summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Allombert <ballombe@debian.org>2011-11-16 12:33:27 +0100
committerIgor Pashev <pashev.igor@gmail.com>2013-03-05 16:39:28 +0000
commitdd7279795c97aa356727d366a2149c9bc838b496 (patch)
treea87d19d2e5220f5b38aec3b5b036235a59f971c9 /po/vi.po
downloadmenu-debian/2.1.46.tar.gz
Imported Debian version 2.1.46debian/2.1.46
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po400
1 files changed, 400 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..4dd6c08
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,400 @@
+# Vietnamese Translation for menu.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: menu 2.1.37\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-17 18:05+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+
+#: ../install-menu/functions.cc:92
+msgid "Zero-size argument to print function."
+msgstr "Đối số có kích cỡ số không tới chức năng in."
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:202
+msgid "install-menu: checking directory %1\n"
+msgstr "trình đơn cài đặt: đang kiểm tra thư mục %1\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:215
+msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
+msgstr "trình đơn cài đặt: đang tạo thư mục %1:\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:217
+msgid "Could not create directory(%1): %2"
+msgstr "Không thể tạo thư mục(%1): %2"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:219
+msgid "Could not change directory(%1): %2"
+msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục(%1): %2"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:222
+msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
+msgstr "trình đơn cài đặt: thư mục %1 đã có\n"
+
+#. Do not translate supported
+#: ../install-menu/install-menu.cc:447
+msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
+msgstr "trình đơn cài đặt: [được hỗ trợ]: tên=%1\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:464
+msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
+msgstr "Mục trình đơn thiếu trường bắt buộc \"%1\".\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:470
+msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
+msgstr "Không biết giá trị cho trường %1=\"%2\".\n"
+
+#. Do not translate quoted text
+#: ../install-menu/install-menu.cc:617
+msgid ""
+"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
+msgstr ""
+"trình đơn cài đặt: \"hotkeycase\" (phím nóng là chữ hoa/thường) chỉ có thể "
+"là \"sensitive\" (phân biệt chữ hoa/thường) hay \"insensitive\" (không phân "
+"biệt)\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:647
+msgid ""
+"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
+"Ignoring.\n"
+msgstr ""
+"trình đơn cài đặt: cảnh báo : không biết dấu hiệu nhận diện `%1' trên dòng %"
+"2 trong tập tin %3 nên bỏ qua.\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:657
+msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
+msgstr ""
+"trình đơn cài đặt: %1 phải được xác định trong menu-method (phương pháp "
+"trình đơn) %2"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:824
+msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
+msgstr "Không thể mở tập tin %1 (cũng đã thử %2).\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
+#: ../install-menu/install-menu.cc:847
+msgid "Cannot open file %1.\n"
+msgstr "Không thể mở tập tin %1.\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:849
+msgid ""
+"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
+"manager,\n"
+"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
+msgstr ""
+"Để có khả năng tạo các tập tin cấu hình người dùng cho trình quản lý cửa "
+"sổ,\n"
+"tập tin ở trên cần phải có khả năng ghi (và/hay thư mục đó cần tồn tại).\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:871
+msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
+msgstr "Cảnh báo : chuỗi %1 không nằm trong tập tin mẫu %2\n"
+
+#. Don't translate quoted string
+#: ../install-menu/install-menu.cc:896
+msgid ""
+"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
+" Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
+" and generate menu files using the specified menu-method.\n"
+" Options to install-menu:\n"
+" -h --help : this message\n"
+" --remove : remove the menu instead of generating it.\n"
+" -v --verbose : be verbose\n"
+msgstr ""
+"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
+"\n"
+"[install-menu: trình đơn cài đặt\n"
+"menu-method: phương pháp trình đơn]\n"
+"\n"
+" Đọc các mục nhập trình đơn từ thiết bị nhập chuẩn có dạng \"update-menus --"
+"stdout\"\n"
+"\t(cập nhật các trình đơn, thiết bị xuất chuẩn)\n"
+" và tạo ra các tập tin trình đơn bằng phương pháp trình đơn đã ghi rõ.\n"
+" Tùy chọn cho install-menu:\n"
+" -h --help \t: hiển thị _trợ giúp_ này\n"
+" --remove\t: gỡ bỏ trình đơn thay vào tạo ra nó.\n"
+" -v --verbose \t: xuất _chi tiết_\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:943
+msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
+msgstr "trình đơn cài đặt: chưa ghi rõ văn lệnh kiểu phương pháp trình đơn."
