0x%x"
+
+#: job.c:454
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] Fel %d (ignoreras)"
+
+#: job.c:455
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] Fel %d"
+
+#: job.c:460
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (minnesdump)"
+
+#: job.c:549
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** Inv�ntar oavslutade jobb..."
+
+#: job.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
+msgstr "Levande barnprocess 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+msgid " (remote)"
+msgstr " (fj�rr)"
+
+#: job.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
+msgstr "Inh�star misslyckad barnprocess: 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
+msgstr "Inh�star lyckad barnprocess: 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:763
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "St�dar bort tillf�llig omg�ngsfil %s\n"
+
+#: job.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
+msgstr "Tar bort barnprocessen 0x%08lx PID %ld%s fr�n kedjan.\n"
+
+#: job.c:920
+msgid "write jobserver"
+msgstr "skriver till jobbserver"
+
+#: job.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Released token for child %p (%s).\n"
+msgstr "Frigjorde symbol f�r barnprocessen 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1453 job.c:2094
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
+msgstr "process_easy() misslyckades med processtart (e=%ld)\n"
+
+#: job.c:1457 job.c:2098
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"R�knade till %d argument vid misslyckad start\n"
+
+#: job.c:1525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
+msgstr "F�r upp barnprocessen 0x%08lx (%s) PID %ld%s p� kedjan.\n"
+
+#: job.c:1778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
+msgstr "Erh�ll symbol f�r barnprocessen 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1787
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "l�ser fr�n jobbledning"
+
+#: job.c:1798
+#, c-format
+msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+msgstr "M�let \"%s\" beh�ver inte �terskapas"
+
+#: job.c:1910
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "kan inte uppr�tth�lla lastbegr�nsningar i detta operativsystem"
+
+#: job.c:1912
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "kan inte uppr�tth�lla lastbegr�nsning: "
+
+#: job.c:1985
+msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
+msgstr "inga fler filhandtag: kunde inte duplicera stdin\n"
+
+#: job.c:1987
+msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
+msgstr "inga fler filhandtag: kunde inte duplicera stdout\n"
+
+#: job.c:2015
+msgid "Could not restore stdin\n"
+msgstr "Kunde inte �terst�lla stdin\n"
+
+#: job.c:2023
+msgid "Could not restore stdout\n"
+msgstr "Kunde inte �terst�lla stdout\n"
+
+#: job.c:2127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
+msgstr "make inh�stade barnprocessen pid %ld, inv�ntar pid %ld\n"
+
+#: job.c:2168
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: Kommandot hittades inte"
+
+#: job.c:2228
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: Skalprogrammet hittades inte"
+
+#: job.c:2237
+msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
+msgstr "spawnvpe: milj�utrymmet kanske �r slut"
+
+#: job.c:2461
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+msgstr "$SHELL �ndrades (var \"%s\", �r nu \"%s\")\n"
+
+#: job.c:2951
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "Skapar tillf�llig omg�ngsfil %s\n"
+
+#: job.c:2963
+#, c-format
+msgid ""
+"Batch file contents:%s\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3065
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (rad %d) Felaktigt skalsammanhang (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:303
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Flaggor:\n"
+
+#: main.c:304
+msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
+msgstr " -b, -m Ignoreras av kompatibilitetssk�l.\n"
+
+#: main.c:306
+msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
+msgstr " -B, --always-make Bygg ovillkorligen alla m�l.\n"
+
+#: main.c:308
+msgid ""
+" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
+" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
+msgstr ""
+" -C KATALOG, --directory=KATALOG\n"
+" Byt katalog till KATALOG innan n�got g�rs.\n"
+
+#: main.c:311
+msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+" -d Skriv ut massor av fels�kningsinformation.\n"
