diff options
author | Bill Allombert <ballombe@debian.org> | 2011-11-16 12:33:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Igor Pashev <pashev.igor@gmail.com> | 2013-03-05 16:39:28 +0000 |
commit | dd7279795c97aa356727d366a2149c9bc838b496 (patch) | |
tree | a87d19d2e5220f5b38aec3b5b036235a59f971c9 /po/vi.po | |
download | menu-debian/2.1.46.tar.gz |
Imported Debian version 2.1.46debian/2.1.46
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 400 |
1 files changed, 400 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..4dd6c08 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,400 @@ +# Vietnamese Translation for menu. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: menu 2.1.37\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-17 18:05+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" + +#: ../install-menu/functions.cc:92 +msgid "Zero-size argument to print function." +msgstr "Đối số có kích cỡ số không tới chức năng in." + +#: ../install-menu/install-menu.cc:202 +msgid "install-menu: checking directory %1\n" +msgstr "trình đơn cài đặt: đang kiểm tra thư mục %1\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:215 +msgid "install-menu: creating directory %1:\n" +msgstr "trình đơn cài đặt: đang tạo thư mục %1:\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:217 +msgid "Could not create directory(%1): %2" +msgstr "Không thể tạo thư mục(%1): %2" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:219 +msgid "Could not change directory(%1): %2" +msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục(%1): %2" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:222 +msgid "install-menu: directory %1 already exists\n" +msgstr "trình đơn cài đặt: thư mục %1 đã có\n" + +#. Do not translate supported +#: ../install-menu/install-menu.cc:447 +msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n" +msgstr "trình đơn cài đặt: [được hỗ trợ]: tên=%1\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:464 +msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n" +msgstr "Mục trình đơn thiếu trường bắt buộc \"%1\".\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:470 +msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n" +msgstr "Không biết giá trị cho trường %1=\"%2\".\n" + +#. Do not translate quoted text +#: ../install-menu/install-menu.cc:617 +msgid "" +"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n" +msgstr "" +"trình đơn cài đặt: \"hotkeycase\" (phím nóng là chữ hoa/thường) chỉ có thể " +"là \"sensitive\" (phân biệt chữ hoa/thường) hay \"insensitive\" (không phân " +"biệt)\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:647 +msgid "" +"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. " +"Ignoring.\n" +msgstr "" +"trình đơn cài đặt: cảnh báo : không biết dấu hiệu nhận diện `%1' trên dòng %" +"2 trong tập tin %3 nên bỏ qua.\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:657 +msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2" +msgstr "" +"trình đơn cài đặt: %1 phải được xác định trong menu-method (phương pháp " +"trình đơn) %2" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:824 +msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n" +msgstr "Không thể mở tập tin %1 (cũng đã thử %2).\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839 +#: ../install-menu/install-menu.cc:847 +msgid "Cannot open file %1.\n" +msgstr "Không thể mở tập tin %1.\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:849 +msgid "" +"In order to be able to create the user config file(s) for the window " +"manager,\n" +"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n" +msgstr "" +"Để có khả năng tạo các tập tin cấu hình người dùng cho trình quản lý cửa " +"sổ,\n" +"tập tin ở trên cần phải có khả năng ghi (và/hay thư mục đó cần tồn tại).\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:871 +msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n" +msgstr "Cảnh báo : chuỗi %1 không nằm trong tập tin mẫu %2\n" + +#. Don't translate quoted string +#: ../install-menu/install-menu.cc:896 +msgid "" +"install-menu [-vh] <menu-method>\n" +" Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n" +" and generate menu files using the specified menu-method.\n" +" Options to install-menu:\n" +" -h --help : this message\n" +" --remove : remove the menu instead of generating it.\n" +" -v --verbose : be verbose\n" +msgstr "" +"install-menu [-vh] <menu-method>\n" +"\n" +"[install-menu: trình đơn cài đặt\n" +"menu-method: phương pháp trình đơn]\n" +"\n" +" Đọc các mục nhập trình đơn từ thiết bị nhập chuẩn có dạng \"update-menus --" +"stdout\"\n" +"\t(cập nhật các trình đơn, thiết bị xuất chuẩn)\n" +" và tạo ra các tập tin trình đơn bằng phương pháp trình đơn đã ghi rõ.\n" +" Tùy chọn cho install-menu:\n" +" -h --help \t: hiển thị _trợ giúp_ này\n" +" --remove\t: gỡ bỏ trình đơn thay vào tạo ra nó.