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:956
+msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
+msgstr "Không thể mở văn lệnh %1 để đọc.\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:979
+msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo : văn lệnh %1 không cung cấp chức năng removemenu nên không xoá "
+"trình đơn\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
+msgid "Running: \"%1\"\n"
+msgstr "Đang chạy: \"%1\"\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
+msgid "install-menu: %1: aborting\n"
+msgstr "Trình đơn cài đặt: %1: hủy bỏ\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.h:199
+msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
+msgstr "Số đối số tới chức năng %1 không khớp."
+
+#: ../install-menu/install-menu.h:207
+msgid "Unknown function: \"%1\""
+msgstr "Không biết chức năng: \"%1\""
+
+#: ../install-menu/install-menu.h:216
+msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
+msgstr "Chức năng được dùng gián tiếp, nhưng chưa được xác định: \"%1\""
+
+#: ../install-menu/install-menu.h:225
+msgid "Unknown identifier: \"%1\""
+msgstr "Không biết dấu hiệu nhận diện: \"%1\""
+
+#: ../install-menu/install-menu.h:234
+msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
+msgstr "Lỗi chuyển đổi bảng mã: \"%1\""
+
+#: ../update-menus/exceptions.h:43
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Lỗi không rõ."
+
+#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
+msgid "Unknown error, message=%1"
+msgstr "Lỗi không rõ, thông điệp=%1"
+
+#: ../update-menus/exceptions.h:64
+msgid "Unable to open file \"%1\"."
+msgstr "Không thể mở tập tin \"%1\"."
+
+#: ../update-menus/exceptions.h:73
+msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
+msgstr "Lỗi gởi dữ liệu qua ống dẫn \"%1\" (ống dẫn được mở để đọc)."
+
+#: ../update-menus/exceptions.h:89
+msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
+msgstr "%1: thiếu thẻ cần thiết: \"%2\""
+
+#: ../update-menus/parsestream.cc:50
+msgid "(probably) stdin"
+msgstr "(rất có thể là) thiết bị nhập chuẩn"
+
+#: ../update-menus/parsestream.cc:450
+msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
+msgstr ""
+"Trong tập tin \"%1\", ở (hay trong lời định nghĩa kết thúc tại) dòng %2:\n"
+
+#: ../update-menus/parsestream.cc:471
+msgid "Somewhere in input file:\n"
+msgstr "Tại nơi nào trong tập tin nhập:\n"
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:122
+msgid "Unexpected end of file."
+msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường."
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:129
+msgid "Unexpected end of line."
+msgstr "Gặp kết thúc dòng bất thường."
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:136
+msgid "Identifier expected."
+msgstr "Yêu cầu dấu hiệu nhận diện."
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:144
+msgid "Expected: \"%1\""
+msgstr "Yêu cầu : \"%1\""
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:153
+msgid "Unexpected character: \"%1\""
+msgstr "Gặp ký tự bất thường: \"%1\""
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:162
+msgid ""
+"Boolean (either true or false) expected.\n"
+"Found: \"%1\""
+msgstr ""
+"Yêu cầu giá trị luận lý (hoặc đúng hoặc sai).\n"
+"Tìm thấy: \"%1\""
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:172
+msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
+msgstr "Không biết chế đô tương thích: \"%1\""
+
+#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
+msgid ""
+"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
+"length."
+msgstr ""
+"replacewith($string, $replace, $with): $replace (thay thế) và $with (bằng) "
+"phải có cùng độ dài."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:150
+msgid ""
+"file %1 line %2:\n"
+"Discarding entry requiring missing package %3."
+msgstr ""
+"tập tin %1 dòng %2:\n"
+"Đang hủy mục nhập yêu cầu gói bị thiếu %3."
+
+#. Translation here and below refer to the file
+#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
+#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
+#. (translation to other languages).
+#.
+#: ../update-menus/update-menus.cc:364
+msgid "Reading translation rules in %1."
+msgstr "Đang đọc các quy tắc thông dịch trong %1."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:444
+msgid "Reading installed packages list..."
+msgstr "Đang đọc danh sách các gói đã cài đặt..."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:493
+msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
+msgstr "Việc thực hiện %1 chưa tạo ra dữ liệu xuất, hoặc đã trả về lỗi.\n"
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
+msgid "Skipping file because of errors...\n"
+msgstr "Đang bỏ qua tập tin vì gặp lỗi...\n"
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:555
+msgid "Reading menu-entry files in %1."