+
+#: main.c:313
+msgid ""
+" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
+msgstr ""
+" --debug[=FLAGGOR] Skriv ut olika sorters "
+"fels�kningsinformation.\n"
+
+#: main.c:315
+msgid ""
+" -e, --environment-overrides\n"
+" Environment variables override makefiles.\n"
+msgstr ""
+" -e, --environment-overrides\n"
+" Milj�variabler �sidos�tter makefiler.\n"
+
+#: main.c:318
+msgid ""
+" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:320
+msgid ""
+" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
+" Read FILE as a makefile.\n"
+msgstr ""
+" -f FIL, --file=FIL, --makefile=FIL\n"
+" Anv�nd FIL som makefil.\n"
+
+#: main.c:323
+msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
+msgstr " -h, --help Skriv ut detta meddelande och avsluta.\n"
+
+#: main.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
+msgstr " -i, --ignore-errors Ignorera kommandofel.\n"
+
+#: main.c:327
+msgid ""
+" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
+" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
+msgstr ""
+" -I KATALOG, --include-dir=KATALOG\n"
+" Genoms�k KATALOG efter inkluderade makefiler.\n"
+
+#: main.c:330
+msgid ""
+" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
+"arg.\n"
+msgstr ""
+" -j [N], --jobs[=N] Till�t N samtidiga jobb; o�ndligt m�nga om "
+"inget antal anges.\n"
+
+#: main.c:332
+msgid ""
+" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
+msgstr ""
+" -k, --keep-going Forts�tt �ven om vissa m�l inte kan skapas.\n"
+
+#: main.c:334
+msgid ""
+" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
+" Don't start multiple jobs unless load is below "
+"N.\n"
+msgstr ""
+" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
+" P�b�rja fler jobb endast om lasten understiger "
+"N.\n"
+
+#: main.c:337
+msgid ""
+" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
+"target.\n"
+msgstr ""
+" -L, --check-symlink-times Anv�nd den senaste av mtiderna f�r symboliska "
+"l�nkar eller m�l.\n"
+
+#: main.c:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
+" Don't actually run any recipe; just print "
+"them.\n"
+msgstr ""
+" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
+" K�r inte kommandona, skriv bara ut dem.\n"
+
+#: main.c:342
+msgid ""
+" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
+" Consider FILE to be very old and don't remake "
+"it.\n"
+msgstr ""
+" -o FIL, --old-file=FIL, --assume-old=FIL\n"
+" Betrakta FIL som mycket gammal och �terskapa "
+"den inte.\n"
+
+#: main.c:345
+msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
+msgstr " -p, --print-data-base Skriv ut makes interna databas.\n"
+
+#: main.c:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
+"date.\n"
+msgstr ""
+" -q, --question K�r inga kommandon; slutstatus visar "
+"f�rskheten.\n"
+
+#: main.c:349
+msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
+msgstr ""
+" -r, --no-builtin-rules Inaktivera de inbyggda implicita reglerna.\n"
+
+#: main.c:351
+msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
+msgstr ""
+" -R, --no-builtin-variables Inaktivera de inbyggda "
+"variabelinst�llningarna.\n"
+
+#: main.c:353
+#, fuzzy
+msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
+msgstr " -s, --silent, --quiet �terge inte kommandon.\n"
+
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -S, --no-keep-going, --stop\n"
+" Turns off -k.\n"
+msgstr ""
+" -S, --no-keep-going, --stop\n"
+" St�ng av -k.\n"
+
+#: main.c:358
+msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
+msgstr ""
+" -t, --touch Nydatera m�l i st�llet f�r att �terskapa dem.\n"
+
+#: main.c:360
+msgid ""
+" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
+msgstr ""
+" -v, --version Skriv ut makes versionsnummer och avsluta.\n"
+
+#: main.c:362
+msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
+msgstr " -w, --print-directory Skriv ut aktuell katalog.\n"
+
+#: main.c:364
+msgid ""
+" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
+"implicitly.\n"
+msgstr ""
+" --no-print-directory St�ng av -w, �ven om det �r implicit "
+"p�slaget.\n"
+
+#: main.c:366
+msgid ""
+" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
+" Consider FILE to be infinitely new.\n"
+msgstr ""
+" -W FIL, --what-if=FIL, --new-file=FIL, --assume-new=FIL\n"
+" Betrakta FIL som hur ny som helst.\n"
+
+#: main.c:369
+msgid ""
+" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
+"referenced.\n"