\n" +" -v --verbose \t: xuất _chi tiết_\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:943 +msgid "install-menu: no menu-method script specified!" +msgstr "trình đơn cài đặt: chưa ghi rõ văn lệnh kiểu phương pháp trình đơn." + +#: ../install-menu/install-menu.cc:956 +msgid "Cannot open script %1 for reading.\n" +msgstr "Không thể mở văn lệnh %1 để đọc.\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:979 +msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n" +msgstr "" +"Cảnh báo : văn lệnh %1 không cung cấp chức năng removemenu nên không xoá " +"trình đơn\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:1014 +msgid "Running: \"%1\"\n" +msgstr "Đang chạy: \"%1\"\n" + +#: ../install-menu/install-menu.cc:1030 +msgid "install-menu: %1: aborting\n" +msgstr "Trình đơn cài đặt: %1: hủy bỏ\n" + +#: ../install-menu/install-menu.h:199 +msgid "Number of arguments to function %1 does not match." +msgstr "Số đối số tới chức năng %1 không khớp." + +#: ../install-menu/install-menu.h:207 +msgid "Unknown function: \"%1\"" +msgstr "Không biết chức năng: \"%1\"" + +#: ../install-menu/install-menu.h:216 +msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\"" +msgstr "Chức năng được dùng gián tiếp, nhưng chưa được xác định: \"%1\"" + +#: ../install-menu/install-menu.h:225 +msgid "Unknown identifier: \"%1\"" +msgstr "Không biết dấu hiệu nhận diện: \"%1\"" + +#: ../install-menu/install-menu.h:234 +msgid "Encoding conversion error: \"%1\"" +msgstr "Lỗi chuyển đổi bảng mã: \"%1\"" + +#: ../update-menus/exceptions.h:43 +msgid "Unknown error." +msgstr "Lỗi không rõ." + +#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114 +msgid "Unknown error, message=%1" +msgstr "Lỗi không rõ, thông điệp=%1" + +#: ../update-menus/exceptions.h:64 +msgid "Unable to open file \"%1\"." +msgstr "Không thể mở tập tin \"%1\"." + +#: ../update-menus/exceptions.h:73 +msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)." +msgstr "Lỗi gởi dữ liệu qua ống dẫn \"%1\" (ống dẫn được mở để đọc)." + +#: ../update-menus/exceptions.h:89 +msgid "%1: missing required tag: \"%2\"" +msgstr "%1: thiếu thẻ cần thiết: \"%2\"" + +#: ../update-menus/parsestream.cc:50 +msgid "(probably) stdin" +msgstr "(rất có thể là) thiết bị nhập chuẩn" + +#: ../update-menus/parsestream.cc:450 +msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n" +msgstr "" +"Trong tập tin \"%1\", ở (hay trong lời định nghĩa kết thúc tại) dòng %2:\n" + +#: ../update-menus/parsestream.cc:471 +msgid "Somewhere in input file:\n" +msgstr "Tại nơi nào trong tập tin nhập:\n" + +#: ../update-menus/parsestream.h:122 +msgid "Unexpected end of file." +msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường." + +#: ../update-menus/parsestream.h:129 +msgid "Unexpected end of line." +msgstr "Gặp kết thúc dòng bất thường." + +#: ../update-menus/parsestream.h:136 +msgid "Identifier expected." +msgstr "Yêu cầu dấu hiệu nhận diện." + +#: ../update-menus/parsestream.h:144 +msgid "Expected: \"%1\"" +msgstr "Yêu cầu : \"%1\"" + +#: ../update-menus/parsestream.h:153 +msgid "Unexpected character: \"%1\"" +msgstr "Gặp ký tự bất thường: \"%1\"" + +#: ../update-menus/parsestream.h:162 +msgid "" +"Boolean (either true or false) expected.\n" +"Found: \"%1\"" +msgstr "" +"Yêu cầu giá trị luận lý (hoặc đúng hoặc sai).\n" +"Tìm thấy: \"%1\"" + +#: ../update-menus/parsestream.h:172 +msgid "Unknown compat mode: \"%1\"" +msgstr "Không biết chế đô tương thích: \"%1\"" + +#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85 +msgid "" +"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same " +"length." +msgstr "" +"replacewith($string, $replace, $with): $replace (thay thế) và $with (bằng) " +"phải có cùng độ dài." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:150 +msgid "" +"file %1 line %2:\n" +"Discarding entry requiring missing package %3." +msgstr "" +"tập tin %1 dòng %2:\n" +"Đang hủy mục nhập yêu cầu gói bị thiếu %3." + +#. Translation here and below refer to the file +#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize +#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation +#. (translation to other languages). +#. +#: ../update-menus/update-menus.cc:364 +msgid "Reading translation rules in %1." +msgstr "Đang đọc các quy tắc thông dịch trong %1." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:444 +msgid "Reading installed packages list..." +msgstr "Đang đọc danh sách các gói đã cài đặt..." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:493 +msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n" +msgstr "Việc thực hiện %1 chưa tạo ra dữ liệu xuất, hoặc đã trả về lỗi.\n" + +#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538 +msgid "Skipping file because of errors...\n" +msgstr "Đang bỏ qua tập tin vì gặp lỗi...\n" + +#: ../update-menus/update-menus.cc:555 +msgid "Reading menu-entry files in %1." +msgstr "Đang đọc các tập tin kiểu menu-entry ()mục nhập trình đơn trong %1." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:578 +msgid "Error reading %1.\n" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc %1.\n" + +#: ../update-menus/update-menus.cc:584 +msgid "%1 menu entries found (%2 total)." +msgstr "Tìm thấy %1 mục nhập trình đơn (tổng %2)." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:595 +msgid "Running method: %1 --remove" +msgstr "Đang chạy phương pháp: %1 --remove" + +#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669 +#: ../update-menus/update-menus.cc:990 +msgid "Script %1 could not be executed." +msgstr "Không thể thực hiện văn lệnh %1." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672 +msgid "Script %1 returned error status %2." +msgstr "Văn lệnh %1 đã trả về trạng thái lỗi %2." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675 +msgid "Script %1 received signal %2." +msgstr "Văn lệnh %1 đã nhận tín hiệu %2." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:630 +msgid "Running method: %1" +msgstr "Đang chạy phương pháp: %1" + +#: ../update-menus/update-menus.cc:633 +msgid "Cannot create pipe." +msgstr "Không thể tạo ống dẫn." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:685 +msgid "Running menu-methods in %1." +msgstr "Đang chạy menu-methods (các phương pháp trình đơn) trong %1." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:717 +msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting." +msgstr "" +"Những tiến trình update-menus (cập nhật các trình đơn) đang khoá %1 nên sẽ " +"thoát." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:720 +msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting." +msgstr "Không thể khoá %1: %2 nên hủy bỏ." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:730 +msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting." +msgstr "Không thể ghi vào tâp tin khoá %1 nên hủy bỏ." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:743 +msgid "Cannot remove lockfile %1." +msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin khoá %1." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:759 +msgid "Update-menus is run by user." +msgstr "" +"Tiến trình update menus (cập nhật các trình đơn) được chạy bởi người dùng." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:813 +msgid "" +"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n" +"(checking %1)" +msgstr "" +"Đang đời trình dpkg chạy xong (đang tạo tiến trình con vào nền).\n" +"(đang kiểm tra %1)" + +#: ../update-menus/update-menus.cc:816 +msgid "Further output (if any) will appear in %1." +msgstr "Kết xuất thêm (nếu có) sẽ xuất hiện trong %1." + +#: ../update-menus/update-menus.cc:845 +msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good." +msgstr "Trình dpkg không đang khoá vùng trạng thái dpkg: tốt." + +#. This is the update-menus --help message +#: ../update-menus/update-menus.cc:855 +msgid "" +"Usage: update-menus [options] \n" +"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n" +"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n" +" -d Output debugging messages.\n" +" -v Be verbose about what is going on.\n" +" -h, --help This message.\n" +" --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to " +"search.\n" +" --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n" +" --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu " +"directories.\n" +" --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n" +" --remove Remove generated menus instead.\n" +" --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n" +" install-menu.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +msgstr "" +"Cách sử dụng: update-menus [tùy_chọn ...] \n" +"\n" +"[update-menus: cập nhật các trình đơn]\n" +"\n" +"Thu thập các dữ liệu về gói trong cơ sở dữ liệu trình đơn,\n" +"và tạo ra các trình đơn cho tất cả các chương trinh cung cấp\n" +"phương pháp trình đơn, thường là trình quản lý cửa sổ.\n" +"\n" +" -d Xuất thông điệp _go lỗi_\n" +" -v Xuất _chi tiết_.\n" +" -h, --help Hiển thị _trợ giúp_ này.\n" +" --menufilesdir=<thư_mục> Thêm <thư_mục> vào các danh sách\n" +"\t\tthư mục trình đơn trong chúng cần tìm kiếm qua.\n" +" --menumethod=<phương_pháp> Chạy chỉ phương pháp trình đơn này.\n" +" --nodefaultdirs Tắt khả năng sử dụng mọi thư mục trình đơn chuẩn\n" +"\t[không có thư mục mặc định]\n" +" --nodpkgcheck Đừng kiểm tra gói đã được cài đặt chưa\n" +" --remove Gỡ bỏ các trình đơn đã tạo ra, thay thế.\n" +" --stdout Xuất danh sách trình đơn theo định dạng thích hợp\n" +"\t\t\t\tđể gửi qua ống dẫn cho chức năng install-menu.\n" +" --version Xuất thông tin về phiên bản, rồi thoát.\n" + +#: ../update-menus/update-menus.h:151 +msgid "" +"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)." +msgstr "" +"Không biết điều kiện cài đặt \"%1\" (hiện thời chỉ hỗ trợ \"package\" (gói))." + +#~ msgid " --version Output version information and exit.\n" +#~ msgstr " --version Xuất thông tin phiên bản rồi thoát.\n" |