+msgstr "Đang đọc các tập tin kiểu menu-entry ()mục nhập trình đơn trong %1."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:578
+msgid "Error reading %1.\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc %1.\n"
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:584
+msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
+msgstr "Tìm thấy %1 mục nhập trình đơn (tổng %2)."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:595
+msgid "Running method: %1 --remove"
+msgstr "Đang chạy phương pháp: %1 --remove"
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
+#: ../update-menus/update-menus.cc:990
+msgid "Script %1 could not be executed."
+msgstr "Không thể thực hiện văn lệnh %1."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
+msgid "Script %1 returned error status %2."
+msgstr "Văn lệnh %1 đã trả về trạng thái lỗi %2."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
+msgid "Script %1 received signal %2."
+msgstr "Văn lệnh %1 đã nhận tín hiệu %2."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:630
+msgid "Running method: %1"
+msgstr "Đang chạy phương pháp: %1"
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:633
+msgid "Cannot create pipe."
+msgstr "Không thể tạo ống dẫn."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:685
+msgid "Running menu-methods in %1."
+msgstr "Đang chạy menu-methods (các phương pháp trình đơn) trong %1."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:717
+msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
+msgstr ""
+"Những tiến trình update-menus (cập nhật các trình đơn) đang khoá %1 nên sẽ "
+"thoát."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:720
+msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
+msgstr "Không thể khoá %1: %2 nên hủy bỏ."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:730
+msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
+msgstr "Không thể ghi vào tâp tin khoá %1 nên hủy bỏ."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:743
+msgid "Cannot remove lockfile %1."
+msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin khoá %1."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:759
+msgid "Update-menus is run by user."
+msgstr ""
+"Tiến trình update menus (cập nhật các trình đơn) được chạy bởi người dùng."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:813
+msgid ""
+"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
+"(checking %1)"
+msgstr ""
+"Đang đời trình dpkg chạy xong (đang tạo tiến trình con vào nền).\n"
+"(đang kiểm tra %1)"
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:816
+msgid "Further output (if any) will appear in %1."
+msgstr "Kết xuất thêm (nếu có) sẽ xuất hiện trong %1."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:845
+msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
+msgstr "Trình dpkg không đang khoá vùng trạng thái dpkg: tốt."
+
+#. This is the update-menus --help message
+#: ../update-menus/update-menus.cc:855
+msgid ""
+"Usage: update-menus [options] \n"
+"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
+"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
+" -d Output debugging messages.\n"
+" -v Be verbose about what is going on.\n"
+" -h, --help This message.\n"
+" --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to "
+"search.\n"
+" --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n"
+" --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu "
+"directories.\n"
+" --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n"
+" --remove Remove generated menus instead.\n"
+" --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n"
+" install-menu.\n"
+" --version Output version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Cách sử dụng: update-menus [tùy_chọn ...] \n"
+"\n"
+"[update-menus: cập nhật các trình đơn]\n"
+"\n"
+"Thu thập các dữ liệu về gói trong cơ sở dữ liệu trình đơn,\n"
+"và tạo ra các trình đơn cho tất cả các chương trinh cung cấp\n"
+"phương pháp trình đơn, thường là trình quản lý cửa sổ.\n"
+"\n"
+" -d Xuất thông điệp _go lỗi_\n"
+" -v Xuất _chi tiết_.\n"
+" -h, --help Hiển thị _trợ giúp_ này.\n"
+" --menufilesdir=<thư_mục> Thêm <thư_mục> vào các danh sách\n"
+"\t\tthư mục trình đơn trong chúng cần tìm kiếm qua.\n"
+" --menumethod=<phương_pháp> Chạy chỉ phương pháp trình đơn này.\n"
+" --nodefaultdirs Tắt khả năng sử dụng mọi thư mục trình đơn chuẩn\n"
+"\t[không có thư mục mặc định]\n"
+" --nodpkgcheck Đừng kiểm tra gói đã được cài đặt chưa\n"
+" --remove Gỡ bỏ các trình đơn đã tạo ra, thay thế.\n"
+" --stdout Xuất danh sách trình đơn theo định dạng thích hợp\n"
+"\t\t\t\tđể gửi qua ống dẫn cho chức năng install-menu.\n"
+" --version Xuất thông tin về phiên bản, rồi thoát.\n"
+
+#: ../update-menus/update-menus.h:151
+msgid ""
+"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
+msgstr ""
+"Không biết điều kiện cài đặt \"%1\" (hiện thời chỉ hỗ trợ \"package\" (gói))."
+
+#~ msgid " --version Output version information and exit.\n"
+#~ msgstr " --version Xuất thông tin phiên bản rồi thoát.\n"