+msgstr ""
+" --warn-undefined-variables Varna vid anv�ndning av en odefinierad "
+"variabel.\n"
+
+#: main.c:564
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "en tom str�ng �r ett ogiltigt filnamn"
+
+#: main.c:650
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "ok�nd fels�kningsniv� \"%s\" angiven"
+
+#: main.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
+msgstr "%s: Avbrott/Undantag f�ngat (kod = 0x%lx, adress = 0x%lx)\n"
+
+#: main.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %lx\n"
+"ExceptionFlags = %lx\n"
+"ExceptionAddress = 0x%p\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ett ohanterat undantagsfilter anropades fr�n programmet %s\n"
+"Undantagskod = %lx\n"
+"Undantagsflaggor = %lx\n"
+"Undantagsadress = %lx\n"
+
+#: main.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
+msgstr "�tkomstf�rseelse: skrivinstruktion p� adressen %lx\n"
+
+#: main.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
+msgstr "�tkomstf�rseelse: l�sinstruktion p� adressen %lx\n"
+
+#: main.c:781 main.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell ger default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell-s�kv�gen gav default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:1273
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s suspenderas i 30 sekunder..."
+
+#: main.c:1275
+#, c-format
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "f�rdig med sleep(30). Forts�tter.\n"
+
+#: main.c:1501
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefil fr�n standard in angavs dubbelt."
+
+#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (tempor�rfil)"
+
+#: main.c:1545
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (tempor�rfil)"
+
+#: main.c:1703
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Parallella jobb (-j) st�ds inte p� denna plattform."
+
+#: main.c:1704
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "�terst�ller till enkeljobbsl�ge (-j1)."
+
+#: main.c:1719
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "internt fel: flera \"--jobserver-fds\"-flaggor"
+
+#: main.c:1727
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "internt fel: ogiltig \"--jobserver-fds\"-str�ng \"%s\""
+
+#: main.c:1730
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1740
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "varning: -jN framtvingat i del-make: inaktiverar jobbserverl�ge."
+
+#: main.c:1750
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "duplicerar jobbserver"
+
+#: main.c:1753
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"varning: jobbserver otillg�nglig: anv�nder -j1. L�gg till \"+\" i "
+"f�r�ldraregeln."
+
+#: main.c:1777
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "skapar jobbledning"
+
+#: main.c:1792
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "iordningst�ller ledning till jobbserver"
+
+#: main.c:1812
+msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
+msgstr "Symboliska l�nkar st�ds inte: inaktiverar -L."
+
+#: main.c:1892
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "Uppdaterar makefiler...\n"
+
+#: main.c:1917
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Makefilen \"%s\" torde loopa; �terskapas inte.\n"
+
+#: main.c:1996
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "Misslyckades med att �terskapa makefilen \"%s\"."
+
+#: main.c:2013
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "Den inkluderade makefilen \"%s\" hittades inte."
+
+#: main.c:2018
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "Makefilen \"%s\" hittades inte"
+
+#: main.c:2086
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "Kunde inte �terg� till ursprungskatalogen."
+
+#: main.c:2102
+#, c-format
+msgid "Re-executing[%u]:"
+msgstr "Utf�r p� nytt[%u]:"
+
+#: main.c:2215
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "avl�nka (tempor�rfil): "
+
+#: main.c:2247
+msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
+msgstr ".DEFAULT_GOAL inneh�ller fler �n ett m�l"
+
+#: main.c:2270
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "Inga m�l angavs och ingen makefil hittades"
+
+#: main.c:2272
+msgid "No targets"
+msgstr "Inga m�l"
+
+#: main.c:2277
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "Uppdaterar slutm�l...\n"
+
+#: main.c:2306
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr ""
+"varning: Klockf�rskjutning uppt�ckt. Bygget kan ha blivit ofullst�ndigt."
+
+#: main.c:2470
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "Anv�ndning: %s [flaggor] [m�l] ...\n"
+
+#: main.c:2476
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This program built for %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Detta program byggdes f�r %s\n"
+
+#: main.c:2478
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This program built for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Detta program byggdes f�r %s (%s)\n"
+
+#: main.c:2481
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Anm�l fel till <bug-make@gnu.org>.\n"
+"Skicka synpunkter p� �vers�ttningen till <sv@li.org>.\n"
+
+#: main.c:2562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "flaggan \"-%c\" kr�ver ett str�ngargument som inte �r tomt"
+
+#: main.c:2617
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "flaggan \"-%c\" kr�ver ett positivt heltal som argument"
+
+#: main.c:3054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sBuilt for %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sDetta program byggdes f�r %s\n"
+
+#: main.c:3056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sDetta program byggdes f�r %s (%s)\n"
+
+#: main.c:3066
+#, c-format
+msgid ""
+"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:3086
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Make-databas, utskriven %s"
+
+#: main.c:3096
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# F�rdigst�llde Make-databas %s\n"
+
+#: main.c:3237
+#, c-format
+msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s: G�r till en ok�nd katalog\n"
+
+#: main.c:3239
+#, c-format
+msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s: L�mnar en ok�nd katalog\n"
+
+#: main.c:3242
+#, c-format
+msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+msgstr "%s: G�r till katalogen \"%s\"\n"
+
+#: main.c:3245
+#, c-format
+msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "%s: L�mnar katalogen \"%s\"\n"
+
+#: main.c:3250
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: G�r till en ok�nd katalog\n"
+
+#: main.c:3253
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: L�mnar en ok�nd katalog\n"
+
+#: main.c:3257
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: G�r till katalogen \"%s\"\n"
+
+#: main.c:3260
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: L�mnar katalogen \"%s\"\n"
+
+#: misc.c:316
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Stannar.\n"
+
+#: misc.c:337
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Ok�nt fel %d"
+
+#: misc.c:347
+#, c-format
+msgid "%s%s: %s"
+msgstr "%s%s: %s"
+
+#: misc.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "virtuellt minne utt�mt"
+
+#: misc.c:708
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: anv�ndare %lu (verklig %lu), grupp %lu (verklig %lu)\n"
+
+#: misc.c:729
+msgid "Initialized access"
+msgstr "�tkomst inledd"
+
+#: misc.c:808
+msgid "User access"
+msgstr "Anv�ndar�tkomst"
+
+#: misc.c:856
+msgid "Make access"
+msgstr "Make-�tkomst"
+
+#: misc.c:890
+msgid "Child access"
+msgstr "Barn�tkomst"
+
+#: misc.c:954
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "skrivfel: %s"
+
+#: misc.c:956
+msgid "write error"
+msgstr "skrivfel"
+
+#: read.c:179
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "L�ser makefiler...\n"
+
+#: read.c:333
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "L�ser makefil \"%s\""
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (inget standardm�l)"
+
+#: read.c:337
+#, c-format
+msgid " (search path)"
+msgstr " (s�kv�g)"
+
+#: read.c:339
+#, c-format
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (oviktigt)"
+
+#: read.c:341
+#, c-format
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (ingen ~-expansion)"
+
+#: read.c:759
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "ogiltig syntax i villkorssats"
+
+#: read.c:891
+#, fuzzy
+msgid "recipe commences before first target"
+msgstr "kommandon inleds f�re f�rsta m�let"
+
+#: read.c:940
+#, fuzzy
+msgid "missing rule before recipe"
+msgstr "regel saknas f�re kommandon"
+
+#: read.c:1027
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "separator saknas%s"
+
+#: read.c:1029
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (var avsikten TAB i st�llet f�r 8 mellanslag?)"
+
+#: read.c:1163
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "m�lm�nster saknas"
+
+#: read.c:1165
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "flera m�lm�nster"
+
+#: read.c:1169
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "m�lm�nstret inneh�ller inget \"%%\""
+
+#: read.c:1293
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "\"endif\" saknas"
+
+#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+msgid "empty variable name"
+msgstr "tomt variabelnamn"
+
+#: read.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "extraneous text after `define' directive"
+msgstr "�verfl�dig text efter direktivet \"endef\""
+
+#: read.c:1392
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "\"endef\" saknas, oavslutat \"define\""
+
+#: read.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "�verfl�dig text efter direktivet \"endef\""
+
+#: read.c:1490
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "�verfl�dig text efter direktivet \"%s\""
+
+#: read.c:1499 read.c:1513
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "�verfl�digt \"%s\""
+
+#: read.c:1518
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "endast ett \"else\" per villkor"
+
+#: read.c:1797
+msgid "Malformed target-specific variable definition"
+msgstr "Felformad m�lberoende variabeldefinition"
+
+#: read.c:1855
+#, fuzzy
+msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
+msgstr "beroenden kan inte definieras i kommandoskript"
+
+#: read.c:1908
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "blandade implicita regler och statiska m�nsterregler"
+
+#: read.c:1931 read.c:2112
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "blandade implicita regler och normala regler"
+
+#: read.c:1976
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "m�let \"%s\" motsvarar inte m�lm�nstret"
+
+#: read.c:1991 read.c:2036
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "m�lfilen \"%s\" har b�de poster med : och ::"
+
+#: read.c:1997
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "m�let \"%s\" anges flera g�nger i samma regel."
+
+#: read.c:2006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgstr "varning: �sidos�tter kommandon f�r m�let \"%s\""
+
+#: read.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgstr "varning: bortser fr�n gamla kommandon f�r m�let \"%s\""
+
+#: read.c:2392
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "varning: NUL-tecken uppt�ckt, bortser fr�n resten av raden"
+
+#: remake.c:234
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "Inget beh�ver g�ras f�r \"%s\"."
+
+#: remake.c:235
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "\"%s\" �r f�rsk."
+
+#: remake.c:306
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "Besk�r filen \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:359
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%sIngen regel f�r att skapa m�let \"%s\"%s"
+
+#: remake.c:361
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr "%sIngen regel f�r att skapa m�let \"%s\", som beh�vs till \"%s\"%s"
+
+#: remake.c:413
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "�verv�ger m�lfilen \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:420
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades nyligen med att uppdatera filen \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:432
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "Filen \"%s\" har redan �verv�gts.\n"
+
+#: remake.c:442
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "Uppdaterar fortfarande filen \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:445
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "Slutf�rde uppdaterandet av filen \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:474
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Filen \"%s\" finns inte.\n"
+
+#: remake.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+"*** Varning: .LOW_RESOLUTION_TIME-filen \"%s\" har en h�guppl�st tidsst�mpel"
+
+#: remake.c:494 remake.c:1016
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Hittade en implicit regel f�r \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:496 remake.c:1018
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "Hittade ingen implicit regel f�r \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgstr "Anv�nder standardkommandon f�r \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:535 remake.c:1057
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "Det cirkul�ra beroendet %s <- %s sl�pptes."
+
+#: remake.c:651
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "F�rdigst�llde de n�dv�ndiga f�ruts�ttningarna f�r m�lfilen \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:657
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "De n�dv�ndiga f�ruts�ttningarna f�r \"%s\" h�ller p� att skapas.\n"
+
+#: remake.c:670
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "Ger upp med m�lfilen \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:675
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "M�let \"%s\" �terskapades inte p� grund av fel."
+
+#: remake.c:727
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Den n�dv�ndiga f�ruts�ttningen \"%s\" f�r m�let \"%s\" �r endast-ordning.\n"
+
+#: remake.c:732
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Den n�dv�ndiga f�ruts�ttningen \"%s\" f�r m�let \"%s\" finns inte.\n"
+
+#: remake.c:737
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "Den n�dv�ndiga f�ruts�ttningen \"%s\" �r nyare �n m�let \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:740
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "Den n�dv�ndiga f�ruts�ttningen \"%s\" �r �ldre �n m�let \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:758
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "M�let \"%s\" �r dubbelkolon och har inga beroenden.\n"
+
+#: remake.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr ""
+"Inga kommandon eller n�dv�ndiga f�ruts�ttningar f�r \"%s\" har f�r�ndrats.\n"
+
+#: remake.c:770
+#, c-format
+msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Skapar \"%s\" p� grund av flaggan always-make.\n"
+
+#: remake.c:778
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "M�let \"%s\" beh�ver inte �terskapas"
+
+#: remake.c:780
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; anv�nder VPATH-namnet \"%s\""
+
+#: remake.c:800
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "M�ste �terskapa m�let \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:806
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " Bortser fr�n VPATH-namnet \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgstr "Kommandon f�r \"%s\" k�rs.\n"
+
+#: remake.c:822
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades med att �terskapa m�lfilen \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:825
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "M�lfilen \"%s\" �terskapades.\n"
+
+#: remake.c:828
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "M�lfilen \"%s\" beh�ver �terskapas med -q.\n"
+
+#: remake.c:1024
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "Anv�nder standardkommandon f�r \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:1357
+#, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr "Varning: Filen \"%s\" har ett �ndringsdatum i framtiden."
+
+#: remake.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Varning: Filen \"%s\" har en �ndringstid %.2g sekunder i framtiden"
+
+#: remake.c:1569
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS-elementet \"%s\" �r inte n�got m�nster"
+
+#: remote-cstms.c:125
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "Customs kommer inte att exportera %s\n"
+
+#: rule.c:499
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Implicita regler"
+
+#: rule.c:514
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Inga implicita regler."
+
+#: rule.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u implicita regler, %u"
+
+#: rule.c:526
+msgid " terminal."
+msgstr " slutregler."
+
+#: rule.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
+msgstr "FEL: num_pattern_rules felaktigt! %u != %u"
+
+#: signame.c:86
+msgid "unknown signal"
+msgstr "ok�nd signal"
+
+#: signame.c:94
+msgid "Hangup"
+msgstr "Avringd"
+
+#: signame.c:97
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Avbrott"
+
+#: signame.c:100
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutad"
+
+#: signame.c:103
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Otill�ten instruktion"
+
+#: signame.c:106
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Sp�rningsf�lla"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbruten"
+
+#: signame.c:114
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IO-f�lla"
+
+#: signame.c:117
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Emulatorf�lla"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Flyttalsundantag"
+
+#: signame.c:123
+msgid "Killed"
+msgstr "D�dad"
+
+#: signame.c:126
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bussfel"
+
+#: signame.c:129
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Segmenteringsfel"
+
+#: signame.c:132
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Felaktigt systemanrop"
+
+#: signame.c:135
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Ledningsbrott"
+
+#: signame.c:138
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarmklocka"
+
+#: signame.c:141
+msgid "Terminated"
+msgstr "Avslutad"
+
+#: signame.c:144
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Anv�ndarsignal 1"
+
+#: signame.c:147
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Anv�ndarsignal 2"
+
+#: signame.c:152 signame.c:155
+msgid "Child exited"
+msgstr "Barn avslutades"
+
+#: signame.c:158
+msgid "Power failure"
+msgstr "Str�mavbrott"
+
+#: signame.c:161
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppades"
+
+#: signame.c:164
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Stoppades (tty-l�sning)"
+
+#: signame.c:167
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Stoppades (tty-utskrift)"
+
+#: signame.c:170
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Stoppades (signal)"
+
+#: signame.c:173
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "CPU-tidsgr�ns �verskreds"
+
+#: signame.c:176
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Filstorleksgr�ns �verskreds"
+
+#: signame.c:179
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Virtuellt tidur l�pte ut"
+
+#: signame.c:182
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Profileringstidur l�pte ut"
+
+#: signame.c:188
+msgid "Window changed"
+msgstr "F�nster �ndrat"
+
+#: signame.c:191
+msgid "Continued"
+msgstr "Fortsatte"
+
+#: signame.c:194
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Br�dskande I/O-l�ge"
+
+#: signame.c:201 signame.c:210
+msgid "I/O possible"
+msgstr "I/O-tillf�lle"
+
+#: signame.c:204
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:207
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:213
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Miste resurs"
+
+#: signame.c:216
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Farosignal"
+
+#: signame.c:219
+msgid "Information request"
+msgstr "Informationsbeg�ran"
+
+#: signame.c:222
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "Flyttalsprocessor inte tillg�nglig"
+
+#: strcache.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s antal str�ngar i strcache: %d\n"
+
+#: strcache.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgstr "%s antal strcache-buffertar: %d\n"
+
+#: strcache.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgstr "%s strcache storlek: total = %d / max = %d / min = %d / snitt = %d\n"
+
+#: strcache.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgstr "%s strcache ledigt: total = %d / max = %d / min = %d / snitt = %d\n"
+
+#: strcache.c:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"# strcache hash-table stats:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# statistik f�r filhashtabell:\n"
+"# "
+
+#: variable.c:1541
+msgid "default"
+msgstr "normal"
+
+#: variable.c:1544
+msgid "environment"
+msgstr "milj�"
+
+#: variable.c:1547
+msgid "makefile"
+msgstr "makefil"
+
+#: variable.c:1550
+msgid "environment under -e"
+msgstr "milj� enligt -e"
+
+#: variable.c:1553
+msgid "command line"
+msgstr "kommandorad"
+
+#: variable.c:1556
+msgid "`override' directive"
+msgstr "\"override\"-direktiv"
+
+#: variable.c:1559
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisk"
+
+#: variable.c:1570
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (fr�n \"%s\", rad %lu)"
+
+#: variable.c:1612
+msgid "# variable set hash-table stats:\n"
+msgstr "# statistik f�r variabelm�ngd-hashtabell:\n"
+
+#: variable.c:1623
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Variabler\n"
+
+#: variable.c:1627
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific Variable Values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# M�nsterspecifika variabelv�rden"
+
+#: variable.c:1641
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Inga m�nsterspecifika variabelv�rden."
+
+#: variable.c:1643
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u m�nsterspecifika variabelv�rden"
+
+#: variable.h:219
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "varning: odefinierad variabel \"%.*s\""
+
+#: vmsfunctions.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sys$search() failed with %d\n"
+msgstr "sys$search misslyckades och gav %d\n"
+
+#: vmsjobs.c:71
+#, c-format
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "Varning: Tom omdirigering\n"
+
+#: vmsjobs.c:184
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "internt fel: \"%s\" command_state"
+
+#: vmsjobs.c:289
+#, c-format
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr "-varning, CTRL-Y-hantering kanske beh�ver �terst�llas fr�n DCL.\n"
+
+#: vmsjobs.c:421
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "INBYGGT [%s][%s]\n"
+
+#: vmsjobs.c:432
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "INBYGGT CD %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:450
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "INBYGGT RM %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:471
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "Ok�nt inbyggt kommando \"%s\"\n"
+
+#: vmsjobs.c:493
+#, c-format
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "Fel, tomt kommando\n"
+
+#: vmsjobs.c:506
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "Inkanal omdirigerad till %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:513
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "Felkanal omdirigerad till %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Append output to %s\n"
+msgstr "Utkanal omdirigerad till %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:529
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "Utkanal omdirigerad till %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:599
+#, c-format
+msgid "Append %.*s and cleanup\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:606
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "Utf�r %s i st�llet\n"
+
+#: vmsjobs.c:712
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "Fel vid avknoppning, %d\n"
+
+#: vpath.c:586
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# VPATH-s�kv�gar\n"
+
+#: vpath.c:603
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# Inga \"vpath\"-s�kv�gar."
+
+#: vpath.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u \"vpath\"-s�kv�gar.\n"
+
+#: vpath.c:608
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Ingen allm�n s�kv�g (enligt \"VPATH\"-variabeln)."
+
+#: vpath.c:614
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Allm�n s�kv�g (enligt \"VPATH\"-variabeln):\n"
+"# "
+
+#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
+#~ msgstr "process_easy() misslyckades med processtart (e=%ld)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+#~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sDetta �r fri programvara; se k�llkoden f�r kopieringsvillkor.\n"
+#~ "%sINGA garantier l�mnas, inte ens vid K�P eller F�R N�GOT SPECIFIKT\n"
+#~ "%s�NDAM�L.\n"
+
+#~ msgid "extraneous `endef'"
+#~ msgstr "�verfl�digt \"endef\""
+
+#~ msgid "empty `override' directive"
+#~ msgstr "tomt \"override\"-direktiv"
+
+#~ msgid "invalid `override' directive"
+#~ msgstr "ogiltigt \"override\"-direktiv"
+
+#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+#~ msgstr "-varning, CTRL-Y l�mnar efter sig underprocess(er).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# No files."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# Inga filer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# %u files in %u hash buckets.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# %u filer i %u hashbeh�llare.\n"
+
+#~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# i genomsnitt %.3f filer per beh�llare, h�gst %u filer i samma "
+#~ "beh�llare.\n"
+
+#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+#~ msgstr "Syntaxfel, �r fortfarande innanf�r '\"'\n"
+
+#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+#~ msgstr "Erh�ll SIGCHLD; %u kvarvarande barnprocesser.\n"
+
+#~ msgid "DIRECTORY"
+#~ msgstr "KATALOG"
+
+#~ msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+#~ msgstr "Byt till KATALOG f�rst"
+
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLAGGOR"
+
+#~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+#~ msgstr "Suspendera processen f�r att m�jligg�ra anslutning av fels�kare"
+
+#~ msgid "Environment variables override makefiles"
+#~ msgstr "Milj�variabler �sidos�tter makefiler"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FIL"
+
+#~ msgid "Read FILE as a makefile"
+#~ msgstr "Anv�nd FIL som makefil"
+
+#~ msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+#~ msgstr "Genoms�k KATALOG efter inkluderade makefiler"
+
+#~ msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+#~ msgstr "P�b�rja flera jobb endast om lasten understiger N"
+
+#~ msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+#~ msgstr "K�r inte kommandona, skriv bara ut dem"
+
+#~ msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+#~ msgstr "Betrakta FIL som mycket gammal och �terskapa den inte"
+
+#~ msgid "Don't echo commands"
+#~ msgstr "�terge inte kommandon"
+
+#~ msgid "Turns off -k"
+#~ msgstr "St�nger av -k"
+
+#~ msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+#~ msgstr "Betrakta FIL som hur ny som helst"
+
+#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+#~ msgstr "Ange inte -j eller --jobs om sh.exe inte finns tillg�nglig."
+
+#~ msgid "Resetting make for single job mode."
+#~ msgstr "�terst�ller make f�r enkeljobbsl�ge."
+
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr "G�r till"
+
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "L�mnar"
+
+#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
+#~ msgstr "inget filnamn till \"%sinclude\""
+
+#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+#~ msgstr "m�let \"%s\" har ett tomt beroendem�nster"
+
+#~ msgid "# No variables."
+#~ msgstr "# Inga variabler."
+
+#~ msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# i genomsnitt %1.f variabler per beh�llare, h�gst %u i samma beh�llare.\n"
+
+#~ msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# i genomsnitt %d.%d variabler per beh�llare, h�gst %u i samma "
+#~ "beh�llare.\n"